summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkamalpreetgrewal <grewalkamal005@gmail.com>2016-07-09 10:30:41 +0000
committerkamalpreetgrewal <grewalkamal005@gmail.com>2016-07-09 10:30:41 +0000
commit698cd96e50ed1037a4812c567f3cf9d59c4dcfcf (patch)
tree1f93fc36659d6960c305fd8e6194aa27337ab731
parentSelects matching objects for single as well as double click on selector (diff)
parentDutch translation update (diff)
downloadinkscape-698cd96e50ed1037a4812c567f3cf9d59c4dcfcf.tar.gz
inkscape-698cd96e50ed1037a4812c567f3cf9d59c4dcfcf.zip
Merge changes from trunk
(bzr r14949.1.43)
-rw-r--r--po/nl.po229
1 files changed, 128 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2178d10dc..c0b77686e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-08 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr "Verplaatsingen verticaal spiegelen"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken tijdens knooppuntverplaatsing (kan traag zijn)"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0:"
@@ -20259,11 +20259,11 @@ msgstr "Na toepassen afsnijpad/masker"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr "Automatisch aangemaakte groepen degroeperen"
+msgstr "Automatisch aangemaakte groepen opheffen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
-msgstr "Groepen gemaakt tijdens maskeren/afsnijden, degroeperen"
+msgstr "Groepen gemaakt tijdens maskeren/afsnijden, opheffen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Clippaths and masks"
@@ -32784,9 +32784,8 @@ msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr "Geef een vervanglettertype op in Alle lettertypen vervangen met."
#: ../share/extensions/restack.py:75
-#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
-msgstr "Er is geen selectie om te interpoleren"
+msgstr "Er is geen selectie om te herstapelen."
#: ../share/extensions/summersnight.py:41
msgid ""
@@ -32862,9 +32861,8 @@ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "De map \"%s\" bestaat niet."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
-#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
-msgstr "Geen huidige laag."
+msgstr "Geen afkniplaag gevonden."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
#, python-format
@@ -33695,7 +33693,6 @@ msgid "By name match"
msgstr "Overeenkomst naam"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
@@ -33713,7 +33710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"- AutoCAD versie 14 DXF-formaat.\n"
"- De parameter basiseenheid specifiëert in welke eenheid de coördinaten "
-"weggeschreven worden (90 px = 1 duim).\n"
+"weggeschreven worden (96 px = 1 duim).\n"
"- Ondersteunde elementen\n"
" - paden (lijnstukken en splines)\n"
" - rechthoeken\n"
@@ -33823,13 +33820,12 @@ msgid "DVD Cover"
msgstr "DVD voorblad"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "DVD spine width:"
-msgstr "Lijnbreedte"
+msgstr "Rugbreedte:"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3
msgid "DVD cover bleed (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Deksel (mm):"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1
msgid "Generic Canvas"
@@ -35612,9 +35608,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
-#, fuzzy
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
-msgstr "Gereedschapsafstand (mm):"
+msgstr "Correctie gereedschapsafstand (mes) (mm):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
@@ -35695,34 +35690,35 @@ msgstr "Basis"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
msgid "Support non-uniform scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-uniforme schaling ondersteunen"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7
msgid "Render images blocky"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelden gepixeleerd renderen"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9
msgid ""
"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
+"Alle afbeeldingen zoals in oudere Inkscapeversies renderen. Beschikbare "
+"opties:"
#. image aspect ratio
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Image Aspect Ratio"
-msgstr "Vereenvoudigen afbeelding"
+msgstr "Aspectverhouding afbeelding"
#. image aspect ratio
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "preserveAspectRatio attribuut:"
#. image aspect ratio
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15
msgid "meetOrSlice:"
-msgstr ""
+msgstr "meetOrSlice:"
#. image-rendering
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17
@@ -35731,9 +35727,8 @@ msgstr "Bereik:"
#. image-rendering
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "Vergroten"
+msgstr "Uitzetten"
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20
msgid "Change only selected image(s)"
@@ -35856,12 +35851,12 @@ msgstr "Stijl interpoleren"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Use Z-order"
-msgstr "Z-orde gebruiken"
+msgstr "Z-volgorde gebruiken"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Workaround voor omgekeerde selectievolgorde in Live voorvertoning"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
@@ -36839,16 +36834,15 @@ msgstr "Tekst op pad, einde"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
msgid "Fixed Text, Start of Path"
-msgstr ""
+msgstr "Vaste tekst, begin pad"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
-msgstr ""
+msgstr "Vaste tekst, midden omvattend vak"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
-msgstr "Massacentrum"
+msgstr "Vaste tekst, massacentrum"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
msgid "Center"
@@ -36946,15 +36940,15 @@ msgstr "Volgend karakter bekijken"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1
msgid "NiceCharts"
-msgstr ""
+msgstr "NiceCharts"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3
msgid "Data from file"
-msgstr "Data uit bestand"
+msgstr "Uit bestand"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5
msgid "Delimiter:"
@@ -36962,19 +36956,19 @@ msgstr "Scheidingsteken:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6
msgid "Column that contains the keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom met sleutelwoorden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7
msgid "Column that contains the values:"
-msgstr "Kolom met de waarden:"
+msgstr "Kolom met waarden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsencodering (vb. utf-8):"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9
msgid "First line contains headings"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste lijn bevat hoofding"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10
msgid "Direct input"
@@ -36982,7 +36976,7 @@ msgstr "Directe invoer"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11
msgid "Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
@@ -36990,11 +36984,11 @@ msgstr "Volledig pad naar csv-bestand:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13
msgid "Type in comma separated values:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ met komma gescheiden waarden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
-msgstr ""
+msgstr "(formatteer zoals: appels:3,bananen:5)"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15
msgid "Labels"
@@ -37010,43 +37004,39 @@ msgstr "Tekstkleur:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Grafieken"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20
msgid "Draw horizontally"
msgstr "Horizontaal tekenen"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Bar length:"
-msgstr "Len_gte hoofdmarkering:"
+msgstr "Lengte bar:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Bar width:"
-msgstr "Vervagingsbreedte:"
+msgstr "Breedte bar:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Pie radius:"
-msgstr "Binnenstraal:"
+msgstr "Straal:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Bar offset:"
-msgstr "Verplaatsing blauw"
+msgstr "Afstand bar"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26
msgid "Offset between chart and labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand tussen grafiek en labels:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27
msgid "Offset between chart and chart title:"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand tussen grafiek en grafiektitel:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
-msgstr ""
+msgstr "Workaround alisingeffecten (maakt overlappende segmenten)"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29
msgid "Color scheme:"
@@ -37057,18 +37047,16 @@ msgid "Custom colors:"
msgstr "Aangepaste kleuren:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Reverse color scheme"
-msgstr "Lijnkleur verwijderen"
+msgstr "Kleurschema omkeren"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Slagschaduw"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
msgid "Values"
@@ -37088,15 +37076,15 @@ msgstr "Bargrafiek"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42
msgid "Pie chart"
-msgstr ""
+msgstr "Taartdiagram"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43
msgid "Pie chart (percentage)"
-msgstr ""
+msgstr "Taartdiagram (percentage)"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44
msgid "Stacked bar chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gestapelde bargrafiek"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Parametric Curves"
@@ -37964,9 +37952,8 @@ msgid "Based on Position"
msgstr "Gebaseerd op positie"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Aanwezigheid"
+msgstr "Voorinstelling"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
msgid "Horizontal:"
@@ -37977,9 +37964,8 @@ msgid "Vertical:"
msgstr "Verticaal:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Restack Direction"
-msgstr "Richting herstapelen:"
+msgstr "Herstapelrichting"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Left to Right (0)"
@@ -38006,9 +37992,8 @@ msgid "Radial Inward"
msgstr "Radiaal naar binnen"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Object Reference Point"
-msgstr "In-uit referentiepunt"
+msgstr "Referentiepunt object"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
@@ -38030,20 +38015,19 @@ msgstr "Onderaan"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
msgid "Based on Z-Order"
-msgstr "Gebaseerd op Z-orde"
+msgstr "Gebaseerd op Z-volgorde"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Restack Mode"
-msgstr "Herstapelen"
+msgstr "Herstapelmodus"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
msgid "Reverse Z-Order"
-msgstr "Z-orde omkeren"
+msgstr "Z-volgorde omkeren"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
msgid "Shuffle Z-Order"
-msgstr "Z-orde shuffelen"
+msgstr "Z-volgorde shuffelen"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
msgid ""
@@ -38052,6 +38036,10 @@ msgid ""
"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
"on the current drawing level (layer or group)."
msgstr ""
+"Deze uitbreiding verandert de Z-volgorde volgens de positie op het canvas of "
+"de huidige Z-volgorde. Selectie: de uitbreiding herstapelt ofwel objecten in "
+"een geselecteerde groep of een selectie van meerdere objecten in het huidige "
+"niveau (laag of groep)."
#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
@@ -38071,13 +38059,12 @@ msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimum grootte:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Omit redundant segments"
-msgstr "Segmenten effenen"
+msgstr "Redundate segmenten weglaten"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
msgid "Lift pen for backward steps"
-msgstr ""
+msgstr "Pen opheffen voor stappen terug"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
@@ -38098,7 +38085,6 @@ msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Geoptimaliseerde SVG-uitvoer"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr "Aantal beduidende cijfers voor coördinaten:"
@@ -38110,6 +38096,11 @@ msgid ""
"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
+"Bepaalt het aantal significante cijfers voor de coördinaten in de uitvoer. "
+"Noteer dat het aantal significante cijfers *niet* het aantal decimalen zijn, "
+"maar het totaal aantal cijfers in de uitvoer. Als bijvoorbeeld de waarde "
+"\"3\" is opgegeven,- en de cördinaat is 3.14159, dan is 3.14 de uitvoer, "
+"terwijl 123.675 weggeschreven wordt als 124."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
msgid "Shorten color values"
@@ -38120,6 +38111,7 @@ msgid ""
"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
"format."
msgstr ""
+"Alle kleurspecificaties naar #RRGGBB (of #RGB indien toepasbaar) omzetten."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
@@ -38130,17 +38122,20 @@ msgid ""
"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
"attributes."
msgstr ""
+"Stijlen uit stijltags en inline style=\"\" declaraties omzetten in XML-"
+"attributen."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Collapse groups"
-msgstr "Alles samenvouwen"
+msgstr "Groepen opheffen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
msgid ""
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
"\"Remove unused IDs\" to be set."
msgstr ""
+"Onnodige groepen verwijderen zondat hun inhoud één niveau hoger komt. "
+"Hiervoor moet \"Ongebruikte ID's verwijderen\" aangevinkt zijn."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
msgid "Create groups for similar attributes"
@@ -38151,6 +38146,8 @@ msgid ""
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""
+"Groepen voor elementen creëren die tenminsten één attribuut "
+"gemeenschappelijk hebben (vb. vulkleur, lijnondoorzichtigheid, etc.)."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
msgid "Keep editor data"
@@ -38161,14 +38158,16 @@ msgid ""
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
msgstr ""
+"Editorspecifieke elementen en attributen niet verwijderen. Worden "
+"ondersteund: Inkscape, Sodipodi en Adobe Illustrator."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
msgid "Keep unreferenced definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ongebruikte definities behouden"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Definities behouden die op dit ogenblik niet in de SVG gebruikt worden"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
msgid "Work around renderer bugs"
@@ -38179,6 +38178,8 @@ msgid ""
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
"slightly larger SVG file."
msgstr ""
+"Rond vaak voorkomende renderbugs werken (vooral libRSVG) ten koste van een "
+"iets grotere SVG."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
msgid "Remove the XML declaration"
@@ -38190,6 +38191,9 @@ msgid ""
"especially if special characters are used in the document) from the file "
"header."
msgstr ""
+"Verwijdert de XML-declaratie (die optioneel is, maar opgegeven kan worden, "
+"vooral indien speciale karakters in het document gebruikt worden) van de "
+"bestandshoofding."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Remove metadata"
@@ -38201,6 +38205,9 @@ msgid ""
"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
"enabled browsers, etc."
msgstr ""
+"Metadatatags verwijderen met alle inhoud verwijderen, die licentie- en "
+"auteursinformatie, alternatieve versies voor niet-SVG-browsers, etc. kunnen "
+"bevatten."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
msgid "Remove comments"
@@ -38208,7 +38215,7 @@ msgstr "Opmerkingen verwijderen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
msgid "Remove all XML comments from output."
-msgstr ""
+msgstr "Alle XML-commentaren in de uitvoer weghalen."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
msgid "Embed raster images"
@@ -38219,6 +38226,8 @@ msgid ""
"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
"encoded data URLs."
msgstr ""
+"Externe referenties naar rasterafbeeldingen aanpassen en invoegen als Base64-"
+"geëncodeerde data-URL's."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
msgid "Enable viewboxing"
@@ -38230,10 +38239,12 @@ msgid ""
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
msgstr ""
+"Paginagrootte instellen als 100%/100% (volle breedte en hoogte van "
+"afbeeldingsbereik) en een viewbox introduceren om de dimensies op te geven."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer formatteren met line-breaks and inspringing"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
msgid ""
@@ -38241,11 +38252,13 @@ msgid ""
"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
"size even more at the cost of clarity."
msgstr ""
+"Keurig geformatteerde uitvoer produceren met line-breaks. Indien je niet van "
+"plan bent om de SVG met de hand aan te passen, kan je deze optie "
+"uitschakelen om de bestandsgrootte te reduceren ten koste van leesbaarheid."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Indentation characters:"
-msgstr "Unicodeteken:"
+msgstr "Inspringingskarakters:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
msgid ""
@@ -38253,21 +38266,26 @@ msgid ""
"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
+"Het type inspringing dat voor ieder niveau in de uitvoer gebruikt wordt. "
+"Geef \"Geen\" op om inspringing uit te schakelen. Deze optie heeft geen "
+"effect indien \"Uitvoer formatteren met line-breaks and inspringing\" "
+"uitgeschakeld is."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Depth of indentation:"
-msgstr "Dieptefunctie:"
+msgstr "Inspringingsdiepte:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
msgid ""
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
+"Diepte van de gekozen inspringing. Indien je bijvoorbeeld \"2\" opgeeft, zal "
+"elk niveau in de uitvoer met 2 extra spaties/tabs inspringen."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
-msgstr ""
+msgstr "Het \"xml:space\" attribuut van het hoofd-SVG-element strippen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
msgid ""
@@ -38275,6 +38293,10 @@ msgid ""
"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
"the document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""
+"Dit is bruikbaar indien het invoerbestand \"xml:space='preserve'\" "
+"specifieert in het hoofd-SVG-element, dat verhindert dat de SVG-bewerker "
+"witruimte in het document niet mag wijzigen (en bijgevolg bovenstaande "
+"opties overschrijft)."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
msgid "Document options"
@@ -38282,7 +38304,7 @@ msgstr "Documenteigenschappen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
msgid "Pretty-printing"
-msgstr ""
+msgstr "Pretty-printing"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
msgid "Space"
@@ -38310,6 +38332,8 @@ msgid ""
"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
"rendering."
msgstr ""
+"Alle ongebruikte ID's van elementen verwijderen. Deze worden niet voor "
+"rendering gebruikt."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
msgid "Shorten IDs"
@@ -38321,17 +38345,20 @@ msgid ""
"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
+"De lengte van ID's minimaliseren door hoofdletters te vermijden en de "
+"kortste waarde te gebruiken voor de meest gerefereerde elementen. Zo wordt "
+"bijvoorbeeld \"linearGradient5621\" \"a\" indien het het meest gebruikte "
+"element is."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
msgid "Prefix shortened IDs with:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix afgekorte ID's:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Afgekorte ID's vooraf laten gaan door deze prefix."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
-#, fuzzy
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr "Manueel gemaakte ID-namen die niet eindigen met cijfers, behouden"
@@ -38342,28 +38369,31 @@ msgid ""
"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
+"Beschrijvende ID's die manueel gemaakt werden om naar specifieke elementen "
+"of groepen te refereren of te labelen (bv. #arrowStart, #arrowEnd or "
+"#textLabels), blijven behouden, terwijl genummerde ID's (zoals deze door de "
+"meeste SVG-bewerkers, inclusief Inkscape, aangemaakt worden) verwijderd/"
+"afgekort worden."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
-#, fuzzy
msgid "Preserve the following IDs:"
-msgstr ""
-"Volgende lettertypes gevonden:\n"
-"%s"
+msgstr "Volgende ID's behouden:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Een kommagescheiden lijst van ID's die behouden worden."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
-#, fuzzy
msgid "Preserve IDs starting with:"
-msgstr "ID namen behouden die beginnen met:"
+msgstr "ID's behouden die beginnen met:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
msgid ""
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
+"ID's behouden die starten met de volgende prefix (vb. geef \"flag\" op om "
+"\"flag-mx\", \"flag-pt\", etc. te behouden)."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
@@ -38374,9 +38404,8 @@ msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern"
-msgstr "Braillepatronen"
+msgstr "Naadloos patroon"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
@@ -38389,9 +38418,8 @@ msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Aangepaste hoogte (px):"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "This extension overwrites the current document"
-msgstr "Symbool uit huidig document verwijderen."
+msgstr "Deze uitbreiding overschrijft het huidig document"
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
msgid "Seamless Pattern Procedural"
@@ -38896,9 +38924,8 @@ msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "Gebruik zijde c en hoeken a en b"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Deep Ungroup"
-msgstr "Groep opheffen"
+msgstr "Alles degroeperen"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
msgid "Ungroup all groups in the selected object."