diff options
| author | Kris De Gussem <kris.degussem@gmail.com> | 2014-12-18 21:23:48 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kris De Gussem <Kris.De.Gussem@hotmail.com> | 2014-12-18 21:23:48 +0000 |
| commit | 6e8e84429fb5d77b27d9bfee81da55cff2149afc (patch) | |
| tree | 31b661acd1e5feec2957d1ed11694228f63dc205 | |
| parent | Dutch translation update (diff) | |
| download | inkscape-6e8e84429fb5d77b27d9bfee81da55cff2149afc.tar.gz inkscape-6e8e84429fb5d77b27d9bfee81da55cff2149afc.zip | |
Dutch translation update
(bzr r13805)
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 172 |
1 files changed, 72 insertions, 100 deletions
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Fluwelen verhoging" #: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "Geeft zachte verhogingen" +msgstr "Geeft afgeronde verhogingen" #: ../share/filters/filters.svg.h:426 msgid "Comics Cream" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Gedeformeerde regenboog" #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "Licht gedeformeerde regenboogkleuren langs randen, kleur aanpasbaar" +msgstr "Afgevlakte regenboogkleuren langs randen met aanpasbare kleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:442 msgid "Rough and Dilate" @@ -3338,9 +3338,8 @@ msgid "Checkerboard white" msgstr "Dambord wit" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Packed circles" -msgstr "Aangeschreven driehoeken" +msgstr "Gepakte cirkels" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" @@ -3371,9 +3370,8 @@ msgid "Wavy" msgstr "Golvend" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "Wit" +msgstr "Golvend wit" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" @@ -3384,19 +3382,16 @@ msgid "Ermine" msgstr "Hermelijn" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "Bitmap overtrekken" +msgstr "Zand (bitmap)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "Bitmap maken" +msgstr "Textiel (bitmap)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Olieverfschilderij" +msgstr "Oud schilderij (bitmap)" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 @@ -5346,9 +5341,8 @@ msgstr "Rechts (px):" # hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) afsnijden." +msgstr "Geselecteerde bitmap(s) afsnijden" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 msgid "Cycle Colormap" @@ -5557,9 +5551,8 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "De ondoorzichtigheidskanalen van geselecteerde bitmap(s) aanpassen." +msgstr "De ondoorzichtigheidskanalen van geselecteerde bitmap(s) aanpassen" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 msgid "Raise" @@ -7204,7 +7197,7 @@ msgstr "Inhoud vervagen" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "Randen en hoeken van vormen vervagen" +msgstr "Randen en hoeken van vormen afvlakken" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 msgid "Outline" @@ -11416,9 +11409,8 @@ msgid "Paste path" msgstr "Pad plakken" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "Er staat niets op het klembord." +msgstr "Aan pad op het klembord linken" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 msgid "Paste path parameter" @@ -12251,10 +12243,9 @@ msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Selecteer <b>twee objecten of meer objecten</b> om te groeperen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:782 -#, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" -msgstr "Groep" +msgstr "Groeperen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:805 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." @@ -12725,11 +12716,11 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het kaderobject te vinden" #: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" -msgstr[0] "<b>%i</b> object geselecteerd" -msgstr[1] "<b>%i</b> objecten geselecteerd" +msgstr[0] "<b>%i</b> objecten geselecteerd van het type %s" +msgstr[1] "<b>%i</b> objecten geselecteerd van de typen %s" #: ../src/selection-describer.cpp:225 #, c-format @@ -14595,9 +14586,8 @@ msgid "Use antialiasing" msgstr "Anti-aliasing gebruiken" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt de rand altijd boven de tekening getoond" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt geen anti-aliasing op de tekening toegepast" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Show page _border" @@ -17934,9 +17924,8 @@ msgstr "" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#, fuzzy msgid "LPE Tool" -msgstr "Padeffecten" +msgstr "Padeffectengereedschap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Interface" @@ -18195,9 +18184,8 @@ msgid "Swedish (sv)" msgstr "Zweeds (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Telugu (te)" -msgstr "Telugu (te_IN)" +msgstr "Telugu (te)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" @@ -21006,7 +20994,7 @@ msgstr "Trapvormige artefacten behouden" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 msgid "_Smooth curves" -msgstr "_Gladde paden" +msgstr "_Afgevlakte paden" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" @@ -21054,69 +21042,58 @@ msgid "Anchor point:" msgstr "Ankerpunt:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's bounding box:" -msgstr "Visueel omvattend vak" +msgstr "Omvattend vak:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's rotational center" msgstr "Rotatiemiddelpunt" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" -msgstr "Ordenen" +msgstr "Ordenen op:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Cirkels, ellipsen of bogen maken" +msgstr "Eerst geselecteerde cirkel/ellips/boog" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Laatst geselecteerde kleur" +msgstr "Laatst geselecteerde cirkel/ellips/boog" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" -msgstr "Gcode parametriseren" +msgstr "Geparametriseerd:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 msgid "Center X/Y:" -msgstr "" +msgstr "X/Y middelpunt:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Straal:" +msgstr "X/Y straal:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Angle X/Y:" -msgstr "X-hoek:" +msgstr "X/Y-hoek:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Rotate objects" -msgstr "Knooppunten roteren" +msgstr "Objecten roteren" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "Geen lettertypen gevonden in dit document/selectie." +msgstr "Kon geen ellips in selectie vinden" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "Ellips maken" +msgstr "Ordenen op ellips" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" @@ -21417,25 +21394,23 @@ msgstr "Huidig document" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216 msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "Symbool aan huidige document toevoegen." +msgstr "Symbool aan huidig document toevoegen." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Symbool uit huidig document verwijderen." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Display more icons in row." -msgstr "Meetinfo weergeven" +msgstr "Meer iconen in een rij weergeven." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "Meetinfo weergeven" +msgstr "Minder iconen in een rij weergeven." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." -msgstr "" +msgstr "Symbolen laten 'passen' in hun ruimte." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270 msgid "Make symbols smaller by zooming out." @@ -21739,11 +21714,11 @@ msgstr "G_rootte:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 msgid "Smooth _corners" -msgstr "_Hoeken afronden" +msgstr "_Hoeken afvlakken" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "Scherpe hoeken uit de overtrokken afbeelding afronden" +msgstr "Scherpe hoeken uit de overtrokken afbeelding afvlakken" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 msgid "Increase this to smooth corners more" @@ -22600,7 +22575,7 @@ msgstr "Handvat hoekig knooppunt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:272 msgid "Smooth node handle" -msgstr "Handvat glad knooppunt" +msgstr "Handvat afgevlakt knooppunt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:273 msgid "Symmetric node handle" @@ -22608,7 +22583,7 @@ msgstr "Handvat symmetrisch knooppunt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:274 msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Handvat automatisch glad knooppunt" +msgstr "Knooppunthandvat automatisch afvlakken" #: ../src/ui/tool/node.cpp:493 msgctxt "Path handle tip" @@ -22692,7 +22667,7 @@ msgstr "Knooppunthandvatten verschuiven" msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" -"<b>Automatischknooppunthandvat</b>: sleep om om te zetten naar een glad " +"<b>Automatischknooppunthandvat</b>: sleep om om te zetten naar een afgevlakt " "knooppunt (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:553 @@ -22795,7 +22770,7 @@ msgstr "Symmetrisch knooppunt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1507 msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Automatisch glad knooppunt" +msgstr "Automatisch afgevlakt knooppunt" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:836 msgid "Scale handle" @@ -28047,9 +28022,8 @@ msgid "Style" msgstr "Stijl" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Face" -msgstr "Zijden" +msgstr "Zijde" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" @@ -28452,51 +28426,51 @@ msgstr "Invoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 msgid "Insert node at min X" -msgstr "" +msgstr "Knooppunt bij min X toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe knooppunten bij min X toevoegen in geselecteerde segmenten" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 msgid "Insert min X" -msgstr "" +msgstr "Bij min X toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 msgid "Insert node at max X" -msgstr "" +msgstr "Knooppunt bij max X toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe knooppunten bij max X toevoegen in geselecteerde segmenten" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 msgid "Insert max X" -msgstr "" +msgstr "Bij max X toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 msgid "Insert node at min Y" -msgstr "" +msgstr "Knooppunt bij min Y toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe knooppunten bij min Y toevoegen in geselecteerde segmenten" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 msgid "Insert min Y" -msgstr "" +msgstr "Bij min Y toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 msgid "Insert node at max Y" -msgstr "" +msgstr "Knooppunt bij max Y toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe knooppunten bij max Y toevoegen in geselecteerde segmenten" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 msgid "Insert max Y" -msgstr "" +msgstr "Bij max Y toevoegen" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 msgid "Delete selected nodes" @@ -30874,9 +30848,9 @@ msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "Kan opgegeven bestand niet openen: %s" #: ../share/extensions/inkex.py:171 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "Kan opgegeven bestand niet openen: %s" +msgstr "Kan opgegeven deelobjectbestand niet openen: %s" #: ../share/extensions/inkex.py:276 #, python-format @@ -31086,20 +31060,19 @@ msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "onmogelijk om plaats markering te bepalen: %s" #: ../share/extensions/measure.py:50 -#, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" -"Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig " +"Laden van de numpy modules mislukt. Deze modules zijn nodig " "voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een " "Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-" "get install python-numpy." #: ../share/extensions/measure.py:112 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "" +msgstr "Oppervlak is gelijk aan nul, kan massacentrum niet berekenen" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 #: ../share/extensions/pathscatter.py:228 @@ -33719,9 +33692,8 @@ msgid "Margins" msgstr "Marges" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Margins preset:" -msgstr "Marges" +msgstr "Margevoorkeur:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 msgid "Header margin:" @@ -35157,7 +35129,7 @@ msgstr "Tekstoriëntatie: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +msgstr "Hoek [bij optie Vaste hoek] (°):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Font size (px):" @@ -35187,7 +35159,7 @@ msgstr "Oppervlakte" #: ../share/extensions/measure.inx.h:13 msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" -msgstr "" +msgstr "Massacentrum" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 msgctxt "measure extension" @@ -35200,7 +35172,7 @@ msgid "Fixed Angle" msgstr "Vaste hoek" #: ../share/extensions/measure.inx.h:18 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " @@ -35218,10 +35190,10 @@ msgid "" "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " "0.03%." msgstr "" -"Dit effect meet de lengte of oppervlak van het geselecteerde pad en voegt " -"het toe als tekstobject.\n" -" \n" -" * Weergave kan als tekst-op-pad of alleenstaande tekst in een specifieke " +"Dit effect meet de lengte, oppervlakte of middelpunt van de geselecteerde paden. " +"Lengte en oppervlak worden toegevoegd als tekstobject in de geselecteerde eenheid. Middelpunt wordt toegevoegd als een kruis.\n" +"\n" +" * Tekstweergave kan als tekst-op-pad of alleenstaande tekst in een specifieke " "hoek.\n" " * Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het " "Precisieveld.\n" @@ -36030,11 +36002,11 @@ msgstr "Puntgrootte (px):" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 msgid "Rack Gear" -msgstr "" +msgstr "Rupsband" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 msgid "Rack Length:" -msgstr "" +msgstr "Tandlengte:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 msgid "Tooth Spacing:" @@ -36055,7 +36027,7 @@ msgstr "Aantal tanden:" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "" +msgstr "Tandhoogte:" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 msgid "Pressure angle (degrees):" @@ -36063,11 +36035,11 @@ msgstr "Drukhoek (graden):" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "Diameter van het centraal gat (0 voro geen):" +msgstr "Diameter van het centraal gat (0 voor geen):" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "" +msgstr "Eenheid voor tandhoogte en diameter midden." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 msgid "Replace font" @@ -36588,7 +36560,7 @@ msgstr "XAML-uitvoer" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +msgstr "Silverlight compatibele XAML" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" @@ -36790,7 +36762,7 @@ msgstr "Synfig animatie geschreven met de sif-export extensie" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 msgid "Collection of SVG files One per root layer" -msgstr "" +msgstr "Collectie van een SVG-bestand per laag" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" |
