diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2015-11-01 16:13:54 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jabiertxof <jtx@jtx.marker.es> | 2015-11-01 16:13:54 +0000 |
| commit | 660e703315ab002c7dcc613e71a239fdbdea3888 (patch) | |
| tree | 36608d0b103d4948f30db148f16110c95297da68 | |
| parent | improve apply value to clones in scale mode (diff) | |
| parent | i18n. Strings disambiguation (thanks, Maren!). (diff) | |
| download | inkscape-660e703315ab002c7dcc613e71a239fdbdea3888.tar.gz inkscape-660e703315ab002c7dcc613e71a239fdbdea3888.zip | |
update to trunk
(bzr r14422.1.39)
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 9984 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 160 | ||||
| -rw-r--r-- | share/extensions/image_attributes.inx | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-roughen.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/objects.cpp | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/widget/font-variants.cpp | 70 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/tweak-toolbar.cpp | 8 |
9 files changed, 7121 insertions, 3123 deletions
@@ -17,17 +17,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-21 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 09:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 12:37+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"Language-Team: fr@li.org\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 46,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" @@ -57,13 +57,20 @@ msgstr "Nouveau dessin" msgid "Smart Jelly" msgstr "Gel tous usages" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 -#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 -#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 msgid "Bevels" msgstr "Biseaux" @@ -83,9 +90,13 @@ msgstr "Biseau doux en forme de goutte avec une finition métallisée" msgid "Apparition" msgstr "Apparition" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 ../share/filters/filters.svg.h:655 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 msgid "Blurs" msgstr "Flous" @@ -105,15 +116,24 @@ msgstr "Biseau bas et net" msgid "Rubber Stamp" msgstr "Tampon en caoutchouc" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 -#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 -#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 -#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 -#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 -#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 -#: ../share/filters/filters.svg.h:723 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 msgid "Overlays" msgstr "Superpositions" @@ -125,7 +145,8 @@ msgstr "Taches de liquide correcteur aléatoires" msgid "Ink Bleed" msgstr "Bavure d'encre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 msgid "Protrusions" msgstr "Protubérances" @@ -161,9 +182,13 @@ msgstr "Contour en arête, avec un biseau intérieur" msgid "Ripple" msgstr "Ondulation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 -#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 -#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 msgid "Distort" msgstr "Déformation" @@ -199,9 +224,12 @@ msgstr "Taches blanches floconneuses" msgid "Leopard Fur" msgstr "Fourrure de léopard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 -#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 #: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 msgid "Materials" msgstr "Matières" @@ -216,7 +244,8 @@ msgstr "Zèbre" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" +msgstr "" +"Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" @@ -226,12 +255,15 @@ msgstr "Nuages" msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 msgid "Sharpen" msgstr "Netteté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 -#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 msgid "Image Effects" msgstr "Effets d'image" @@ -251,13 +283,22 @@ msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l'objet, force=0,3" msgid "Oil painting" msgstr "Peinture à l'huile" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 -#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 -#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 -#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 -#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "Dessin et peinture d'image" @@ -267,7 +308,8 @@ msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simule une peinture à l'huile" #. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" @@ -295,11 +337,16 @@ msgstr "Imite une photographie ancienne" msgid "Organic" msgstr "Relief organique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 -#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 -#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 -#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 msgid "Textures" msgstr "Textures" @@ -343,8 +390,10 @@ msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu" msgid "Inset" msgstr "Incrustation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 -#: ../share/filters/filters.svg.h:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Ombres et lueurs" @@ -388,14 +437,22 @@ msgstr "Sous un verre fissuré" msgid "Bubbly Bumps" msgstr "Bosselage bulleux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 -#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 -#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 -#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 -#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 -#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 -#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 msgid "Bumps" msgstr "Bosselage" @@ -407,8 +464,10 @@ msgstr "Effet de bulles flexible avec un peu de déplacement" msgid "Glowing Bubble" msgstr "Bulle brillante" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:223 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" msgstr "Crêtes" @@ -476,7 +535,8 @@ msgstr "Texture de métal luisant" msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" @@ -485,7 +545,8 @@ msgstr "Éparpiller" msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Feuilles sur le sol en automne, ou feuillage vivant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 msgid "Translucent" msgstr "Verre translucide" @@ -499,7 +560,9 @@ msgstr "Cire d'abeille irisée" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage" +msgstr "" +"Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de " +"couleur de remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Eroded Metal" @@ -507,7 +570,8 @@ msgstr "Métal érodé" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" +msgstr "" +"Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" @@ -539,7 +603,8 @@ msgstr "Mur de pierres" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" +msgstr "" +"Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Silk Carpet" @@ -570,8 +635,10 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "Peinture métallisée" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" @@ -609,9 +676,12 @@ msgstr "Huile grasse avec quelques turbulences ajustables" msgid "Black Hole" msgstr "Trou noir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 -#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "Morphologie" @@ -625,7 +695,9 @@ msgstr "Cubes" #: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive Morphologie" +msgstr "" +"Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive " +"Morphologie" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 msgid "Peel Off" @@ -673,15 +745,20 @@ msgstr "Papier à grain" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets" +msgstr "" +"Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les " +"objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:262 msgid "Rough and Glossy" msgstr "Plastique chiffonné" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour " +"les objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" @@ -720,8 +797,11 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Microscope électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope " +"électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" @@ -737,7 +817,9 @@ msgstr "Liquide agité" #: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant à l'intérieur" +msgstr "" +"Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant " +"à l'intérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:294 msgid "Soft Focus Lens" @@ -784,7 +866,8 @@ msgid "Torn Edges" msgstr "Pourtour déchiré" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Déplace l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 @@ -800,8 +883,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Évanescence" #: ../share/filters/filters.svg.h:324 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une " +"transparence progressive aux bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:326 msgid "Chalk and Sponge" @@ -809,7 +896,9 @@ msgstr "Éponge et craie" #: ../share/filters/filters.svg.h:328 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de la craie" +msgstr "" +"Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de " +"la craie" #: ../share/filters/filters.svg.h:330 msgid "People" @@ -832,8 +921,11 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Jardin des délices" #: ../share/filters/filters.svg.h:340 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme <i>Le Jardin des délices</i> de Jérôme Bosch" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Volutes agitées et fantasmagoriques, comme <i>Le Jardin des délices</i> de " +"Jérôme Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" @@ -841,7 +933,9 @@ msgstr "Découpe et flou" #: ../share/filters/filters.svg.h:344 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le remplissage" +msgstr "" +"Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le " +"remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Dark Emboss" @@ -849,7 +943,8 @@ msgstr "Bosselage sombre" #: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" +msgstr "" +"Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" #: ../share/filters/filters.svg.h:350 msgid "Bubbly Bumps Matte" @@ -857,7 +952,9 @@ msgstr "Bosselage bulleux mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" +msgstr "" +"Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas " +"spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:354 msgid "Blotting Paper" @@ -888,8 +985,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Feutre" #: ../share/filters/filters.svg.h:372 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre sur les bords" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre " +"sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 msgid "Ink Paint" @@ -905,7 +1005,9 @@ msgstr "Arc-en-ciel teinté" #: ../share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est " +"possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 msgid "Melted Rainbow" @@ -921,7 +1023,8 @@ msgstr "Métal souple" #: ../share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:390 msgid "Wavy Tartan" @@ -929,7 +1032,8 @@ msgstr "Écossais ondoyant" #: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" +msgstr "" +"Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 msgid "3D Marble" @@ -967,28 +1071,66 @@ msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords" msgid "Black Light" msgstr "Lumière noire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 -#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 ../src/extension/internal/filter/color.h:83 ../src/extension/internal/filter/color.h:165 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 ../src/extension/internal/filter/color.h:283 ../src/extension/internal/filter/color.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 ../src/extension/internal/filter/color.h:422 ../src/extension/internal/filter/color.h:512 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 ../src/extension/internal/filter/color.h:729 ../src/extension/internal/filter/color.h:826 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 ../src/extension/internal/filter/color.h:996 ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -1024,25 +1166,35 @@ msgstr "Donne un bosselage doux semblable à du velours" msgid "Comics Cream" msgstr "Crème BD" -#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 -#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 -#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 -#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 -#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795 +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Ombrages 3D non réalistes" #: ../share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" +msgstr "" +"Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" #: ../share/filters/filters.svg.h:430 msgid "Chewing Gum" msgstr "Chewing-gum" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène sur les croisements des lignes" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène " +"sur les croisements des lignes" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 msgid "Dark And Glow" @@ -1050,7 +1202,8 @@ msgstr "Ombre et lumière" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" +msgstr "" +"Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" #: ../share/filters/filters.svg.h:438 msgid "Warped Rainbow" @@ -1058,7 +1211,9 @@ msgstr "Arc-en-ciel déformé" #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est " +"possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:442 msgid "Rough and Dilate" @@ -1074,7 +1229,9 @@ msgstr "Vieille carte postale" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte postale imprimée" +msgstr "" +"Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte " +"postale imprimée" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 msgid "Dots Transparency" @@ -1097,8 +1254,11 @@ msgid "Smear Transparency" msgstr "Transparence barbouillée" #: ../share/filters/filters.svg.h:460 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords " +"colorés" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 msgid "Thick Paint" @@ -1121,8 +1281,12 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "Cuir repoussé" #: ../share/filters/filters.svg.h:472 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de " +"cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" @@ -1137,16 +1301,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastifier" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface ondulant et réflectif et un froissement variable" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " +"surface ondulant et réflectif et un froissement variable" #: ../share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plaster" msgstr "Plâtre" #: ../share/filters/filters.svg.h:484 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface mat et froissé" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " +"surface mat et froissé" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 msgid "Rough Transparency" @@ -1154,7 +1325,8 @@ msgstr "Transparence agitée" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" +msgstr "" +"Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" #: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" @@ -1170,7 +1342,8 @@ msgstr "Gravure transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" +msgstr "" +"Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:498 msgid "Alpha Draw Liquid" @@ -1178,7 +1351,9 @@ msgstr "Dessin transparent liquide" #: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un remplissage" +msgstr "" +"Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un " +"remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 msgid "Liquid Drawing" @@ -1202,15 +1377,18 @@ msgstr "Acrylique épaisse" #: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" +msgstr "" +"Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:514 msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Gravure transparente B" #: ../share/filters/filters.svg.h:516 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" #: ../share/filters/filters.svg.h:518 msgid "Lapping" @@ -1224,24 +1402,34 @@ msgstr "Un peu comme de l'eau agitée" msgid "Monochrome Transparency" msgstr "Monochrome transparent" -#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 -#: ../share/filters/filters.svg.h:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 msgid "Fill and Transparency" msgstr "Remplissage et transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de " +"colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 msgid "Saturation Map" msgstr "Carte de saturation" #: ../share/filters/filters.svg.h:528 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de saturation" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de " +"saturation" #: ../share/filters/filters.svg.h:530 msgid "Riddled" @@ -1257,7 +1445,9 @@ msgstr "Vernis ridé" #: ../share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de profondeur" +msgstr "" +"Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de " +"profondeur" #: ../share/filters/filters.svg.h:538 msgid "Canvas Bumps" @@ -1273,7 +1463,9 @@ msgstr "Bosselage toilé mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" +msgstr "" +"Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas " +"spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:546 msgid "Canvas Bumps Alpha" @@ -1319,7 +1511,8 @@ msgstr "Biseau brillant avec des bords flous" msgid "Combined Lighting" msgstr "Éclairage combiné" -#: ../share/filters/filters.svg.h:568 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Biseau spéculaire de base pour la construction de textures" @@ -1329,7 +1522,9 @@ msgstr "Papier aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un froissement variable" +msgstr "" +"Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un " +"froissement variable" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 msgid "Soft Colors" @@ -1337,7 +1532,9 @@ msgstr "Couleurs douces" #: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images" +msgstr "" +"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et " +"images" #: ../share/filters/filters.svg.h:578 msgid "Relief Print" @@ -1345,7 +1542,8 @@ msgstr "Impression en relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" +msgstr "" +"Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" #: ../share/filters/filters.svg.h:582 msgid "Growing Cells" @@ -1353,7 +1551,9 @@ msgstr "Cellules vivantes" #: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules vivantes" +msgstr "" +"Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules " +"vivantes" #: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" @@ -1452,13 +1652,17 @@ msgstr "Teinte vers blanc" msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "Transforme graduellement la teinte en blanc" -#: ../share/filters/filters.svg.h:634 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 msgid "Swirl" msgstr "Tourbillon" #: ../share/filters/filters.svg.h:636 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords " +"colorés" #: ../share/filters/filters.svg.h:638 msgid "Pointillism" @@ -1498,8 +1702,12 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Flou double" #: ../share/filters/filters.svg.h:656 -msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" -msgstr "Superpose deux copies avec un nouveau de flou différent et des primitives fondu et composite modifiables" +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" +"Superpose deux copies avec un nouveau de flou différent et des primitives " +"fondu et composite modifiables" #: ../share/filters/filters.svg.h:658 msgid "Image Drawing Basic" @@ -1544,16 +1752,19 @@ msgstr "Poster brut" #: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" -msgstr "Ajouter de la rugosité à un des deux canaux du filtre Peinture et poster" +msgstr "" +"Ajouter de la rugosité à un des deux canaux du filtre Peinture et poster" #: ../share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "Monochrome transparent craquelé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 #: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" +msgstr "" +"Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:686 msgid "Alpha Turbulent" @@ -1825,7 +2036,8 @@ msgstr "Simuler CMJ" #: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -msgstr "Rendu des canaux cyan, magenta et jaune avec un fond que l'on peut colorer" +msgstr "" +"Rendu des canaux cyan, magenta et jaune avec un fond que l'on peut colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:834 msgid "Contouring table" @@ -3199,7 +3411,8 @@ msgstr "Panneaux signalétiques AIGA" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" @@ -3230,7 +3443,8 @@ msgstr "Caisse" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Premiers secours" @@ -3333,7 +3547,8 @@ msgstr "Salle d'attente" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -3490,7 +3705,8 @@ msgstr "Non fumeur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Parking" @@ -4264,7 +4480,8 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "guides typographie canevas" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -4284,11 +4501,15 @@ msgstr "Aucun" #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "<b>Le calque courant est caché</b>. Le rendre visible pour pouvoir y dessiner." +msgstr "" +"<b>Le calque courant est caché</b>. Le rendre visible pour pouvoir y " +"dessiner." #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "<b>Le calque courant est verrouillé</b>. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner." +msgstr "" +"<b>Le calque courant est verrouillé</b>. Le déverrouiller pour pouvoir y " +"dessiner." #: ../src/desktop-events.cpp:242 msgid "Create guide" @@ -4298,7 +4519,8 @@ msgstr "Créer un guide" msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -4323,7 +4545,8 @@ msgstr "_Unités de la grille :" msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" @@ -4332,7 +4555,8 @@ msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" @@ -4341,23 +4565,30 @@ msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l'axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'axe x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" @@ -4365,7 +4596,8 @@ msgstr "Angle de l'axe z" msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille secondaire :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Minor grid line color" msgstr "Couleur de la grille secondaire" @@ -4377,7 +4609,8 @@ msgstr "Couleur des lignes de la grille secondaire" msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" @@ -4410,35 +4643,48 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Activé" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une " +"grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Aimanter seulement aux lignes visibles de la _grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" msgstr "" -"Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." +"Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas " +"toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même " +"avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" @@ -4448,11 +4694,13 @@ msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes" +msgstr "" +"Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu " +"de lignes" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" @@ -4720,15 +4968,20 @@ msgstr "Extensions" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Le chargement d'une ou plusieurs extensions a échoué</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Le chargement d'une ou plusieurs " +"extensions a échoué</span>\n" "\n" -"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour " -"plus de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des messages d'erreur : " +"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à " +"fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus " +"de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des " +"messages d'erreur : " #: ../src/extension/error-file.cpp:67 msgid "Show dialog on startup" @@ -4743,11 +4996,11 @@ msgstr "'%s' en cours..." #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:267 msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of " -"Inkscape." +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -" C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation " -"d'Inkscape." +" C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un " +"fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:277 msgid "the extension is designed for Windows only." @@ -4787,7 +5040,8 @@ msgstr " » n'a pas été chargée, car " msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier d'erreur de l'extension : '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -4813,66 +5067,107 @@ msgstr "Désactivée" #: ../src/extension/extension.cpp:820 msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have " -"questions regarding this extension." +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" -"Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion " -"pour toute question relative à celle-ci." +"Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez " +"vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour " +"toute question relative à celle-ci." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will " -"not be as expected." +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" -"Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats " -"ne sont pas ceux attendus." +"Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a " +"pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " +"ceux attendus." #: ../src/extension/init.cpp:288 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas chargés." +msgstr "" +"Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas " +"chargés." -#: ../src/extension/init.cpp:302 ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Le dossier des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce dossier ne seront pas chargés." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Le dossier des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce " +"dossier ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Seuil adaptatif" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 msgid "Raster" msgstr "Images matricielles" @@ -4886,11 +5181,19 @@ msgid "Add Noise" msgstr "Ajouter du bruit" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 -#: ../src/rdf.cpp:244 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -4922,20 +5225,30 @@ msgstr "Bruit de Poisson" msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "Ajouter du bruit aux bitmaps sélectionnés" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur" msgstr "Flou" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 msgid "Sigma:" msgstr "Sigma :" @@ -4952,39 +5265,48 @@ msgstr "Composante" msgid "Layer:" msgstr "Calque :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 msgid "Red Channel" msgstr "Composante rouge" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Green Channel" msgstr "Composante verte" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Blue Channel" msgstr "Composante bleue" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Cyan Channel" msgstr "Composante cyan" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Magenta Channel" msgstr "Composante magenta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Yellow Channel" msgstr "Composante jaune" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Black Channel" msgstr "Composante noire" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Opacity Channel" msgstr "Composante opacité" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Matte Channel" msgstr "Composante matte" @@ -5000,15 +5322,18 @@ msgstr "Fusain" msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Transformer les bitmaps sélectionnés en dessins au fusain" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 msgid "Colorize" msgstr "Colorer" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées" +msgstr "" +"Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -5020,7 +5345,9 @@ msgstr "Ajuster :" msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Augmente ou diminue le contraste des images" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" msgstr "Rogner" @@ -5048,8 +5375,10 @@ msgstr "Rogner les bitmaps sélectionnés" msgid "Cycle Colormap" msgstr "Cycle des couleurs" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" @@ -5079,7 +5408,8 @@ msgstr "Embosser" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "Gaufrer les bitmaps sélectionnés ; surligne les contours avec un effet 3D" +msgstr "" +"Gaufrer les bitmaps sélectionnés ; surligne les contours avec un effet 3D" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 msgid "Enhance" @@ -5097,11 +5427,13 @@ msgstr "Égaliser" msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "Égaliser l'histogramme des bitmaps sélectionnés" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 msgid "Factor:" msgstr "Facteur :" @@ -5118,50 +5450,66 @@ msgstr "Imploser" msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Imploser les bitmaps sélectionnés" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:817 ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 msgid "Black Point:" msgstr "Point noir :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 msgid "White Point:" msgstr "Point blanc :" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 msgid "Gamma Correction:" msgstr "Correction gamma :" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" msgstr "" -"Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de " +"Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se " +"situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de " "couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Niveau (par composante)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 msgid "Channel:" msgstr "Composante :" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" msgstr "" -"Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les " -"élargir à la gamme complète de couleur" +"Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à " +"l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à " +"la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Médiane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans " +"un voisinage circulaire" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -5180,8 +5528,10 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Brillance :" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" @@ -5196,8 +5546,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" -msgstr "Normaliser les bitmaps sélectionnés, étend la gamme des couleurs présente à la gamme complète de couleur" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Normaliser les bitmaps sélectionnés, étend la gamme des couleurs présente à " +"la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -5205,16 +5559,22 @@ msgstr "Peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture à l'huile" +msgstr "" +"Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture " +"à l'huile" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -5231,29 +5591,39 @@ msgid "Raised" msgstr "En relief" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître « en relief »" +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître " +"« en relief »" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 msgid "Reduce Noise" msgstr "Réduire le bruit" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "Ordre :" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 msgid "Resample" msgstr "Ré-échantillonnage" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de pixel donnée." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de " +"pixel donnée." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -5279,21 +5649,28 @@ msgstr "Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 msgid "Solarize" msgstr "Solariser" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée" +msgstr "" +"Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 msgid "Dither" msgstr "Dispersion" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné " +"de la position originale" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -5308,7 +5685,8 @@ msgstr "Faire tourbillonner les bitmaps autour d'un point central" msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" @@ -5323,7 +5701,9 @@ msgstr "Masque de netteté" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de netteté de type « unsharp mask »" +msgstr "" +"Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de " +"netteté de type « unsharp mask »" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" @@ -5357,83 +5737,103 @@ msgstr "Nombre de passes :" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l'objet à créer" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 ../share/extensions/extrude.inx.h:5 ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Générer à partir du chemin" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Restreindre à la version de PostScript :" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript niveau 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript niveau 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #, fuzzy msgid "Text output options:" msgstr "Orientation du texte" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Embed fonts" msgstr "Fontes incorporées" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Convert text to paths" msgstr "Convertir les textes en chemins" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "Exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rastériser les effets de filtre" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp) :" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Output page size" msgstr "Dimensions de la page" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Use document's page size" msgstr "Utiliser les dimensions de la page du document" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use exported object's size" msgstr "Utiliser la taille de l'objet exporté" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Fond perdu/marge (mm) :" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Limiter l'exportation à l'objet ayant l'Id :" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -5441,7 +5841,8 @@ msgstr "PostScript (*.ps)" msgid "PostScript File" msgstr "Fichier PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript encapsulé" @@ -5449,7 +5850,8 @@ msgstr "PostScript encapsulé" msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Fond perdu/marge (mm)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)" @@ -5473,17 +5875,22 @@ msgstr "PDF 1.4" msgid "Output page size:" msgstr "Dimensions de la page :" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 msgid "Select page:" msgstr "Sélectionner une page :" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "sur %i" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 msgid "Page Selector" msgstr "Sélecteur de page" @@ -5535,71 +5942,79 @@ msgstr "Fichiers Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Fichiers Open presentation exchange enregistrés avec Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581 msgid "EMF Input" msgstr "Entrée EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Métafichier amélioré" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3595 msgid "EMF Output" msgstr "Sortie EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3597 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir les textes en chemins" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Associer les caractères Unicode à la police Symbol" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3599 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Associer les caractères Unicode à la police Wingdings" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Associer les caractères Unicode à la police Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "Utiliser MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) pour les caractères convertis" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Corriger le défaut de police PPT" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Convertir les pointillés et tirets en lignes simples" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Convertir les dégradés en une série de polygones colorés" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Utiliser les gradients linéaires rectangulaires natifs" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Associer tous les motifs de remplissage en hachures EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Ignorer les rotations d'image" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3611 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3612 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" @@ -5607,42 +6022,84 @@ msgstr "Métafichier amélioré" msgid "Diffuse Light" msgstr "Éclairage diffus" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Smoothness" msgstr "Lissage" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 msgid "Elevation (°)" msgstr "Élévation (°)" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 msgid "Azimuth (°)" msgstr "Azimut (°)" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 msgid "Lighting color" msgstr "Couleur d'éclairage :" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 ../src/extension/internal/filter/color.h:82 ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 ../src/extension/internal/filter/color.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 ../src/extension/internal/filter/color.h:606 ../src/extension/internal/filter/color.h:728 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 ../src/extension/internal/filter/color.h:904 ../src/extension/internal/filter/color.h:995 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 #, c-format msgid "Filters" @@ -5656,7 +6113,9 @@ msgstr "Biseau diffus simple pour la construction de textures" msgid "Matte Jelly" msgstr "Gel mat" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 msgid "Brightness" msgstr "Brillance" @@ -5669,12 +6128,16 @@ msgstr "Couche de gel mat et bombé" msgid "Specular Light" msgstr "Éclairage spéculaire" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 msgid "Horizontal blur" msgstr "Flou horizontal" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 msgid "Vertical blur" msgstr "Flou vertical" @@ -5691,14 +6154,21 @@ msgstr "Effet de flou vertical et horizontal simple" msgid "Clean Edges" msgstr "Nettoyage des bords" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Strength" msgstr "Force" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords lors de l'application de certains effets" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords " +"lors de l'application de certains effets" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 msgid "Cross Blur" @@ -5708,38 +6178,74 @@ msgstr "Flou croisé" msgid "Fading" msgstr "Décoloration" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 msgid "Blend:" msgstr "Fondu :" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 ../src/extension/internal/filter/color.h:404 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Darken" msgstr "Obscurcir" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 ../src/extension/internal/filter/color.h:402 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 ../src/extension/internal/filter/color.h:722 ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "Superposition" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 ../src/extension/internal/filter/color.h:400 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 ../src/extension/internal/filter/color.h:720 ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 msgid "Multiply" msgstr "Produit" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 ../src/extension/internal/filter/color.h:403 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" @@ -5759,34 +6265,55 @@ msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu" msgid "Out of Focus" msgstr "Hors focale" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Dilatation" msgstr "Dilatation" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 msgid "Erosion" msgstr "Érosion" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 msgid "Blend type:" msgstr "Type de fondu :" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 ../src/extension/internal/filter/color.h:401 ../src/extension/internal/filter/color.h:409 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -5802,35 +6329,53 @@ msgstr "Flou érodé par du blanc ou de la transparence" msgid "Bump" msgstr "Bosselage" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 msgid "Image simplification" msgstr "Simplification de l'image" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 msgid "Bump simplification" msgstr "Simplification du bosselage" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Bump source" msgstr "Source du bosselage" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 ../src/extension/internal/filter/color.h:896 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 ../src/extension/internal/filter/color.h:897 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 ../src/extension/internal/filter/color.h:898 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -5851,21 +6396,32 @@ msgstr "Spéculaire" msgid "Diffuse" msgstr "Diffus" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 msgid "Precision" msgstr "Précision" @@ -5881,7 +6437,8 @@ msgstr "Source de lumière :" msgid "Distant" msgstr "Distante" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Point" msgstr "Point" @@ -5893,11 +6450,15 @@ msgstr "Spot" msgid "Distant light options" msgstr "Options de lumière distante" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Elevation" msgstr "Élévation" @@ -5905,15 +6466,18 @@ msgstr "Élévation" msgid "Point light options" msgstr "Options de lumière ponctuelle" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 msgid "X location" msgstr "Position sur l'axe X" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 msgid "Y location" msgstr "Position sur l'axe Y" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 msgid "Z location" msgstr "Position sur l'axe Z" @@ -5961,8 +6525,9 @@ msgstr "Bosselage cireux" msgid "Background:" msgstr "Fond :" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 ../src/filter-enums.cpp:30 -#: ../src/sp-image.cpp:509 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5974,7 +6539,8 @@ msgstr "Image floue" msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de fond" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 msgid "Lighting" msgstr "Éclairage" @@ -5998,11 +6564,15 @@ msgstr "Renverser le bosselage" msgid "Transparency type:" msgstr "Type de transparence :" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Atop" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "In" @@ -6015,12 +6585,17 @@ msgstr "Transforme l'image en gelée" msgid "Brilliance" msgstr "Brillance" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 msgid "Over-saturation" msgstr "Sur-saturation" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 ../src/extension/internal/filter/color.h:162 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 msgid "Inverted" msgstr "Inversé" @@ -6033,15 +6608,22 @@ msgstr "Filtre de luminosité" msgid "Channel Painting" msgstr "Peinture par canal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 ../src/extension/internal/filter/color.h:332 ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 ../src/filter-enums.cpp:131 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -6117,11 +6699,13 @@ msgstr "Lumière normale" msgid "Duotone" msgstr "Duotone" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 msgid "Blend 1:" msgstr "Fondu 1 :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 msgid "Blend 2:" msgstr "Fondu 2 :" @@ -6137,17 +6721,20 @@ msgstr "Transfert de composantes" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "Table" msgstr "Table" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -6204,17 +6791,23 @@ msgstr "Convertit les valeurs de luminance en une palette à deux tons" msgid "Extract Channel" msgstr "Extraire un canal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" @@ -6239,12 +6832,15 @@ msgstr "Décolore en noir ou blanc" msgid "Fade to:" msgstr "Décolorer en :" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "White" msgstr "Blanc" @@ -6256,7 +6852,9 @@ msgstr "Décolorer en noir ou blanc" msgid "Greyscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" @@ -6264,7 +6862,8 @@ msgstr "Transparent" msgid "Customize greyscale components" msgstr "Ajuste les composantes de niveau de gris" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Invert" msgstr "Inverser" @@ -6316,8 +6915,11 @@ msgstr "Lumières" msgid "Shadows" msgstr "Ombres" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -6342,14 +6944,23 @@ msgstr "Déplacement des canaux RVB" msgid "Red offset" msgstr "Décalage rouge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -6363,8 +6974,12 @@ msgid "Blue offset" msgstr "Décalage bleu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 -msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" -msgstr "Décale les canaux RVB séparément en les fondant dans différents types d'arrière-plans" +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" +"Décale les canaux RVB séparément en les fondant dans différents types " +"d'arrière-plans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 msgid "Nudge CMY" @@ -6383,8 +6998,12 @@ msgid "Yellow offset" msgstr "Décalage jaune" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 -msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" -msgstr "Décale les canaux CMY séparément en les fondant dans différents types d'arrière-plans" +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" +"Décale les canaux CMY séparément en les fondant dans différents types " +"d'arrière-plans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 msgid "Quadritone fantasy" @@ -6394,7 +7013,8 @@ msgstr "Quadritone fantaisie" msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Distribution de la teinte (°)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -6459,27 +7079,37 @@ msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Distribution de la teinte (°) :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 -msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" -msgstr "Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et déplacement de teinte" +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et " +"déplacement de teinte" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" msgstr "Estompage du pourtour" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 msgid "Stroke:" msgstr "Contour :" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 msgid "Wide" msgstr "Large" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 msgid "Narrow" msgstr "Étroit" @@ -6491,37 +7121,51 @@ msgstr "Aucun remplissage" msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence :" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 msgid "Fractal noise" msgstr "Bruit fractal" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 ../src/filter-enums.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 msgid "Horizontal frequency" msgstr "Fréquence horizontale" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 msgid "Vertical frequency" msgstr "Fréquence verticale" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Complexity" msgstr "Complexité" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 msgid "Intensity" msgstr "Intensité" @@ -6529,11 +7173,14 @@ msgstr "Intensité" msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Déplace et rend flous les bords des formes et images" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Roughen" msgstr "Agitation" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Turbulence type:" msgstr "Type de turbulence :" @@ -6552,7 +7199,9 @@ msgstr "Personnel" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas chargés." +msgstr "" +"Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas " +"chargés." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 msgid "Edge Detect" @@ -6562,7 +7211,9 @@ msgstr "Détection des bords" msgid "Detect:" msgstr "Détecter :" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -6586,11 +7237,13 @@ msgstr "Détecte les bords de couleur dans les objets" msgid "Cross-smooth" msgstr "Adoucissement" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Inner" msgstr "Intérieur" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Outer" msgstr "Extérieur" @@ -6598,13 +7251,16 @@ msgstr "Extérieur" msgid "Open" msgstr "Overt" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -6632,16 +7288,20 @@ msgstr "Cacher l'image" msgid "Composite type:" msgstr "Type de composite :" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Over" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Position:" msgstr "Position :" @@ -6681,7 +7341,8 @@ msgstr "Dilatation 2" msgid "Erosion 2" msgstr "Érosion 2" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 msgid "Smooth" msgstr "Adoucir" @@ -6701,17 +7362,33 @@ msgstr "Ajoute un contour qui peut être coloré" msgid "Noise Fill" msgstr "Remplissage turbulent" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -6723,11 +7400,13 @@ msgstr "Fréquence horizontale :" msgid "Vertical frequency:" msgstr "Fréquence verticale :" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Complexity:" msgstr "Complexité :" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Variation:" msgstr "Variante :" @@ -6751,7 +7430,8 @@ msgstr "Texture en transparence turbulente de base" msgid "Chromolitho" msgstr "Chromolitho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 msgid "Drawing mode" msgstr "Mode dessin" @@ -6763,7 +7443,8 @@ msgstr "Fondu du dessin :" msgid "Dented" msgstr "Irrégulier" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" @@ -6775,7 +7456,8 @@ msgstr "Grain" msgid "Grain mode" msgstr "Mode grain" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 msgid "Expansion" msgstr "Extension" @@ -6792,29 +7474,39 @@ msgstr "Effet chromo avec dessin des bords et grain paramétrables" msgid "Cross Engraving" msgstr "Gravure croisée" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyage" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et horizontales" +msgstr "" +"Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et " +"horizontales" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" #. 0.91 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204 msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Erase" msgstr "Effacement" @@ -6822,11 +7514,13 @@ msgstr "Effacement" msgid "Melt" msgstr "Fondu" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 msgid "Fill color" msgstr "Couleur du remplissage" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 msgid "Image on fill" msgstr "Image sur le remplissage" @@ -6846,11 +7540,14 @@ msgstr "Convertit les images en dessins duochromes" msgid "Electrize" msgstr "Électrisation" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Effect type:" msgstr "Type d'effet :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Levels" msgstr "Niveaux" @@ -6874,11 +7571,14 @@ msgstr "Adouci" msgid "Contrasted" msgstr "Contrasté" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 msgid "Line width" msgstr "Largeur de ligne" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "Blend mode:" msgstr "Mode de fondu :" @@ -7042,7 +7742,9 @@ msgstr "Superposé" msgid "External" msgstr "Externe" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" @@ -7066,7 +7768,8 @@ msgstr "k3 :" msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Tache d'encre sur du tissu ou du papier à grain" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Blend" msgstr "Fondre" @@ -7074,13 +7777,17 @@ msgstr "Fondre" msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -7100,13 +7807,15 @@ msgstr "Remplace les canaux RVB par de la transparence" msgid "Light Eraser" msgstr "Gomme lumière" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 msgid "Global opacity" msgstr "Opacité globale" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" +msgstr "" +"Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" @@ -7136,17 +7845,22 @@ msgstr "Type d'importation d'image :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 #, c-format -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -"Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être " -"déplacé avec le fichier SVG." +"Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une " +"référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec " +"le fichier SVG." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 #, c-format msgid "Embed" msgstr "Incorporer" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 #, c-format msgid "Link" msgstr "Lier" @@ -7158,8 +7872,12 @@ msgstr "Résolution de l'image (ppp) :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, c-format -msgid "Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences." -msgstr "Récupère les informations dans le fichier ou utilise la résolution d'importation telle que définie dans les préférences." +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" +"Récupère les informations dans le fichier ou utilise la résolution " +"d'importation telle que définie dans les préférences." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, c-format @@ -7178,20 +7896,27 @@ msgstr "Mode de rendu de l'image :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #, c-format -msgid "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all browsers.)" -msgstr "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all browsers.)" +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Aucun (défaut)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Lisse (optimisé pour la qualité)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Bloc (optimisé pour la vitesse)" @@ -7199,7 +7924,9 @@ msgstr "Bloc (optimisé pour la vitesse)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la même action." +msgstr "" +"Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la " +"même action." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #, c-format @@ -7242,20 +7969,40 @@ msgstr "Décalage horizontal :" msgid "Vertical Offset:" msgstr "Décalage vertical :" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:6 ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 ../share/extensions/triangle.inx.h:14 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Rendu" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828 msgid "Grids" msgstr "Grilles" @@ -7340,8 +8087,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Précision de l'approximation sur les mailles de dégradés :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 -msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "<b>Note</b> : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"<b>Note</b> : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des " +"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 msgid "Poppler/Cairo import" @@ -7349,7 +8100,8 @@ msgstr "Import Poppler/Cairo" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 msgid "" -"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" @@ -7359,8 +8111,9 @@ msgstr "Importation interne" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "" -"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number " -"depends on the precision set below." +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 @@ -7376,7 +8129,9 @@ msgstr "grossier" #. Font option #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le plus proche" +msgstr "" +"Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le " +"plus proche" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 msgid "Embed images" @@ -7432,7 +8187,9 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes" +msgstr "" +"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions " +"plus récentes" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 msgid "PovRay Output" @@ -7520,7 +8277,8 @@ msgstr "Diagramme Microsoft Visio (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 6 et les versions suivantes" +msgstr "" +"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 6 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "VDX Input" @@ -7532,7 +8290,8 @@ msgstr "Diagramme Microsoft Visio XML (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2010 et les versions suivantes" +msgstr "" +"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2010 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 msgid "VSDM Input" @@ -7542,9 +8301,11 @@ msgstr "Entrée VSDM" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Dessin Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2013 et les versions suivantes" +msgstr "" +"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2013 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "VSDX Input" @@ -7574,7 +8335,9 @@ msgstr "Sortie WMF" msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Associer tous les motifs de remplissage en hachures WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" @@ -7604,7 +8367,9 @@ msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?" #: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG." +msgstr "" +"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant " +"que SVG." #: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" @@ -7612,7 +8377,8 @@ msgstr "default.fr.svg" #: ../src/file.cpp:328 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." +msgstr "" +"Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." #: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274 #, c-format @@ -7625,7 +8391,9 @@ msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." #: ../src/file.cpp:371 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %1 ?" +msgstr "" +"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " +"document %1 ?" #: ../src/file.cpp:397 msgid "Document reverted." @@ -7647,8 +8415,10 @@ msgstr "Nettoyer le document" #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Suppression de <b>%i</b> définition inutilisée dans les <defs>." -msgstr[1] "Suppression de <b>%i</b> définitions inutilisées dans les <defs>." +msgstr[0] "" +"Suppression de <b>%i</b> définition inutilisée dans les <defs>." +msgstr[1] "" +"Suppression de <b>%i</b> définitions inutilisées dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:643 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -7656,17 +8426,25 @@ msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:675 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. " +"Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." -#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." #: ../src/file.cpp:683 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection " +"et recommencer." #: ../src/file.cpp:691 #, c-format @@ -7702,7 +8480,8 @@ msgstr "Aucun changement à enregistrer." msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -7807,9 +8586,12 @@ msgstr "Différence" msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" -#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Teinte" @@ -7833,7 +8615,9 @@ msgstr "Décalage de teinte" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance vers opacité" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -7875,7 +8659,8 @@ msgstr "Éclaircir" msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmetic" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -7941,7 +8726,8 @@ msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé linéaire" msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Centre</b> de dégradé radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Rayon</b> de dégradé radial" @@ -7950,7 +8736,8 @@ msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Foyer</b> de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé radial" @@ -7985,9 +8772,12 @@ msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:1427 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" msgstr "" -"%s %d pour %s%s; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour faire varier le décalage par incréments; cliquer avec <b>Ctrl+Alt</b> pour supprimer le stop" +"%s %d pour %s%s; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour faire varier le décalage par " +"incréments; cliquer avec <b>Ctrl+Alt</b> pour supprimer le stop" #: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 msgid " (stroke)" @@ -7995,21 +8785,36 @@ msgstr " (contour)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1435 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" -"%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec <b>Ctrl</b> pour faire varier l'angle par incréments; <b>Ctrl+Alt</b> pour préserver l'angle, avec <b>Ctrl" -"+Maj</b> pour redimensionner autour du centre" +"%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec <b>Ctrl</b> pour faire varier l'angle " +"par incréments; <b>Ctrl+Alt</b> pour préserver l'angle, avec <b>Ctrl+Maj</b> " +"pour redimensionner autour du centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1443 -msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" -msgstr "Dégradé radial, <b>centre</b> et <b>foyer</b>; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer le foyer" +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "" +"Dégradé radial, <b>centre</b> et <b>foyer</b>; déplacer avec <b>Maj</b> pour " +"séparer le foyer" #: ../src/gradient-drag.cpp:1446 #, c-format -msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" -msgstr[0] "Point de dégradé partagé entre <b>%d</b> dégradé; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer " -msgstr[1] "Point de dégradé partagé entre <b>%d</b> dégradés; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer " +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Point de dégradé partagé entre <b>%d</b> dégradé; déplacer avec <b>Maj</b> " +"pour séparer " +msgstr[1] "" +"Point de dégradé partagé entre <b>%d</b> dégradés; déplacer avec <b>Maj</b> " +"pour séparer " #: ../src/gradient-drag.cpp:2379 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -8025,11 +8830,13 @@ msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/inkscape.cpp:242 msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible." #: ../src/inkscape.cpp:251 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible." #: ../src/inkscape.cpp:267 msgid "Autosaving documents..." @@ -8037,12 +8844,16 @@ msgstr "Enregistrement automatique du document..." #: ../src/inkscape.cpp:335 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension Inkscape pour enregistrer le document." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension " +"Inkscape pour enregistrer le document." #: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être " +"enregistré." #: ../src/inkscape.cpp:360 msgid "Autosave complete." @@ -8058,8 +8869,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" #: ../src/inkscape.cpp:651 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " +"effectués à cet emplacement :\n" #: ../src/inkscape.cpp:652 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -8084,11 +8899,15 @@ msgstr "<b>Déplacer</b> le motif de remplissage à l'intérieur de l'objet" #: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Redimensionner</b> le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la touche <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>Redimensionner</b> le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la " +"touche <b>Ctrl</b>" #: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Tourner</b> le motif de remplissage ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" +msgstr "" +"<b>Tourner</b> le motif de remplissage ; <b>Ctrl</b> pour tourner par " +"incréments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -8114,7 +8933,8 @@ msgstr "Iconifier ce point d'attache" msgid "Close this dock" msgstr "Fermer ce point d'attache" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "Élément détachable de contrôle" @@ -8123,8 +8943,10 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Élément d'attache qui « possède » cette prise" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8138,23 +8960,32 @@ msgstr "Redimensionnable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché à un widget GtkPanel" +msgstr "" +"Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché " +"à un widget GtkPanel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" msgstr "Comportement de l'élément" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, s'il est verouillé, etc...)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, " +"s'il est verouillé, etc...)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas de poignée" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas " +"de poignée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 msgid "Preferred width" @@ -8174,18 +9005,28 @@ msgstr "Hauteur préférée pour l'élément détachable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. " +"Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un " +"gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type %s" +msgstr "" +"La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type " +"%s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1632 @@ -8217,10 +9058,12 @@ msgstr "Titre par défaut pour les nouveaux points d'attache flottants" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique " -"des états hétérogènes pour les éléments" +"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont " +"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des " +"états hétérogènes pour les éléments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 msgid "Switcher Style" @@ -8232,16 +9075,28 @@ msgstr "Style des boutons de commutation" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un élément avec ce nom (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un " +"élément avec ce nom (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets " +"d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -8250,8 +9105,12 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -8293,25 +9152,37 @@ msgstr "Maître d'attache auquel cet objet d'attache est lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est %s) qui n'a pas implémenté cette méthode" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est " +"%s) qui n'a pas implémenté cette méthode" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait planter" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait " +"planter" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" +msgstr "" +"Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs (maître actuel: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs " +"(maître actuel: %p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -8324,8 +9195,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Collé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera " +"dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 msgid "Host" @@ -8340,8 +9215,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Placement suivant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement est faite" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement " +"est faite" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -8357,7 +9236,9 @@ msgstr "Niveau supérieur flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache flottant de niveau supérieur" +msgstr "" +"Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache " +"flottant de niveau supérieur" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 msgid "X Coordinate" @@ -8377,7 +9258,9 @@ msgstr "Coordonnée Y du point d'attache quand il est flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non lié" +msgstr "" +"Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non " +"lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 #, c-format @@ -8386,14 +9269,19 @@ msgstr "Signal de détachement reçu d'un objet (%p) qui n'est pas notre hôte % #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du " +"fils %p auprès du parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -8571,7 +9459,8 @@ msgid "Clone original path" msgstr "Cloner le chemin original" #. EXPERIMENTAL -#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "Afficher les poignées" @@ -8636,8 +9525,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Visible ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:361 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur la zone de travail" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement " +"désactivé sur la zone de travail" #: ../src/live_effects/effect.cpp:386 msgid "No effect" @@ -8646,7 +9539,9 @@ msgstr "Pas d'effet" #: ../src/live_effects/effect.cpp:494 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d clics de souris" +msgstr "" +"Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d " +"clics de souris" #: ../src/live_effects/effect.cpp:761 #, c-format @@ -8655,7 +9550,9 @@ msgstr "Édition du paramètre <b>%s</b>." #: ../src/live_effects/effect.cpp:766 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone de travail." +msgstr "" +"Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone " +"de travail." #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 msgid "Start path:" @@ -8678,7 +9575,8 @@ msgstr "" msgid "Start path curve start:" msgstr "Définir la couleur du chemin en rouge :" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "Début :" @@ -8689,7 +9587,8 @@ msgstr "Début :" msgid "Start path curve end:" msgstr "Définir la couleur du chemin en rouge :" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "courbure min." @@ -8728,8 +9627,10 @@ msgstr "Chemin de courbure :" msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Chemin le long duquel le chemin original sera courbé" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 ../src/ui/dialog/export.cpp:285 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" @@ -8753,12 +9654,16 @@ msgstr "Le chemin _original est vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Tourne l'original de 90 degrés avant de le déformer le long du chemin" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Linked path:" msgstr "Chemin lié :" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "Chemin à partir duquel le chemin original sera cloné" @@ -8779,11 +9684,14 @@ msgstr "" msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Helper size:" msgstr "Taille de la poignée :" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Helper size" msgstr "Taille de la poignée" @@ -8795,7 +9703,8 @@ msgstr "" msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 msgid "Change only selected nodes" msgstr "Modifier les nœuds sélectionnés seulement" @@ -8829,7 +9738,9 @@ msgstr "Titre par défaut" msgid "Change to 0 weight" msgstr "Hauteur de capitale :" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Modifier le paramètre scalaire" @@ -8871,34 +9782,48 @@ msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Va_riance du bord de départ :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ " +"des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Va_riance de l'espacement de départ :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de départ des liaisons, le long du guide" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de départ des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Variance du bord de _fin :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du " -"guide" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Variance de l'espa_cement de fin :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, le long du guide" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de fin des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "Scale _width:" @@ -8914,7 +9839,9 @@ msgstr "R_edimensionner l'épaisseur en fonction de la longueur" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa longueur" +msgstr "" +"Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa " +"longueur" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 msgid "Five points required for constructing an ellipse" @@ -8931,7 +9858,8 @@ msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right bend path:" @@ -8939,7 +9867,8 @@ msgstr "Chemin droit de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom bend path:" @@ -8947,7 +9876,8 @@ msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left bend path:" @@ -8955,7 +9885,8 @@ msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy @@ -9007,7 +9938,8 @@ msgstr "Inverser le dégradé" msgid "Reverses the second path order" msgstr "Inverser la direction du dégradé" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9071,19 +10003,23 @@ msgstr "Taille du marquage de direction :" msgid "Helper size with direction" msgstr "Taille du marquage de direction" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:157 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 msgid "Fillet" msgstr "Filet" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:161 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 msgid "Inverse fillet" msgstr "Filet inversé" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:166 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 msgid "Chamfer" msgstr "Chanfrein" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:170 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 msgid "Inverse chamfer" msgstr "Chanfrein inversé" @@ -9092,7 +10028,8 @@ msgstr "Chanfrein inversé" msgid "Convert to fillet" msgstr "Convertir en Braille" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:246 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:246 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 #, fuzzy msgid "Convert to inverse fillet" msgstr "Convertir en Braille" @@ -9119,8 +10056,12 @@ msgid "_Phi:" msgstr "_Phi :" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la " +"fraction des dents qui ne sont pas en contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Trajectory:" @@ -9136,7 +10077,8 @@ msgstr "I_ncrément :" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." +msgstr "" +"Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "E_quidistant spacing" @@ -9144,46 +10086,65 @@ msgstr "Espacement é_quidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the " -"nodes of the trajectory path." +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" -"Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du " -"positionnement des nœuds de la trajectoire." +"Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de " +"la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des " +"nœuds de la trajectoire." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "CubicBezierFit" msgstr "CubicBezierFit" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "CubicBezierJohan" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "SpiroInterpolator" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "Centripète Catmull-Rom" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "Interpolator type:" msgstr "Type d'interpolateur :" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 -msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" -msgstr "Définit quel type d'interpolateur sera utilisé pour déterminer l'épaisseur du chemin" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" +"Définit quel type d'interpolateur sera utilisé pour déterminer l'épaisseur " +"du chemin" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 msgid "Beveled" msgstr "Biseauté" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 msgid "Miter" msgstr "Raccordé" @@ -9193,19 +10154,23 @@ msgid "Miter Clip" msgstr "Limite du raccord :" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 msgid "Extrapolated arc" msgstr "Arc extrapolé" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 msgid "Butt" msgstr "Sur le nœud" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Square" msgstr "Carrée" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Peak" msgstr "En arête" @@ -9226,17 +10191,22 @@ msgstr "Orientation de la règle" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Définit la forme des coins du chemin" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite du raccord :" @@ -9269,7 +10239,9 @@ msgstr "Proport_ionnellement à la largeur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du trait" +msgstr "" +"La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du " +"trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "St_roke width" @@ -9293,7 +10265,9 @@ msgstr "Taille du sé_lecteur :" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer (clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" +msgstr "" +"Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer " +"(clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossing Signs" @@ -9312,12 +10286,14 @@ msgstr "Glisser pour sélectionner un croisement, cliquer pour le basculer" msgid "Change knot crossing" msgstr "Modifier le croisement de l'entrelacs" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Déplacer les nœuds horizontalement" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Déplacer les nœuds verticalement" @@ -9328,7 +10304,9 @@ msgstr "Contrôle 0 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 0 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 0 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 1:" @@ -9336,7 +10314,9 @@ msgstr "Contrôle 1 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 1 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 1 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 2:" @@ -9344,7 +10324,9 @@ msgstr "Contrôle 2 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 2 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 2 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 3:" @@ -9352,7 +10334,9 @@ msgstr "Contrôle 3 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 3 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 3 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 4:" @@ -9360,7 +10344,9 @@ msgstr "Contrôle 4 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 4 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 4 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 5:" @@ -9368,7 +10354,9 @@ msgstr "Contrôle 5 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 5 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 5 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 6:" @@ -9376,7 +10364,9 @@ msgstr "Contrôle 6 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 6 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 6 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 7:" @@ -9384,23 +10374,31 @@ msgstr "Contrôle 7 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 7 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 7 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 8x9:" msgstr "Contrôle 8x9 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 8x9 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 8x9 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 10x11:" msgstr "Contrôle 10x11 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 10x11 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 10x11 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 12:" @@ -9408,7 +10406,9 @@ msgstr "Contrôle 12 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 12 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 12 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 13:" @@ -9416,7 +10416,9 @@ msgstr "Contrôle 13 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 13 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 13 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 14:" @@ -9424,7 +10426,9 @@ msgstr "Contrôle 14 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 14 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 14 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 15:" @@ -9432,7 +10436,9 @@ msgstr "Contrôle 15 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 15 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 15 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 16:" @@ -9440,7 +10446,9 @@ msgstr "Contrôle 16 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 16 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 16 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 17:" @@ -9448,7 +10456,9 @@ msgstr "Contrôle 17 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 17 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 17 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 18:" @@ -9456,7 +10466,9 @@ msgstr "Contrôle 18 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 18 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 18 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 19:" @@ -9464,69 +10476,94 @@ msgstr "Contrôle 19 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 19 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgstr "" +"Contrôle 19 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 20x21:" msgstr "Contrôle 20x21 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 -msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 20x21 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 20x21 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 22x23:" msgstr "Contrôle 22x23 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 -msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 22x23 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 22x23 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 24x26:" msgstr "Contrôle 24x26 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 -msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 24x26 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 24x26 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 25x27:" msgstr "Contrôle 25x27 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 -msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 25x27 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 25x27 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 28x30:" msgstr "Contrôle 28x30 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 -msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 28x30 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 28x30 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 29x31:" msgstr "Contrôle 29x31 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 -msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 29x31 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Contrôle 29x31 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour " +"déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Contrôle 32x33x34x35 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 -msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Contrôle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> pour déplacer le long des axes" +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Contrôle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+clic</b> pour réinitialiser, <b>Ctrl</b> " +"pour déplacer le long des axes" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 msgid "Reset grid" msgstr "Réinitaliser la grille" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 msgid "Show Points" msgstr "Afficher les points" @@ -9534,19 +10571,23 @@ msgstr "Afficher les points" msgid "Hide Points" msgstr "Masquer les points" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Unique, étiré" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Répété" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Répété, étiré" @@ -9584,8 +10625,12 @@ msgstr "Espa_cement :" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont " +"autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "No_rmal offset:" @@ -9600,9 +10645,12 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Décalages en _unité de taille de motif" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" -"L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" +"L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la " +"longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern is _vertical" @@ -9618,9 +10666,12 @@ msgstr "_Fusionner les extrémités proches :" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner." +msgstr "" +"Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas " +"fusionner." -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -9681,7 +10732,8 @@ msgstr "Poignées :" msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "CubicBezierJohan" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Arrondie" @@ -9689,7 +10741,8 @@ msgstr "Arrondie" msgid "Zero width" msgstr "Aucune épaisseur" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" @@ -9703,15 +10756,22 @@ msgstr "Trier les points" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "Trie les points de décalage en fonction de leur valeur temps le long de la courbe" +msgstr "" +"Trie les points de décalage en fonction de leur valeur temps le long de la " +"courbe" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Lissage :" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 -msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" -msgstr "Définit le lissage pour l'interpolateur CubicBezierJohan (0 pour interpolation linéaire, 1 pour interpolation douce)" +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" +"Définit le lissage pour l'interpolateur CubicBezierJohan (0 pour " +"interpolation linéaire, 1 pour interpolation douce)" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Start cap:" @@ -9721,7 +10781,8 @@ msgstr "Terminaison initiale :" msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Définit la forme de début du chemin" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)" @@ -9755,32 +10816,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Lissage des demi-tours : 1er côté, arrivée :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. " +"0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "1st side, out:" msgstr "1er côté, départ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, " +"1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "2nd side, in:" msgstr "2e côté, arrivée :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. " +"0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, out:" msgstr "2e côté, départ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, " +"1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" @@ -9788,27 +10865,41 @@ msgstr "Aléa d'amplitude : 1er côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations d'amplitude." +msgstr "" +"Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations " +"d'amplitude." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "2nd side:" msgstr "2e côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations d'amplitude." +msgstr "" +"Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations " +"d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Aléa de parallélisme : 1er côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " +"inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " +"supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Variance: 1st side:" @@ -9886,8 +10977,12 @@ msgid "Global bending" msgstr "Flexion globale" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "La position relative à un point de référence définit globalement la direction de la flexion et sa quantité" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"La position relative à un point de référence définit globalement la " +"direction de la flexion et sa quantité" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "By number of segments" @@ -9962,7 +11057,8 @@ msgstr "Rendre les positions aléatoires" msgid "Max. smooth handle angle" msgstr "Poignée de nœud doux" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "Déplacer les nœuds" @@ -9972,8 +11068,9 @@ msgid "Fixed displacement" msgstr "Déplacement en X :" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 -msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment lenght" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "Déplacement en X :" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:68 #, fuzzy @@ -10000,13 +11097,17 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29 ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -10019,11 +11120,15 @@ msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -10035,8 +11140,11 @@ msgstr "Distance entre _graduations :" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Distance entre deux graduations successives" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "Unité :" @@ -10066,7 +11174,8 @@ msgstr "Graduations _principales :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" +msgstr "" +"Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Shift marks _by:" @@ -10082,7 +11191,9 @@ msgstr "Positionnement de la règle :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la fin" +msgstr "" +"Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la " +"fin" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "_Offset:" @@ -10098,7 +11209,9 @@ msgstr "Graduation à l'extrémité :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du chemin" +msgstr "" +"Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du " +"chemin" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 #, fuzzy @@ -10115,13 +11228,16 @@ msgstr "Dessiner un chemin" msgid "Scale nodes and handles" msgstr "Aimanter aux nœuds, chemins et poignées" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 msgid "Rotate nodes" msgstr "Tourner les nœuds" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 msgid "" -"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 @@ -10145,7 +11261,7 @@ msgid "Smooth angles:" msgstr "Lissage :" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 -msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 @@ -10192,7 +11308,9 @@ msgstr "Variation de longueur des traits :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur maximale)" +msgstr "" +"Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur " +"maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Max. overlap:" @@ -10208,15 +11326,20 @@ msgstr "Variation de chevauchement :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" +msgstr "" +"Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Tolérance maximale de fin :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs (relatif à la longueur maximale)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs " +"(relatif à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Average offset:" @@ -10250,14 +11373,19 @@ msgstr "Lignes de construction :" msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Nombre de lignes de construction (tangentes) à dessiner" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Longueur/Courbure :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" -"Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" +"Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et " +"rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Max. length:" @@ -10281,7 +11409,9 @@ msgstr "Caractère aléatoire du placement :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement aléatoire" +msgstr "" +"0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement " +"aléatoire" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "k_min:" @@ -10303,7 +11433,8 @@ msgstr "courbure max." msgid "Extrapolated" msgstr "Extrapolé" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 msgid "Stroke width:" msgstr "Épaisseur du contour :" @@ -10354,11 +11485,11 @@ msgstr "Aimanter aux nœuds doux" msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447 msgid "Start point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "Unité de mesure de la règle" @@ -10380,12 +11511,12 @@ msgstr "Cloner le chemin original" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Lock lenght" +msgid "Lock length" msgstr "Verrouiller le calque" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Lock lenght to current distance" +msgid "Lock length to current distance" msgstr "Verrouiller ou libérer le calque courant" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 @@ -10415,11 +11546,12 @@ msgstr "Chemin de courbure :" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Strech" +msgid "Stretch" msgstr "Force" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -msgid "Strech the result" +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" msgstr "Étirer le résultat" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 @@ -10447,8 +11579,12 @@ msgstr "Centres de rotation" msgid "Change index of knot" msgstr "Modifier le type de nœud" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:350 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -10467,16 +11603,22 @@ msgstr "Chemin générateur :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "" -"La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé " -"définit une transformation préservant les proportions, deux segments attachés définissent une transformation générale)" +"La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le " +"chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit " +"une transformation préservant les proportions, deux segments attachés " +"définissent une transformation générale)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "_Utiliser uniquement les transformations uniformes" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions (rotations, symétries, redimensionnements)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions " +"(rotations, symétries, redimensionnements)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Dra_w all generations" @@ -10493,7 +11635,9 @@ msgstr "Segment de référence :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte englobante." +msgstr "" +"Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte " +"englobante." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -10514,23 +11658,36 @@ msgstr "Modifier le paramètre booléen" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Changer le paramètre d'énumération" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 -msgid "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 -msgid "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 -msgid "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 -msgid "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 msgid "Link to path" msgstr "Lier au chemin" @@ -10538,11 +11695,13 @@ msgstr "Lier au chemin" msgid "Select original" msgstr "Sélectionner l'original" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Lier les paramètres de chemin au chemin" @@ -10552,12 +11711,14 @@ msgstr "Lier les paramètres de chemin au chemin" msgid "Remove Path" msgstr "_Retirer du chemin" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mode déplacement" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Déplacer le chemin" @@ -10601,14 +11762,17 @@ msgstr "Coller le paramètre du chemin" msgid "Change point parameter" msgstr "Modifier le paramètre de point" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 #, fuzzy msgid "" -"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, " -"<b>Shift+click</b> launches width dialog." +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." msgstr "" -"<b>point de contrôle de l'épaisseur de contour</b> : cliquer-glisser pour modifier l'épaisseur ; <b>Ctrl+clic</b> ajouter un point de " -"contrôle ; <b>Ctrl+Alt+clic</b> supprime le point de contrôle" +"<b>point de contrôle de l'épaisseur de contour</b> : cliquer-glisser pour " +"modifier l'épaisseur ; <b>Ctrl+clic</b> ajouter un point de contrôle ; " +"<b>Ctrl+Alt+clic</b> supprime le point de contrôle" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" @@ -10623,7 +11787,8 @@ msgstr "Modifier le paramètre de texte" msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Modifier le paramètre de texte" -#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 msgid "Change vector parameter" msgstr "Modifier le paramètre de vecteur" @@ -10647,7 +11812,9 @@ msgstr "Afficher la version d'Inkscape" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)" +msgstr "" +"Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " +"console)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -10657,14 +11824,17 @@ msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:414 -#: ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" +msgstr "" +"Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " +"programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" #: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to a PNG file" @@ -10672,16 +11842,24 @@ msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" #: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 96)" -msgstr "Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en PS/EPS/PDS (90 par défaut)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "" +"Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en " +"PS/EPS/PDS (90 par défaut)" #: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "PPP" #: ../src/main.cpp:330 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail " +"entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" #: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -10697,15 +11875,21 @@ msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" #: ../src/main.cpp:345 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "Seulement pour PS/EPS/PDF, définit une marge en mm autour de la zone exportée (0 par défaut)" +msgstr "" +"Seulement pour PS/EPS/PDF, définit une marge en mm autour de la zone " +"exportée (0 par défaut)" #: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" #: ../src/main.cpp:350 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les " +"plus proches (en unités utilisateur SVG)" #: ../src/main.cpp:355 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -10727,23 +11911,31 @@ msgstr "HAUTEUR" msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "ID" msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:372 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " +"avec export-id)" #: ../src/main.cpp:377 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l'exportation (seulement avec export-id)" +msgstr "" +"Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " +"l'exportation (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:382 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise par SVG)" +msgstr "" +"Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise " +"par SVG)" #: ../src/main.cpp:383 msgid "COLOR" @@ -10755,7 +11947,9 @@ msgstr "Opacité du fond du bitmap exporté (entre 0,0 et 1,0 ou 1 et 255))" #: ../src/main.cpp:392 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d'Inkscape)" +msgstr "" +"Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " +"d'Inkscape)" #: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to a PS file" @@ -10767,8 +11961,12 @@ msgstr "Exporter le document en fichier EPS" #: ../src/main.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 (the default)" -msgstr "Niveau PostScript utilisé pour l'exportation. Les choix possibles dont 2 (par défaut) ou 3." +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " +"(the default)" +msgstr "" +"Niveau PostScript utilisé pour l'exportation. Les choix possibles dont 2 " +"(par défaut) ou 3." #: ../src/main.cpp:409 msgid "PS Level" @@ -10781,11 +11979,12 @@ msgstr "Exporter le document en fichier PDF" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:419 msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a " -"conformant)" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" msgstr "" -"Exporter le PDF dans une version donnée (astuce : assurez-vous que la valeur saisie corresponde bien à la chaîne présentée dans la boîte de " -"dialogue d'exportation PDF, par exemple \"PDF 1.4\" - conforme PDF-a)" +"Exporter le PDF dans une version donnée (astuce : assurez-vous que la valeur " +"saisie corresponde bien à la chaîne présentée dans la boîte de dialogue " +"d'exportation PDF, par exemple \"PDF 1.4\" - conforme PDF-a)" #: ../src/main.cpp:420 msgid "PDF_VERSION" @@ -10793,11 +11992,13 @@ msgstr "VERSION_PDF" #: ../src/main.cpp:424 msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " -"result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -"Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : " -"\\input{latexfile.tex}" +"Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex " +"séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile." +"tex}" #: ../src/main.cpp:429 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -10809,31 +12010,50 @@ msgstr "Exporter le document en fichier WMF (Métafichier Windows)" #: ../src/main.cpp:439 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "" +"Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF, SVG)" #: ../src/main.cpp:444 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, " +"PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:450 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-" +"id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:456 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-" +"id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:462 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:468 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #: ../src/main.cpp:473 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -10857,8 +12077,12 @@ msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "Saisissez une boucle d'écoute pour les messages D-Bus en mode console" #: ../src/main.cpp:500 -msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)" -msgstr "Spécifie le nom du bus D-Bus sur lequel écouter les messages (org.inkscape par défaut)" +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" +"Spécifie le nom du bus D-Bus sur lequel écouter les messages (org.inkscape " +"par défaut)" #: ../src/main.cpp:501 msgid "BUS-NAME" @@ -10973,7 +12197,8 @@ msgstr "Moti_f" msgid "_Path" msgstr "_Chemin" -#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Texte" @@ -11090,7 +12315,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Gravure" #: ../src/preferences.cpp:136 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" "Les nouvelles préférences ne seront pas enregistrées." @@ -11157,7 +12383,9 @@ msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale" #: ../src/rdf.cpp:195 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique" +msgstr "" +"CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " +"initiales à l'identique" #: ../src/rdf.cpp:200 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -11177,7 +12405,8 @@ msgstr "Open Font Licence (Licence de police libre)" #. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Titre :" @@ -11190,8 +12419,11 @@ msgid "Date:" msgstr "Date :" #: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource" -msgstr "Date ou période associée à un événement dans le cycle de vie du document" +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" +"Date ou période associée à un événement dans le cycle de vie du document" #: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" @@ -11273,9 +12505,11 @@ msgstr "Portée :" #: ../src/rdf.cpp:276 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is " -"relevant" -msgstr "Sujet spacial ou temporel du document, l'applicabilité spaciale du document, ou la juridiction dans laquelle le document s'inscrit" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" +"Sujet spacial ou temporel du document, l'applicabilité spaciale du document, " +"ou la juridiction dans laquelle le document s'inscrit" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "Description:" @@ -11325,9 +12559,14 @@ msgstr "Supprimer le texte" msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Rien</b> n'a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -11361,7 +12600,8 @@ msgstr "Sélectionner un <b>groupe</b> à dégrouper." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Aucun groupe</b> à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" @@ -11369,10 +12609,13 @@ msgstr "Dégrouper" msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 ../src/selection-chemistry.cpp:1041 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 -msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de <b>différents groupes</b> ou <b>calques</b>." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de <b>différents groupes</b> " +"ou <b>calques</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:999 @@ -11428,7 +12671,9 @@ msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de " +"chemin." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 msgid "Remove live path effect" @@ -11438,7 +12683,8 @@ msgstr "Supprimer l'effet de chemin en direct" msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Sélectionner les <b>objets</b> pour en retirer les filtres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" @@ -11464,7 +12710,8 @@ msgstr "Plus de calque au-dessus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessous." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessous." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Lower to previous layer" @@ -11500,7 +12747,8 @@ msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:484 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" @@ -11508,7 +12756,8 @@ msgstr "Tourner" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Scale" msgstr "Échelle" @@ -11525,7 +12774,8 @@ msgstr "Déplacer verticalement" msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -11580,19 +12830,30 @@ msgstr "Délier le clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the " -"path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" -"Sélectionner un <b>clone</b> pour sélectionner son original. Sélectionner un <b>offset lié</b> pour sélectionner sa source. Sélectionner un " -"<b>texte suivant un chemin</b> pour sélectionner son chemin. Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour sélectionner son cadre." +"Sélectionner un <b>clone</b> pour sélectionner son original. Sélectionner un " +"<b>offset lié</b> pour sélectionner sa source. Sélectionner un <b>texte " +"suivant un chemin</b> pour sélectionner son chemin. Sélectionner un <b>texte " +"encadré</b> pour sélectionner son cadre." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 -msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "<b>Impossible de trouver</b> l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)" +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"<b>Impossible de trouver</b> l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " +"chemin de texte, texte encadré ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 -msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" -msgstr "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est <b>pas visible</b> (il est dans <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"L'objet que vous essayez de sélectionner n'est <b>pas visible</b> (il est " +"dans <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 #, fuzzy @@ -11629,7 +12890,9 @@ msgstr "Sélectionner un <b>symbole</b> pour en extraire des objets." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "Sélectionner un seul <b>symbole</b> dans la boîte de dialogue pour le convertir en groupe." +msgstr "" +"Sélectionner un seul <b>symbole</b> dans la boîte de dialogue pour le " +"convertir en groupe." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 msgid "Group from symbol" @@ -11637,7 +12900,8 @@ msgstr "Groupe à partir d'un symbole" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en motif de remplissage." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en motif de remplissage." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 msgid "Objects to pattern" @@ -11645,7 +12909,9 @@ msgstr "Objets en motif" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "Sélectionner un <b>objet rempli avec un motif</b> pour en extraire des objets." +msgstr "" +"Sélectionner un <b>objet rempli avec un motif</b> pour en extraire des " +"objets." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." @@ -11669,7 +12935,9 @@ msgstr "Créer un bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à partir desquels un chemin de " +"découpe ou un masque sera créé." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 #, fuzzy @@ -11678,7 +12946,9 @@ msgstr "Créer un clo_ne" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des <b>objet(s)</b> auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque." +msgstr "" +"Sélectionner un objet masque et un ou des <b>objet(s)</b> auxquels appliquer " +"ce chemin de découpe ou masque." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 msgid "Set clipping path" @@ -11690,7 +12960,9 @@ msgstr "Définir un masque" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en retirer le chemin de découpe ou le masque." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en retirer le chemin de découpe " +"ou le masque." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 msgid "Release clipping path" @@ -11702,7 +12974,9 @@ msgstr "Retirer le masque" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la zone de travail." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la zone " +"de travail." #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 @@ -11721,7 +12995,8 @@ msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" msgid "root" msgstr "racine" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -11808,26 +13083,44 @@ msgstr[0] "; <i>%d objet filtré</i>" msgstr[1] "; <i>%d objets filtrés</i>" #: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" msgstr "" -"<b>Agrandir ou rétrécir</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour redimensionner uniformément; <b>Maj</b> pour redimensionner autour du centre de " -"rotation" +"<b>Agrandir ou rétrécir</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour redimensionner " +"uniformément; <b>Maj</b> pour redimensionner autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "<b>Redimensionner</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation" +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"<b>Redimensionner</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour redimensionner " +"uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" -msgstr "<b>Incliner</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour incliner par incréments ; <b>Maj</b> pour incliner autour du coin opposé" +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"<b>Incliner</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour incliner par incréments ; " +"<b>Maj</b> pour incliner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" -msgstr "<b>Tourner</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour tourner autour du coin opposé" +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"<b>Tourner</b> la sélection ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; " +"<b>Maj</b> pour tourner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "<b>Centre</b> de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer ; redimensionner avec <b>Maj</b> utilise aussi ce centre" +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"<b>Centre</b> de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer ; " +"redimensionner avec <b>Maj</b> utilise aussi ce centre" #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 msgid "Skew" @@ -11848,21 +13141,25 @@ msgstr "Rétablir le centre" #: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "<b>Redimensionnement</b> : %0.2f%% x %0.2f%% ; <b>Ctrl</b> pour préserver le ratio" +msgstr "" +"<b>Redimensionnement</b> : %0.2f%% x %0.2f%% ; <b>Ctrl</b> pour préserver le " +"ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1202 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Inclinaison</b> : %0.2f° ; <b>Ctrl</b> pour incliner par incréments" +msgstr "" +"<b>Inclinaison</b> : %0.2f° ; <b>Ctrl</b> pour incliner par incréments" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1278 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Rotation</b> : %0.2f° ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" +msgstr "" +"<b>Rotation</b> : %0.2f° ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" #: ../src/seltrans.cpp:1315 #, c-format @@ -11871,15 +13168,20 @@ msgstr "Déplacer le <b>centre</b> en %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1461 #, c-format -msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "<b>Déplacer</b> de %s, %s ; <b>Ctrl</b> restreindre à l'horizontale/verticale; <b>Maj</b> désactiver le magnétisme" +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" +"<b>Déplacer</b> de %s, %s ; <b>Ctrl</b> restreindre à l'horizontale/" +"verticale; <b>Maj</b> désactiver le magnétisme" #: ../src/shortcuts.cpp:226 #, c-format msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Le dossier des raccourcis (%s) est indisponible." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" @@ -11905,7 +13207,9 @@ msgid "Arc" msgstr "Arc" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -11934,7 +13238,8 @@ msgstr "Texte encadré" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Texte encadré lié" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr " [tronqué]" @@ -11959,8 +13264,12 @@ msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: ../src/sp-guide.cpp:461 -msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" -msgstr "<b>Maj+déplacer</b> pour pivoter, <b>Ctrl+déplacer</b> pour déplacer l'origine, <b>Del</b> pour supprimer" +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"<b>Maj+déplacer</b> pour pivoter, <b>Ctrl+déplacer</b> pour déplacer " +"l'origine, <b>Del</b> pour supprimer" #: ../src/sp-guide.cpp:465 #, c-format @@ -12092,7 +13401,8 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -12104,7 +13414,8 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "à %3f tours" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -12129,10 +13440,17 @@ msgstr "à %d branche" msgid "Conditional Group" msgstr "Groupe conditionnel" -#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -12213,23 +13531,36 @@ msgstr "Sélectionner <b>au moins 2 chemins</b> pour une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:339 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "Sélectionner <b>au moins 1 chemin</b> pour réaliser une opération booléenne." +msgstr "" +"Sélectionner <b>au moins 1 chemin</b> pour réaliser une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:347 -msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Sélectionner <b>exactement 2 chemins</b> pour en faire une différence, une division ou les découper." +msgid "" +"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Sélectionner <b>exactement 2 chemins</b> pour en faire une différence, une " +"division ou les découper." #: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 -msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Impossible de déterminer <b>l'ordre en z</b> des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper." +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Impossible de déterminer <b>l'ordre en z</b> des objets sélectionnés pour en " +"faire une différence, une exclusion ou les découper." #: ../src/splivarot.cpp:408 -msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "Un des objets n'est <b>pas un chemin</b>, impossible d'effectuer une opération booléenne." +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Un des objets n'est <b>pas un chemin</b>, impossible d'effectuer une " +"opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:1153 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s) avec contour</b> pour convertir les contours en chemins." +msgstr "" +"Sélectionner des <b>chemin(s) avec contour</b> pour convertir les contours " +"en chemins." #: ../src/splivarot.cpp:1509 msgid "Convert stroke to path" @@ -12242,7 +13573,9 @@ msgstr "<b>Aucun chemin avec contour</b> dans la sélection." #: ../src/splivarot.cpp:1583 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "L'objet sélectionné <b>n'est pas un chemin</b>, impossible de le contracter/dilater." +msgstr "" +"L'objet sélectionné <b>n'est pas un chemin</b>, impossible de le contracter/" +"dilater." #: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 msgid "Create linked offset" @@ -12296,16 +13629,26 @@ msgstr "<b>Aucun chemin</b> à simplifier dans la sélection." #: ../src/text-chemistry.cpp:91 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." -msgstr "Sélectionner <b>un texte et un chemin</b> pour placer le texte le long du chemin." +msgstr "" +"Sélectionner <b>un texte et un chemin</b> pour placer le texte le long du " +"chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:96 -msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "Cet objet texte est <b>déjà placé le long d'un chemin</b>. Le retirer du chemin d'abord. Utiliser <b>Maj+D</b> pour trouver ce chemin." +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"Cet objet texte est <b>déjà placé le long d'un chemin</b>. Le retirer du " +"chemin d'abord. Utiliser <b>Maj+D</b> pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:102 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " +"Il faut convertir le rectangle en chemin avant." #: ../src/text-chemistry.cpp:112 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." @@ -12317,7 +13660,9 @@ msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin" #: ../src/text-chemistry.cpp:194 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." -msgstr "Sélectionner un <b>texte le long d'un chemin</b> pour le retirer de ce chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un <b>texte le long d'un chemin</b> pour le retirer de ce " +"chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:213 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." @@ -12336,8 +13681,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" #: ../src/text-chemistry.cpp:300 -msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." -msgstr "Sélectionner <b>un texte</b> et un ou plusieurs <b>chemins ou formes</b> pour y encadrer le texte." +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Sélectionner <b>un texte</b> et un ou plusieurs <b>chemins ou formes</b> " +"pour y encadrer le texte." #: ../src/text-chemistry.cpp:369 msgid "Flow text into shape" @@ -12371,12 +13720,15 @@ msgstr "<b>Aucun texte encadré</b> à convertir dans la sélection." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des <b>données de caractères clonés</b>." -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Vectoriser : %1. %2 nœuds" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Sélectionner une <b>image</b> à vectoriser" @@ -12423,7 +13775,8 @@ msgstr "Vectorisation effectuée. %ld nœuds créés." msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608 ../src/ui/clipboard.cpp:637 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." @@ -12437,7 +13790,8 @@ msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objets</b> sur lesquels coller des dimensions." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objets</b> sur lesquels coller des dimensions." #: ../src/ui/clipboard.cpp:512 msgid "No size on the clipboard." @@ -12445,7 +13799,9 @@ msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:569 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." -msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels coller un effet de chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels coller un effet de " +"chemin." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:595 @@ -12509,11 +13865,13 @@ msgstr "" " Sophie Gousset (contact@sophieweb.com)\n" " Nicolas Dufour (nicoduf@yahoo.fr)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 msgid "Distribute" msgstr "Distribuer" @@ -12521,13 +13879,11 @@ msgstr "Distribuer" msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Espace horizontal minimum (en px) entre les boîtes englobantes" -# Hue (in HSL) #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" -msgstr "_T :" +msgstr "_H :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" @@ -12539,11 +13895,14 @@ msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "_V :" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -12571,7 +13930,8 @@ msgstr "Aligner les ancres de texte" msgid "Rearrange" msgstr "Organiser" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" @@ -12584,43 +13944,54 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Manipuler la sélection comme un groupe :" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Align left edges" msgstr "Aligner les bords gauches" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrer selon un axe vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Align right sides" msgstr "Aligner les côtés droits" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" +msgstr "" +"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Align top edges" msgstr "Aligner les bords supérieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrer selon un axe horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aligner les bords inférieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l'ancre" @@ -12642,7 +14013,8 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 msgid "Distribute right edges equidistantly" @@ -12658,7 +14030,8 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" @@ -12666,13 +14039,17 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets texte" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets " +"texte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -12694,11 +14071,16 @@ msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Éparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" +msgstr "" +"Éparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes ne se chevauchent pas" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes " +"ne se chevauchent pas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -12710,11 +14092,13 @@ msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 @@ -12737,7 +14121,8 @@ msgstr "Objet le plus petit" msgid "Selection Area" msgstr "Zone de sélection" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 msgid "Edit profile" msgstr "Éditer un profil" @@ -12849,12 +14234,14 @@ msgstr "<b>Translation X :</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -12869,12 +14256,14 @@ msgstr "<b>Translation Y :</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" @@ -12886,15 +14275,20 @@ msgstr "<b>Exposant :</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge " +"(>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou " +"diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alterner :</small>" @@ -12907,7 +14301,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Cumulatif :</small>" @@ -12943,16 +14338,21 @@ msgstr "<b>Échelle X :</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" +msgstr "" +"Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 msgid "<b>Scale Y:</b>" @@ -12961,12 +14361,16 @@ msgstr "<b>Échelle Y :</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de " +"base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -12974,19 +14378,26 @@ msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge " +"(<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), " +"converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Base :</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou " +"diverge (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -13107,8 +14518,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un " +"remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 msgid "<b>H:</b>" @@ -13175,8 +14590,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et l'appliquer au clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et " +"l'appliquer au clone" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -13256,7 +14675,8 @@ msgstr "Corriger le Gamma" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" +msgstr "" +"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 msgid "Randomize:" @@ -13283,8 +14703,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Présence" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " +"capturée en ce point" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 msgid "Size" @@ -13292,15 +14716,22 @@ msgstr "Dimensions" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " +msgstr "" +"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " +"ce point " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un " +"remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgstr "" +"L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 msgid "How many rows in the tiling" @@ -13339,9 +14770,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" +"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " +"précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid " <b>_Create</b> " @@ -13362,7 +14796,9 @@ msgstr "É_parpiller" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" +msgstr "" +"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " +"plusieurs fois" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 msgid " Re_move " @@ -13370,7 +14806,9 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" +msgstr "" +"Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants " +"de mêmes parents »)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " R_eset " @@ -13378,8 +14816,12 @@ msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et " +"opacités dans la boîte de dialogue" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 msgid "<small>Nothing selected.</small>" @@ -13415,8 +14857,12 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 -msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." -msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, <b>groupez</b>-les puis <b>clonez le groupe</b>." +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"Si vous voulez cloner plusieurs objets, <b>groupez</b>-les puis <b>clonez le " +"groupe</b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" @@ -13440,8 +14886,11 @@ msgstr "<small>Hasard :</small>" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 #, c-format -msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "Couleur : <b>%s</b> ; <b>Clic</b> pour définir le remplissage, <b>Maj + clic</b> pour définir le contour" +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"Couleur : <b>%s</b> ; <b>Clic</b> pour définir le remplissage, <b>Maj + " +"clic</b> pour définir le contour" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 msgid "Change color definition" @@ -13487,19 +14936,23 @@ msgstr "Capturer les messages de log" msgid "Release log messages" msgstr "Détacher les messages de log" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entités Dublin Core</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licence</b>" @@ -13541,9 +14994,12 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "Couleur de _fond :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Couleur du fond de page. Note : les paramètres de transparence sont ignorés pendant l'édition, mais utilisées lors de l'exportation en PNG." +"Couleur du fond de page. Note : les paramètres de transparence sont ignorés " +"pendant l'édition, mais utilisées lors de l'exportation en PNG." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Border _color:" @@ -13594,7 +15050,8 @@ msgstr "Couleur d'emphase des lignes de guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" +msgstr "" +"Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 @@ -13605,7 +15062,9 @@ msgstr "Distance d'attraction" msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Aimanter seulement à moins d'une distance de :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Always snap" msgstr "Toujours aimanter" @@ -13615,11 +15074,16 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux objets" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils " +"sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 @@ -13636,11 +15100,17 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter à la grille" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la " +"distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la " +"grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 @@ -13657,11 +15127,17 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la " +"distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils " +"sont à une distance inférieure à cette valeur" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 @@ -13670,7 +15146,9 @@ msgstr "Aimanter aux chemins de découpe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins de découpe" +msgstr "" +"Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins " +"de découpe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "Snap to mask paths" @@ -13678,15 +15156,20 @@ msgstr "Aimanter aux chemins de masque" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins de masque" +msgstr "" +"Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins " +"de masque" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Aimanter perpendiculairement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également d'aimanter perpendiculairement" +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" +"Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également " +"d'aimanter perpendiculairement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Snap tangentially" @@ -13694,7 +15177,9 @@ msgstr "Aimanter tangentiellement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également d'aimanter tangentiellement" +msgstr "" +"Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également " +"d'aimanter tangentiellement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 msgctxt "Grid" @@ -13714,7 +15199,8 @@ msgstr "Supp_rimer" msgid "Remove selected grid." msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 msgid "Guides" msgstr "Guides" @@ -13806,7 +15292,9 @@ msgstr "<b>Fichier de programmation externe :</b>" msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -13818,7 +15306,8 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Fichier de programmation incorporés :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 msgid "New" msgstr "Nouvelle" @@ -13909,7 +15398,8 @@ msgstr "_Sélection" msgid "_Custom" msgstr "P_ersonnalisée" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Unités :" @@ -13923,10 +15413,13 @@ msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Exporter les _objets sélectionnés en un lot" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -"Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans " -"demander de confirmation !)" +"Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte " +"des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de " +"confirmation !)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "Hide a_ll except selected" @@ -13934,7 +15427,8 @@ msgstr "_Cacher tout sauf la sélection" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" +msgstr "" +"Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Close when complete" @@ -13988,11 +15482,14 @@ msgstr "pixels à" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -14047,7 +15544,9 @@ msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier <b>%s</b>." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "<b>%d</b> fichiers ont été exportés à partir des <b>%d</b> objets sélectionnés." +msgstr "" +"<b>%d</b> fichiers ont été exportés à partir des <b>%d</b> objets " +"sélectionnés." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109 msgid "You have to enter a filename." @@ -14084,11 +15583,14 @@ msgstr "Dessin exporté vers <b>%s</b>." msgid "Export aborted." msgstr "Exportation annulée." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1388 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1388 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -14096,25 +15598,52 @@ msgstr "_Enregistrer" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -14135,39 +15664,55 @@ msgstr "image trop grande pour un aperçu" msgid "Enable preview" msgstr "Activer l'aperçu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Tous les fichiers Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Images" msgstr "Toutes les images" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 msgid "All Vectors" msgstr "Tous les formats vectoriels" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Bitmaps" msgstr "Toutes les images bitmap" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Ajouter une extension automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Guess from extension" msgstr "Deviner le type de fichier par l'extension" @@ -14215,7 +15760,8 @@ msgstr "Résolution (point par pouce)" msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -14264,15 +15810,19 @@ msgstr "St_yle du contour" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of " -"each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a " -"constant component value." -msgstr "" -"Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque " -"colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. " -"Elle sert à ajouter une constante aux composantes." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des " +"couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque " +"colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est " +"passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert " +"à ajouter une constante aux composantes." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -14324,30 +15874,36 @@ msgstr "Source de lumière :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "" +"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "" +"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 msgid "Location:" msgstr "Localisation :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonnées X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Z coordinate" msgstr "Coordonnée Z" @@ -14371,11 +15927,13 @@ msgstr "Angle du cône" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot " -"light cone. No light is projected outside this cone." +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -"C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune " -"lumière n'est projetée hors de ce cône." +"C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne " +"entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est " +"projetée hors de ce cône." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 msgid "New light source" @@ -14483,11 +16041,15 @@ msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords " -"represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -"Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés " -"représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice." +"Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique " +"qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent " +"des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans " +"spécifier de matrice." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "Value(s):" @@ -14498,7 +16060,8 @@ msgid "R:" msgstr "R :" # Green (in RGB) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 msgid "G:" msgstr "V :" @@ -14512,7 +16075,8 @@ msgstr "B :" msgid "A:" msgstr "A :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Operator:" msgstr "Opérateur :" @@ -14520,14 +16084,18 @@ msgstr "Opérateur :" msgid "K1:" msgstr "K1 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the " -"pixel values of the first and second inputs respectively." +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -"Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les " -"valeurs de la première et de la deuxième entrée." +"Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est " +"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " +"première et de la deuxième entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 msgid "K2:" @@ -14555,17 +16123,26 @@ msgstr "hauteur de la matrice de convolution" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Cible :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " +"appliquée aux pixels qui entourent ce point." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " +"appliquée aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 @@ -14574,14 +16151,19 @@ msgstr "Kernel :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. " -"Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur " -"effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les " -"organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de " -"flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une valeur non-nulle constante produira un effet de " -"flou simple." +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image " +"en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations " +"différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels " +"possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement " +"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une " +"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "Divisor:" @@ -14589,20 +16171,28 @@ msgstr "Diviseur :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color " -"value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -"Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la " -"valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un " -"effet lissant sur l'intensité globale de la couleur du résultat." +"Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un " +"nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de " +"couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de " +"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " +"l'intensité globale de la couleur du résultat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " +"constante comme la réponse en zéro du filtre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "Edge Mode:" @@ -14610,11 +16200,13 @@ msgstr "Mode bordure :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is " -"positioned at or near the edge of the input image." +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -"Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être " -"appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." +"Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si " +"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " +"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "Preserve Alpha" @@ -14622,34 +16214,46 @@ msgstr "Préserver l'opacité" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre." +msgstr "" +"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " +"primitive de filtre." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffusion de la couleur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "Surface Scale:" msgstr "Relief de surface :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " +"(alpha) en entrée" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Constant:" msgstr "Constante :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Cette constante agit sur le modèle d'éclairage Phong." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unité de longueur du Kernel :" @@ -14680,7 +16284,8 @@ msgstr "Couleur de remplissage :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." +msgstr "" +"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "Standard Deviation:" @@ -14723,17 +16328,24 @@ msgstr "Distance du décalage de l'image vers le bas" msgid "Specular Color:" msgstr "Couleur spéculaire :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est « brillant »." +msgstr "" +"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est " +"« brillant »." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " +"turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 msgid "Base Frequency:" @@ -14756,127 +16368,177 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2962 -msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "<b>feBlend</b> fournit quatre modes de fondu d'image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir." +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feBlend</b> fournit quatre modes de fondu d'image : produit, " +"superposition, obscurcir et éclaircir." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2966 msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like " -"turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -"<b>feColorMatrix</b> applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation " -"d'objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs." +"<b>feColorMatrix</b> applique une transformation matricielle à la couleur de " +"chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en " +"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " +"modification de la teinte des couleurs." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2970 msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -"<b>feComponentTransfer</b> manipule les composantes de couleur de l'entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. " -"Cela permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil." +"<b>feComponentTransfer</b> manipule les composantes de couleur de l'entrée " +"(rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela " +"permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la " +"balance des couleurs, et la détection de seuil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2974 msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in " -"SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -"La primitive <b>feComposite</b> fond deux images ensemble en utilisant un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans " -"le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." +"La primitive <b>feComposite</b> fond deux images ensemble en utilisant un " +"des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le " +"standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations " +"logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2978 msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are " -"blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian " -"blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"<b>feConvolveMatrix</b> vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices " -"de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé " -"en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution." +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feConvolveMatrix</b> vous permet de spécifier une matrice de convolution " +"à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de " +"convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. " +"Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant " +"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " +"rapide et ne dépend pas de la résolution." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2982 msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " -"provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"<b>feDiffuseLighting</b> et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " -"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées " -"par rapport au point de vue." +"<b>feDiffuseLighting</b> et feSpecularLighting créent des ombrages " +"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " +"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " +"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " +"rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986 msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows " -"from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" -"<b>feDisplacementMap</b> déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la " -"distance d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction." +"<b>feDisplacementMap</b> déplace les pixels de la première entrée en " +"utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance " +"d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " +"de tourbillon et de contraction." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990 msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply " -"color to a graphic." +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -"<b>feFlood</b> remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres " -"pour appliquer une couleur à une ressource graphique." +"<b>feFlood</b> remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il " +"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour " +"appliquer une couleur à une ressource graphique." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994 msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow " -"effect." +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -"<b>feGaussianBlur</b> rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." +"<b>feGaussianBlur</b> rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " +"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998 -msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " +"document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002 msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -"<b>feMerge</b> compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha " -"normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode " -"'over'." +"<b>feMerge</b> compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre " +"de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale " +"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " +"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006 msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate " -"makes it thicker." +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" -"<b>feMorphology</b> fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus " -"fin et la dilatation le rend plus épais." +"<b>feMorphology</b> fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour " +"des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la " +"dilatation le rend plus épais." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010 msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the " -"shadow is in a slightly different position than the actual object." +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" -"<b>feOffset</b> décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les " -"ombres sont dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." +"<b>feOffset</b> décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par " +"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " +"dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014 msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used " -"to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"<b>feDiffuseLighting</b> et feSpecularLighting créent des ombrages « gaufrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " -"fournir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont " -"reculées par rapport au point de vue." +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> et feSpecularLighting créent des ombrages " +"« gaufrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " +"fournir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont " +"élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées " +"par rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018 #, fuzzy msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the filter primitive subregion of the " -"input." -msgstr "<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +msgstr "" +"<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " +"document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022 msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like " -"clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -"<b>feTurbulence</b> crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la " -"fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." +"<b>feTurbulence</b> crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile " +"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " +"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3041 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14892,7 +16554,9 @@ msgstr "Re_chercher :" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par leur contenu ou propriétés (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par leur contenu ou propriétés (correspondance exacte " +"ou partielle)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "R_eplace:" @@ -14936,7 +16600,9 @@ msgstr "_Propriétés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "Rechercher dans les propriétés, les styles, les attributs et les identifiants des objets" +msgstr "" +"Rechercher dans les propriétés, les styles, les attributs et les " +"identifiants des objets" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search in" @@ -15100,7 +16766,8 @@ msgstr "Clones" msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "Images" @@ -15127,7 +16794,8 @@ msgstr "_Rechercher" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "Sélectionner tous les objets qui correspondent aux critères de sélection" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets qui correspondent aux critères de sélection" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 msgid "_Replace All" @@ -15251,7 +16919,8 @@ msgstr "Chérokî" msgid "Coptic" msgstr "Copte" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" @@ -15943,8 +17612,11 @@ msgstr "Ajouter le texte" msgid "Arrange in a grid" msgstr "Disposer selon une grille" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X :" @@ -15952,8 +17624,11 @@ msgstr "X :" msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Espace horizontal entre les colonnes." -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -15975,7 +17650,9 @@ msgstr "Égaliser la _hauteur" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle contient" +msgstr "" +"Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle " +"contient" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658 @@ -15992,7 +17669,9 @@ msgstr "Égaliser la _largeur" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle contient" +msgstr "" +"Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle " +"contient" #. Anchor selection widget #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692 @@ -16083,8 +17762,11 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes " +"que dans le sélecteur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" @@ -16092,17 +17774,23 @@ msgstr "Activer l'édition de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés" +msgstr "" +"Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de " +"dégradés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" +msgstr "" +"Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en " +"guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -"La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte " -"englobante" +"La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de " +"l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" @@ -16114,15 +17802,21 @@ msgstr "fois l'épaisseur courante de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)" +msgstr "" +"Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante " +"de contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Aucun objet sélectionné</b> pour en capturer le style." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 -msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." -msgstr "<b>Plus d'un objet est sélectionné.</b> Impossible de capturer le style de plusieurs objets." +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"<b>Plus d'un objet est sélectionné.</b> Impossible de capturer le style de " +"plusieurs objets." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 msgid "Style of new objects" @@ -16141,8 +17835,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l'outil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. " +"Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 @@ -16155,7 +17853,8 @@ msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" +msgstr "" +"Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Tools" @@ -16171,7 +17870,9 @@ msgstr "Boîte englobante visuelle" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." +msgstr "" +"Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les " +"marges des filtres, etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "Geometric bounding box" @@ -16190,18 +17891,24 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" -msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après " +"la conversion" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" msgstr "" -"Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant " -"séparément)" +"Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un " +"objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Average all sketches" @@ -16242,7 +17949,9 @@ msgstr "Silhouette rectangulaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" +msgstr "" +"N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs " +"déplacements ou transformations" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Per-object selection cue" @@ -16263,7 +17972,9 @@ msgstr "Marque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche" +msgstr "" +"Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à " +"gauche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" @@ -16296,16 +18007,21 @@ msgstr "Toujours afficher le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles" +msgstr "" +"Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins " +"invisibles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -"Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour " +"Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des " +"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour " "qu'à la fin du déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 @@ -16313,18 +18029,25 @@ msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" -"Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à " -"jour qu'à la fin du déplacement" +"Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des " +"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour " +"qu'à la fin du déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites " +"flèches au milieu de chaque segment de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show temporary path outline" @@ -16340,7 +18063,9 @@ msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour édition" +msgstr "" +"Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour " +"édition" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "_Flash time:" @@ -16348,11 +18073,13 @@ msgstr "Durée de _clignotement :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse " -"leaves the path" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" -"Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour " -"visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." +"Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la " +"souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible " +"jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Editing preferences" @@ -16364,15 +18091,21 @@ msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est sélectionné" +msgstr "" +"Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est " +"sélectionné" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme " +"originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 @@ -16384,7 +18117,8 @@ msgid "Object paint style" msgstr "Style de l'outil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -16400,11 +18134,13 @@ msgstr "Ignorer le premier et le dernier point" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" -"Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs " -"entre les intersections des chemins sont affichées." +"Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas " +"pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les " +"intersections des chemins sont affichées." #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 @@ -16416,13 +18152,17 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" -"Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le " -"nouveau croquis" +"Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; " +"sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau " +"croquis" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Stylo" @@ -16432,14 +18172,21 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -"Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de " -"paraître la même quel que soit le zoom" +"Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment " +"du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même " +"quel que soit le zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à " +"la place de l'ancienne sélection)" #. Text #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 @@ -16452,16 +18199,23 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de " +"la barre de texte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Afficher un avertissement lors du remplacement de polices" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" -msgstr "Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices demandées ne sont pas disponibles" +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" +"Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices " +"demandées ne sont pas disponibles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pixel" @@ -16499,7 +18253,9 @@ msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police et la barre de commande de l'outil texte" +msgstr "" +"Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police " +"et la barre de commande de l'outil texte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Always output text size in pixels (px)" @@ -16521,7 +18277,9 @@ msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" @@ -16531,11 +18289,14 @@ msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one " -"object may affect other objects using the same gradient" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -"Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des " -"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" +"Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement " +"dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des " +"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse " +"affecter tous les objets utilisant le même dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Use legacy Gradient Editor" @@ -16543,8 +18304,8 @@ msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be " -"used" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 @@ -16552,8 +18313,11 @@ msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Angle de dégradé linéaire :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" -msgstr "Angle par défaut des nouveaux gradients linéaires (en degrés, dans le sens horaire à partir de l'horizontale)" +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" +"Angle par défaut des nouveaux gradients linéaires (en degrés, dans le sens " +"horaire à partir de l'horizontale)" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 @@ -16567,7 +18331,9 @@ msgstr "Connecteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" +msgstr "" +"Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " +"objets texte" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. @@ -16955,15 +18721,18 @@ msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)" msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Petit" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Minuscule" @@ -16973,31 +18742,42 @@ msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " +"un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de " +"défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Clear list" @@ -17008,8 +18788,12 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents _récents :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " +"« Fichier », ou efface la liste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "_Zoom correction factor (in %):" @@ -17017,38 +18801,53 @@ msgstr "Niveau de correction du _zoom (en %) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, " -"etc., to display objects in their true sizes" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" -"Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des " -"zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" +"Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur " +"l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " +"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n'est pas complètement achevé" +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le " +"réusinage n'est pas complètement achevé" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Affiche la boîte d'information des primitives de filtre (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre " +"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Icons only" msgstr "Icônes seulement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Text only" msgstr "Texte seulement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Icons and text" msgstr "Icônes et texte" @@ -17057,21 +18856,29 @@ msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Style de barre détachable (nécessite un redémarrage) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" -msgstr "Défini si les barres verticales affichent dans la barre détachable des labels, des icônes, ou les deux" +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" +"Défini si les barres verticales affichent dans la barre détachable des " +"labels, des icônes, ou les deux" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Style de bouton de commutation (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "Défini si les sélecteurs de boîtes de dialogue affichent dans la barre détachable des labels, des icônes, ou les deux" +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" +"Défini si les sélecteurs de boîtes de dialogue affichent dans la barre " +"détachable des labels, des icônes, ou les deux" #. Windows #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" +msgstr "" +"Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Remember and use last window's geometry" @@ -17085,11 +18892,13 @@ msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre" msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Ne pas enregistrer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" @@ -17127,6 +18936,17 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Maximisée" @@ -17147,20 +18967,32 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " +"géométrie dans les préférences utilisateur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " +"(enregistre la géométrie avec le document)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Enregistrer l'état des fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" -msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la dernière fenêtre fermée)" +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" +"Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la " +"dernière fenêtre fermée)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Dialog behavior (requires restart)" @@ -17172,11 +19004,15 @@ msgstr "Intégration au bureau" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" +msgstr "" +"Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et " +"l'enregistrement de fichiers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" +msgstr "" +"Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de " +"fichiers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Dialogs on top:" @@ -17192,7 +19028,9 @@ msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" +msgstr "" +"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " +"fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Dialog Transparency" @@ -17216,23 +19054,32 @@ msgstr "Divers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" +msgstr "" +"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " +"gestionnaire de fenêtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the " -"button above the right scrollbar)" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -"Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être " -"changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" +"Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour " +"garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée " +"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " +"défilement de droite)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Windows" @@ -17245,25 +19092,30 @@ msgstr "Couleur des lignes pendant le zoom arrière" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" +msgstr "" +"Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" +msgstr "" +"Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Default grid settings" msgstr "Réglages par défaut de la grille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Grid units:" msgstr "Unités de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y :" @@ -17271,29 +19123,37 @@ msgstr "Origine Y :" msgid "Spacing X:" msgstr "Espacement X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espacement Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Major grid line color:" msgstr "Couleur de la grille principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Major grid line every:" msgstr "Grille principale toutes les :" @@ -17303,7 +19163,9 @@ msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" +msgstr "" +"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " +"des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Input/Output" @@ -17315,29 +19177,40 @@ msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the directory where the currently open document " -"is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" -"Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le " -"dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier " -"a été enregistré avec ces boîtes de dialogue" +"Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer " +"sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier " +"contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, " +"elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été " +"enregistré avec ces boîtes de dialogue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " +"d'un objet avec son label" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Ajouter les métadonnées par défaut aux nouveaux documents" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." msgstr "" -"Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." +"Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces " +"métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "_Grab sensitivity:" @@ -17348,21 +19221,30 @@ msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pixels (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la " +"souris (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "_Seuil de cliquer-déplacer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic " +"et non comme un déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "_Handle size:" @@ -17374,23 +19256,33 @@ msgstr "Définir la taille relative des poignées de nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use " -"it as a mouse)" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" -"Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si " -"vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)" +"Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre " +"périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous " +"rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer " +"à l'utiliser comme souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la " +"tablette (crayon, gomme, souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "Input devices" @@ -17402,8 +19294,12 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " +"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "XML formatting" @@ -17422,8 +19318,12 @@ msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Distance d'indentation (en espaces) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; " +"définir à 0 pour désactiver l'indentation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Path data" @@ -17437,7 +19337,8 @@ msgstr "Absolu" msgid "Relative" msgstr "Relatif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" @@ -17447,19 +19348,26 @@ msgstr "Format de la chaîne du chemin :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute " -"and relative coordinates)" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" msgstr "" -"Les données de chemin doivent être écrite : seulement avec des coordonnées absolues, seulement avec des coordonnées relatives, ou optimisées " -"en fonction de la longueur de la chaîne (mélange de coordonnées relatives et absolues)" +"Les données de chemin doivent être écrite : seulement avec des coordonnées " +"absolues, seulement avec des coordonnées relatives, ou optimisées en " +"fonction de la longueur de la chaîne (mélange de coordonnées relatives et " +"absolues)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L " +"3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Numbers" @@ -17471,15 +19379,20 @@ msgstr "_Précision numérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" +msgstr "" +"Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exposant _minimum :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de " +"cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options @@ -17487,14 +19400,19 @@ msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissanc msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "En cas d'attributs inappropriés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Print warnings" msgstr "Afficher un avertissement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -"Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/" +"Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont " +"détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/" "attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 @@ -17512,13 +19430,15 @@ msgstr "En cas de propriétés de style inappropriées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -"Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont détectés (par exemple 'font-family' dans un élément <rect>. Le fichier " -"de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." +"Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont " +"détectés (par exemple 'font-family' dans un élément <rect>. Le fichier de " +"données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Remove style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style" @@ -17533,11 +19453,15 @@ msgstr "En cas de propriétés de style inutiles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value " -"is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." msgstr "" -"Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés (par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut " -"et que cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." +"Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés " +"(par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que " +"cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est " +"disponible dans inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Delete redundant style properties" @@ -17552,20 +19476,26 @@ msgid "Reading" msgstr "Lors de la lecture" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui " -"ralentira le démarrage de l'application)" +"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des " +"fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira " +"le démarrage de l'application)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 msgid "Editing" msgstr "Lors de l'édition" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 -msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour " -"le débogage)" +"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des " +"fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le " +"débogage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Writing" @@ -17573,7 +19503,9 @@ msgstr "Lors de l'écriture" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des fichiers SVG" +msgstr "" +"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des " +"fichiers SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "SVG output" @@ -17594,7 +19526,9 @@ msgstr "Colorimétrie absolue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" +msgstr "" +"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " +"version)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "Display adjustment" @@ -17619,11 +19553,14 @@ msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC" +msgstr "" +"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage " +"grâce à XICC" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" +msgstr "" +"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "Display rendering intent:" @@ -17651,7 +19588,9 @@ msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible" +msgstr "" +"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " +"périphérique cible" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -17675,7 +19614,8 @@ msgstr "Intention de rendu du périphérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" +msgstr "" +"L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Black point compensation" @@ -17697,7 +19637,9 @@ msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)" msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" @@ -17711,10 +19653,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de " -"l'application" +"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " +"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgctxt "Filesystem" @@ -17723,11 +19667,12 @@ msgstr "_Dossier des enregistrements automatiques :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on " -"Windows). " +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -"Dossier dans lequel les enregistrements automatiques sont écrits. Il s'agit d'un chemin absolu (commençant par / sur les systèmes Gnu/Linux ou " -"Unix, ou par la lettre du lecteur, C: par exemple, sous Windows)." +"Dossier dans lequel les enregistrements automatiques sont écrits. Il s'agit " +"d'un chemin absolu (commençant par / sur les systèmes Gnu/Linux ou Unix, ou " +"par la lettre du lecteur, C: par exemple, sous Windows)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "_Interval (in minutes):" @@ -17735,15 +19680,20 @@ msgstr "_Intervalle (en minutes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement" +msgstr "" +"Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré " +"automatiquement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour " +"limiter l'espace de stockage utilisé" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -17766,8 +19716,12 @@ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " +"par la fonction d'import et export vers OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Open Clip Art Library _Username:" @@ -17799,10 +19753,12 @@ msgstr "_Seuil de simplification :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and " -"more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -"Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " +"Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette " +"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " "agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 @@ -17813,9 +19769,12 @@ msgstr "Colorer les marqueurs par défaut avec la même couleur que l'objet" msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est modifiée" +msgstr "" +"Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est " +"modifiée" #. Selecting options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 @@ -17843,8 +19802,12 @@ msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " +"du calque courant à un autre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" @@ -17852,23 +19815,39 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " +"calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " +"courant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " +"courant et dans ses sous-calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " +"isolés ou appartenant à calque caché)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " +"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" @@ -17880,14 +19859,17 @@ msgstr "Alt+molette" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "Défile la sélection des objets dans le plan en continu, sans arrêt aux objets placés aux extrémités du plan" +msgstr "" +"Défile la sélection des objets dans le plan en continu, sans arrêt aux " +"objets placés aux extrémités du plan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" @@ -17907,33 +19889,49 @@ msgstr "Transformer les motifs de remplissage" msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" +msgstr "" +"Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " +"épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" +msgstr "" +"Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " +"rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" +msgstr "" +"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " +"contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " +"l'attribut transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets" +msgstr "" +"Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " +"objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Transforms" @@ -17944,8 +19942,12 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " +"(horizontalement avec Maj)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Ctrl+arrows" @@ -17957,15 +19959,20 @@ msgstr "Défile_r de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" +msgstr "" +"Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " +"(0 pour aucune accélération)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Autoscrolling" @@ -17976,26 +19983,33 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -"Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" +"Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " +"un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the " -"canvas" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -"Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs " -"positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" +"Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de " +"travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " +"en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "Le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement quand la touche Espace est pressée" +msgstr "" +"Le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement quand la touche " +"Espace est pressée" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" @@ -18006,10 +20020,13 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -"Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et " -"fait défiler sans Ctrl." +"Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler " +"la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " +"défiler sans Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Scrolling" @@ -18033,7 +20050,9 @@ msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "Durée de l'indicateur de magnétisme (en secondes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears" +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" msgstr "Fixe la durée d'affichage du message de l'indicateur de magnétisme" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 @@ -18045,7 +20064,8 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 @@ -18054,11 +20074,13 @@ msgstr "_Coefficient de pondération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that " -"was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -"Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui " -"était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" +"Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la " +"transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " +"initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" @@ -18066,11 +20088,13 @@ msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto " -"the constraint line" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" -"Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter la position du pointeur de souris plutôt que la projection du " -"nœud sur la ligne de contrainte" +"Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter " +"la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " +"ligne de contrainte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Delayed snap" @@ -18082,11 +20106,14 @@ msgstr "Délai (en secondes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -"Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai " -"additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est immédiate." +"Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis " +"attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel " +"est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " +"immédiate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Snapping" @@ -18098,8 +20125,11 @@ msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de " +"cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 @@ -18116,7 +20146,8 @@ msgstr "_Contracter/dilater de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" +msgstr "" +"Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Compass-like display of angles" @@ -18124,11 +20155,13 @@ msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -"Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 " -"étant à l'est)" +"Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si " +"décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " +"l'est)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgctxt "Rotation angle" @@ -18144,28 +20177,42 @@ msgid "degrees" msgstr "degrés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " +"[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" -msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine" +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" +"Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à " +"l'angle d'origine" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " +"zooment ou dézooment selon ce facteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Steps" @@ -18206,10 +20253,11 @@ msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -"Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " +"Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par " +"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " "différente de celle de son original" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 @@ -18226,7 +20274,8 @@ msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" +msgstr "" +"Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Relink duplicated clones" @@ -18234,11 +20283,13 @@ msgstr "Relier les clones dupliqués" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated " -"original instead of the old original" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -"Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original " -"dupliqué plutôt qu'à l'original initial" +"Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un " +"groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué " +"plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 @@ -18248,19 +20299,28 @@ msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application" +msgstr "" +"Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " +"l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " +"chemin de découpe ou masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " +"été appliqué" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Before applying" @@ -18300,7 +20360,9 @@ msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque" +msgstr "" +"Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " +"masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Clippaths and masks" @@ -18310,11 +20372,15 @@ msgstr "Chemins de découpe et masques" msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Style de contour des marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" @@ -18322,9 +20388,12 @@ msgstr "Marqueurs" msgid "Document cleanup" msgstr "Nettoyage du document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "Supprimer les palettes inutilisées lorsqu'un nettoyage de document est effectué" +msgstr "" +"Supprimer les palettes inutilisées lorsqu'un nettoyage de document est " +"effectué" #. tooltip #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 @@ -18335,13 +20404,16 @@ msgstr "Nettoyage" msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de _threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des filtres" +msgstr "" +"Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des " +"filtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Rendering _cache size:" @@ -18354,30 +20426,37 @@ msgstr "Mio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -"Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation " -"ultérieure ; positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" +"Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour " +"stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; " +"positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" @@ -18385,39 +20464,50 @@ msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -"La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute " -"qualité)" +"La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " +"importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide" +msgstr "" +"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " +"plus rapide" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 ../src/verbs.cpp:156 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -18427,13 +20517,16 @@ msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque" +msgstr "" +"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " +"modifiées sur le disque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de _bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -18444,9 +20537,11 @@ msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" +msgstr "" +"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -18460,13 +20555,14 @@ msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 msgid "Ask about linking and scaling when importing" -msgstr "Demander les options de lien et de mise à l'échelle lors de l'importation" +msgstr "" +"Demander les options de lien et de mise à l'échelle lors de l'importation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -"Fait apparaître une boîte de dialogue pour sélectionner les options de lien et de mise à l'échelle chaque fois qu'une image matricielle est " -"importée." +"Fait apparaître une boîte de dialogue pour sélectionner les options de lien " +"et de mise à l'échelle chaque fois qu'une image matricielle est importée." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Bitmap link:" @@ -18482,7 +20578,9 @@ msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue importer" +msgstr "" +"Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue " +"importer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "Override file resolution" @@ -18490,7 +20588,9 @@ msgstr "Écraser la résolution du fichier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue dans le fichier" +msgstr "" +"Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue " +"dans le fichier" #. rendering outlines for pixmap image tags #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 @@ -18498,8 +20598,12 @@ msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Images en mode contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 -msgid "When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "Si coché, les images sont affichées en mode contour (à la place de l'image par défaut). Utile pour effectuer une vectorisation manuelle." +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" +"Si coché, les images sont affichées en mode contour (à la place de l'image " +"par défaut). Utile pour effectuer une vectorisation manuelle." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Bitmaps" @@ -18507,14 +20611,19 @@ msgstr "Bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 #, fuzzy -msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added separately to " -msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser. Vos modifications seront ajoutées séparément" +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" +"Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser. Vos " +"modifications seront ajoutées séparément" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Shortcut file:" msgstr "Fichier des raccourcis :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" @@ -18522,13 +20631,18 @@ msgstr "Rechercher :" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 -msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" -msgstr "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le fichier choisi" +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" +"Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le " +"fichier choisi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "Import ..." @@ -18569,20 +20683,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues " -"sélectionnées" +"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " +"s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues " -"sélectionnées" +"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " +"ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Ignore words with digits" @@ -18609,18 +20727,25 @@ msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " +"sur certains systèmes)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -"Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la " -"notification des icônes nommées dans GTK+." +"Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface " +"utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " +"icônes nommées dans GTK+." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "System info" @@ -18664,7 +20789,9 @@ msgstr "Fichiers temporaires :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988 msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement automatique" +msgstr "" +"Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement " +"automatique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992 msgid "Inkscape data: " @@ -18702,7 +20829,8 @@ msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -18735,7 +20863,9 @@ msgstr "Matériel" msgid "Link:" msgstr "Lien :" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -18761,7 +20891,9 @@ msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 msgid "Axes" @@ -18772,13 +20904,16 @@ msgid "Keys" msgstr "Touches" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 -msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -"Un périphérique peut être désactivé, ou ses coordonnées peuvent être appliquées à l'ensemble de l'écran ou à une seule fenêtre (généralement " +"Un périphérique peut être désactivé, ou ses coordonnées peuvent être " +"appliquées à l'ensemble de l'écran ou à une seule fenêtre (généralement " "sélectionnée)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 msgid "Pressure" msgstr "Pression" @@ -18790,7 +20925,8 @@ msgstr "Inclinaison X" msgid "Y tilt" msgstr "Inclinaison Y" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Roue" @@ -18824,7 +20960,9 @@ msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Layer" msgstr "Calque" @@ -18857,7 +20995,9 @@ msgstr "Nouveau calque créé." msgid "Move to Layer" msgstr "Déplacer vers le calque" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "_Move" msgstr "Déplace_ment" @@ -18877,18 +21017,19 @@ msgstr "Verrouiller le calque" msgid "Unlock layer" msgstr "Déverrouiller le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 ../src/verbs.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 ../src/verbs.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 msgid "Lock other layers" msgstr "Verrouiller les autres calques" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Move layer" -msgstr "Calque déplacé" +msgstr "Déplacer le calque" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 msgctxt "Layers" @@ -18947,7 +21088,9 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton pour ajouter un effet" msgid "Click add button to convert clone" msgstr "Cliquez sur le bouton ajouter pour convertir un clone" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 msgid "Select a path or shape" msgstr "Sélectionnez un chemin ou une forme" @@ -19045,7 +21188,8 @@ msgstr "Inutilisée" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -19097,7 +21241,8 @@ msgstr "Rôle :" msgid "Arcrole:" msgstr "Arc-rôle :" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" @@ -19114,7 +21259,9 @@ msgstr "URL :" msgid "Image Rendering:" msgstr "Rendu de l'image :" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" @@ -19137,8 +21284,11 @@ msgstr "Verr_ouiller" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont " +"autorisés)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 @@ -19156,13 +21306,15 @@ msgid "" "\t'auto' no preference;\n" "\t'optimizeQuality' smooth;\n" "\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow this interpretation." +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." msgstr "" "Ce paramètre peut joueur sur la façon dont un bitmap est agrandi :\n" "\t'auto' pas de préférence;\n" "\t'optimizeQuality' lissé;\n" "\t'optimizeSpeed' pixélisé.\n" -"Notez que ce comportement n'est pas défini dans la spécification SVG 1.1 et que tous les navigateurs ne suivent pas cette interprétation." +"Notez que ce comportement n'est pas défini dans la spécification SVG 1.1 et " +"que tous les navigateurs ne suivent pas cette interprétation." #. Hide #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 @@ -19176,7 +21328,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Si coché, l'objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Set" msgstr "_Définir" @@ -19185,7 +21338,8 @@ msgstr "_Définir" msgid "_Interactivity" msgstr "_Interactivité" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 msgid "Ref" msgstr "Réf" @@ -19214,9 +21368,8 @@ msgid "Set object description" msgstr "Définir la description d'un objet" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Set image rendering option" -msgstr "Intention de rendu du périphérique :" +msgstr "Définir le mode de rendu de l'image" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Lock object" @@ -19262,53 +21415,51 @@ msgstr "Groupe vers calque" msgid "Moved objects" msgstr "Objets déplacés" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 msgid "Rename object" msgstr "Renommer l'objet" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 -#, fuzzy msgid "Set object highlight color" -msgstr "Définir le titre d'un objet" +msgstr "Définir la couleur d'emphase de l'objet" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 -#, fuzzy msgid "Set object opacity" -msgstr "Définir le titre d'un objet" +msgstr "Définir l'opacité de l'objet" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 -#, fuzzy msgid "Set object blend mode" -msgstr "Définir l'étiquette de l'objet" +msgstr "Définir le mode de fondu de l'objet" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 -#, fuzzy msgid "Set object blur" -msgstr "Définir l'étiquette de l'objet" +msgstr "Définir le flou de l'objet" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgctxt "Visibility" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "A" -# Luminosity (in HSL) -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 +msgctxt "Lock" msgid "L" -msgstr "L" +msgstr "V" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgctxt "Type" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 -#, fuzzy +msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" -msgstr "CMS" +msgstr "DM" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 -#, fuzzy +msgctxt "Highlight" msgid "HL" -msgstr "TSL" +msgstr "CE" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 msgid "Label" @@ -19325,7 +21476,9 @@ msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 -msgid "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between the two types." +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 @@ -19333,11 +21486,15 @@ msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 -msgid "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use inherited color." +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 -msgid "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is object 'id'." +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 @@ -19393,14 +21550,12 @@ msgid "Unlock All" msgstr "Déverrouiller tout" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 -#, fuzzy msgid "Up" msgstr "Monter" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Haut et gauche" +msgstr "Descendre" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Set Clip" @@ -19422,9 +21577,8 @@ msgid "Unset Mask" msgstr "Retirer le masque" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 -#, fuzzy msgid "Select Highlight Color" -msgstr "Couleur d'emp_hase :" +msgstr "Définir la couleur d'emphase" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" @@ -19467,8 +21621,12 @@ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "Aucun clipart nommé <b>%1</b> n'a été trouvé." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." -msgstr "Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou essayez avec des mots clé différents." +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" +"Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou " +"essayez avec des mots clé différents." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 msgid "Search" @@ -19550,26 +21708,31 @@ msgstr "Algorithme de Kopf-Lischinski" msgid "Output" msgstr "Résultat" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Rétablir toutes les valeurs par défaut" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Annuler une vectorisation en cours" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Lancer la vectorisation" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before continuing.\n" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -"L'image semble trop grosse. Le traitement risque de prendre assez longtemps et il serait préférable d'enregistrer votre document avant de " -"continuer.\n" +"L'image semble trop grosse. Le traitement risque de prendre assez longtemps " +"et il serait préférable d'enregistrer votre document avant de continuer.\n" "\n" "Continuer (sans enregistrer) ?" @@ -19796,11 +21959,13 @@ msgstr "glyphe" msgid "Add glyph" msgstr "Ajouter un glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Sélectionner un <b>chemin(s)</b> pour définir les courbes du glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "L'objet sélectionné n'est pas décrit comme un <b>chemin</b>." @@ -19808,7 +21973,8 @@ msgstr "L'objet sélectionné n'est pas décrit comme un <b>chemin</b>." msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Aucun glyphe n'est sélectionné dans la boîte de dialogue Fontes SVG." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "Définir les courbes du glyphe" @@ -19922,7 +22088,8 @@ msgstr "_Glyphes" msgid "_Kerning" msgstr "_Crénage" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 msgid "Sample Text" msgstr "Texte exemple" @@ -19930,7 +22097,8 @@ msgstr "Texte exemple" msgid "Preview Text:" msgstr "Texte de l'aperçu :" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" @@ -20000,7 +22168,8 @@ msgstr "Rendre les icônes plus petites en zoomant" msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Symboles sans nom" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 #, fuzzy msgid "Remove from selection set" msgstr "Retirer le masque de la sélection" @@ -20064,19 +22233,23 @@ msgstr "Définir comme valeur par _défaut" # Do not try to translate. This is a test string used in text and font dialog, when no text has been typed in order to get a preview of the font. # Simply copying it. #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" @@ -20101,7 +22274,8 @@ msgstr "Espacement entre les lignes (pourcentage de la taille de la police)" msgid "Text path offset" msgstr "Décalage du chemin de texte" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" @@ -20157,7 +22331,9 @@ msgstr "Vectoriser en utilisant l'algorithme détection d'arêtes de J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la finesse des arrêtes)" +msgstr "" +"Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la " +"finesse des arrêtes)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 msgid "T_hreshold:" @@ -20241,8 +22417,12 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "Em_piler les passes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer (souvent avec de l'espacement)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer " +"(souvent avec de l'espacement)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 msgid "Remo_ve background" @@ -20299,11 +22479,17 @@ msgstr "_Optimiser les chemins" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier adjacents" +msgstr "" +"Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier " +"adjacents" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation avec une optimisation plus aggressive" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation " +"avec une optimisation plus aggressive" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 msgid "To_lerance:" @@ -20353,14 +22539,19 @@ msgstr "_Mettre à jour" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans vectorisation effective" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans " +"vectorisation effective" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal :" @@ -20368,7 +22559,8 @@ msgstr "_Horizontal :" msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Déplacement (relatif) ou position (absolue) horizontal(e)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical :" @@ -20388,17 +22580,26 @@ msgstr "Dimension verticals (absolue ou pourcentage de l'existant)" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle :" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " +"absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " +"absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20429,8 +22630,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Déplacement rela_tif" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, " +"modifie directement la position absolue courante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "_Scale proportionally" @@ -20445,16 +22650,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la " +"sélection comme un tout" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editer la matrice co_urante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice." +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-" +"multiplie la transformation courante par cette matrice." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Scale" @@ -20488,8 +22701,12 @@ msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire" msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Tourner dans le sens horaire" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" @@ -20514,11 +22731,13 @@ msgstr "Nouveau nœud texte" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" @@ -20530,19 +22749,23 @@ msgstr "Définir" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Cliquer-déplacer pour réorganiser les nœuds" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" @@ -20556,7 +22779,9 @@ msgstr "Valeur de l'attribut" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner des nœuds, <b>cliquer-déplacer</b> pour les déplacer." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> pour sélectionner des nœuds, <b>cliquer-déplacer</b> pour les " +"déplacer." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." @@ -20564,8 +22789,12 @@ msgstr "<b>Cliquer</b> sur les attributs pour pouvoir les éditer." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 #, c-format -msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." -msgstr "Attribut <b>%s</b> sélectionné. Appuyer sur <b>Ctrl+Enter</b> après édition pour valider." +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut <b>%s</b> sélectionné. Appuyer sur <b>Ctrl+Enter</b> après édition " +"pour valider." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 msgid "Drag XML subtree" @@ -20631,7 +22860,8 @@ msgstr "Verbe « %s » inconnu" msgid "Open _Recent" msgstr "Documents _récents" -#: ../src/ui/interface.cpp:1005 ../src/ui/interface.cpp:1091 ../src/ui/interface.cpp:1194 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#: ../src/ui/interface.cpp:1005 ../src/ui/interface.cpp:1091 +#: ../src/ui/interface.cpp:1194 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" @@ -20658,7 +22888,8 @@ msgstr "Déposer une image bitmap" #: ../src/ui/interface.cpp:1382 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -20667,7 +22898,8 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/ui/interface.cpp:1389 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#: ../src/ui/interface.cpp:1389 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -20815,7 +23047,8 @@ msgstr "Extraire une image..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2158 ../src/ui/interface.cpp:2178 ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/ui/interface.cpp:2158 ../src/ui/interface.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." @@ -20830,30 +23063,49 @@ msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." #: ../src/ui/object-edit.cpp:450 -msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" -msgstr "Ajuster le rayon <b>d'arrondi horizontal</b>; <b>Ctrl</b> que le rayon vertical soit identique" +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Ajuster le rayon <b>d'arrondi horizontal</b>; <b>Ctrl</b> que le rayon " +"vertical soit identique" #: ../src/ui/object-edit.cpp:455 -msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" -msgstr "Ajuster le rayon <b>d'arrondi vertical</b>; <b>Ctrl</b> pour que le rayon horizontal soit identique" +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Ajuster le rayon <b>d'arrondi vertical</b>; <b>Ctrl</b> pour que le rayon " +"horizontal soit identique" #: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 -msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -"Ajuster la <b>hauteur</b> et la <b>largeur</b> du rectangle ; <b>Ctrl</b> pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une " -"seule dimension" +"Ajuster la <b>hauteur</b> et la <b>largeur</b> du rectangle ; <b>Ctrl</b> " +"pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule " +"dimension" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 -msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec <b>Shift</b>, suivant l'axe Z; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou " -"des diagonales." +"Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec <b>Shift</b>, suivant " +"l'axe Z; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou des " +"diagonales." -#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 -msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec <b>Shift</b>, suivant les axes X/Y; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou " -"des diagonales." +"Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec <b>Shift</b>, suivant les axes " +"X/Y; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou des " +"diagonales." #: ../src/ui/object-edit.cpp:744 msgid "Move the box in perspective" @@ -20861,51 +23113,68 @@ msgstr "Déplacer la boîte en perspective." #: ../src/ui/object-edit.cpp:983 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "Ajuster la <b>largeur</b> de l'ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle" +msgstr "" +"Ajuster la <b>largeur</b> de l'ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle" #: ../src/ui/object-edit.cpp:987 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "Ajuster la <b>hauteur</b> de l'ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle" +msgstr "" +"Ajuster la <b>hauteur</b> de l'ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle" #: ../src/ui/object-edit.cpp:991 msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> " -"for segment" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" -"Positionner le <b>point de départ</b> de l'arc ou du camembert ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; déplacer <b>vers l'intérieur</b> de " -"l'ellipse pour un arc, <b>vers l'extérieur</b> pour un camembert" +"Positionner le <b>point de départ</b> de l'arc ou du camembert ; <b>Ctrl</b> " +"pour tourner par incréments ; déplacer <b>vers l'intérieur</b> de l'ellipse " +"pour un arc, <b>vers l'extérieur</b> pour un camembert" #: ../src/ui/object-edit.cpp:996 msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> " -"for segment" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" -"Positionner le <b>point final</b> de l'arc ou du camembert; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; déplacer <b>vers l'intérieur</b> de " -"l'ellipse pour un arc, <b>vers l'extérieur</b> pour un camembert" +"Positionner le <b>point final</b> de l'arc ou du camembert; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments; déplacer <b>vers l'intérieur</b> de l'ellipse pour " +"un arc, <b>vers l'extérieur</b> pour un camembert" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 -msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "Ajuster le <b>rayon des sommets</b> de l'étoile ou du polygone; <b>Maj</b> pour arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire" +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"Ajuster le <b>rayon des sommets</b> de l'étoile ou du polygone; <b>Maj</b> " +"pour arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " "randomize" msgstr "" -"Ajuster le <b>rayon de base</b> de l'étoile; <b>Ctrl</b> pour garder l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); <b>Maj</b> pour " -"arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire" +"Ajuster le <b>rayon de base</b> de l'étoile; <b>Ctrl</b> pour garder " +"l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); <b>Maj</b> pour arrondir; " +"<b>Alt</b> pour rendre aléatoire" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 -msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "" -"Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'intérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Alt</b> pour la faire converger/diverger" +"Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'intérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments; <b>Alt</b> pour la faire converger/diverger" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" msgstr "" -"Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'extérieur</b> ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour redimensionner/ tourner ; " -"<b>Alt</b> pour verrouiller le rayon" +"Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'extérieur</b> ; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour redimensionner/ tourner ; <b>Alt</" +"b> pour verrouiller le rayon" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" @@ -20938,24 +23207,33 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b> : cliquer pour insérer un nœud" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Segment de Bézier</b> : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " -"(modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" +"<b>Segment de Bézier</b> : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-" +"cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : " +"Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Segment linéaire</b> : cliquer-déplacer pour convertir en segment de Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " +"<b>Segment linéaire</b> : cliquer-déplacer pour convertir en segment de " +"Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " "(modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Segment de Bézier</b> : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " -"(modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" +"<b>Segment de Bézier</b> : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-" +"cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : " +"Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 msgid "Retract handles" @@ -20973,7 +23251,8 @@ msgstr "Rendre les segments droits" msgid "Make segments curves" msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 msgid "Add nodes" msgstr "Ajouter des nœuds" @@ -20985,11 +23264,13 @@ msgstr "Ajouter des nœuds aux extrémités" msgid "Duplicate nodes" msgstr "Dupliquer les nœuds" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "Joindre les nœuds" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 msgid "Break nodes" msgstr "Séparer les nœuds" @@ -21009,7 +23290,8 @@ msgstr "Déplacer les nœuds horizontalement" msgid "Move nodes vertically" msgstr "Déplacer les nœuds verticalement" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Redimensionner les nœuds uniformément" @@ -21076,19 +23358,28 @@ msgstr "modificateurs : Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:504 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" -msgstr "<b>Maj+Ctrl+Alt</b> : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"<b>Maj+Ctrl+Alt</b> : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle " +"de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:509 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "<b>Ctrl+Alt</b> : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"<b>Ctrl+Alt</b> : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de " +"rotation à %g °" #: ../src/ui/tool/node.cpp:515 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "<b>Maj+Alt</b> : préserver la longueur des poignées et tourner les deux poignées" +msgstr "" +"<b>Maj+Alt</b> : préserver la longueur des poignées et tourner les deux " +"poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:518 msgctxt "Path handle tip" @@ -21098,8 +23389,12 @@ msgstr "<b>Alt</b> : préserver la longueur des poignées lors des déplacement #: ../src/ui/tool/node.cpp:525 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et tourner les deux poignées" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"<b>Maj+Ctrl</b> : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et " +"tourner les deux poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:529 msgctxt "Path handle tip" @@ -21110,7 +23405,9 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "<b>Ctrl</b> : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour rétracter" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour " +"rétracter" #: ../src/ui/tool/node.cpp:537 msgctxt "Path hande tip" @@ -21127,13 +23424,19 @@ msgstr "Déplacer les poignées de nœuds" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "<b>Poignées de nœud automatique</b> : cliquer-déplacer pour convertir en nœud doux (%s)" +msgstr "" +"<b>Poignées de nœud automatique</b> : cliquer-déplacer pour convertir en " +"nœud doux (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:554 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g power" -msgstr "<b>Poignées de nœud automatique</b> : cliquer-déplacer pour convertir en nœud doux (%s)" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" +"<b>Poignées de nœud automatique</b> : cliquer-déplacer pour convertir en " +"nœud doux (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:574 #, c-format @@ -21144,7 +23447,9 @@ msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1425 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "<b>Maj</b> : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser l'état de sélection" +msgstr "" +"<b>Maj</b> : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser " +"l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1427 msgctxt "Path node tip" @@ -21154,12 +23459,15 @@ msgstr "<b>Maj</b> : cliquer pour inverser l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1432 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "<b>Ctrl+Alt</b> : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour effacer le nœud" +msgstr "" +"<b>Ctrl+Alt</b> : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour " +"effacer le nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1435 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "<b>Ctrl</b> : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1439 msgctxt "Path node tip" @@ -21170,33 +23478,50 @@ msgstr "<b>Alt</b> : sculpter les nœuds" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, " +"Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1451 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" -msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "" +"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, " +"Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : " -"Maj, Ctrl, Alt)" +"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer " +"entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, " +"Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour " +"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" -msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour " +"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 #, c-format @@ -21225,7 +23550,8 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Faire tourner la poignée" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" @@ -21244,7 +23570,8 @@ msgstr "Retracter la poignée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" +msgstr "" +"<b>Maj+Ctrl</b> : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21253,8 +23580,11 @@ msgstr "<b>Ctrl</b> : redimensionner uniformément" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "<b>Maj+Alt</b> : redimensionne conformément à un rapport entier autour du centre de rotation" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"<b>Maj+Alt</b> : redimensionne conformément à un rapport entier autour du " +"centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21269,7 +23599,9 @@ msgstr "<b>Alt</b> : redimensionne conformément à un rapport entier" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "<b>Poignée de redimensionnement</b> : cliquer-déplacer pour redimensionner la sélection" +msgstr "" +"<b>Poignée de redimensionnement</b> : cliquer-déplacer pour redimensionner " +"la sélection" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222 #, c-format @@ -21280,7 +23612,9 @@ msgstr "Redimensionnement de %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : tourne autour du coin opposé par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 @@ -21296,8 +23630,12 @@ msgstr "<b>Ctrl</b> : tourner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "<b>Poignée de rotation</b> : cliquer-déplacer pour faire tourner la sélection autour du centre de rotation" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"<b>Poignée de rotation</b> : cliquer-déplacer pour faire tourner la " +"sélection autour du centre de rotation" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 @@ -21309,8 +23647,12 @@ msgstr "Rotation de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" -msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : incliner par rapport au centre de rotation par incréments de %f °" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>Maj+Ctrl</b> : incliner par rapport au centre de rotation par incréments " +"de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21325,8 +23667,11 @@ msgstr "<b>Ctrl</b> : incliner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "<b>Poignée d'inclinaison</b> : cliquer-déplacer pour incliner la sélection par rapport à la poignée opposée" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"<b>Poignée d'inclinaison</b> : cliquer-déplacer pour incliner la sélection " +"par rapport à la poignée opposée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604 #, c-format @@ -21343,11 +23688,17 @@ msgstr "Incline verticalement de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "<b>Centre de rotation</b> : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des transformations" +msgstr "" +"<b>Centre de rotation</b> : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des " +"transformations" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 -msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects." -msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner et transformer des objets, <b>cliquer-déplacer</b> pour sélectionner plusieurs objets." +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> pour sélectionner et transformer des objets, <b>cliquer-" +"déplacer</b> pour sélectionner plusieurs objets." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 msgid "Modify selected path points (nodes) directly." @@ -21355,81 +23706,119 @@ msgstr "Modifier les points du chemin (nœuds) sélectionnés directement." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." +msgstr "" +"Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser " +"la souris dessus." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 -msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b>, <b>cliquer</b> ou <b>défiler</b> pour pulvériser les objets sélectionnés." +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"<b>Cliquer-déplacer</b>, <b>cliquer</b> ou <b>défiler</b> pour pulvériser " +"les objets sélectionnés." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 -msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer un rectangle. <b>Déplacer les poignées</b> pour arrondir les coins. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer un rectangle. <b>Déplacer les poignées</" +"b> pour arrondir les coins. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une boîte 3D. <b>Déplacer les poignées</b> pour redimensionner en perspective. <b>Cliquer</b> pour " -"sélectionner (avec <b>Ctrl+Alt</b> pour sélectionner les faces)." +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une boîte 3D. <b>Déplacer les poignées</" +"b> pour redimensionner en perspective. <b>Cliquer</b> pour sélectionner " +"(avec <b>Ctrl+Alt</b> pour sélectionner les faces)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 -msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ellipse. <b>Déplacer les poignées</b> pour faire des arcs ou des camemberts. <b>Cliquer</b> pour " -"sélectionner." +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ellipse. <b>Déplacer les poignées</b> " +"pour faire des arcs ou des camemberts. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 -msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une étoile. <b>Déplacer les poignées</b> pour éditer la forme de l'étoile. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une étoile. <b>Déplacer les poignées</b> " +"pour éditer la forme de l'étoile. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 -msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une spirale. <b>Déplacer les poignées</b> pour modifier la forme de la spirale. <b>Cliquer</b> pour " -"sélectionner." +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une spirale. <b>Déplacer les poignées</b> " +"pour modifier la forme de la spirale. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 -msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ligne à main levée. <b>Maj</b> pour l'ajouter au chemin sélectionné. <b>Alt</b> pour activer le mode " -"croquis." +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ligne à main levée. <b>Maj</b> pour " +"l'ajouter au chemin sélectionné. <b>Alt</b> pour activer le mode croquis." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots " -"(straight line modes only)." +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" -"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour commencer un chemin; <b>Maj</b> pour ajouter au chemin sélectionné; <b>Ctrl+clic</b> pour créer " -"des points isolés (avec les modes lignes droites)." +"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour commencer un chemin; <b>Maj</" +"b> pour ajouter au chemin sélectionné; <b>Ctrl+clic</b> pour créer des " +"points isolés (avec les modes lignes droites)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/" -"down)." +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> pour calligraphier; <b>Ctrl</b> pour suivre un guide. Les flèches <b>gauche</b>/<b>droite</b> ajustent la largeur de " -"la plume, <b>haut</b>/<b>bas</b> son angle." +"<b>Cliquer-déplacer</b> pour calligraphier; <b>Ctrl</b> pour suivre un " +"guide. Les flèches <b>gauche</b>/<b>droite</b> ajustent la largeur de la " +"plume, <b>haut</b>/<b>bas</b> son angle." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." -msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner ou créer un texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour créer un texte encadré; puis taper le texte." +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> pour sélectionner ou créer un texte, <b>cliquer-déplacer</b> " +"pour créer un texte encadré; puis taper le texte." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 -msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b> pour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster " -"les dégradés." +"<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b> pour créer un dégradé sur " +"les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster les " +"dégradés." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 -msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." msgstr "" -"<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b> pour créer une toile sur les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster " -"les toiles." +"<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b> pour créer une toile sur " +"les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster les " +"toiles." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 -msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." -msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> sur une zone pour zoomer, <b>Maj+clic</b> pour dézoomer." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> sur une zone pour zoomer, <b>Maj" +"+clic</b> pour dézoomer." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." @@ -21437,12 +23826,15 @@ msgstr "Cliquer-glisser pour mesurer les dimensions des objets." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; " -"<b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -"<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur " -"moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la " -"souris vers le presse-papiers " +"<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer " +"au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une " +"zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl" +"+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-" +"papiers " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." @@ -21450,11 +23842,13 @@ msgstr "<b>Cliquer et déplacer</b> entre des formes pour créer un connecteur." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the " -"clicked object's fill and stroke to the current setting." +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -"<b>Cliquer</b> pour remplir une région bornée. <b>Maj+Clic</b> pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, <b>Ctrl+Clic</" -"b> pour changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" +"<b>Cliquer</b> pour remplir une région bornée. <b>Maj+Clic</b> pour faire " +"une union du remplissage avec la sélection courante, <b>Ctrl+Clic</b> pour " +"changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "<b>Drag</b> to erase." @@ -21465,8 +23859,11 @@ msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d'outils" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 -msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "<b>Ctrl</b> : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " +"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" @@ -21474,22 +23871,28 @@ msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 #, c-format -msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Ellipse</b> : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Ellipse</b> : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); <b>Maj</b> pour " +"dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 #, c-format msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Ellipse</b> : %s × %s; <b>Ctrl</b> pour dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, <b>Maj</b> pour dessiner autour du point " -"de départ" +"<b>Ellipse</b> : %s × %s; <b>Ctrl</b> pour dessiner des cercles ou des " +"ellipses de ratio entier, <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Changer la perspective (angle des LP)" @@ -21504,8 +23907,11 @@ msgid "Create 3D box" msgstr "Créer une boîte 3D" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 -msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Guide sélectionné</b>; commencer à dessiner le long du guide avec <b>Ctrl</b>" +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>Guide sélectionné</b>; commencer à dessiner le long du guide avec " +"<b>Ctrl</b>" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" @@ -21549,17 +23955,21 @@ msgstr "Tracé du connecteur terminé" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "<b>Fin de connecteur</b> : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes" +msgstr "" +"<b>Fin de connecteur</b> : déplacer pour rerouter ou connecter à de " +"nouvelles formes" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -21627,10 +24037,14 @@ msgstr "<b>Trop de contraction</b>, le résultat est vide." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 #, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin de <b>%d</b> nœud, ajouté à la sélection." -msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin de <b>%d</b> nœuds, ajouté à la sélection." +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Zone remplie, création d'un chemin de <b>%d</b> nœud, ajouté à la sélection." +msgstr[1] "" +"Zone remplie, création d'un chemin de <b>%d</b> nœuds, ajouté à la sélection." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 #, c-format @@ -21644,8 +24058,12 @@ msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>Zone non bornée</b>, impossible de remplir." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 -msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "<b>Seule la partie visible de la zone a été remplie.</b> Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"<b>Seule la partie visible de la zone a été remplie.</b> Pour remplir toute " +"la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 msgid "Fill bounded area" @@ -21657,7 +24075,9 @@ msgstr "Appliquer un style à l'objet" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "<b>Dessiner au-dessus</b> d'une zone pour la remplir, avec <b>Alt</b> pour remplir au toucher" +msgstr "" +"<b>Dessiner au-dessus</b> d'une zone pour la remplir, avec <b>Alt</b> pour " +"remplir au toucher" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669 @@ -21696,8 +24116,9 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé" msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -21707,10 +24128,16 @@ msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec <b>Maj</b> pour les séparer) sélectionnée" -msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec <b>Maj</b> pour les séparer) sélectionnée" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec <b>Maj</" +"b> pour les séparer) sélectionnée" +msgstr[1] "" +"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec <b>Maj</" +"b> pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 @@ -21724,9 +24151,11 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[1] "" +"<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 msgid "Simplify gradient" @@ -21742,7 +24171,9 @@ msgstr "<b>Dessiner autour</b> des poignées pour les sélectionner" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "<b>Ctrl</b> : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par incréments" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par " +"incréments" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" @@ -21752,8 +24183,12 @@ msgstr "<b>Maj</b> : pour dessiner le dégradé autour du point de départ" #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "<b>Dégradé</b> appliqué à %d objet; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" -msgstr[1] "<b>Dégradé</b> appliqué à %d objets; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[0] "" +"<b>Dégradé</b> appliqué à %d objet; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la " +"modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[1] "" +"<b>Dégradé</b> appliqué à %d objets; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer " +"la modification de l'inclinaison par incréments" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." @@ -21783,8 +24218,11 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> poignées de filet sélectionnées sur %d" #, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "<b>Aucune</b> poignée de filet sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "<b>Aucune</b> poignée de filet sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[0] "" +"<b>Aucune</b> poignée de filet sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" +msgstr[1] "" +"<b>Aucune</b> poignée de filet sélectionnée sur %d dans %d objets " +"sélectionnés" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" @@ -21824,8 +24262,12 @@ msgstr "<b>Maj</b> : dessiner le filet autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" -msgstr "<b>Maj :</b> cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer pour inverser l'état de sélection de l'objet" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b>Maj :</b> cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer " +"pour inverser l'état de sélection de l'objet" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 msgctxt "Node tool tip" @@ -21843,28 +24285,38 @@ msgstr[1] "<b>%u</b> objets sur <b>%u</b> sélectionnés" #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)" +msgstr "" +"%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " +"seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" +msgstr "" +"%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " +"sélection" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet" +msgstr "" +"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " +"seulement cet objet" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" +msgstr "" +"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " +"sélection" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer les objets (modificateur : Maj)" +msgstr "" +"Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer " +"les objets (modificateur : Maj)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 msgctxt "Node tool tip" @@ -21889,64 +24341,97 @@ msgstr "Ajout au chemin sélectionné" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour fermer et terminer le chemin." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour fermer et terminer le chemin." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 #, fuzzy -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node" -msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour fermer et terminer le chemin." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour fermer et terminer le chemin." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour prolonger le chemin à partir de ce point." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour prolonger le chemin à partir " +"de ce point." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 #, fuzzy -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a cusp node" -msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour prolonger le chemin à partir de ce point." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour prolonger le chemin à partir " +"de ce point." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786 #, c-format -msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment de courbe</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" +"<b>Segment de courbe</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787 #, c-format -msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment de droite</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" +"<b>Segment de droite</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment de courbe</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" +"<b>Segment de courbe</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment de droite</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" +"<b>Segment de droite</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 #, c-format -msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Poignée de contrôle</b>: angle %3.2f°, longueur %s; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" +"<b>Poignée de contrôle</b>: angle %3.2f°, longueur %s; <b>Ctrl</b> pour " +"tourner par incréments" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832 #, c-format -msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -"<b>Poignée de la courbe, symétrique</b> : angle %3.2f°, longueur %s ; avec <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour ne " -"déplacer que cette poignée" +"<b>Poignée de la courbe, symétrique</b> : angle %3.2f°, longueur %s ; " +"avec <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour ne déplacer " +"que cette poignée" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833 #, c-format -msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -"<b>Poignée de la courbe</b> : angle %3.2f°, longueur %s ; avec <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour ne déplacer que " -"cette poignée" +"<b>Poignée de la courbe</b> : angle %3.2f°, longueur %s ; avec <b>Ctrl</" +"b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour ne déplacer que cette " +"poignée" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967 msgid "Drawing finished" @@ -21970,38 +24455,60 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 -msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" -"<b>Mode croquis</b> : maintenir <b>Alt</b> pour réaliser une interpolation entre les chemins croqués. Relacher <b>Alt</b> pour finaliser." +"<b>Mode croquis</b> : maintenir <b>Alt</b> pour réaliser une interpolation " +"entre les chemins croqués. Relacher <b>Alt</b> pour finaliser." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Croquis à main levée terminé" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 -msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "<b>Ctrl</b> : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le rayon d'arrondi d'un coin" +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " +"rayon d'arrondi d'un coin" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; <b>Maj</b> " +"pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 #, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : 1) ; <b>Maj</b> dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : " +"1) ; <b>Maj</b> dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 #, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : 1.618) ; <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : " +"1.618) ; <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 #, c-format msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Rectangle</b> : %s × %s; <b>Ctrl</b> forcer un rectangle carré ou de ratio entier; <b>Maj</b> dessiner autour du point de départ" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rectangle</b> : %s × %s; <b>Ctrl</b> forcer un rectangle carré ou de " +"ratio entier; <b>Maj</b> dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 msgid "Create rectangle" @@ -22009,12 +24516,17 @@ msgstr "Créer un rectangle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement et de rotation" +msgstr "" +"Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement " +"et de rotation" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." msgstr "" -"Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou Alt+molette, ou cliquez-déplacez autour des objets à sélectionner." +"Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou Alt" +"+molette, ou cliquez-déplacez autour des objets à sélectionner." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 msgid "Move canceled." @@ -22025,26 +24537,40 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Sélection annulée." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -"<b>Tracer</b> un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher la touche <b>Alt</b> pour repasser en mode sélection rectangle" +"<b>Tracer</b> un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher " +"la touche <b>Alt</b> pour repasser en mode sélection rectangle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 -msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" -msgstr "<b>Entourer</b> les objets pour les sélectionner; appuyer sur <b>Alt</b> pour passer en « toucher pour sélectionner »" +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"<b>Entourer</b> les objets pour les sélectionner; appuyer sur <b>Alt</b> " +"pour passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "<b>Ctrl</b> : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer pour déplacer horizontalement/verticalment" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer " +"pour déplacer horizontalement/verticalment" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "<b>Maj</b> : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer pour activer la sélection rectangle" +msgstr "" +"<b>Maj</b> : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer " +"pour activer la sélection rectangle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 -msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" msgstr "" -"<b>Alt</b> : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour sélectionner cycliquement, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en " +"<b>Alt</b> : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour " +"sélectionner cycliquement, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en " "« toucher pour sélectionner »" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 @@ -22061,8 +24587,11 @@ msgstr "<b>Alt</b> : verrouiller le rayon de la spirale" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 #, c-format -msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Spirale</b> : rayon %s, angle %5g° ; avec <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Spirale</b> : rayon %s, angle %5g° ; avec <b>Ctrl</b> pour tourner " +"par incréments" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 msgid "Create spiral" @@ -22081,18 +24610,30 @@ msgstr "<b>Rien</b> n'a été sélectionné." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." -msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>copies</b> de la sélection initiale." +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>copies</b> " +"de la sélection initiale." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." -msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>clones</b> de la sélection initiale." +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>clones</b> " +"de la sélection initiale." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." -msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un <b>chemin unique</b> la sélection initiale." +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un <b>chemin " +"unique</b> la sélection initiale." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." @@ -22112,17 +24653,23 @@ msgstr "Pulvérisation par union des formes" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "<b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 #, c-format -msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Polygone</b> : rayon %s, angle %5g° ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Polygone</b> : rayon %s, angle %5g° ; <b>Ctrl</b> pour tourner par " +"incréments" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Étoile</b> : rayon %s, angle %5g° ; <b>Ctrl</b> pour tourner/incliner par incréments" +msgstr "" +"<b>Étoile</b> : rayon %s, angle %5g° ; <b>Ctrl</b> pour tourner/" +"incliner par incréments" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 msgid "Create star" @@ -22130,11 +24677,16 @@ msgstr "Créer une étoile" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "<b>Cliquer</b> pour éditer le texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour sélectionner une partie du texte." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> pour éditer le texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour " +"sélectionner une partie du texte." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 -msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "<b>Cliquer</b> pour éditer le texte encadré, <b>cliquer-déplacer</b> pour sélectionner une partie du texte." +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"<b>Cliquer</b> pour éditer le texte encadré, <b>cliquer-déplacer</b> pour " +"sélectionner une partie du texte." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 msgid "Create text" @@ -22175,8 +24727,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Créer un texte encadré" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 -msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Le cadre est <b>trop petit</b> pour la taille de police courante. Le texte encadré n'a pas été créé." +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Le cadre est <b>trop petit</b> pour la taille de police courante. Le texte " +"encadré n'a pas été créé." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 msgid "No-break space" @@ -22248,17 +24804,30 @@ msgstr "Coller le texte" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." -msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." -msgstr[0] "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractère%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer un nouveau paragraphe." -msgstr[1] "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer un nouveau paragraphe." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractère%s) ; <b>Entrée</b> pour " +"commencer un nouveau paragraphe." +msgstr[1] "" +"Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour " +"commencer un nouveau paragraphe." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr[0] "Saisir ou modifier le texte (%d caractère%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer une nouvelle ligne." -msgstr[1] "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer une nouvelle ligne." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"Saisir ou modifier le texte (%d caractère%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer " +"une nouvelle ligne." +msgstr[1] "" +"Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer " +"une nouvelle ligne." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 msgid "Type text" @@ -22276,7 +24845,9 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser pour <b>déplacer</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rapprocher</b>; avec Maj pour <b>éloigner</b>." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rapprocher</b>; avec Maj pour " +"<b>éloigner</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 #, c-format @@ -22286,17 +24857,24 @@ msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>déplacer aléatoirement</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>réduire</b>; avec Maj pour <b>agrandir</b>." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>réduire</b>; avec Maj pour " +"<b>agrandir</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." -msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>pivoter dans le sens horaire</b> ; avec Maj, <b>dans le sens anti-horaire</b>." +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s. Glisser ou cliquer pour <b>pivoter dans le sens horaire</b> ; avec Maj, " +"<b>dans le sens anti-horaire</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>dupliquer</b> ; avec Maj, <b>supprime</b>." +msgstr "" +"%s. Glisser ou cliquer pour <b>dupliquer</b> ; avec Maj, <b>supprime</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 #, c-format @@ -22306,12 +24884,16 @@ msgstr "%s. Glisser pour <b>pousser les chemins</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rétrécir les chemins</b>; avec Maj pour les <b>élargir</b>." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rétrécir les chemins</b>; avec Maj " +"pour les <b>élargir</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>attirer les chemins</b>; avec Maj pour les <b>repousser</b>." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>attirer les chemins</b>; avec Maj " +"pour les <b>repousser</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 #, c-format @@ -22321,17 +24903,24 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rendre les chemins rugueux</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre les objets</b> avec une couleur." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre les objets</b> avec une " +"couleur." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre avec une couleur aléatoire</b>." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre avec une couleur aléatoire</" +"b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>augmenter le flou</b>; avec Maj pour le <b>diminuer</b>." +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>augmenter le flou</b>; avec Maj pour " +"le <b>diminuer</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." @@ -22394,18 +24983,21 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur" # Red (in RGB) -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 msgid "_R:" msgstr "_R :" # Green (in RGB) #. TYPE_RGB_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 msgid "_G:" msgstr "_V :" # Blue (in RGB) -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 msgid "_B:" msgstr "_B :" @@ -22415,40 +25007,52 @@ msgstr "Niveaux de gris" # Hue (in HSL) #. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 msgid "_H:" msgstr "_T :" # Saturation (in HSL) #. TYPE_HSV_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 msgid "_S:" msgstr "_S :" # Luminosity (in HSL) #. TYPE_HLS_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 msgid "_L:" msgstr "_L :" # Cyan (in CYMK) -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 msgid "_C:" msgstr "_C :" # Magenta (in CYMK) #. TYPE_CMYK_16 #. TYPE_CMY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 msgid "_M:" msgstr "_M :" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 msgid "_Y:" msgstr "_J :" # BlacK (in CYMK) -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 msgid "_K:" msgstr "_N :" @@ -22462,18 +25066,24 @@ msgstr "Fixer" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." +msgstr "" +"Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 msgid "_A:" msgstr "_A :" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacité)" @@ -22520,130 +25130,179 @@ msgid "Blur (%)" msgstr "Flou (%)" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgctxt "Font variant" msgid "Ligatures" msgstr "Ligatures" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Common" msgstr "commun" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Discretionary" msgstr "Direction" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Historical" msgstr "Didacticiels" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Contextual" msgstr "Contexte" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Subscript" msgstr "Script" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Capitals" msgstr "Hôpital" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" +msgid "Small" +msgstr "Petit" + #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "All small" msgstr "Toutes les formes" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Petite" -msgstr "" +msgstr "Tout inactif" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "All petite" msgstr "Tout inactif" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Unicase" msgstr "Picas" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Titling" msgstr "Voile" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Lining" msgstr "Amincissement :" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Old Style" msgstr "Style" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Default Style" msgstr "Titre par défaut" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Proportional" msgstr "Proportion de la patte :" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Tabular" msgstr "Tabulaire" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Default Width" msgstr "Titre par défaut" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Diagonal" msgstr "Guides diagonaux" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Stacked" msgstr "Moteur" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Default Fractions" msgstr "Réglages par défaut de la grille" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgctxt "Font variant" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Feature Settings" msgstr "Propriétés de la page" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgctxt "Font variant" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" @@ -22690,7 +25349,8 @@ msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 -msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 @@ -22698,15 +25358,20 @@ msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 -msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 -msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'" +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 -msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'" +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" msgstr "" #. Numeric ------------------------------ @@ -22793,7 +25458,9 @@ msgstr "Autre" msgid "Document license updated" msgstr "Nettoyage du document" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacité (%)" @@ -22801,7 +25468,9 @@ msgstr "Opacité (%)" msgid "Change blur" msgstr "Modifier le flou" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 msgid "Change opacity" msgstr "Modifier l'opacité" @@ -22891,13 +25560,18 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_juster la page au dessin ou à la sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier " +"s'il n'y a pas de sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479 msgid "" -"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the " -"'viewBox' directly." +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483 @@ -23021,8 +25695,12 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Sélectionnez un éditeur de bitmap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite de nombre aléatoires." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite " +"de nombre aléatoires." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Backend" @@ -23046,21 +25724,26 @@ msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du rendu." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter " -"effects will not be correctly rendered." +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." msgstr "" -"Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les " -"motifs de remplissage seront perdus." +"Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en " +"général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de " +"remplissage seront perdus." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but " -"all objects will be rendered exactly as displayed." +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de " -"qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." +"Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général " +"plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, " +"cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 msgid "Fill:" msgstr "Remplissage :" @@ -23073,7 +25756,9 @@ msgstr "O :" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune sélection" @@ -23088,25 +25773,30 @@ msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Aucun remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "Motif de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "Motif de contour" @@ -23114,11 +25804,13 @@ msgstr "Motif de contour" msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Dégradé linéaire de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Dégradé linéaire de contour" @@ -23126,11 +25818,13 @@ msgstr "Dégradé linéaire de contour" msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>R</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dégradé radial de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dégradé radial de contour" @@ -23161,17 +25855,22 @@ msgstr "Remplissages différents" msgid "Different strokes" msgstr "Contours différents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Indéfini</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -23234,11 +25933,14 @@ msgstr "Copier la couleur" msgid "Paste color" msgstr "Coller la couleur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Intervertir remplissage et contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Make fill opaque" msgstr "Rendre le remplissage opaque" @@ -23246,11 +25948,13 @@ msgstr "Rendre le remplissage opaque" msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" @@ -23334,11 +26038,13 @@ msgstr "Ajuster l'opacité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format msgid "" -"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, " -"without modifiers to adjust hue" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustement de l'<b>opacité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, <b>Maj</" -"b> pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +"Ajustement de l'<b>opacité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</" +"b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, <b>Maj</b> pour " +"ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 msgid "Adjust saturation" @@ -23347,11 +26053,13 @@ msgstr "Ajuster la saturation" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 #, c-format msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, " -"without modifiers to adjust hue" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustement de la <b>saturation</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, " -"csans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +"Ajustement de la <b>saturation</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>" +"%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, csans touche " +"modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 msgid "Adjust lightness" @@ -23360,11 +26068,13 @@ msgstr "Ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #, c-format msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, " -"without modifiers to adjust hue" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustement de la <b>luminosité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, " -"<b>Alt</b> pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +"Ajustement de la <b>luminosité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>" +"%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Alt</b> " +"pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 msgid "Adjust hue" @@ -23373,20 +26083,25 @@ msgstr "Ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 #, c-format msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" msgstr "" -"Ajustement de la <b>teinte</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Ctrl</" -"b> pour ajuster la luminosité, <b>Alt</b> pour ajuster l'opacité" +"Ajustement de la <b>teinte</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</" +"b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Ctrl</b> pour " +"ajuster la luminosité, <b>Alt</b> pour ajuster l'opacité" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "Ajustement de l'<b>épaisseur du contour</b> : de %.3g vers <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "" +"Ajustement de l'<b>épaisseur du contour</b> : de %.3g vers <b>%.3g</b> (diff " +"%.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 @@ -23447,25 +26162,40 @@ msgstr "Boîte 3D : déplacer le point de fuite" #: ../src/vanishing-point.cpp:330 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite <b>fini</b> partagé par <b>%d</b> boîte" -msgstr[1] "Point de fuite <b>fini</b> partagé par <b>%d</b> boîtes; cliquer-déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"Point de fuite <b>fini</b> partagé par <b>%d</b> boîtes; cliquer-déplacer " +"avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:337 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite <b>infini</b> partagé par <b>%d</b> boîte" -msgstr[1] "Point de fuite <b>infini</b> partagé par <b>%d</b> boîtes; cliquer-déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"Point de fuite <b>infini</b> partagé par <b>%d</b> boîtes; cliquer-déplacer " +"avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #: ../src/vanishing-point.cpp:345 #, c-format -msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "partagé par <b>%d</b> boîte; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" -msgstr[1] "partagé par <b>%d</b> boîtes; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer la boîte sélectionnée" +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"partagé par <b>%d</b> boîte; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les " +"boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"partagé par <b>%d</b> boîtes; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer la boîte " +"sélectionnée" #: ../src/verbs.cpp:137 msgid "File" @@ -23479,7 +26209,9 @@ msgstr "Étiquette" msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "Vue" @@ -23511,7 +26243,8 @@ msgstr "Transféré sur le calque précédent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 msgid "No current layer." msgstr "Aucun calque courant." @@ -23696,7 +26429,9 @@ msgstr "_Recharger" #: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" +msgstr "" +"Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront " +"perdus)" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Save document" @@ -23732,8 +26467,12 @@ msgid "Clean _up document" msgstr "Nettoyer le doc_ument" #: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de " +"découpe) des <defs> du document" #: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "_Import..." @@ -23824,7 +26563,9 @@ msgstr "C_oller" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" +msgstr "" +"Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du " +"texte" #: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Paste _Style" @@ -23836,7 +26577,9 @@ msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné" +msgstr "" +"Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet " +"sélectionné" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Paste _Width" @@ -23844,7 +26587,9 @@ msgstr "Coller la _largeur" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de " +"l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Paste _Height" @@ -23852,7 +26597,9 @@ msgstr "Coller la _hauteur" #: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet " +"copié" #: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Paste Size Separately" @@ -23860,23 +26607,33 @@ msgstr "Coller les dimensions séparément" #: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions " +"de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre " +"à la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à " +"la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Paste _In Place" @@ -23939,8 +26696,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant " +"en objet indépendant" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Relink to Copied" @@ -23948,7 +26709,9 @@ msgstr "Relier à la copie" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier" +msgstr "" +"Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-" +"papier" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Select _Original" @@ -23963,7 +26726,9 @@ msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Cloner le chemin original (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2480 @@ -23979,8 +26744,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" #: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec " +"leurs bords" #: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Objects to Patter_n" @@ -24036,15 +26805,19 @@ msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non " +"verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Remplissage _et contour" #: ../src/verbs.cpp:2499 -msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection" +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Fill Color" @@ -24067,16 +26840,24 @@ msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_yle du contour" #: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, pointillés, marqueurs) que la sélection" +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, " +"pointillés, marqueurs) que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "_Object Type" msgstr "Type d'_objet" #: ../src/verbs.cpp:2507 -msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, bitmap, etc.) que la sélection" +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, " +"bitmap, etc.) que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "In_vert Selection" @@ -24084,7 +26865,9 @@ msgstr "In_verser la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" +msgstr "" +"Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et " +"sélectionner tout le reste)" #: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Invert in All Layers" @@ -24092,7 +26875,8 @@ msgstr "Inverser dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "" +"Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Select Next" @@ -24226,8 +27010,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui " +"n'appartiennent qu'à un seul chemin)" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Di_vision" @@ -24339,7 +27127,9 @@ msgstr "Invers_er" #: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" +msgstr "" +"Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des " +"marqueurs)" #: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" @@ -24351,7 +27141,9 @@ msgstr "Vec_toriser en pixel art..." #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "Créer des chemins en utilisant l'algorithme de Kopt-Lischinski pour vectoriser en pixel art" +msgstr "" +"Créer des chemins en utilisant l'algorithme de Kopt-Lischinski pour " +"vectoriser en pixel art" #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Make a _Bitmap Copy" @@ -24594,8 +27386,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" #: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié " +"à l'objet cadre" #: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Unflow" @@ -24611,7 +27407,8 @@ msgstr "_Convertir en texte" #: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" +msgstr "" +"Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" #: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip _Horizontal" @@ -24631,7 +27428,9 @@ msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" #: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)" +msgstr "" +"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus " +"comme masque)" #: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Edit mask" @@ -24646,8 +27445,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2687 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus " +"au-dessus comme chemin de découpe)" #: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy @@ -25086,7 +27888,9 @@ msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" +msgstr "" +"Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-" +"déplacer depuis une règle)" #: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Enable snapping" @@ -25265,7 +28069,8 @@ msgstr "Passer en mode d'affichage niveaux de gris" #: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris" +msgstr "" +"Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris" #: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Color-managed view" @@ -25273,7 +28078,9 @@ msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" #: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" +msgstr "" +"Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode " +"normal pour cette fenêtre de document" #: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Ico_n Preview..." @@ -25281,7 +28088,8 @@ msgstr "Aperçu d'_icône..." #: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" +msgstr "" +"Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" #: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -25329,8 +28137,12 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)" #: ../src/verbs.cpp:2865 -msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." -msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et " +"autres propriétés de remplissage et contour..." #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #: ../src/verbs.cpp:2867 @@ -25393,7 +28205,9 @@ msgstr "Historique des annulations" #: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" +msgstr "" +"Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés " +"de texte" #: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "_XML Editor..." @@ -25444,8 +28258,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." #: ../src/verbs.cpp:2898 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les " +"disperser" #: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "_Object attributes..." @@ -25457,7 +28275,9 @@ msgstr "Éditer les attributs de l'objet..." #: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" +msgstr "" +"Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres " +"propriétés des objets" #: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Input Devices..." @@ -25465,7 +28285,8 @@ msgstr "Périp_hériques de saisie..." #: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" +msgstr "" +"Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" #: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "_Extensions..." @@ -25484,9 +28305,8 @@ msgid "View Layers" msgstr "Afficher les calques" #: ../src/verbs.cpp:2909 -#, fuzzy msgid "Object_s..." -msgstr "Objets" +msgstr "Objet_s..." #: ../src/verbs.cpp:2910 #, fuzzy @@ -25532,8 +28352,11 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." #: ../src/verbs.cpp:2920 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d'impression" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des " +"couleurs d'impression" #: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "_Export PNG Image..." @@ -25676,8 +28499,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/verbs.cpp:2966 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de " +"sélection" #: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Unlock All in All Layers" @@ -25755,16 +28581,19 @@ msgstr "Arc : déplacer début/fin" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Créer :</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Modifier :</b>" @@ -25830,7 +28659,9 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction X" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle in Y direction" @@ -25852,7 +28683,9 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle in Z direction" @@ -25870,34 +28703,44 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" #. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "No preset" msgstr "Aucune présélection" #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" @@ -25935,8 +28778,12 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue " +"sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" #. Angle #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 @@ -25955,13 +28802,18 @@ msgstr "(bord droit vers le haut)" msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation = 0)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation " +"= 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 @@ -25985,8 +28837,12 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la " +"direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 @@ -26014,8 +28870,12 @@ msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus " +"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 @@ -26098,19 +28958,26 @@ msgstr "Inertie :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - " +"trait fin, noir - trait épais)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la plume" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la " +"plume" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 msgid "Tilt" @@ -26118,7 +28985,9 @@ msgstr "Inclinaison" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la plume" +msgstr "" +"Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la " +"plume" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 msgid "Choose a preset" @@ -26186,7 +29055,8 @@ msgstr "Espacement :" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" +msgstr "" +"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 msgid "Graph" @@ -26210,7 +29080,9 @@ msgstr "Vers le bas" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" +msgstr "" +"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " +"vers le bas" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 msgid "Do not allow overlapping shapes" @@ -26238,10 +29110,13 @@ msgstr "Z :" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"<b>Bienvenue dans Inkscape!</b> Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) " -"pour les déplacer ou les modifier." +"<b>Bienvenue dans Inkscape!</b> Utilisez les formes ou l'outil de dessin à " +"main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " +"déplacer ou les modifier." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 msgid "grayscale" @@ -26299,35 +29174,42 @@ msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" -msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est <b>activé</b> dans cette fenêtre" +msgstr "" +"L'affichage avec gestion des couleurs est <b>activé</b> dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" -msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est <b>désactivé</b> dans cette fenêtre" +msgstr "" +"L'affichage avec gestion des couleurs est <b>désactivé</b> dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enregistrer les modifications du document « %s » avant de fermer ?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enregistrer les modifications du " +"document « %s » avant de fermer ?</span>\n" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Le fichier « %s » a été enregistré dans un format qui peut causer des pertes de données !</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Le fichier « %s » a été enregistré " +"dans un format qui peut causer des pertes de données !</span>\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" @@ -26344,8 +29226,12 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l'opacité" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, " +"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 msgid "Pick" @@ -26356,8 +29242,11 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l'opacité" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou " +"de contour à la sélection" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 msgid "Assign" @@ -26411,7 +29300,8 @@ msgstr "Appliquer un motif de remplissage" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" @@ -26443,7 +29333,8 @@ msgstr "Dupliquer un dégradé" msgid "Edit gradient" msgstr "Éditer le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 msgid "Swatch" msgstr "Échantillon" @@ -26451,7 +29342,9 @@ msgstr "Échantillon" msgid "Rename gradient" msgstr "Renommer le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 msgid "No gradient" msgstr "Pas de dégradés" @@ -26464,7 +29357,8 @@ msgstr "Plusieurs dégradés" msgid "Multiple stops" msgstr "Plusieurs stops" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 msgid "No stops in gradient" msgstr "Il n'y a pas de stop dans le dégradé" @@ -26476,7 +29370,8 @@ msgstr "Appliquer un dégradé à un objet" msgid "Set gradient repeat" msgstr "Défini la répétition du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Modifier le décalage d'un stop de dégradé" @@ -26496,27 +29391,33 @@ msgstr "radial" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 msgid "New:" msgstr "Créer :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:407 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:407 msgid "fill" msgstr "remplissage" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:407 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:407 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 msgid "stroke" msgstr "contour" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Appliquer le dégradé au contour" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "on:" msgstr "sur :" @@ -26552,11 +29453,15 @@ msgstr "Répétition :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -"Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=" -"\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")" +"Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger " +"par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), " +"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " +"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 msgid "Repeat:" @@ -26579,7 +29484,8 @@ msgid "Stops:" msgstr "Stops :" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916 msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" @@ -26588,11 +29494,14 @@ msgstr "Décalage :" msgid "Offset of selected stop" msgstr "Décalage du stop sélectionné" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 msgid "Insert new stop" msgstr "Insérer un stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898 msgid "Delete stop" msgstr "Supprimer un stop" @@ -26608,7 +29517,9 @@ msgstr "Lier les dégradés" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Lier et modifier tous les dégradés associés" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" @@ -26683,8 +29594,12 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes " +"infinies) à la boîte englobante de la sélection" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 msgid "Choose a line segment type" @@ -26699,7 +29614,8 @@ msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" #. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -26710,7 +29626,9 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" +msgstr "" +"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " +"paramètres numériquement)" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 msgid "Font Size" @@ -26724,7 +29642,8 @@ msgstr "Taille de police :" msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "Taille de police à utiliser pour les labels des mesures" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "Unité à utiliser pour les mesures" @@ -26753,7 +29672,9 @@ msgstr "Créer un dégradé conique" msgid "Rows" msgstr "Lignes" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "Lignes :" @@ -26765,7 +29686,8 @@ msgstr "Nombre de lignes dans le nouveau filet" msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:452 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:452 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "Columns:" msgstr "Colonnes :" @@ -26843,7 +29765,9 @@ msgid "Make elliptical" msgstr "Rendre italique" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:546 -msgid "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already approximate ellipse." +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549 @@ -26883,7 +29807,8 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'abscisse minimale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse minimale des segments sélectionnés" +msgstr "" +"Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse minimale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 msgid "Insert min X" @@ -26895,7 +29820,8 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'abscisse maximale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse maximale des segments sélectionnés" +msgstr "" +"Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse maximale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 msgid "Insert max X" @@ -26907,7 +29833,8 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'ordonnée minimale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée minimale des segments sélectionnés" +msgstr "" +"Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée minimale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 msgid "Insert min Y" @@ -26919,7 +29846,8 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'ordonnée maximale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée maximale des segments sélectionnés" +msgstr "" +"Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée maximale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 msgid "Insert max Y" @@ -27084,14 +30012,20 @@ msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" -"Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" +"Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins " +"engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " +"(fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 msgid "<b>No objects</b>" @@ -27129,11 +30063,13 @@ msgstr "<b>Dégradé linéaire</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</" -"b> to create a new pattern from selection." +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -"Utiliser l'<b>outil nœud</b> pour ajuster la position, l'échelle et l'angle du motif sur la zone de travail. Utiliser <b>Objet > Motifs " -"> Objets en Motif</b> pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." +"Utiliser l'<b>outil nœud</b> pour ajuster la position, l'échelle et l'angle " +"du motif sur la zone de travail. Utiliser <b>Objet > Motifs > Objets " +"en Motif</b> pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 msgid "<b>Pattern fill</b>" @@ -27156,8 +30092,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour " +"qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by" @@ -27168,8 +30108,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin " +"créé par remplissage." #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 msgid "Close gaps" @@ -27179,14 +30122,19 @@ msgstr "Combler les vides" msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau " +"(changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108 msgid "Bezier" @@ -27277,8 +30225,12 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d'Inkscape>Outils)" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par " +"défaut dans Préférences d'Inkscape>Outils)" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410 msgid "LPE based interactive simplify" @@ -27386,43 +30338,65 @@ msgstr "Transformer via la barre d'outils" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "Maintenant l'<b>épaisseur de contour</b> est <b>redimensionnée</b> quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "" +"Maintenant l'<b>épaisseur de contour</b> est <b>redimensionnée</b> quand les " +"objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "Maintenant l'<b>épaisseur de contour</b> n'est <b> pas redimensionnée</b> quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "" +"Maintenant l'<b>épaisseur de contour</b> n'est <b> pas redimensionnée</b> " +"quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." -msgstr "Maintenant les <b>coins arrondis de rectangles</b> sont <b>redimensionnés</b> quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Maintenant les <b>coins arrondis de rectangles</b> sont <b>redimensionnés</" +"b> quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 -msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." -msgstr "Maintenant les <b>coins arrondis de rectangles</b> ne sont <b>pas redimensionnés</b> quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Maintenant les <b>coins arrondis de rectangles</b> ne sont <b>pas " +"redimensionnés</b> quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Maintenant les <b>dégradés</b> sont <b>transformés</b> lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " +"Maintenant les <b>dégradés</b> sont <b>transformés</b> lors des " +"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " "inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Maintenant les <b>dégradés</b> restent <b>fixes</b> lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou " -"inclinaison)." +"Maintenant les <b>dégradés</b> restent <b>fixes</b> lors des transformations " +"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Maintenant les <b>motifs</b> sont <b>transformés</b> lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " +"Maintenant les <b>motifs</b> sont <b>transformés</b> lors des " +"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " "inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 -msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Maintenant les <b>motifs</b> restent <b>fixes</b> lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou " -"inclinaison)." +"Maintenant les <b>motifs</b> restent <b>fixes</b> lors des transformations " +"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 @@ -27473,7 +30447,8 @@ msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" +msgstr "" +"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" @@ -27599,11 +30574,16 @@ msgstr "Rayon intérieur :" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" +msgstr "" +"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " +"défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 @@ -27616,7 +30596,9 @@ msgstr "(pulvérisation large)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "" +"Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail " +"visible)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 msgid "(maximum mean)" @@ -27632,7 +30614,9 @@ msgstr "Rayon :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation" +msgstr "" +"0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de " +"pulvérisation" #. Standard_deviation #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 @@ -27695,8 +30679,11 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Ajuste le nombre de d'éléments pulvérisés par clic" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité d'objets pulvérisés" +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité " +"d'objets pulvérisés" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 msgid "(high rotation variation)" @@ -27712,8 +30699,12 @@ msgstr "Rotation :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" -msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l'objet original" +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même " +"rotation que l'objet original" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 msgid "(high scale variation)" @@ -27731,8 +30722,12 @@ msgstr "Échelle :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" -msgstr "Variation de l'échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l'objet original" +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"Variation de l'échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même " +"taille que l'objet original" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 msgid "Star: Change number of corners" @@ -27982,15 +30977,21 @@ msgstr "Marqueurs :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "" +"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou objet, à l'exception du premier et du dernier" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " +"objet, à l'exception du premier et du dernier" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "" +"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 msgid "Set markers" @@ -28134,7 +31135,8 @@ msgstr "Orientation du texte" msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -28356,7 +31358,8 @@ msgstr "Nœuds doux" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1765 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "Aimanter aux points de rebroussement, points de quadrant des ellipses inclus" +msgstr "" +"Aimanter aux points de rebroussement, points de quadrant des ellipses inclus" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1774 msgid "Line Midpoints" @@ -28372,7 +31375,9 @@ msgstr "Autres" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de gradients, etc.)" +msgstr "" +"Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de " +"gradients, etc.)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 msgid "Object Centers" @@ -28425,7 +31430,8 @@ msgstr "(ajustement large)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "" +"Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 @@ -28486,7 +31492,8 @@ msgstr "Mode rotation" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" +msgstr "" +"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 msgid "Duplicate/delete mode" @@ -28518,7 +31525,8 @@ msgstr "Mode attraction/répulsion" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" +msgstr "" +"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 msgid "Roughen mode" @@ -28562,6 +31570,7 @@ msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "T" @@ -28572,6 +31581,7 @@ msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets" # Saturation (in HSL) #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" @@ -28579,6 +31589,13 @@ msgstr "S" msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets" +# Luminosity (in HSL) +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En mode couleur, agit sur l'opacité des objets" @@ -28586,6 +31603,7 @@ msgstr "En mode couleur, agit sur l'opacité des objets" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" @@ -28607,12 +31625,18 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les " +"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de l'outil" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de " +"l'outil" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 msgid "" @@ -28628,7 +31652,9 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un objet." #: ../share/extensions/dimension.py:134 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en chemin." +msgstr "" +"Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en " +"chemin." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 @@ -28665,15 +31691,23 @@ msgstr "Aire (px²) :" #: ../share/extensions/dxf_input.py:528 #, python-format -msgid "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format using QCad." +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " +"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315 -msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:356 @@ -28682,9 +31716,12 @@ msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "Attention : calque '%s' introuvable !" #: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -"Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." +"Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou " +"n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." #: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format @@ -28693,12 +31730,20 @@ msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, ou image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la " +"dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format @@ -28715,30 +31760,46 @@ msgstr "Au moins deux chemins doivent être sélectionnés" #: ../share/extensions/funcplot.py:48 #, fuzzy -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" -msgstr "L'intervalle en X ne peut être nul. Veuillez modifier la valeur X de début ou la valeur X de fin" +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" +"L'intervalle en X ne peut être nul. Veuillez modifier la valeur X de début " +"ou la valeur X de fin" #: ../share/extensions/funcplot.py:60 #, fuzzy -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y value of rectangle's bottom'" -msgstr "L'intervalle en Y ne peut être nul. Veuillez modifier la valeur Y basse ou la valeur Y haute" +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" +"L'intervalle en Y ne peut être nul. Veuillez modifier la valeur Y basse ou " +"la valeur Y haute" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Veuillez sélectionner un rectangle" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 ../share/extensions/gcodetools.py:4526 ../share/extensions/gcodetools.py:4699 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins disponibles." +msgstr "" +"Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins " +"disponibles." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "Rien n'est sélectionné. Veuillez de sélectionner quelque chose." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" -msgstr "Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans l'onglet Préférences." +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" +"Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans " +"l'onglet Préférences." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format @@ -28751,55 +31812,82 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" -msgstr "Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez " +"ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un groupe de points d'orientation" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they " -"should not be in a straight line.)" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" -msgstr "Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque " +"'%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" -msgstr "Attention ! Un mauvais point de référence graffiti a été trouvé dans le calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"Attention ! Un mauvais point de référence graffiti a été trouvé dans le " +"calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." msgstr "" -"Cette extension ne fonctionne qu'avec des chemins ou des offsets dynamiques (ou des groupes contenant seulement ces types d'objets). Tout " -"autre objet sera ignoré.\n" +"Cette extension ne fonctionne qu'avec des chemins ou des offsets dynamiques " +"(ou des groupes contenant seulement ces types d'objets). Tout autre objet " +"sera ignoré.\n" "Solution 1 : lancez la commande Chemin>Objet en chemin (ou Maj+Ctrl+C).\n" "Solution 2 : Chemin>Offset dynamique (ou Ctrl+J).\n" -"Solution 3 : exportez tous les contours en PostScript niveau 2 (Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec Fichier>Importer." +"Solution 3 : exportez tous les contours en PostScript niveau 2 " +"(Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec " +"Fichier>Importer." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" -msgstr "Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" +"Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la " +"boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 @@ -28814,28 +31902,43 @@ msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un outil !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper (Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper " +"(Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 #, fuzzy -msgid "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "Rien n'est sélectionné. Veuillez sélectionner quelque chose à convertir en " +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"Rien n'est sélectionné. Veuillez sélectionner quelque chose à convertir en " -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'un chemin." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour l'outil du calque '%s' !" +msgstr "" +"Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour " +"l'outil du calque '%s' !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 ../share/extensions/gcodetools.py:4956 ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "Attention : tout ce qui n'est pas chemin n'est pas pris en compte" @@ -28852,7 +31955,8 @@ msgstr "Aucune unité n'a été sélectionnée. mm utilisés par défaut." msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "L'outil '%s' n'a pas de forme. Un cône de 45 degrés sera utilisé !" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" @@ -28861,12 +31965,18 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Il n'est pas nécessaire de graver les angles aigus." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" -msgstr "Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les supprimer ou sélectionner un autre calque." +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les " +"supprimer ou sélectionner un autre calque." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner un autre calque." +msgstr "" +"Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner " +"un autre calque." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." @@ -28897,23 +32007,37 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" -"Sélectionnez un des onglets d'action : Chemin vers G-code, Aire, Gravure, Points DXF, Orientation, Tour ou Bibliothèque d'outils.\n" +"Sélectionnez un des onglets d'action : Chemin vers G-code, Aire, Gravure, " +"Points DXF, Orientation, Tour ou Bibliothèque d'outils.\n" " L'onglet actif est actuellement %s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." -msgstr "Aucun point d'orientation n'a été défini. Un ensemble de points d'orientation par défaut a été automatiquement ajouté." +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"Aucun point d'orientation n'a été défini. Un ensemble de points " +"d'orientation par défaut a été automatiquement ajouté." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." -msgstr "Aucun outil de découpe n'a été défini. Un outil par défaut a été automatiquement ajouté." +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" +"Aucun outil de découpe n'a été défini. Un outil par défaut a été " +"automatiquement ajouté." #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 -msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape." -msgstr "Échec lors de l'importation du module subprocess. Veuillez rapporter ce défaut à : https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" +"Échec lors de l'importation du module subprocess. Veuillez rapporter ce " +"défaut à : https://bugs.launchpad.net/inkscape." #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 msgid "Python version is: " @@ -28959,27 +32083,35 @@ msgid "No HPGL data found." msgstr "Aucune donnée HPGL n'a été trouvée." #: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" -"Les données HPGL contiennent des commandes inconnues (et non supportées), et certains contenus pourraient ne pas apparaître sur le dessin." +"Les données HPGL contiennent des commandes inconnues (et non supportées), et " +"certains contenus pourraient ne pas apparaître sur le dessin." #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:116 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version " -"from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " -"dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec " -"une commande du type : sudo apt-get install python-lxml\n" +"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par " +"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " +"dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, " +"ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une " +"commande du type : sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Détails techniques :\n" "%s" @@ -29007,17 +32139,27 @@ msgstr "" msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Aucune sélection à interpoler" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/" -"update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" -"Le script JessyInk n'est pas installé dans ce fichier SVG ou est d'une version différente de l'extension. Veuillez utiliser la commande " -"Extensions>JessyInk>Installation/mise à jour pour installer ou mettre à jour le script.\n" +"Le script JessyInk n'est pas installé dans ce fichier SVG ou est d'une " +"version différente de l'extension. Veuillez utiliser la commande " +"Extensions>JessyInk>Installation/mise à jour pour installer ou mettre à jour " +"le script.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 @@ -29034,12 +32176,17 @@ msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -"Le nœud d'id '{0}' n'est pas un nœud texte approprié et a été de fait ignoré.\n" +"Le nœud d'id '{0}' n'est pas un nœud texte approprié et a été de fait " +"ignoré.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" -msgstr "Aucun objet sélectionné. Veuillez préalablement sélectionner l'objet auquel vous souhaitez assigner un effet.\n" +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" +"Aucun objet sélectionné. Veuillez préalablement sélectionner l'objet auquel " +"vous souhaitez assigner un effet.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" @@ -29050,7 +32197,9 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -29113,7 +32262,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "{0}\t\"{1}\" (l'objet d'identifiant \"{2}\") sera remplacé par \"{3}\"." +msgstr "" +"{0}\t\"{1}\" (l'objet d'identifiant \"{2}\") sera remplacé par \"{3}\"." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 #, python-brace-format @@ -29171,7 +32321,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Veuillez entrer un nom de calque.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" @@ -29179,10 +32330,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Veuillez sélectionner un seul objet.\n" +msgstr "" +"Plus d'un objet est sélectionné. Veuillez sélectionner un seul objet.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 @@ -29197,17 +32351,22 @@ msgstr "Impossible de localiser le marqueur %s" #: ../share/extensions/measure.py:58 msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " -"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" -"Échec lors de l'importation des modules numpy. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " -"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." +"Échec lors de l'importation des modules numpy. Ces modules sont nécessaires " +"à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un système de " +"type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo " +"apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/measure.py:120 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "L'aire est nulle, calcul du barycentre impossible" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 ../share/extensions/pathscatter.py:228 ../share/extensions/perspective.py:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins." @@ -29217,7 +32376,8 @@ msgid "" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" "La taille du motif est trop petite.\n" -"Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les copies » avec une valeur supérieure à zéro." +"Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les " +"copies » avec une valeur supérieure à zéro." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" @@ -29232,13 +32392,18 @@ msgstr "Veuillez d'abord convertir les objets en chemins ! (Obtenu [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a " -"Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " -"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." - -#: ../share/extensions/perspective.py:61 ../share/extensions/summersnight.py:52 +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " +"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " +"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " +"commande : sudo apt-get install python-numpy." + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -29247,11 +32412,16 @@ msgstr "" "Le premier objet sélectionné est de type '%s'.\n" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre nœuds." +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre " +"nœuds." -#: ../share/extensions/perspective.py:94 ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -29259,7 +32429,8 @@ msgstr "" "Le second objet sélectionné n'est pas un chemin mais un groupe.\n" "Essayez la commande Objet>Dégrouper." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -29267,7 +32438,8 @@ msgstr "" "Le second objet sélectionné n'est pas un chemin.\n" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." -#: ../share/extensions/perspective.py:99 ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -29277,29 +32449,37 @@ msgstr "" #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/plotter.py:69 -msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:147 msgid "" "pySerial is not installed.\n" "\n" -"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/pyserial\n" -"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" "3. Restart Inkscape." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:199 -msgid "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are correct." +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -"Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type " -"Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." +"Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette " +"extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, " +"cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get " +"install python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." @@ -29307,7 +32487,9 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de facette." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier modèle .\n" +msgstr "" +"Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier " +"modèle .\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." @@ -29315,14 +32497,19 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de bord." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier modèle .\n" +msgstr "" +"Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier " +"modèle .\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les " -"facettes » dans l'onglet « Fichier modèle ».\n" +"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, " +"et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les facettes » dans " +"l'onglet « Fichier modèle ».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -29356,19 +32543,26 @@ msgid "Please enter an input text" msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." -msgstr "Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que l'orthographe et l'espacement sont corrects." +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" +"Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que " +"l'orthographe et l'espacement sont corrects." -#: ../share/extensions/replace_font.py:140 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "Le document (ou la sélection) ne contient aucune police." -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Une seule police utilisée : %s" -#: ../share/extensions/replace_font.py:145 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -29387,11 +32581,14 @@ msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères dans le champs Rechercher." #: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." +msgstr "" +"Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." #: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes les polices par." +msgstr "" +"Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes " +"les polices par." #: ../share/extensions/restack.py:76 #, fuzzy @@ -29402,18 +32599,22 @@ msgstr "Aucune sélection à interpoler" msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." +msgstr "" +"Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin " +"sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Impossible de localiser le fichier %s" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 msgid "You must select a correct system encoding." msgstr "Vous devez sélectionner un système d'encodage valide." -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "" "You need to install the UniConvertor software.\n" "For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" @@ -29426,17 +32627,24 @@ msgstr "" msgid "Please select objects!" msgstr "Veuillez sélectionner des objets !" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant d'essayer de grouper." +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" +"Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant " +"d'essayer de grouper." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes de mise en page »." +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes " +"de mise en page »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format @@ -29503,10 +32711,17 @@ msgstr "Longueur maximum de segment (px) :" msgid "Number of segments:" msgstr "Nombre de segments :" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 ../share/extensions/perspective.inx.h:2 ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Modifer le chemin" @@ -29628,7 +32843,8 @@ msgstr "Luminosité aléatoire" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -29673,7 +32889,8 @@ msgstr "Plage des couleurs en entrée :" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -29681,7 +32898,8 @@ msgid "" " Blue Function: g" msgstr "" "Permet l'évaluation de différentes fonctions pour chaque canal.\n" -"r, g et b sont les valeurs normalisées pour les canaux rouge, vert et bleu. Les valeurs RGB résultantes sont recalculées automatiquement.\n" +"r, g et b sont les valeurs normalisées pour les canaux rouge, vert et bleu. " +"Les valeurs RGB résultantes sont recalculées automatiquement.\n" "\n" "Exemple (division du rouge par deux, échange du vert et du bleu) :\n" " Fonction pour le rouge : r*0.5\n" @@ -29696,7 +32914,8 @@ msgstr "Plus foncé" msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" @@ -29728,13 +32947,18 @@ msgstr "Augmenter la saturation" msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "Aléatoire" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." -msgstr "Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la luminosité, puis convertit le résultat en RVB." +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la " +"luminosité, puis convertit le résultat en RVB." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -29794,15 +33018,21 @@ msgstr "Entrée Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with " -"your Inkscape installation." +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" -"Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre " +"Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. " +"Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre " "installation d'Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous " +"pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -29837,8 +33067,8 @@ msgstr "Géométrique" msgid "Visual" msgstr "Visuelle" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:42 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisation de chemin" @@ -29860,16 +33090,21 @@ msgstr "Incrément :" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"Cette extension remplace les nœuds de la sélection par des points numérotés en fonction des options suivantes :\n" +"Cette extension remplace les nœuds de la sélection par des points numérotés " +"en fonction des options suivantes :\n" " * Taille de police : taille du label de numéro de nœud (20px, 12pt...).\n" -" * Taille de point : diamètre des points placés sur les nœuds du chemin (10px, 2mm...)\n" -" * Numéro du nœud de départ : premier numéro de la séquence, assigné au premier nœud du chemin.\n" +" * Taille de point : diamètre des points placés sur les nœuds du chemin " +"(10px, 2mm...)\n" +" * Numéro du nœud de départ : premier numéro de la séquence, assigné au " +"premier nœud du chemin.\n" " * Incrément : incrément de numérotation entre deux nœuds." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 @@ -29984,7 +33219,8 @@ msgstr "Tracer un repère à ce point" msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "Tracer un cercle autour de ce point" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 msgid "Radius (px):" msgstr "Rayon (px) :" @@ -30010,16 +33246,19 @@ msgstr "Fonction triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or " -"create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -30031,20 +33270,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can " -"also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez " -"sélectionner un objet prédéfini ou en créer un nouveau.\n" +"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les " +"trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un " +"objet prédéfini ou en créer un nouveau.\n" " \n" -"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles sont en radians.\n" -"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction du centre du triangle.\n" +"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles " +"sont en radians.\n" +"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction " +"du centre du triangle.\n" "Entrez comme fonction la taille des côtés ou les angles.\n" "Les éléments trilinéaires doivent être séparés par un deux-points (:).\n" "Les tailles de côté sont représentées sous la forme 's_a', 's_b' et 's_c'.\n" "Les angles correspondants sont sous la forme 'a_a', 'a_b' et 'a_c'.\n" -"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" +"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme " +"constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" "\n" "Vous pouvez utiliser les fonctions mathématiques standard de Python :\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" @@ -30056,9 +33301,11 @@ msgstr "" "Les fonctions trigonométriques inverses sont également disponibles :\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de " -"côté, les angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer " -"une erreur de type division par zéro pour certains points. " +"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en " +"utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les " +"angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et " +"isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de " +"type division par zéro pour certains points. " #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "DXF Input" @@ -30085,7 +33332,8 @@ msgstr "Origine manuelle de l'axe y (mm) :" msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "Point d'importation compatible avec les outils G-code" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 msgid "Character encoding:" msgstr "Encodage de caractère :" @@ -30108,9 +33356,12 @@ msgstr "" "Pour AutoCAD version R13 ou plus récente.\n" "- Le dessin dxf doit être en mm.\n" "- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n" -"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement manuel.\n" -"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n" -"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire." +"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement " +"manuel.\n" +"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais " +"pas par Import.\n" +"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD " +"Explode Blocks si nécessaire." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -30160,14 +33411,20 @@ msgstr "pt" msgid "pc" msgstr "pc" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "px" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -30179,10 +33436,15 @@ msgstr "cm" msgid "m" msgstr "m" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 msgid "in" msgstr "in" @@ -30222,24 +33484,32 @@ msgstr "Correspondance par nom" #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "Format AutoCAD DXF Release 14.\n" -"- Le paramètre unité de base spécifie dans quelle unité les coordonnées sont générées (90 px = 1 in).\n" +"- Le paramètre unité de base spécifie dans quelle unité les coordonnées sont " +"générées (90 px = 1 in).\n" "- Types d'éléments supportés :\n" " - chemins (lignes et splines) ;\n" " - rectangles ;\n" " - clones (la référence croisée vers l'original est perdue).\n" -"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" -"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" -"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont visibles." +"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être " +"utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" +"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette " +"option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" +"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont " +"visibles." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" @@ -30251,7 +33521,9 @@ msgstr "Sortie DXF" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www." +"pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" @@ -30293,7 +33565,8 @@ msgstr "Hauteur de flou :" msgid "Embed Images" msgstr "Incorporer les images" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" msgstr "Incorporer seulement les images sélectionnées" @@ -30322,12 +33595,16 @@ msgid "Desktop size:" msgstr "Dimensions des points :" #. Maximum size is '16k' -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Custom Width:" msgstr "Dimensions personnalisées" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Custom Height:" msgstr "Hauteur de capitale :" @@ -30358,7 +33635,8 @@ msgstr "Unité SCG :" msgid "Canvas background:" msgstr "Tracer selon le fond" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Hide border" msgstr "Contour en arête" @@ -30433,10 +33711,12 @@ msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Ne pas saisir l'extension du fichier, elle est ajoutée automatiquement.\n" -"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier personnel de l'utilisateur." +"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier " +"personnel de l'utilisateur." #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" @@ -30526,7 +33806,8 @@ msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :" msgid "Number of samples:" msgstr "Nombre d'échantillons :" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "Redimensionnement isotrope" @@ -30534,18 +33815,24 @@ msgstr "Redimensionnement isotrope" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utiliser les coordonnées polaires" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit " +"de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -30554,19 +33841,24 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "Sélectionner un rectangle avant d'appeler l'extension.\n" -"Le rectangle détermine les échelles X et Y. Si vous souhaitez remplir la zone, ajoutez des points terminaux sur l'axe X.\n" +"Le rectangle détermine les échelles X et Y. Si vous souhaitez remplir la " +"zone, ajoutez des points terminaux sur l'axe X.\n" "\n" "Avec des coordonnées polaires :\n" -" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians.\n" -" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient à +/-1.\n" +" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en " +"radians.\n" +" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du " +"rectangle soient à +/-1.\n" " Le redimensionnement isotrope est désactivé.\n" " La dérivée première est toujours déterminée numériquement." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -30604,11 +33896,13 @@ msgstr "Dérivée première :" msgid "Clip with rectangle" msgstr "Découper avec le rectangle" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "Remove rectangle" msgstr "Supprimer le rectangle" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 msgid "Draw Axes" msgstr "Dessiner les axes" @@ -30622,33 +33916,52 @@ msgstr "À propos" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So " -"Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and " -"engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" -"Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la " -"plupart des machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée " -"par ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de plus amples informations, visitez la page des développeurs sur " -"le site http://www.cnc-club.ru/gcodetools" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" +"Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des " +"chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la plupart des " +"machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet " +"d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée par " +"ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de " +"plus amples informations, visitez la page des développeurs sur le site " +"http://www.cnc-club.ru/gcodetools" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. " -"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found " -"at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick " -"Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" msgstr "Programmation de commande numérique" @@ -30671,9 +33984,11 @@ msgstr "Superposition d'outil de zone (0..0.9) :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from " -"\"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only " -"one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 @@ -30723,188 +34038,259 @@ msgstr "supprimer" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out " -"by colored arrows." +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 msgid "Path to Gcode" msgstr "Chemin vers G-code" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "Tolérance de l'interpolation biarc :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "Profondeur de division maximale :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 msgid "Cutting order:" msgstr "Ordre de découpe :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 msgid "Depth function:" msgstr "Fonction de profondeur :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 msgid "Sort paths to reduse rapid distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 msgid "Subpath by subpath" msgstr "Sous-chemin par sous-chemin" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 msgid "Path by path" msgstr "Chemin par chemin" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 msgid "Pass by Pass" msgstr "Passe par passe" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the " -"distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 " -"(white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 msgid "Scale along Z axis:" msgstr "Échelle sur l'axe Z :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "Décalage sur l'axe Z :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "Sélectionner tous les chemins si rien n'est sélectionné" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Rayon d'arc minimum :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 msgid "Comment Gcode:" msgstr "Commenter le Gcode :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "Obtenir des commentaires supplémentaire des propriétés de l'objet" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "Ajouter un suffixe numérique au nom de fichier" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 msgid "Directory:" msgstr "Dossier :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Unité (mm ou in) :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 msgid "Post-processor:" msgstr "Post-processeur :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 msgid "Additional post-processor:" msgstr "Pré-processeur supplémentaire :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 msgid "Generate log file" msgstr "Générer un fichier journal" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 msgid "Full path to log file:" msgstr "Chemin du fichier journal :" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 msgid "Parameterize Gcode" msgstr "Paramétrer G-code" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "Arrondir toutes les valeurs à 4 chiffres" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "Pré-pénétration rapide" @@ -30930,8 +34316,10 @@ msgstr "Convertir la sélection :" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve " -"will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 @@ -30968,9 +34356,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. " -"Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 @@ -31005,47 +34396,63 @@ msgstr "Taille de l'aperçu (px) :" msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 msgid "Orientation type:" msgstr "Type d'orientation :" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 msgid "Z surface:" msgstr "Surface Z :" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 msgid "Z depth:" msgstr "Profondeur sur l'axe Z :" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "Mode 2 points (déplacement et rotation, rapport X/Y maintenu)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "Mode 3 points (déplacement, rotation et miroir, rapport X/Y différent)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 msgid "graffiti points" msgstr "Points graffiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 msgid "in-out reference point" msgstr "Point de référence d'entrée-sortie" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put " -"all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If " -"there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select " -"them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." -msgstr "" -"Les points d'orientation sont utilisés pour calculer la transformation (décalage, échelle, miroir, rotation dans le plan XY) du chemin. En " -"mode 3 points seulement : ne pas disposer les trois points sur une ligne (utilisez alors le mode 2 points). Vous pouvez modifier les valeurs " -"de surface et de profondeur sur l'axe Z plus tard avec l'outil texte (3e coordonnée). En l'absence de points d'orientation dans le calque " -"courant, ils sont récupérés dans le calque supérieur. Ne dégroupez pas les points d'orientation. Vous pouvez les sélectionner en double-" -"cliquant pour rentrer dans le groupe, ou avec la combinaison Ctrl+clic. Appuyez sur Appliquer pour créer des points de contrôles (un ensemble " -"indépendant pour chaque calque)." +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"Les points d'orientation sont utilisés pour calculer la transformation " +"(décalage, échelle, miroir, rotation dans le plan XY) du chemin. En mode 3 " +"points seulement : ne pas disposer les trois points sur une ligne (utilisez " +"alors le mode 2 points). Vous pouvez modifier les valeurs de surface et de " +"profondeur sur l'axe Z plus tard avec l'outil texte (3e coordonnée). En " +"l'absence de points d'orientation dans le calque courant, ils sont récupérés " +"dans le calque supérieur. Ne dégroupez pas les points d'orientation. Vous " +"pouvez les sélectionner en double-cliquant pour rentrer dans le groupe, ou " +"avec la combinaison Ctrl+clic. Appuyez sur Appliquer pour créer des points " +"de contrôles (un ensemble indépendant pour chaque calque)." #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 msgid "Lathe" @@ -31089,8 +34496,12 @@ msgid "Lathe modify path" msgstr "Modifer le chemin" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." -msgstr "Cette fonction modifie le chemin de façon à ce qu'il soit possible de le découper avec un coupoir rectangulaire." +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" +"Cette fonction modifie le chemin de façon à ce qu'il soit possible de le " +"découper avec un coupoir rectangulaire." #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 msgid "Orientation points" @@ -31114,7 +34525,9 @@ msgstr "Longueur du chemin d'entrée-sortie :" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "Distance maximale du chemin d'entrée-sortie par rapport au point de référence :" +msgstr "" +"Distance maximale du chemin d'entrée-sortie par rapport au point de " +"référence :" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" @@ -31199,12 +34612,17 @@ msgstr "vérifier seulement les outils" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in " -"the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "" -"Le type d'outil sélectionné s'initialise avec des valeurs par défaut appropriées. Vous pouvez modifier ces valeurs en utilisant l'outil Texte " -"par la suite. L'outil le plus haut (dans l'ordre des plans) dans le calque actif est utilisé. Si aucun outil n'est présent dans le calque, un " -"outil est sélectionné dans la couche supérieure. Appuyez sur Appliquer pour créer un nouvel outil." +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"Le type d'outil sélectionné s'initialise avec des valeurs par défaut " +"appropriées. Vous pouvez modifier ces valeurs en utilisant l'outil Texte par " +"la suite. L'outil le plus haut (dans l'ordre des plans) dans le calque actif " +"est utilisé. Si aucun outil n'est présent dans le calque, un outil est " +"sélectionné dans la couche supérieure. Appuyez sur Appliquer pour créer un " +"nouvel outil." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 msgid "Voronoi Pattern" @@ -31220,18 +34638,22 @@ msgstr "Taille de la bordure (px) :" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " -"group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a " -"smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Génère un motif de cellules de Voronoï aléatoire. Le motif pourra être utilisé dans la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez " +"Génère un motif de cellules de Voronoï aléatoire. Le motif pourra être " +"utilisé dans la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez " "sélectionner un objet ou un groupe.\n" "\n" -"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de " -"cellule, pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative pour réduire la taille du motif et obtenir une " -"bordure vide." +"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez " +"une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, " +"pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur " +"négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -31255,23 +34677,29 @@ msgstr "Résolution du fichier :" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" " * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a " -"single Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" -"Cette extension exporte le document au format Gimp XCF en fonction des options suivantes :\n" +"Cette extension exporte le document au format Gimp XCF en fonction des " +"options suivantes :\n" " * Enregistrer les guides : converti tous les guides en guides Gimp.\n" -" * Enregistrer la grille : converti la première grille rectangulaire en une grille Gimp (notez que la grille par défaut d'Inkscape est " -"particulièrement étroite lorsque visualisée dans Gimp).\n" +" * Enregistrer la grille : converti la première grille rectangulaire en une " +"grille Gimp (notez que la grille par défaut d'Inkscape est particulièrement " +"étroite lorsque visualisée dans Gimp).\n" " * Exporter le fond : ajoute le fond du document à chaque calque converti.\n" " * Résolution du fichier : résolution du fichier XCF en DPI.\n" "\n" -"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau " +"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-" +"calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau " "supérieur en un calque Gimp unique." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 @@ -31282,7 +34710,8 @@ msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.xcf)" msgid "Cartesian Grid" msgstr "Grille cartésienne" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Épaisseur de la bordure (px) :" @@ -31304,7 +34733,8 @@ msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe X :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" +msgstr "" +"Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" @@ -31312,7 +34742,9 @@ msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe X :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » subdibvisions (log seulement) :" +msgstr "" +"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » " +"subdibvisions (log seulement) :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 msgid "Major X Division Thickness (px):" @@ -31344,7 +34776,8 @@ msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe Y :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)" +msgstr "" +"Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" @@ -31352,7 +34785,9 @@ msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe Y :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » subdibvisions (log seulement) :" +msgstr "" +"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » " +"subdibvisions (log seulement) :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Major Y Division Thickness (px):" @@ -31601,7 +35036,9 @@ msgstr "Texte Hershey" msgid "Render Text" msgstr "Rendu du texte" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 msgid "Text:" msgstr "Texte :" @@ -31741,12 +35178,14 @@ msgid "" " www.evilmadscientist.com/go/hershey" msgstr "" "\n" -"Cette extension compose une ligne de texte en utilisant les fontes « Hershey » pour traceurs, dérivées de NBS SP-424 1976-04, « A " -"contribution to computer typesetting techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of Occidental Type Fonts and Graphic " -"Symbols. »\n" +"Cette extension compose une ligne de texte en utilisant les fontes " +"« Hershey » pour traceurs, dérivées de NBS SP-424 1976-04, « A contribution " +"to computer typesetting techniques: Tables of Coordinates for Hershey's " +"Repertory of Occidental Type Fonts and Graphic Symbols. »\n" "\n" -"Il ne s'agit pas de fontes de contour traditionnelles, mais de fontes à contour simple ou de fontes de gravure ou les caractères sont formés " -"par leur contour (et sans remplissage).\n" +"Il ne s'agit pas de fontes de contour traditionnelles, mais de fontes à " +"contour simple ou de fontes de gravure ou les caractères sont formés par " +"leur contour (et sans remplissage).\n" "\n" "Des information supplémentaires sont disponible sur le site :\n" "www.evilmadscientist.com/go/hershey" @@ -31757,27 +35196,45 @@ msgstr "Entrée HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files please change their file extension to .plt, make " -"sure you have UniConverter installed and open them again." +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." msgstr "" -"Notez que vous ne pouvez ouvrir que des fichiers HPGL écrits avec Inkscape. Pour utiliser un autre fichier HPGL, modifiez son extension en ." -"plt (assurez-vous qu'UniConvertor est installé sur votre machine)." +"Notez que vous ne pouvez ouvrir que des fichiers HPGL écrits avec Inkscape. " +"Pour utiliser un autre fichier HPGL, modifiez son extension en .plt (assurez-" +"vous qu'UniConvertor est installé sur votre machine)." -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Résolution X (ppp) :" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)" -msgstr "Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce sur l'axe X (par défaut, 1016)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" +"Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce " +"sur l'axe X (par défaut, 1016)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Résolution Y (ppp) :" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)" -msgstr "Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce sur l'axe Y (par défaut, 1016)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" +"Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce " +"sur l'axe Y (par défaut, 1016)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 msgid "Show movements between paths" @@ -31785,9 +35242,11 @@ msgstr "Montrer les déplacements entre les chemins" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" -msgstr "Cocher pour montrer les déplacements entre les chemins (décoché par défaut)" +msgstr "" +"Cocher pour montrer les déplacements entre les chemins (décoché par défaut)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "Fichier HP Graphics Language (*.hpgl)" @@ -31801,138 +35260,187 @@ msgstr "Sortie HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly " -"over a serial connection." +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." msgstr "" -"Assurez-vous que tous les objets que vous souhaitez enregistrer sont convertis en chemins. Veuillez utiliser l'extension Traceur (dans le menu " +"Assurez-vous que tous les objets que vous souhaitez enregistrer sont " +"convertis en chemins. Veuillez utiliser l'extension Traceur (dans le menu " "Extensions>Exporter) pour tracer directement au travers du port série." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "Paramètres du traceur" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "Numéro de stylo :" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "Le numéro du stylo (outil) à utiliser (en standard : 1)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 msgid "Pen force (g):" msgstr "Force du stylo (g) :" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -msgid "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" -"La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" +"La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; " +"la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "Vitesse du stylo (cm/s ou mm/s) :" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 #, fuzzy msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most " -"plotters ignore this command (Default: 0)" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" msgstr "" -"La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" +"La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; " +"la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Rotation (°, sens horaire) :" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "Rotation du dessin (par défaut : 0 °)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 msgid "Mirror X axis" msgstr "Refléter sur l'axe Y" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "Cocher pour refléter l'axe X (décoché par défaut)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Refléter sur l'axe Y" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "Cocher pour refléter l'axe Y (décoché par défaut)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 msgid "Center zero point" msgstr "Centrer le point zéro" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "Cocher si votre traceur utilise un point zéro centré (décoché par défaut)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Cocher si votre traceur utilise un point zéro centré (décoché par défaut)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 msgid "" -"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your " -"drawings in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "Plot Features " msgstr "Fonctionnalités du traceur" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Overcut (mm):" msgstr "Surcoupe (mm) :" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 ../share/extensions/plotter.inx.h:53 -msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "Décalage de l'outil (mm) :" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 #, fuzzy msgid "Precut" msgstr "Prédécouper" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 ../share/extensions/plotter.inx.h:57 -msgid "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool orientation. (Default: Checked)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 msgid "Curve flatness:" msgstr "Écrasement des courbes :" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 ../share/extensions/plotter.inx.h:59 -msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -"Les courbes étant divisées en lignes, ce nombre contrôle la finesse de la courbe qui sera reproduite ; plus le nombre est petit, plus la " -"courbe est précise (par défaut : 1.2)" +"Les courbes étant divisées en lignes, ce nombre contrôle la finesse de la " +"courbe qui sera reproduite ; plus le nombre est petit, plus la courbe est " +"précise (par défaut : 1.2)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 msgid "Auto align" msgstr "Aligner automatiquement" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If unchecked you have to make sure that all parts of " -"your drawing are within the document border! (Default: Checked)" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 ../share/extensions/plotter.inx.h:64 -msgid "All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual or homepage for your plotter." +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" -"Tous ces paramètres dépendent du traceur que vous utilisez. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel ou la documentation " -"en ligne de votre traceur.." +"Tous ces paramètres dépendent du traceur que vous utilisez. Pour de plus " +"amples informations, veuillez consulter le manuel ou la documentation en " +"ligne de votre traceur.." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 msgid "Export an HP Graphics Language file" @@ -31951,7 +35459,8 @@ msgstr "Latin de base" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 -msgid "Support non-unifom scaling" +#, fuzzy +msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "Support pour la mise à l'échelle non uniforme" #. render images like in 0.48 @@ -31961,8 +35470,11 @@ msgstr "Affiche les images pixélisées" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 -msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" -msgstr "Affiche toutes les images matricielles come dans les anciennes versions d'Inkscape. Options disponibles :" +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" +"Affiche toutes les images matricielles come dans les anciennes versions " +"d'Inkscape. Options disponibles :" #. image aspect ratio #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 @@ -32117,12 +35629,14 @@ msgstr "Dupliquer les extrémités" msgid "Interpolate style" msgstr "Interpoler le style" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "Contour surélevé" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -32162,7 +35676,8 @@ msgstr "Translation en X" msgid "Translate Y" msgstr "Translation en Y" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 msgid "Fill" msgstr "Fond" @@ -32171,8 +35686,12 @@ msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." -msgstr "Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG nécessaires pour identifier ici cet « autre »." +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG " +"nécessaires pour identifier ici cet « autre »." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Integer Number" @@ -32182,7 +35701,8 @@ msgstr "Nombre entier" msgid "Float Number" msgstr "Nombre réel" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -32200,16 +35720,23 @@ msgstr "Pas d'unité" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection." -msgstr "Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble des éléments de la sélection." +msgstr "" +"Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble " +"des éléments de la sélection." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" msgstr "Textes automatiques" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -32235,16 +35762,24 @@ msgstr "Nombre de diapositives" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations " +"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " +"textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations " "complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 msgid "JessyInk" msgstr "JessyInk" @@ -32253,7 +35788,9 @@ msgstr "JessyInk" msgid "Effects" msgstr "Effets" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Durée en secondes :" @@ -32265,7 +35802,8 @@ msgstr "Effet entrant" msgid "None (default)" msgstr "Aucun (défaut)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 msgid "Appear" msgstr "Apparition" @@ -32273,7 +35811,8 @@ msgstr "Apparition" msgid "Fade in" msgstr "Ouverture en fondu" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -32287,10 +35826,12 @@ msgstr "Fermeture en fondu" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations " +"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " +"effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations " "complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 @@ -32311,19 +35852,25 @@ msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après " +"avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations " +"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." -msgstr "Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives de la présentation JessyInk." +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives " +"de la présentation JessyInk." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" @@ -32331,11 +35878,13 @@ msgstr "Installation/mise à jour" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk " +"pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations " +"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 msgid "Key bindings" @@ -32506,28 +36055,36 @@ msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Définir le nombre de colonnes avec la valeur par défaut :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles " -"sur le site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés " +"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " +"code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" msgstr "Diapositive maîtresse" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 msgid "Name of layer:" msgstr "Nom du calque :" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." +msgstr "" +"En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur " -"le site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée " +"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " +"code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" @@ -32546,10 +36103,13 @@ msgid "Dragging/zoom" msgstr "Déplacement/zoom" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le " -"site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par " +"JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code." +"google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" @@ -32557,11 +36117,14 @@ msgstr "Résumé" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script " +"JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des " +"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 msgid "Transitions" @@ -32581,10 +36144,11 @@ msgstr "Effets de transition sortante" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont " +"Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk " +"pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont " "disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 @@ -32617,13 +36181,18 @@ msgstr "Retirer les vues" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez désinstaller ou retirer." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez " +"désinstaller ou retirer." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/" -"p/jessyink." +"Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des " +"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" @@ -32631,11 +36200,14 @@ msgstr "Vidéo" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une " -"vidéo dans la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +"Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) " +"courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans " +"la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le " +"site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" @@ -32643,21 +36215,27 @@ msgstr "Retirer la vue" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." +msgstr "" +"Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont " +"Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues " +"de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont " "disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "3 - Convertir les calques de glyphe en police SVG" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 msgid "Typography" msgstr "Typographie" @@ -32678,19 +36256,23 @@ msgstr "Dimension X :" msgid "Size Y:" msgstr "Dimension Y :" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 msgid "Top:" msgstr "Haut :" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 msgid "Bottom:" msgstr "Bas :" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 msgid "Right:" msgstr "Droite :" @@ -32718,7 +36300,8 @@ msgstr "Marges interne de la mise en page" msgid "Layout margins" msgstr "Marges de la mise en page" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 msgid "Marks" msgstr "Repères" @@ -32770,7 +36353,9 @@ msgstr "" " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" @@ -32836,8 +36421,9 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" -"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs " -"Axiome et Règles :\n" +"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs " +"générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome " +"et Règles :\n" "\n" "A, B, C, D, E ou F : dessiner d'un pas en avant ;\n" "G, H, I, J, K ou L : déplacer d'un pas en avant ;\n" @@ -32864,11 +36450,13 @@ msgstr "Fluctuation de la longueur des paragraphes (en phrases) :" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; " -"otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -"Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un " -"nouveau cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." +"Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si " +"un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau " +"cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers" @@ -33022,25 +36610,35 @@ msgstr "Barycentre" #: ../share/extensions/measure.inx.h:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area are added as a text object with the selected " -"units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, " -"Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as " -"much as 0.03%." -msgstr "" -"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet texte avec l'unité sélectionnée.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute " +"comme un objet texte avec l'unité sélectionnée.\n" "\n" -" * L'affichage peut s'effectuer sur le chemin, ou comme texte indépendant sur un angle choisi.\n" -" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ Précision.\n" +" * L'affichage peut s'effectuer sur le chemin, ou comme texte indépendant " +"sur un angle choisi.\n" +" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ " +"Précision.\n" " * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n" -" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est " -"égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" -" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire " +" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans " +"des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 " +"m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" +" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les " +"polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire " "pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 @@ -33049,11 +36647,15 @@ msgstr "Fusionner les styles dans une feuille de styles" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of objects and their common context for best effect." +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." msgstr "" -"Tous les nœuds sélectionnés seront groupés et leurs attributs de style communs seront remplacés par une nouvelle classe de styles. Veuillez " -"utiliser un nom décrivant au mieux le type d'objets et leur contexte pour un meilleur effet." +"Tous les nœuds sélectionnés seront groupés et leurs attributs de style " +"communs seront remplacés par une nouvelle classe de styles. Veuillez " +"utiliser un nom décrivant au mieux le type d'objets et leur contexte pour un " +"meilleur effet." #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 msgid "New Class Name:" @@ -33125,10 +36727,12 @@ msgstr "Échantillons :" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les échelles X et Y.\n" +"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les " +"échelles X et Y.\n" "Les dérivées premières sont toujours déterminées numériquement." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 @@ -33151,23 +36755,28 @@ msgstr "Copies du motif :" msgid "Deformation type:" msgstr "Type de déformation :" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 msgid "Space between copies:" msgstr "Espacement entre les copies :" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 msgid "Normal offset:" msgstr "Décalage normal :" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 msgid "Tangential offset:" msgstr "Décalage tangentiel :" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Motif vertical" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Dupliquer le motif avant déformation" @@ -33181,11 +36790,13 @@ msgstr "Ruban" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of " -"paths, shapes or clones are allowed." +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" -"Cet effet disperse ou déforme un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la " -"sélection. Les groupes de chemins, formes et clones sont permis." +"Cet effet disperse ou déforme un motif le long de chemins « squelettes » " +"arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les " +"groupes de chemins, formes et clones sont permis." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" @@ -33229,11 +36840,13 @@ msgstr "Séquentiellement" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " "shapes, clones are allowed." msgstr "" -"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les " -"groupes de chemins, formes et clones sont permis." +"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. " +"Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de " +"chemins, formes et clones sont permis." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Perfect-Bound Cover Template" @@ -33306,23 +36919,30 @@ msgstr "Fond perdu (pouces) :" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" +msgstr "" +"Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 msgid "PixelSnap" msgstr "Aligner au pixel" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." -msgstr "Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont " +"alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 msgid "Plot" msgstr "Traceur" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." -msgstr "Veuillez vous assurer que tous les objets à tracer sont convertis en chemins." +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" +"Veuillez vous assurer que tous les objets à tracer sont convertis en chemins." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 msgid "Connection Settings " @@ -33333,8 +36953,12 @@ msgid "Serial port:" msgstr "Port série :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 -msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" -msgstr "Le port de votre connexion série ; avec Windows, quelque-chose comme « COM1 » ; avec Linux, comme « /dev/ttyUSB0 » (par défaut : COM1)" +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" +"Le port de votre connexion série ; avec Windows, quelque-chose comme " +"« COM1 » ; avec Linux, comme « /dev/ttyUSB0 » (par défaut : COM1)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 msgid "Serial baud rate:" @@ -33350,8 +36974,12 @@ msgstr "Taille d'octets série :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 #, no-c-format -msgid "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 8 Bits)" -msgstr "La taille d'octet de votre connexion série. 99 % des traceurs utilisent le paramètre par défaut (8 bits)" +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" +"La taille d'octet de votre connexion série. 99 % des traceurs utilisent le " +"paramètre par défaut (8 bits)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 msgid "Serial stop bits:" @@ -33359,8 +36987,12 @@ msgstr "Bits de stop série :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 #, no-c-format -msgid "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 1 Bit)" -msgstr "Les bits d'arrêt de votre connexion série. 99 % des traceurs utilisent le paramètre par défaut (1 bit)" +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" +"Les bits d'arrêt de votre connexion série. 99 % des traceurs utilisent le " +"paramètre par défaut (1 bit)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Serial parity:" @@ -33368,16 +37000,23 @@ msgstr "Parité série :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 #, no-c-format -msgid "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: None)" -msgstr "La parité de votre connexion série. 99 % des traceurs utilisent le paramètre par défaut (aucune)" +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" +"La parité de votre connexion série. 99 % des traceurs utilisent le paramètre " +"par défaut (aucune)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 msgid "Serial flow control:" msgstr "Contrôle du flux série :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)" -msgstr "Le type de contrôle de flux de votre connexion série (par défaut : logiciel)" +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" +"Le type de contrôle de flux de votre connexion série (par défaut : logiciel)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 msgid "Command language:" @@ -33399,11 +37038,6 @@ msgstr "Matériel (RTS/CTS)" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "Matériel (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -msgctxt "Flow control" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -33417,15 +37051,21 @@ msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "Traceur KNK (une variante d'HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -msgid "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your work before plotting!" +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -"L'utilisation de mauvais paramètres peut dans certaines circonstances causer des plantages de l'application. Sauvegardez toujours votre " -"travail avant d'utiliser cette extension !" +"L'utilisation de mauvais paramètres peut dans certaines circonstances causer " +"des plantages de l'application. Sauvegardez toujours votre travail avant " +"d'utiliser cette extension !" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 -msgid "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer for drivers if needed." +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -"La connexion peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un port série ou d'un pont USB-série. Si besoin, demandez les pilotes de périphérique au " +"La connexion peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un port série ou d'un " +"pont USB-série. Si besoin, demandez les pilotes de périphérique au " "fabriquant de votre traceur." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 @@ -33434,11 +37074,13 @@ msgstr "Les connexions sur port parallèle (LPT) ne sont pas supportées." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most " -"plotters ignore this command. (Default: 0)" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -"La vitesse du stylo est exprimée en cm/s ou en mm/s en fonction du modèle de traceur. La plupart des traceurs ignorent cette commande (Défaut " -"à 0 pour ignorer la commande)." +"La vitesse du stylo est exprimée en cm/s ou en mm/s en fonction du modèle de " +"traceur. La plupart des traceurs ignorent cette commande (Défaut à 0 pour " +"ignorer la commande)." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 msgid "Rotation (°, clockwise):" @@ -33450,14 +37092,16 @@ msgstr "Afficher les informations de débogage" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Entrée AutoCAD Plot" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "Fichier HP Graphics Language pour table traçante (*.plt)" @@ -33577,7 +37221,9 @@ msgstr "Défini par les bords" msgid "Rotate around:" msgstr "Tourner autour de :" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Rotation (deg):" msgstr "Rotation (deg) :" @@ -33752,8 +37398,12 @@ msgid "Use normal distribution" msgstr "Utiliser une distribution normale" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les poignées." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les " +"poignées." #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" @@ -33775,7 +37425,8 @@ msgstr "Données du code-barres :" msgid "Bar Height:" msgstr "Hauteur des barres :" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 msgid "Barcode" msgstr "Code-barres" @@ -33784,7 +37435,8 @@ msgstr "Code-barres" msgid "Datamatrix" msgstr "Datamatrix" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "Taille, en nombre de carrés :" @@ -33798,11 +37450,17 @@ msgstr "QR Code" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples détails" +msgstr "" +"Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples " +"détails" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" -msgstr "Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du niveau de correction d'erreur" +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du " +"niveau de correction d'erreur" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" @@ -33848,7 +37506,8 @@ msgstr "Espacement des dents :" msgid "Contact Angle:" msgstr "Angle de contact :" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 msgid "Gear" msgstr "Engrenage" @@ -33897,8 +37556,11 @@ msgid "List all fonts" msgstr "Lister toutes les polices" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le document." +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le " +"document." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 msgid "Work on:" @@ -33964,15 +37626,21 @@ msgstr "Radial vers l'intérieur" msgid "Object Reference Point" msgstr "Point de référence de l'objet" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -33997,8 +37665,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:26 msgid "" -"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their current z-order. Selection: The extension " -"restacks either objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects on the current drawing level (layer or group)." +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:27 @@ -34123,7 +37793,8 @@ msgstr "Raccourcir les identifiants" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre" +msgstr "" +"Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" @@ -34142,43 +37813,65 @@ msgstr "Aide (options)" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for " -"non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME " -"and other various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is " -"specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per " -"nesting level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." msgstr "" "Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options suivantes :\n" -" * Raccourcir les valeurs de couleur : convertit toutes les couleurs au format #RRGGBB ou #RGB.\n" -" * Convertir les attributs CSS en attributs XML : convertit les styles défini à partir de l'étiquette style et des déclarations en ligne " -"style=\"\" en attributs XML.\n" -" * Réduire les groupes : supprime des éléments g inutiles, tout en remontant leur contenu d'un niveau. L'option \"Supprimer les " -"identifiants d'éléments inutilisés\" doit également être activée.\n" -" * Créer des groupes pour les attributs similaires : crée des éléments g pour les séries d'éléments ayant au moins un attribut en commun " -"(couleur de remplissage ou opacité du contour par exemple).\n" -" * Incorporer les images : incorpore les images matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n" -" * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et attributs issus d'Inkscape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" -" * Supprimer les métadonnées : supprime les éléments de type metadata ainsi que toutes les informations qu'ils contiennent, ce qui peut " -"inclure les métadonnées de licence, les versions alternatives pour les navigateurs ne supportant pas SVG, etc.\n" -" * Supprimer les commentaires : supprime les éléments de type commentaire.\n" -" * Contourner les défauts de rendu : génère des données SVG légèrement plus volumineuses, mais contourne un défaut du moteur de rendu " -"libsvg, qui est utilisé par Eye of Gnome et diverses autres applications.\n" -" * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une viewBox.\n" -" * Nombre de chiffres significatifs pour les coordonnées : toutes les coordonnées sont générées avec une certain nombre de décimales " -"significatives. Si la valeur 3 est choisie, par exemple, la coordonnée 3.5153 sera réduite à 3.51 et la coordonnée 471.55 réduite à 472.\n" -" * Indentation du code XML (impression formatée) : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)." +" * Raccourcir les valeurs de couleur : convertit toutes les couleurs au " +"format #RRGGBB ou #RGB.\n" +" * Convertir les attributs CSS en attributs XML : convertit les styles " +"défini à partir de l'étiquette style et des déclarations en ligne style=\"\" " +"en attributs XML.\n" +" * Réduire les groupes : supprime des éléments g inutiles, tout en " +"remontant leur contenu d'un niveau. L'option \"Supprimer les identifiants " +"d'éléments inutilisés\" doit également être activée.\n" +" * Créer des groupes pour les attributs similaires : crée des éléments g " +"pour les séries d'éléments ayant au moins un attribut en commun (couleur de " +"remplissage ou opacité du contour par exemple).\n" +" * Incorporer les images : incorpore les images matricielles sous la " +"forme de données encodées en base 64.\n" +" * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et " +"attributs issus d'Inkscape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" +" * Supprimer les métadonnées : supprime les éléments de type metadata " +"ainsi que toutes les informations qu'ils contiennent, ce qui peut inclure " +"les métadonnées de licence, les versions alternatives pour les navigateurs " +"ne supportant pas SVG, etc.\n" +" * Supprimer les commentaires : supprime les éléments de type " +"commentaire.\n" +" * Contourner les défauts de rendu : génère des données SVG légèrement " +"plus volumineuses, mais contourne un défaut du moteur de rendu libsvg, qui " +"est utilisé par Eye of Gnome et diverses autres applications.\n" +" * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une " +"viewBox.\n" +" * Nombre de chiffres significatifs pour les coordonnées : toutes les " +"coordonnées sont générées avec une certain nombre de décimales " +"significatives. Si la valeur 3 est choisie, par exemple, la coordonnée " +"3.5153 sera réduite à 3.51 et la coordonnée 471.55 réduite à 472.\n" +" * Indentation du code XML (impression formatée) : type d'indentation de " +"l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)." #: ../share/extensions/scour.inx.h:40 msgid "Help (Ids)" @@ -34187,26 +37880,38 @@ msgstr "Aide (identifiants)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:41 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, " -"#linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for " -"referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " "more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start " -"with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" "Options spécifiques aux identifiants :\n" -" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n" -" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus " -"référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n" -" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option " -"si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" -" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres " -"options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" -" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos " -"identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option." +" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les " +"attributs ID sans référence.\n" +" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs " +"ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par " +"exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir " +"#a.\n" +" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un " +"chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces " +"identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" +" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous " +"pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de " +"préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" +" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension " +"supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à " +"préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par " +"exemple), vous pouvez utiliser cette option." #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -34221,12 +37926,14 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics" msgid "Seamless Pattern" msgstr "Motifs Braille" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Custom Width (px):" msgstr "Épaisseur du contour (px) :" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Custom Height (px):" msgstr "Droite (px) :" @@ -34267,13 +37974,15 @@ msgstr "Jambage inférieur :" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "Fichiers d'entrée graphiques vectoriels sK1" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "Fichiers graphiques vectoriels sK1 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" +msgstr "" +"Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files output" @@ -34419,8 +38128,12 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres fichiers de média" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres " +"fichiers de média" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" @@ -34484,7 +38197,8 @@ msgstr "Marge des mois :" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." +msgstr "" +"Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 msgid "Year color:" @@ -34539,8 +38253,12 @@ msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Ajuster les noms en fonction de votre langue :" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " +"Décembre" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -34555,9 +38273,12 @@ msgid "Wk" msgstr "S" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -"Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +"Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse " +"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" @@ -34588,8 +38309,12 @@ msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "Calques en SVG séparés (*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" -msgstr "Chaque calque est enregistrée dans son propre fichier SVG, le tout regroupé dans un fichier archive au format tar." +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" +"Chaque calque est enregistrée dans son propre fichier SVG, le tout regroupé " +"dans un fichier archive au format tar." #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" @@ -34599,31 +38324,38 @@ msgstr "Convertir en Braille" msgid "Extract" msgstr "Extraire" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 msgid "Text direction:" msgstr "Direction du texte :" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 msgid "Bottom to top" msgstr "De bas en haut" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 msgid "Top to bottom" msgstr "De haut en bas" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 msgid "Horizontal point:" msgstr "Point horizontal :" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 msgid "Vertical point:" msgstr "Point vertical :" @@ -34631,8 +38363,12 @@ msgstr "Point vertical :" msgid "fLIP cASE" msgstr "iNVERSER lA cASSE" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 msgid "Change Case" msgstr "Modifier la casse" @@ -34742,9 +38478,12 @@ msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automatique à partir des objets sélectionnés" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" -"Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas " +"Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme " +"sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas " "supportés." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 @@ -34763,7 +38502,8 @@ msgstr "Appliquer la définition :" msgid "Value to set:" msgstr "Valeur à définir :" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Compatibilité avec le code de prévisualisation pour cet événement :" @@ -34771,61 +38511,76 @@ msgstr "Compatibilité avec le code de prévisualisation pour cet événement : msgid "Source and destination of setting:" msgstr "Source et destination de la définition :" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "on click" msgstr "on click" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "on focus" msgstr "on focus" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 msgid "on blur" msgstr "on blur" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "on activate" msgstr "on activate" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "on mouse down" msgstr "on mouse down" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "on mouse up" msgstr "on mouse up" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "on mouse over" msgstr "on mouse over" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "on mouse move" msgstr "on mouse move" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 msgid "on mouse out" msgstr "on mouse out" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 msgid "on element loaded" msgstr "on element loaded" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." +msgstr "" +"La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 msgid "Run it after" msgstr "Exécuter après" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 msgid "Run it before" msgstr "Exécuter avant" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" +msgstr "" +"Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -34835,20 +38590,36 @@ msgstr "Tous les sélectionnés définissent un attribut dans le dernier" msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "Le premier sélectionné définit un attribut pour tous les autres" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec " +"un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément " +"sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec " +"le caractère « espace »." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 msgid "Web" msgstr "Web" @@ -34877,22 +38648,32 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Le premier sélectionné transmet à tous les autres" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné " +"vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer " +"avec le caractère « espace »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" msgstr "Définir un groupe de composants" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 msgid "HTML id attribute:" msgstr "Attribut d'Id HTML :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "HTML class attribute:" msgstr "Attribut de classe HTML :" @@ -34904,7 +38685,8 @@ msgstr "Unité de largeur :" msgid "Height unit:" msgstr "Unité de hauteur :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 msgid "Background color:" msgstr "Couleur de fond :" @@ -34922,9 +38704,11 @@ msgstr "Indéfini (relatif à une taille de contenu fixe)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -"Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des " +"Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si " +"nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des " "« Rectangles de découpe »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 @@ -34946,7 +38730,8 @@ msgstr "Imposer la dimension :" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « <largeur>x<hauteur> »" +msgstr "" +"La dimension imposée doit être définie sous la forme « <largeur>x<hauteur> »" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "If set, this will replace DPI." @@ -34961,9 +38746,13 @@ msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -"0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins efficace." +"0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte " +"compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins " +"efficace." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" @@ -35078,8 +38867,12 @@ msgid "With HTML and CSS" msgstr "Avec HTML et CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier." +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme " +"configuré et enregistrés dans un dossier." #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Whirl" @@ -35113,11 +38906,13 @@ msgstr "Inclinaison (deg) :" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Cacher les lignes derrière la sphère" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts" @@ -35125,8 +38920,15 @@ msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" -#~ msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" -#~ msgstr "<b>feTile</b> pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." +#~ msgctxt "Flow control" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" + +#~ msgid "" +#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#~ msgstr "" +#~ "<b>feTile</b> pave une région avec la ressource graphique fournie en " +#~ "entrée." #~ msgid "Text Orientation: " #~ msgstr "Orientation du texte :" @@ -35215,10 +39017,12 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FrFAQ" #~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -#~ msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX" +#~ msgstr "" +#~ "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX" #~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -#~ msgstr "EPS+LaTeX : exclure le texte du fichier EPS, et créer un fichier LaTeX" +#~ msgstr "" +#~ "EPS+LaTeX : exclure le texte du fichier EPS, et créer un fichier LaTeX" #~ msgid "_Templates..." #~ msgstr "_Modèles..." @@ -35237,8 +39041,12 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "(%s):" #~ msgstr "(%s) :" -#~ msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" -#~ msgstr "Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer dans un fichier" +#~ msgid "" +#~ "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving " +#~ "to file" +#~ msgstr "" +#~ "Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer " +#~ "dans un fichier" #~ msgid "A4 Landscape Page" #~ msgstr "Page A4 paysage" @@ -35495,11 +39303,13 @@ msgstr "Entrée XAML" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before continue.\n" +#~ "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +#~ "document before continue.\n" #~ "\n" #~ "Continue the procedure (without saving)?" #~ msgstr "" -#~ "L'image semble trop grosse. Le traitement risque de prendre assez longtemps et il serait préférable d'enregistrer votre document avant de " +#~ "L'image semble trop grosse. Le traitement risque de prendre assez " +#~ "longtemps et il serait préférable d'enregistrer votre document avant de " #~ "continuer.\n" #~ "\n" #~ "Continuer (sans enregistrer) ?" @@ -36480,24 +40290,35 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Type of document (DCMI Type)" #~ msgstr "Type du document (type DCMI)" -#~ msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -#~ msgstr "Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce document" +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "" +#~ "Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce " +#~ "document" #~ msgid "Unique URI to reference this document" #~ msgstr "URI unique pour référencer ce document" #~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" -#~ msgstr "URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé" +#~ msgstr "" +#~ "URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé" #~ msgid "Unique URI to a related document" #~ msgstr "URI unique vers un document apparenté" -#~ msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" #~ msgstr "" -#~ "Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" +#~ "Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-" +#~ "balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" -#~ msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" -#~ msgstr "Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de classification, séparés par des virgules" +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de " +#~ "classification, séparés par des virgules" #~ msgid "Extent or scope of this document" #~ msgstr "Étendue ou portée de ce document" @@ -36598,7 +40419,9 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Autoriser les coordonnées relatives" #~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -#~ msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin" +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les " +#~ "données du chemin" #~ msgid "_Execute Javascript" #~ msgstr "_Exécuter Javascript" @@ -36775,12 +40598,16 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Tableau _blanc" #~ msgid "" -#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " -#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" -#~ "<b>feDiffuseLighting</b> et <b>feSpecularLighting</b> créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est " -#~ "utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible " -#~ "opacité sont reculées par rapport au point de vue." +#~ "<b>feDiffuseLighting</b> et <b>feSpecularLighting</b> créent des ombrages " +#~ "« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée " +#~ "pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont " +#~ "élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées " +#~ "par rapport au point de vue." #~ msgid "Failed to find font matching: %s\n" #~ msgstr "Impossible de trouver une police correspondant à : %s\n" @@ -36795,10 +40622,12 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Origine de l'axe Y (px)" #~ msgid "" -#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" #~ "shapes/clones... allowed)." #~ msgstr "" -#~ "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les " +#~ "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » " +#~ "arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les " #~ "groupes de chemins, les formes et les clones sont permis)." #~ msgid "Blur type:" @@ -36814,10 +40643,14 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Supprimer un point de connexion" #~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "<b>Point de connnection</b> : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau connecteur" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Point de connnection</b> : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " +#~ "connecteur" #~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -#~ msgstr "<b>Point de connexion</b> : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Point de connexion</b> : cliquer pour sélectionner, glisser pour " +#~ "déplacer" #~ msgid "Connection point drag cancelled." #~ msgstr "Déplacement du point de connexion annulé." @@ -36826,22 +40659,32 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "_Texte :" #~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#~ msgstr "Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte ou partielle)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance " +#~ "exacte ou partielle)" -#~ msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte ou partielle)" +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance " +#~ "exacte ou partielle)" #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "_Style :" -#~ msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance exacte ou partielle)" +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance " +#~ "exacte ou partielle)" #~ msgid "_Attribute:" #~ msgstr "_Attribut :" #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou partielle)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou " +#~ "partielle)" #~ msgid "Search in s_election" #~ msgstr "R_echercher dans la sélection" @@ -36856,24 +40699,34 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Effacer les valeurs" #~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -#~ msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez remplis" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " +#~ "remplis" -#~ msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -#~ msgstr "Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de l'exportation en bitmap)" +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de " +#~ "l'exportation en bitmap)" #~ msgid "" -#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " #~ "switches to Selector tool (default)" #~ msgstr "" -#~ "Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la " -#~ "zone de travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace active temporairement l'outil de Sélection (réglage par " -#~ "défaut)." +#~ "Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant " +#~ "avec le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone " +#~ "de travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace " +#~ "active temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." #~ msgid "EditMode" #~ msgstr "ModeÉdition" #~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -#~ msgstr "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur" +#~ msgstr "" +#~ "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de " +#~ "connecteur" #~ msgid "New connection point" #~ msgstr "Nouveau point de connexion" @@ -37168,10 +41021,11 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Affecter :" #~ msgid "" -#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the " -#~ "object" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #~ msgstr "" -#~ "Définit si l'épaisseur des contours, les coins des rectangles, et les remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le " +#~ "Définit si l'épaisseur des contours, les coins des rectangles, et les " +#~ "remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le " #~ "redimensionnement de l'objet" #~ msgid "Link Properties" @@ -37198,8 +41052,12 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Expand direction" #~ msgstr "Direction d'expansion" -#~ msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -#~ msgstr "Permet aux éléments détachables du maître d'élargir les objets d'attache qu'ils contiennent dans la direction donnée" +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "Permet aux éléments détachables du maître d'élargir les objets d'attache " +#~ "qu'ils contiennent dans la direction donnée" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Souris" @@ -37231,18 +41089,24 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "Pas d'effet appliqué" -#~ msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -#~ msgstr "Activer l'affichage des logs en attribuant 1 à dialogs.debug 'redirect' dans preferences.xml" +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "Activer l'affichage des logs en attribuant 1 à dialogs.debug 'redirect' " +#~ "dans preferences.xml" #~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #~ msgstr "Erreur à la lecture du fil RSS de Open Clip Art" #~ msgid "" -#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: " -#~ "openclipart.org)" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" #~ msgstr "" -#~ "Échec de réception du fil RSS de la bibliothèque Open Clip Art. Veuillez vérifier si le nom de serveur est correct dans " -#~ "Configuration>Importer/Exporter (par exemple : openclipart.org)" +#~ "Échec de réception du fil RSS de la bibliothèque Open Clip Art. Veuillez " +#~ "vérifier si le nom de serveur est correct dans Configuration>Importer/" +#~ "Exporter (par exemple : openclipart.org)" #~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" #~ msgstr "Le serveur a fourni un fil RSS de Clip Art invalide" @@ -37326,7 +41190,9 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Contour, double" #~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -#~ msgstr "Dessine une ligne intérieure lissée, colorée avec la couleur qu'elle recouvre" +#~ msgstr "" +#~ "Dessine une ligne intérieure lissée, colorée avec la couleur qu'elle " +#~ "recouvre" #~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" #~ msgstr "Ajoute un flou lumineux et supprime la forme" @@ -37335,7 +41201,9 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Soulignement du contour, interne" #~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -#~ msgstr "Un soulignement du contour interne qu'il est possible de colorer, avec une épaisseur ajustable et un flou" +#~ msgstr "" +#~ "Un soulignement du contour interne qu'il est possible de colorer, avec " +#~ "une épaisseur ajustable et un flou" #~ msgid "handle" #~ msgstr "poignée" @@ -37350,11 +41218,14 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Aimanter les guides en déplaçant" #~ msgid "" -#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; " -#~ "only a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" #~ msgstr "" -#~ "Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins " -#~ "des boîtes englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide proche du curseur sera aimantée)" +#~ "Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes " +#~ "englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des " +#~ "boîtes englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide " +#~ "proche du curseur sera aimantée)" #~ msgid "Snap to bounding box corners" #~ msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" @@ -37374,14 +41245,22 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Motion blur, horizontal" #~ msgstr "Flou cinétique horizontal" -#~ msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -#~ msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement ; ajuster la variance " +#~ "pour en modifier la force" #~ msgid "Motion blur, vertical" #~ msgstr "Flou cinétique vertical" -#~ msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -#~ msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait verticalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "Rendre flou comme si l'objet volait verticalement ; ajuster la variance " +#~ "pour en modifier la force" #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "Ombre portée sous la découpe de la forme" @@ -37414,13 +41293,18 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Bosselage TSL" #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -#~ msgstr "Bosselage extrêmement flexible combinant une lumière diffuse et une lumière spéculaire" +#~ msgstr "" +#~ "Bosselage extrêmement flexible combinant une lumière diffuse et une " +#~ "lumière spéculaire" #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "Rend flou les bordures intérieures et les intersections" -#~ msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -#~ msgstr "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage, et définit sa luminosité et son contraste" +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage, et définit " +#~ "sa luminosité et son contraste" #~ msgid "Invert hue, or rotate it" #~ msgstr "Inverse ou permute la teinte" @@ -37429,19 +41313,26 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Flou fantaisie" #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -#~ msgstr "Contour coloré lissé, qui permet la désaturation et la rotation de teinte" +#~ msgstr "" +#~ "Contour coloré lissé, qui permet la désaturation et la rotation de teinte" #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "Rayonnement de la couleur de l'objet sur ses bords" #~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -#~ msgstr "Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et relief en 3D" +#~ msgstr "" +#~ "Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et " +#~ "relief en 3D" #~ msgid "Classical photographic solarization effect" #~ msgstr "Effet de solarisation photographique classique" -#~ msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -#~ msgstr "Un effet à mi-chemin de solarisation et inversion, qui préserve souvent les lumières du ciel et de l'eau" +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "Un effet à mi-chemin de solarisation et inversion, qui préserve souvent " +#~ "les lumières du ciel et de l'eau" #~ msgid "Image effects, transparent" #~ msgstr "Effets d'image transparents" @@ -37449,7 +41340,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Smooth edges" #~ msgstr "Lissage du pourtour" -#~ msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #~ msgstr "Lisse l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" #~ msgid "Specular light" @@ -37467,17 +41359,27 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "HSL Bumps, matte" #~ msgstr "Bosselage TSL mat" -#~ msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -#~ msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec une réflexion diffuse et non pas spéculaire" +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "" +#~ "Identique à Bosselage TSL, mais avec une réflexion diffuse et non pas " +#~ "spéculaire" #~ msgid "Simple blur" #~ msgstr "Flou" -#~ msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "Flou gaussien simple, identique au réglage de flou dans la boite de dialogue Remplissage et contour" +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Flou gaussien simple, identique au réglage de flou dans la boite de " +#~ "dialogue Remplissage et contour" -#~ msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -#~ msgstr "Effet d'embossage : les couleurs de l'image originale sont préservées ou modifiées par Fondre" +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "Effet d'embossage : les couleurs de l'image originale sont préservées ou " +#~ "modifiées par Fondre" #~ msgid "Inkblot" #~ msgstr "Tache d'encre" @@ -37492,7 +41394,9 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Chrome profond" #~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -#~ msgstr "Version sombre de l'ombrage chrome avec une simulation de réflexion par le sol" +#~ msgstr "" +#~ "Version sombre de l'ombrage chrome avec une simulation de réflexion par " +#~ "le sol" #~ msgid "3D wood" #~ msgstr "Bois en 3D" @@ -37504,7 +41408,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Flou agité" #~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -#~ msgstr "Agite et rend flous les bords et le contenu, sur une petite amplitude" +#~ msgstr "" +#~ "Agite et rend flous les bords et le contenu, sur une petite amplitude" #~ msgid "HSL Bumps, transparent" #~ msgstr "Bosselage TSL transparent" @@ -37512,8 +41417,12 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" #~ msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence" -#~ msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -#~ msgstr "Donne un effet crayon gras, chromolithographie, gravure ou d'autres effets aux images et ou objets remplis avec une matière" +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "Donne un effet crayon gras, chromolithographie, gravure ou d'autres " +#~ "effets aux images et ou objets remplis avec une matière" #~ msgid "Alpha draw" #~ msgstr "Dessin transparent" @@ -37525,7 +41434,9 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Dessin en couleur transparent" #~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "Donne un effet de remplissage transparent et coloré aux bitmaps et matières" +#~ msgstr "" +#~ "Donne un effet de remplissage transparent et coloré aux bitmaps et " +#~ "matières" #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "Soulignement du contour, noir" @@ -37549,7 +41460,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Lueur trouble" #~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" -#~ msgstr "Superpose une copie semi-transparente et décalée à l'original flouté" +#~ msgstr "" +#~ "Superpose une copie semi-transparente et décalée à l'original flouté" #~ msgid "Change colors to a duotone palette" #~ msgstr "Modifie les couleurs avec une palette à deux tons" @@ -37572,8 +41484,12 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Copper and chocolate" #~ msgstr "Cuivre et chocolat" -#~ msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -#~ msgstr "Bosselage spéculaire dont l'effet métallique peut être facilement converti en effet de plastique moulé" +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "Bosselage spéculaire dont l'effet métallique peut être facilement " +#~ "converti en effet de plastique moulé" #~ msgid "Inner Glow" #~ msgstr "Lueur interne" @@ -37582,7 +41498,9 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Ajoute une lueur interne qui peut être colorée" #~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -#~ msgstr "Crée une palette à trois tons avec une teinte que l'on peut sélectionner par remplissage" +#~ msgstr "" +#~ "Crée une palette à trois tons avec une teinte que l'on peut sélectionner " +#~ "par remplissage" #~ msgid "Image Blur" #~ msgstr "Flou par image" @@ -37759,36 +41677,50 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Style en XML" #~ msgid "" -#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" #~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" #~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" #~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" #~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" #~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" -#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" #~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" #~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" -#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." #~ msgstr "" -#~ "Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options suivantes :\n" -#~ " * Simplifier les couleurs : convertit toutes les couleurs au format #RRVVBB.\n" +#~ "Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options " +#~ "suivantes :\n" +#~ " * Simplifier les couleurs : convertit toutes les couleurs au format " +#~ "#RRVVBB.\n" #~ " * Style en XML : convertit les styles en attributs XML.\n" #~ " * Réduire les groupes : réduit les éléments de type groupe.\n" -#~ " * Supprimer les identifiants : supprime tous les attributs ID non référencés.\n" -#~ " * Incorporer les images matricielles : incorpore les images matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n" -#~ " * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et attributs issus d'Inkscape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" -#~ " * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une viewBox.\n" +#~ " * Supprimer les identifiants : supprime tous les attributs ID non " +#~ "référencés.\n" +#~ " * Incorporer les images matricielles : incorpore les images " +#~ "matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n" +#~ " * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et " +#~ "attributs issus d'Inkscape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" +#~ " * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une " +#~ "viewBox.\n" #~ " * Supprimer le prologue xml : n'exporte pas le prologue xml.\n" -#~ " * Précision : définit le nombre de chiffres significatifs (5 par défaut).\n" -#~ " * Indentation : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)." +#~ " * Précision : définit le nombre de chiffres significatifs (5 par " +#~ "défaut).\n" +#~ " * Indentation : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace " +#~ "ou tabulation (espace par défaut)." #, fuzzy #~ msgid "Y frequency:" #~ msgstr "Fréquence de base :" #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -#~ msgstr "Pour pulvériser un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." +#~ msgstr "" +#~ "Pour pulvériser un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites " +#~ "glisser la souris dessus." #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(moyenne minimale)" @@ -38683,11 +42615,17 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Gris 6" #~ msgctxt "Node tool tip" -#~ msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +#~ msgid "" +#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only " +#~ "this object (more: Shift)" #~ msgstr "" -#~ "<b>%u sur %u nœuds</b> sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour éditer seulement cet objet (modificateur : " -#~ "Maj)" +#~ "<b>%u sur %u nœuds</b> sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner " +#~ "des nœuds, cliquer pour éditer seulement cet objet (modificateur : Maj)" #~ msgctxt "Node tool tip" -#~ msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the selection" -#~ msgstr "<b>%u sur %u nœuds</b> sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer libérer la sélection" +#~ msgid "" +#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the " +#~ "selection" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%u sur %u nœuds</b> sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner " +#~ "des nœuds, cliquer libérer la sélection" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 043dd9a88..8e8f057eb 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-21 07:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5794,79 +5794,79 @@ msgstr "" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581 msgid "EMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3595 msgid "EMF Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3597 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3599 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 msgid "Ignore image rotations" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3611 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3612 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" @@ -6164,7 +6164,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 msgid "Normal" msgstr "" @@ -8944,8 +8943,7 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Position" msgstr "" @@ -10662,7 +10660,7 @@ msgid "Fixed displacement" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 -msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment lenght" +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:68 @@ -10841,7 +10839,7 @@ msgid "Smooth angles:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 -msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 @@ -11045,11 +11043,11 @@ msgstr "" msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447 msgid "Start point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451 msgid "End point of the taper" msgstr "" @@ -11066,11 +11064,11 @@ msgid "From original width" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 -msgid "Lock lenght" +msgid "Lock length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 -msgid "Lock lenght to current distance" +msgid "Lock length to current distance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 @@ -11094,11 +11092,11 @@ msgid "End point" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -msgid "Strech" +msgid "Stretch" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -msgid "Strech the result" +msgid "Stretch the result" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 @@ -11192,29 +11190,29 @@ msgstr "" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" @@ -17829,17 +17827,17 @@ msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "" @@ -18020,6 +18018,17 @@ msgid "Aggressive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "" @@ -19718,6 +19727,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "None" msgstr "" @@ -20276,23 +20286,27 @@ msgid "Set object blur" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 +msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "" @@ -21043,7 +21057,7 @@ msgid "Set as _default" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons @@ -21083,7 +21097,7 @@ msgstr "" msgid "Text path offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -23627,110 +23641,152 @@ msgid "Blur (%)" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgctxt "Font variant" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +msgctxt "Font variant" msgid "Common" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +msgctxt "Font variant" msgid "Discretionary" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +msgctxt "Font variant" msgid "Historical" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgctxt "Font variant" msgid "Contextual" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +msgctxt "Font variant" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgctxt "Font variant" +msgid "Normal" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +msgctxt "Font variant" msgid "Subscript" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +msgctxt "Font variant" msgid "Superscript" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgctxt "Font variant" msgid "Capitals" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgctxt "Font variant" +msgid "Small" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +msgctxt "Font variant" msgid "All small" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgctxt "Font variant" msgid "Petite" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +msgctxt "Font variant" msgid "All petite" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +msgctxt "Font variant" msgid "Unicase" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +msgctxt "Font variant" msgid "Titling" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgctxt "Font variant" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +msgctxt "Font variant" msgid "Lining" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +msgctxt "Font variant" msgid "Old Style" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +msgctxt "Font variant" msgid "Default Style" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +msgctxt "Font variant" msgid "Proportional" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgctxt "Font variant" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +msgctxt "Font variant" msgid "Default Width" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgctxt "Font variant" msgid "Diagonal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +msgctxt "Font variant" msgid "Stacked" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +msgctxt "Font variant" msgid "Default Fractions" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgctxt "Font variant" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgctxt "Font variant" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +msgctxt "Font variant" msgid "Feature Settings" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgctxt "Font variant" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" @@ -29746,6 +29802,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "" @@ -29755,6 +29812,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "" @@ -29762,12 +29820,19 @@ msgstr "" msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "" + #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "" @@ -33249,7 +33314,7 @@ msgstr "" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 -msgid "Support non-unifom scaling" +msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" #. render images like in 0.48 @@ -34699,11 +34764,6 @@ msgstr "" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -msgctxt "Flow control" -msgid "None" -msgstr "" - #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "HPGL" msgstr "" diff --git a/share/extensions/image_attributes.inx b/share/extensions/image_attributes.inx index a353d17e5..d9ae9cefb 100644 --- a/share/extensions/image_attributes.inx +++ b/share/extensions/image_attributes.inx @@ -14,7 +14,7 @@ <_param name="basic_desc1" type="description">Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:</_param> - <param name="fix_scaling" type="boolean" _gui-text="Support non-unifom scaling">true</param> + <param name="fix_scaling" type="boolean" _gui-text="Support non-uniform scaling">true</param> <param name="fix_rendering" type="boolean" _gui-text="Render images blocky">false</param> </page> diff --git a/src/live_effects/lpe-roughen.cpp b/src/live_effects/lpe-roughen.cpp index cea91509e..29cfc9839 100644 --- a/src/live_effects/lpe-roughen.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-roughen.cpp @@ -63,7 +63,7 @@ LPERoughen::LPERoughen(LivePathEffectObject *lpeobject) "max_smooth_angle", &wr, this, 20), shift_nodes(_("Shift nodes"), _("Shift nodes"), "shift_nodes", &wr, this, true), - fixed_displacement(_("Fixed displacement"), _("Fixed displacement, 1/3 of segment lenght"), + fixed_displacement(_("Fixed displacement"), _("Fixed displacement, 1/3 of segment length"), "fixed_displacement", &wr, this, false), spray_tool_friendly(_("Spray Tool friendly"), _("For use with spray tool"), "spray_tool_friendly", &wr, this, false) diff --git a/src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp b/src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp index 8326bd6f1..f2b756567 100644 --- a/src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp @@ -30,13 +30,13 @@ LPETransform2Pts::LPETransform2Pts(LivePathEffectObject *lpeobject) : Effect(lpeobject), elastic(_("Elastic"), _("Elastic transform mode"), "elastic", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), from_original_width(_("From original width"), _("From original width"), "from_original_width", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), - lock_lenght(_("Lock lenght"), _("Lock lenght to current distance"), "lock_lenght", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), + lock_lenght(_("Lock length"), _("Lock length to current distance"), "lock_lenght", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), lock_angle(_("Lock angle"), _("Lock angle"), "lock_angle", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), flip_horizontal(_("Flip horizontal"), _("Flip horizontal"), "flip_horizontal", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), flip_vertical(_("Flip vertical"), _("Flip vertical"), "flip_vertical", &wr, this, false,"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), start(_("Start"), _("Start point"), "start", &wr, this, "Start point"), end(_("End"), _("End point"), "end", &wr, this, "End point"), - strech(_("Strech"), _("Strech the result"), "strech", &wr, this, 1), + strech(_("Stretch"), _("Stretch the result"), "strech", &wr, this, 1), offset(_("Offset"), _("Offset from knots"), "offset", &wr, this, 0), first_knot(_("First Knot"), _("First Knot"), "first_knot", &wr, this, 1), last_knot(_("Last Knot"), _("Last Knot"), "last_knot", &wr, this, 1), diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 14eaa65aa..fec49d484 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -601,7 +601,7 @@ void InkscapePreferences::initPageUI() _("Set the language for menus and number formats"), false); { - Glib::ustring sizeLabels[] = {_("Large"), _("Small"), _("Smaller")}; + Glib::ustring sizeLabels[] = {C_("Icon size", "Large"), C_("Icon size", "Small"), C_("Icon size", "Smaller")}; int sizeValues[] = {0, 1, 2}; _misc_small_tools.init( "/toolbox/tools/small", sizeLabels, sizeValues, G_N_ELEMENTS(sizeLabels), 0 ); @@ -686,7 +686,7 @@ void InkscapePreferences::initPageUI() _win_ontop_agressive.init ( _("Aggressive"), "/options/transientpolicy/value", 2, false, &_win_ontop_none); { - Glib::ustring defaultSizeLabels[] = {_("Small"), _("Large"), _("Maximized")}; + Glib::ustring defaultSizeLabels[] = {C_("Window size", "Small"), C_("Window size", "Large"), C_("Window size", "Maximized")}; int defaultSizeValues[] = {0, 1, 2}; _win_default_size.init( "/options/defaultwindowsize/value", defaultSizeLabels, defaultSizeValues, G_N_ELEMENTS(defaultSizeLabels), 1 ); diff --git a/src/ui/dialog/objects.cpp b/src/ui/dialog/objects.cpp index 835ecf35b..d72dda028 100644 --- a/src/ui/dialog/objects.cpp +++ b/src/ui/dialog/objects.cpp @@ -1614,11 +1614,11 @@ ObjectsPanel::ObjectsPanel() : _pending(0), _toggleEvent(0), _defer_target(), - _visibleHeader(_("V")), - _lockHeader(_("L")), - _typeHeader(_("T")), - _clipmaskHeader(_("CM")), - _highlightHeader(_("HL")), + _visibleHeader(C_("Visibility", "V")), + _lockHeader(C_("Lock", "L")), + _typeHeader(C_("Type", "T")), + _clipmaskHeader(C_("Clip and mask", "CM")), + _highlightHeader(C_("Highlight", "HL")), _nameHeader(_("Label")), _composite_vbox(false, 0), _opacity_vbox(false, 0), diff --git a/src/ui/widget/font-variants.cpp b/src/ui/widget/font-variants.cpp index 5d1e40971..62598dead 100644 --- a/src/ui/widget/font-variants.cpp +++ b/src/ui/widget/font-variants.cpp @@ -35,41 +35,41 @@ namespace Widget { FontVariants::FontVariants () : Gtk::VBox (), - _ligatures_frame ( Glib::ustring(_("Ligatures" )) ), - _ligatures_common ( Glib::ustring(_("Common" )) ), - _ligatures_discretionary ( Glib::ustring(_("Discretionary")) ), - _ligatures_historical ( Glib::ustring(_("Historical" )) ), - _ligatures_contextual ( Glib::ustring(_("Contextual" )) ), - - _position_frame ( Glib::ustring(_("Position" )) ), - _position_normal ( Glib::ustring(_("Normal" )) ), - _position_sub ( Glib::ustring(_("Subscript" )) ), - _position_super ( Glib::ustring(_("Superscript" )) ), - - _caps_frame ( Glib::ustring(_("Capitals" )) ), - _caps_normal ( Glib::ustring(_("Normal" )) ), - _caps_small ( Glib::ustring(_("Small" )) ), - _caps_all_small ( Glib::ustring(_("All small" )) ), - _caps_petite ( Glib::ustring(_("Petite" )) ), - _caps_all_petite ( Glib::ustring(_("All petite" )) ), - _caps_unicase ( Glib::ustring(_("Unicase" )) ), - _caps_titling ( Glib::ustring(_("Titling" )) ), - - _numeric_frame ( Glib::ustring(_("Numeric" )) ), - _numeric_lining ( Glib::ustring(_("Lining" )) ), - _numeric_old_style ( Glib::ustring(_("Old Style" )) ), - _numeric_default_style ( Glib::ustring(_("Default Style")) ), - _numeric_proportional ( Glib::ustring(_("Proportional" )) ), - _numeric_tabular ( Glib::ustring(_("Tabular" )) ), - _numeric_default_width ( Glib::ustring(_("Default Width")) ), - _numeric_diagonal ( Glib::ustring(_("Diagonal" )) ), - _numeric_stacked ( Glib::ustring(_("Stacked" )) ), - _numeric_default_fractions( Glib::ustring(_("Default Fractions")) ), - _numeric_ordinal ( Glib::ustring(_("Ordinal" )) ), - _numeric_slashed_zero ( Glib::ustring(_("Slashed Zero" )) ), - - _feature_frame ( Glib::ustring(_("Feature Settings")) ), - _feature_label ( Glib::ustring(_("Selection has different Feature Settings!")) ), + _ligatures_frame ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Ligatures" )) ), + _ligatures_common ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Common" )) ), + _ligatures_discretionary ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Discretionary")) ), + _ligatures_historical ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Historical" )) ), + _ligatures_contextual ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Contextual" )) ), + + _position_frame ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Position" )) ), + _position_normal ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Normal" )) ), + _position_sub ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Subscript" )) ), + _position_super ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Superscript" )) ), + + _caps_frame ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Capitals" )) ), + _caps_normal ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Normal" )) ), + _caps_small ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Small" )) ), + _caps_all_small ( Glib::ustring(C_("Font variant", "All small" )) ), + _caps_petite ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Petite" )) ), + _caps_all_petite ( Glib::ustring(C_("Font variant", "All petite" )) ), + _caps_unicase ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Unicase" )) ), + _caps_titling ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Titling" )) ), + + _numeric_frame ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Numeric" )) ), + _numeric_lining ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Lining" )) ), + _numeric_old_style ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Old Style" )) ), + _numeric_default_style ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Default Style")) ), + _numeric_proportional ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Proportional" )) ), + _numeric_tabular ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Tabular" )) ), + _numeric_default_width ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Default Width")) ), + _numeric_diagonal ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Diagonal" )) ), + _numeric_stacked ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Stacked" )) ), + _numeric_default_fractions( Glib::ustring(C_("Font variant", "Default Fractions")) ), + _numeric_ordinal ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Ordinal" )) ), + _numeric_slashed_zero ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Slashed Zero" )) ), + + _feature_frame ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Feature Settings")) ), + _feature_label ( Glib::ustring(C_("Font variant", "Selection has different Feature Settings!")) ), _ligatures_changed( false ), _position_changed( false ), diff --git a/src/widgets/tweak-toolbar.cpp b/src/widgets/tweak-toolbar.cpp index a5d90fc3d..e2c0daf6e 100644 --- a/src/widgets/tweak-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/tweak-toolbar.cpp @@ -288,7 +288,7 @@ void sp_tweak_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObj NULL, Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION ); //TRANSLATORS: "H" here stands for hue - g_object_set( act, "short_label", _("H"), NULL ); + g_object_set( act, "short_label", C_("Hue", "H"), NULL ); gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION( act ) ); g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "toggled", G_CALLBACK(tweak_toggle_doh), desktop ); gtk_toggle_action_set_active( GTK_TOGGLE_ACTION(act), prefs->getBool("/tools/tweak/doh", true) ); @@ -304,7 +304,7 @@ void sp_tweak_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObj NULL, Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION ); //TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation - g_object_set( act, "short_label", _("S"), NULL ); + g_object_set( act, "short_label", C_("Saturation", "S"), NULL ); gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION( act ) ); g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "toggled", G_CALLBACK(tweak_toggle_dos), desktop ); gtk_toggle_action_set_active( GTK_TOGGLE_ACTION(act), prefs->getBool("/tools/tweak/dos", true) ); @@ -320,7 +320,7 @@ void sp_tweak_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObj NULL, Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION ); //TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness - g_object_set( act, "short_label", _("L"), NULL ); + g_object_set( act, "short_label", C_("Lightness", "L"), NULL ); gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION( act ) ); g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "toggled", G_CALLBACK(tweak_toggle_dol), desktop ); gtk_toggle_action_set_active( GTK_TOGGLE_ACTION(act), prefs->getBool("/tools/tweak/dol", true) ); @@ -336,7 +336,7 @@ void sp_tweak_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObj NULL, Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION ); //TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity - g_object_set( act, "short_label", _("O"), NULL ); + g_object_set( act, "short_label", C_("Opacity", "O"), NULL ); gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION( act ) ); g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "toggled", G_CALLBACK(tweak_toggle_doo), desktop ); gtk_toggle_action_set_active( GTK_TOGGLE_ACTION(act), prefs->getBool("/tools/tweak/doo", true) ); |
