diff options
| author | Uwe Sch??ler <mail@uwe-schoeler.de> | 2013-01-18 20:49:25 +0000 |
|---|---|---|
| committer | UweSchoeler <mail@uwe-schoeler.de> | 2013-01-18 20:49:25 +0000 |
| commit | 7422fab0e1f97127f8a63e880ead595a13335efb (patch) | |
| tree | ba79c6df8a334928ea90633f359aa3af706fdcc0 | |
| parent | i18n. Shortcuts preferences are now fully translatable. (diff) | |
| download | inkscape-7422fab0e1f97127f8a63e880ead595a13335efb.tar.gz inkscape-7422fab0e1f97127f8a63e880ead595a13335efb.zip | |
Some Corrections
(bzr r12043)
| -rw-r--r-- | po/de.po | 41 |
1 files changed, 11 insertions, 30 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:47+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler <mail@uwe-schoeler.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -686,10 +686,9 @@ msgstr "Innenliegender Farbschatten, äußerer schwarzer Schatten" msgid "Air Spray" msgstr "Airbrush" -# Wie Thickness einbringen? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "In kleine verstreute Partikel umwandeln" +msgstr "In kleine verstreute Partikel mit etwas Dicke umwandeln" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warm Inside" @@ -1064,10 +1063,9 @@ msgstr "Comic sahnig" msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Übersteigerte Schattierungen" -# Could be better #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "Comicschattierung mit flockiger Oberfläche und Transparenz" +msgstr "Comicschattierung mit cremiger Wellen-Transparenz" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chewing Gum" @@ -1270,10 +1268,9 @@ msgstr "Erzeugt eine einstellbare raue Oberfläche auf Materialien und Bildern " msgid "Lapping" msgstr "Läppen" -# Übersetzung passt nicht? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Something like a water noise" -msgstr "Dünn, wie eine Seifenblase" +msgstr "Etwas wie leichte Wasserbewegung" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Monochrome Transparency" @@ -3333,10 +3330,9 @@ msgstr "<b>3D Box</b>; <b>Umschalt</b> um in Z-Richtung zu vergrößern" msgid "Create 3D box" msgstr "3D-Quader erzeugen" -# !!! #: ../src/box3d.cpp:321 msgid "<b>3D Box</b>" -msgstr "<b>3D Quader</b>" +msgstr "<b>3D Box</b>" #: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" @@ -3492,17 +3488,15 @@ msgstr "<b>P6M</b>: Reflektion + 60° Rotation" msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Eine der 17 Symmetrie-Gruppen zum Kacheln auswählen" -# Translators: This is *not* the key name. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 msgid "S_hift" -msgstr "_Verschiebung" +msgstr "Versc_hiebung" -# !!! #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "<b>X-Verschiebung:</b>" +msgstr "<b>Verschiebung X:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format @@ -3518,12 +3512,11 @@ msgstr "Horizontale Verschiebung pro Spalte (in % der Kachelbreite)" msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Zufällige horizontale Verschiebung um diesen Prozentsatz" -# !!! #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "<b>Y-Verschiebung:</b>" +msgstr "<b>Verschiebung X:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format @@ -3787,7 +3780,6 @@ msgstr "" "Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen " "nicht gesetzt sein )" -# !!! #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" @@ -3804,7 +3796,6 @@ msgstr "Farbton der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Farbton der Kachel zufällig um diesen Prozentsatz verändern" -# !!! #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" @@ -3823,7 +3814,6 @@ msgstr "" msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Farbsättigung um diesen Prozentsatz zufällig verändern" -# !!! #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" @@ -4176,7 +4166,7 @@ msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -"Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " +"Exportiert jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " "Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt " "ohne Warnung!)" @@ -4228,7 +4218,6 @@ msgstr "y_1:" msgid "Hei_ght:" msgstr "Höhe:" -# !!! #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Bildgröße</b>" @@ -4493,12 +4482,10 @@ msgstr "Versatz" msgid "_Accept" msgstr "_Bestätigen" -# CHECK #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 msgid "_Ignore once" msgstr "Einmal _ignorieren" -# CHECK #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorieren" @@ -5213,7 +5200,6 @@ msgstr "[Unverändert]" msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -# !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -6780,11 +6766,10 @@ msgstr "Identität" msgid "Table" msgstr "Tabelle" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" -msgstr "Separat" +msgstr "Getrennt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 @@ -7185,7 +7170,6 @@ msgstr "eng" msgid "No fill" msgstr "Keine Füllung" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenz:" @@ -7197,7 +7181,6 @@ msgstr "Turbulenz:" msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktales Rauschen" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 @@ -7253,7 +7236,6 @@ msgstr "verwischt und versetzt Kanten von Formen und Bildern" msgid "Roughen" msgstr "Aufraumodus" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 @@ -7564,10 +7546,9 @@ msgstr "Konturfarbe" msgid "Image on stroke" msgstr "Bild als Kontur" -# !!! #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Konvertiere Bilder zu Duochrome-Zeichnungen" +msgstr "Konvertiert Bilder nach Duochrome-Zeichnungen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" |
