diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2015-03-08 16:56:44 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jabiertxof <jtx@jtx.marker.es> | 2015-03-08 16:56:44 +0000 |
| commit | 7e306ee20d7adc76d2c3a038434f22d51af3498a (patch) | |
| tree | 57088551477b8efee68bdb0c9fcbd91717e5d0ba | |
| parent | allow use multiple lines, added new icon (diff) | |
| parent | Fixed icons files to save circles without 'd' atribute pointed by su_v (diff) | |
| download | inkscape-7e306ee20d7adc76d2c3a038434f22d51af3498a.tar.gz inkscape-7e306ee20d7adc76d2c3a038434f22d51af3498a.zip | |
fixing icons and update to trunk
(bzr r13973.1.4)
| -rw-r--r-- | cxxtest/docs/guide.html | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/extension_system.txt | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | doc/extension_system.xml | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 48 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 2610 | ||||
| -rwxr-xr-x | share/extensions/convert2dashes.py | 9 | ||||
| -rwxr-xr-x | share/extensions/funcplot.py | 2 | ||||
| -rwxr-xr-x | share/extensions/pathalongpath.py | 4 | ||||
| -rwxr-xr-x | share/extensions/pathscatter.py | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | share/icons/icons.svg | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | share/icons/tango_icons.svg | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/libcroco/cr-statement.c | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-knot.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-simplify.cpp | 29 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-simplify.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-sketch.cpp | 2 |
16 files changed, 1482 insertions, 1259 deletions
diff --git a/cxxtest/docs/guide.html b/cxxtest/docs/guide.html index fb435fb8f..01391ddea 100644 --- a/cxxtest/docs/guide.html +++ b/cxxtest/docs/guide.html @@ -179,7 +179,7 @@ where to find X, usually something like <code>g++ -o runner <li>If you have <a href="http://www.trolltech.com">Qt</a> installed, try running <code>cxxtestgen.pl</code> with the option <code>--gui=QtGui</code>. As -always, compile and link the the Qt headers and libraries. +always, compile and link the Qt headers and libraries. </ul> diff --git a/doc/extension_system.txt b/doc/extension_system.txt index 39ab9b37d..e1918701c 100644 --- a/doc/extension_system.txt +++ b/doc/extension_system.txt @@ -43,7 +43,7 @@ modified. Please look aton the Inkscape webpage also. libraries should not be loaded until they are used. *Script* - A script is a type of extension that is implemented through - an external program that recieves and sets SVG data through files and + an external program that receives and sets SVG data through files and pipes. This allows Inkscape to use programs that handle SVG but are targeted differently, seemlessly inside of Inkscape. diff --git a/doc/extension_system.xml b/doc/extension_system.xml index 1e59eda91..e4271362a 100644 --- a/doc/extension_system.xml +++ b/doc/extension_system.xml @@ -14,7 +14,7 @@ <para><emphasis>Extension Type</emphasis> - Establishes the functional interface that the Extension provides, including the types of messages it handles and what is contained in its data structures.</para> <para><emphasis>Extension Implementation</emphasis> - Defines how the extension is accessed; i.e. through message passing, pipe/exec calls with commandline arguments, direct function calls, etc.</para> <para><emphasis>Plug-in</emphasis> - An extension that is implemented through a loadable library. This is a .so file on Unix-like systems or a .dll on Win32. The libraries should not be loaded until they are used.</para> - <para><emphasis>Script</emphasis> - A script is a type of extension that is implemented through an external program that recieves and sets SVG data through files and pipes. This allows Inkscape to use programs that handle SVG but are targeted differently, seemlessly inside of Inkscape.</para> + <para><emphasis>Script</emphasis> - A script is a type of extension that is implemented through an external program that receives and sets SVG data through files and pipes. This allows Inkscape to use programs that handle SVG but are targeted differently, seemlessly inside of Inkscape.</para> <para><emphasis>Language Binding</emphasis> - A special type of plug-in that wraps a scripting language interpreter such as Perl, Python, Lisp, etc. A user interested in programmatic access to Inkscape's internals via one of these languages can install (or create) the relevant Language Binding Plug-in to achieve this.</para> <para><emphasis>INX</emphasis> - <emphasis>'INkscape eXtension'</emphasis> - The filename extension used for XML metadata files that describe each Inkscape Extension.</para> <para><emphasis>Internal Extension</emphasis> - A part of the Inkscape codebase which uses the extension system in order to make it more modular. This code is compiled into Inkscape, but appears as an extension to all other code in the codebase.</para> diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index c8d8b2266..44e793e50 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-06 09:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-08 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9368,11 +9368,11 @@ msgstr "" msgid "Change weight of the effect" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:291 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:305 msgid "Default weight" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:296 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:310 msgid "Make cusp" msgstr "" @@ -10694,55 +10694,63 @@ msgid "" "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 msgid "Steps:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 msgid "Change number of simplify steps " msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 msgid "Roughly threshold:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 -msgid "Helper size:" +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Smooth angles:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 -msgid "Helper size" +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +msgid "Helper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +msgid "Show helper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 msgid "Helper nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 msgid "Show helper nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37 msgid "Helper handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37 msgid "Show helper handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39 msgid "Paths separately" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39 msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:41 msgid "Just coalesce" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:41 msgid "Simplify just coalesce" msgstr "" @@ -29055,7 +29063,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -29165,7 +29173,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "" -"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X alue'" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:60 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-03 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-08 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 15:38+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Чорне світло" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -4457,21 +4457,21 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "типографічне полотно з напрямними" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1314 +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/color-profile.cpp:853 +#: ../src/color-profile.cpp:842 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний." -#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(некоректний рядок UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:914 +#: ../src/color-profile.cpp:903 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Немає" @@ -4488,20 +4488,20 @@ msgstr "" "<b>Поточний рівень заблоковано</b>. Розблокуйте його, щоб мати можливість " "креслити у ньому." -#: ../src/desktop-events.cpp:236 +#: ../src/desktop-events.cpp:242 msgid "Create guide" msgstr "Створити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:492 +#: ../src/desktop-events.cpp:498 msgid "Move guide" msgstr "Пересунути напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:499 ../src/desktop-events.cpp:557 +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Вилучити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:537 +#: ../src/desktop-events.cpp:543 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Напрямна</b>: %s" @@ -4514,92 +4514,92 @@ msgstr "Немає попереднього масштабу." msgid "No next zoom." msgstr "Немає наступного масштабу." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:353 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Grid _units:" msgstr "О_диниці сітки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:363 ../src/display/canvas-grid.cpp:703 msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок за X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:363 ../src/display/canvas-grid.cpp:703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 ../src/display/canvas-grid.cpp:704 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал за _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина вісі z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут вісі x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут вісі z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:378 ../src/display/canvas-grid.cpp:717 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:378 ../src/display/canvas-grid.cpp:717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 msgid "Minor grid line color" msgstr "Колір другорядних ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:378 ../src/display/canvas-grid.cpp:717 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Колір другорядних ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:722 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Major grid line color" msgstr "Колір основних ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:727 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Осно_вна лінія через кожні:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:727 msgid "lines" msgstr "ліній" @@ -4651,25 +4651,25 @@ msgstr "" "Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об'єкти, як і раніше, буде " "прив'язано до невидимої сітки." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:709 msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал за _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:744 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Показувати точки замість ліній" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:737 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:745 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Документ у пам'яті %d" msgid "Memory document %1" msgstr "Документ у пам'яті %1" -#: ../src/document.cpp:789 +#: ../src/document.cpp:855 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Документ без назви %d" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Непрозорість" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" @@ -5732,100 +5732,108 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Обмежувати рівень PS:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript рівень 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Перетворити текст на контури" +msgid "Text output options:" +msgstr "Параметри виведення тексту:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "Embed fonts" +msgstr "Вбудувати шрифти" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування" +msgid "Convert text to paths" +msgstr "Перетворити текст на контури" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "Пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Роздільна здатність для растеризації (у точках на дюйм):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Output page size" msgstr "Розмір сторінки-результату" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Use document's page size" msgstr "Використовувати розмір сторінки документа" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use exported object's size" msgstr "Використати розмір експортованого об’єкта" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Випуск під обрізання (у мм):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Обмежити експорт об'єктом з вказаним ідентифікатором:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 msgid "PostScript File" msgstr "Файл Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Інкапсульований PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Випуск/Поле під обрізання (у мм)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Інкапсульований файл PostScript" @@ -5841,11 +5849,7 @@ msgstr "PDF 1.5" msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 msgid "Output page size:" msgstr "Розмір сторінки-результату:" @@ -5916,75 +5920,80 @@ msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (*.cmx)" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3562 msgid "EMF Input" msgstr "Імпорт EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3568 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Розширені метафайли" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 msgid "EMF Output" msgstr "Експорт до EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3152 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Перетворити текст на контури" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Пов’язати Unicode зі шрифтом Symbol" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3580 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Пов’язати Unicode з Wingdings" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Пов’язати Unicode з Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3582 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" "Використовувати для перетворених символів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3157 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Компенсувати ваду щодо шрифтів у PPT" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3158 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3585 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3159 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Перетворити градієнти на послідовність кольорових багатокутників" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Використовувати природні прямокутні лінійні градієнти" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3588 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Ігнорувати обертання зображення" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3592 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3593 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Розширений метафайл" @@ -6069,6 +6078,7 @@ msgstr "Колір підсвічення" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Фільтри" @@ -6257,7 +6267,7 @@ msgstr "Ерозія" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Background color" msgstr "Колір тла" @@ -6318,7 +6328,7 @@ msgstr "Витискання джерела" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:183 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 @@ -6331,7 +6341,7 @@ msgstr "Червоний" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:184 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 @@ -6344,7 +6354,7 @@ msgstr "Зелений" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:332 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 @@ -6370,7 +6380,7 @@ msgstr "Розсіяний" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "Висота" @@ -6383,7 +6393,7 @@ msgstr "Висота" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:188 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 @@ -6498,7 +6508,7 @@ msgstr "Тло:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:518 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 msgid "Image" msgstr "Зображення" @@ -6583,7 +6593,7 @@ msgstr "Малювання за каналами" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:187 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:337 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 @@ -6594,7 +6604,7 @@ msgstr "Насиченість" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:189 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" @@ -6850,7 +6860,7 @@ msgstr "Тіні" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Offset" msgstr "Зміщення" @@ -7178,7 +7188,7 @@ msgstr "Відкрите" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" @@ -7287,7 +7297,7 @@ msgstr "Заливання шумом" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -7781,7 +7791,7 @@ msgstr "" msgid "Embed" msgstr "Вбудувати" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "Link" @@ -7923,9 +7933,9 @@ msgid "Render" msgstr "Відтворення" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 msgid "Grids" msgstr "Сітки" @@ -8218,33 +8228,33 @@ msgstr "Імпорт з VSDX" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3128 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3136 msgid "WMF Input" msgstr "Імпорт WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3134 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Метафайл Windows" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 msgid "WMF Output" msgstr "Експорт до WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3152 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3164 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3157 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows (WMF)" @@ -8276,42 +8286,42 @@ msgstr "Не вдається визначити формат файла. Фай msgid "default.svg" msgstr "типовий.svg" -#: ../src/file.cpp:322 +#: ../src/file.cpp:328 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Помилкові посилання змінено так, щоб вони вказували на поточні файли." -#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1255 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не вдається завантажити потрібний файл %s" -#: ../src/file.cpp:359 +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" "Документ ще не був збережений. Неможливо повернутись до попереднього стану." -#: ../src/file.cpp:365 +#: ../src/file.cpp:371 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?" -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:397 msgid "Document reverted." msgstr "Документ повернутий до попереднього стану." -#: ../src/file.cpp:393 +#: ../src/file.cpp:399 msgid "Document not reverted." msgstr "Документ не повернутий до попереднього стану." -#: ../src/file.cpp:543 +#: ../src/file.cpp:549 msgid "Select file to open" msgstr "Виберіть файл" -#: ../src/file.cpp:625 +#: ../src/file.cpp:631 msgid "Clean up document" msgstr "Очистити документ" -#: ../src/file.cpp:632 +#: ../src/file.cpp:638 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -8319,11 +8329,11 @@ msgstr[0] "Вилучено <b>%i</b> непотрібний елемент у & msgstr[1] "Вилучено <b>%i</b> непотрібні елементи у <defs>." msgstr[2] "Вилучено <b>%i</b> непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/file.cpp:637 +#: ../src/file.cpp:643 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Немає непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/file.cpp:669 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8332,12 +8342,12 @@ msgstr "" "Не знайдено модуль збереження документа (%s). Можливо, невідомий суфікс " "назви файла." -#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 -#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 msgid "Document not saved." msgstr "Документ не збережено." -#: ../src/file.cpp:677 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -8345,54 +8355,54 @@ msgstr "" "Файл %s захищено від запису. Будь ласка, зніміть захист від запису і " "повторіть спробу." -#: ../src/file.cpp:685 +#: ../src/file.cpp:691 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 msgid "Document saved." msgstr "Документ збережено." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1414 msgid "drawing" msgstr "рисунок" -#: ../src/file.cpp:865 +#: ../src/file.cpp:871 msgid "drawing-%1" msgstr "рисунок-%1" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:888 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Оберіть файл для збереження копії" -#: ../src/file.cpp:884 +#: ../src/file.cpp:890 msgid "Select file to save to" msgstr "Виберіть файл для збереження" -#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотрібне." -#: ../src/file.cpp:1010 +#: ../src/file.cpp:1016 msgid "Saving document..." msgstr "Збереження документа…" -#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/file.cpp:1252 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: ../src/file.cpp:1296 +#: ../src/file.cpp:1302 msgid "Select file to import" msgstr "Виберіть файл для імпорту" -#: ../src/file.cpp:1429 +#: ../src/file.cpp:1435 msgid "Select file to export to" msgstr "Оберіть файл для експорту" -#: ../src/file.cpp:1682 +#: ../src/file.cpp:1688 msgid "Import Clip Art" msgstr "Імпортування шаблонів" @@ -8485,7 +8495,7 @@ msgstr "Різниця" msgid "Exclusion" msgstr "Виключення" -#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:186 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 @@ -8514,8 +8524,7 @@ msgstr "Обертання відтінку" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освітленість до прозорості" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" @@ -8603,51 +8612,51 @@ msgstr "Інвертувати кольори градієнта" msgid "Reverse gradient" msgstr "Обернути градієнт" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1619 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1619 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 msgid "Delete swatch" msgstr "Вилучити зразок" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Початок</b> лінійного градієнта" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Кінець</b> лінійного градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Середня опорна точка</b> лінійного градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Центр</b> радіального градієнта" #: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Радіус</b> радіального градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Фокус</b> радіального градієнта" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Середня опорна точка</b> радіального градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Кут</b> сіткового градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "<b>Вус</b> сіткового градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Тензор</b> сіткового градієнта" @@ -8841,7 +8850,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 @@ -8989,7 +8998,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 @@ -9005,7 +9014,7 @@ msgstr "Індекс поточної сторінки" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:140 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -9078,7 +9087,7 @@ msgstr "" "Спроба прив'язування до %p вже прив'язаного об'єкта %p (поточний господар: " "%p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Position" msgstr "Розташування" @@ -9368,7 +9377,6 @@ msgid "BSpline" msgstr "B-сплайн" #: ../src/live_effects/effect.cpp:142 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Join type" msgstr "Тип з’єднання" @@ -9385,7 +9393,7 @@ msgstr "Долучити до контуру" msgid "Fill between strokes" msgstr "Заповнення між штрихами" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2926 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2916 msgid "Fill between many" msgstr "Заповнення між багатьма" @@ -9823,35 +9831,51 @@ msgstr "Гнучкий розмір радіуса (у %)" msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "Використовувати замість радіуса відстань між вузлами" +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "Одиниця:" + #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../src/widgets/ruler.cpp:201 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "Unit" msgstr "Одиниця" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 -msgid "Method" -msgstr "Спосіб" +msgid "Method:" +msgstr "Спосіб:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Fillets methods" msgstr "Способи створення кромки" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 -msgid "Radius (unit or %)" -msgstr "Радіус (у одиницях або %)" +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "Радіус (у одиницях або %):" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "Радіус у одиницях або %" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "Кроки фаски:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 msgid "Chamfer steps" msgstr "Кроки фаски" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "Допоміжний розмір із напрямком:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 msgid "Helper size with direction" msgstr "Допоміжний розмір із напрямком" @@ -9981,7 +10005,7 @@ msgstr "Накласти" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 msgid "Reflected" msgstr "Відбитий" @@ -10046,6 +10070,7 @@ msgstr "Кінець контуру нахилу" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 msgid "Miter limit:" msgstr "Межа вістря:" @@ -10125,202 +10150,294 @@ msgid "Control handle 0:" msgstr "Інструмент керування 0:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 -msgid "Control handle 0 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 0 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 0 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control handle 1:" msgstr "Інструмент керування 1:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 -msgid "Control handle 1 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 1 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 1 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control handle 2:" msgstr "Інструмент керування 2:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -msgid "Control handle 2 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 2 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 2 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control handle 3:" msgstr "Інструмент керування 3:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 -msgid "Control handle 3 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 3 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 3 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control handle 4:" msgstr "Інструмент керування 4:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -msgid "Control handle 4 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 4 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 4 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control handle 5:" msgstr "Інструмент керування 5:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -msgid "Control handle 5 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 5 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 5 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control handle 6:" msgstr "Інструмент керування 6:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -msgid "Control handle 6 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 6 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 6 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control handle 7:" msgstr "Інструмент керування 7:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 -msgid "Control handle 7 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 7 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 7 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control handle 8x9:" msgstr "Інструмент керування 8⨯9:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 -msgid "Control handle 8x9 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 8⨯9 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 8⨯9 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>" +", щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control handle 10x11:" msgstr "Інструмент керування 10⨯11:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -msgid "Control handle 10x11 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 10⨯11 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 10⨯11 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control handle 12:" msgstr "Інструмент керування 12:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -msgid "Control handle 12 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 12 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 12 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control handle 13:" msgstr "Інструмент керування 13:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -msgid "Control handle 13 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 13 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 13 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control handle 14:" msgstr "Інструмент керування 14:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -msgid "Control handle 14 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 14 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 14 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control handle 15:" msgstr "Інструмент керування 15:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -msgid "Control handle 15 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 15 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 15 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control handle 16:" msgstr "Інструмент керування 16:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -msgid "Control handle 16 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 16 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 16 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control handle 17:" msgstr "Інструмент керування 17:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -msgid "Control handle 17 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 17 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 17 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control handle 18:" msgstr "Інструмент керування 18:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -msgid "Control handle 18 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 18 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 18 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control handle 19:" msgstr "Інструмент керування 19:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -msgid "Control handle 19 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 19 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 19 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, " +"щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control handle 20x21:" msgstr "Інструмент керування 20⨯21:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 -msgid "Control handle 20x21 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 20⨯21 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 20⨯21 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control handle 22x23:" msgstr "Інструмент керування 22⨯23:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 -msgid "Control handle 22x23 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 22⨯23 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 22⨯23 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control handle 24x26:" msgstr "Інструмент керування 24⨯26:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 -msgid "Control handle 24x26 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 24⨯26 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 24⨯26 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control handle 25x27:" msgstr "Інструмент керування 25⨯27:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 -msgid "Control handle 25x27 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 25⨯27 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 25⨯27 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control handle 28x30:" msgstr "Інструмент керування 28⨯30:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 -msgid "Control handle 28x30 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 28⨯30 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 28⨯30 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control handle 29x31:" msgstr "Інструмент керування 29⨯31:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 -msgid "Control handle 29x31 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 29⨯31 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 29⨯31 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<" +"/b>, щоб рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control handle 32x33x34x35:" msgstr "Інструмент керування 32⨯33⨯34⨯35:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 -msgid "Control handle 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Інструмент керування 32⨯33⨯34⨯35 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "" +"Control handle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move " +"along axes" +msgstr "" +"Інструмент керування 32⨯33⨯34⨯35 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>" +"Ctrl</b>, щоб рухатися вздовж осей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:224 msgid "Reset grid" msgstr "Скинути сітку" @@ -10445,32 +10562,40 @@ msgid "Top Left" msgstr "Верхній лівий" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 -msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Верхній лівий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Верхній лівий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб " +"рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 msgid "Top Right" msgstr "Верхній правий" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 -msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Верхній правий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Верхній правий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб " +"рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Down Left" msgstr "Нижній лівий" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 -msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Нижній лівий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Нижній лівий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб " +"рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Down Right" msgstr "Нижній правий" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 -msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click to reset" -msgstr "Нижній правий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути" +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"Нижній правий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб " +"рухатися вздовж осей" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:257 msgid "Handles:" @@ -10738,6 +10863,10 @@ msgid "By max. segment size" msgstr "За макс. розміром сегмента" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +msgid "Method" +msgstr "Спосіб" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 msgid "Division method" msgstr "Метод поділу" @@ -10825,14 +10954,6 @@ msgstr "Ві_дстань між позначками:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Відстань між послідовними позначками на лінійці" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "Одиниця:" - #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Ma_jor length:" msgstr "_Основна довжина:" @@ -10937,34 +11058,44 @@ msgid "Helper size" msgstr "Допоміжні розміри" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Smooth angles:" +msgstr "Плавні кути:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" +"Максимальна різниця у градусах для елементів керування, щоб програма виконала " +"згладжування" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Helper nodes" msgstr "Допоміжні вузли" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Show helper nodes" msgstr "Показувати допоміжні вузли" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 msgid "Helper handles" msgstr "Допоміжні вуса" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 msgid "Show helper handles" msgstr "Показувати допоміжні елементи керування" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37 msgid "Paths separately" msgstr "Контури окремо" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37 msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Спрощення контурів (окремо)" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39 msgid "Just coalesce" msgstr "Просто об’єднати" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39 msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Спростити об’єднання" @@ -11116,47 +11247,47 @@ msgid "Extrapolated" msgstr "Екстраполяція" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 -msgid "Stroke width" -msgstr "Товщина штриха" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "Товщина штриха:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "Ширина (незвужена) контуру" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 -msgid "Start offset" -msgstr "Початковий відступ" +msgid "Start offset:" +msgstr "Початковий зсув:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 msgid "Taper distance from path start" msgstr "Відстань звуження від початку контуру" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 -msgid "End offset" -msgstr "Кінцевий відступ" +msgid "End offset:" +msgstr "Відступ від кінця:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "The ending position of the taper" msgstr "Кінцева позиція звуження" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 -msgid "Taper smoothing" -msgstr "Згладжування звуження" +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "Згладжування звуження:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "Потужність згладжування для застосування звужень" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Join type:" +msgstr "Тип з’єднання:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "Тип з’єднання для негладких вузлів" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 -msgid "Miter limit" -msgstr "Обмеження фацета" - -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 msgid "Limit for miter joins" msgstr "Обмеження для фацетних з’єднань" @@ -11247,9 +11378,8 @@ msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -"<b>Зворотна фаска</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>" -"Shift+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — " -"скинути." +"<b>Зворотна фаска</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift" +"+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути." #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 @@ -11257,9 +11387,8 @@ msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -"<b>Зворотна кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>" -"Shift+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — " -"скинути." +"<b>Зворотна кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift" +"+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути." #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:794 #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:855 @@ -11267,8 +11396,8 @@ msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -"<b>Кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift+клацання</b> — " -"відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути" +"<b>Кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift+клацання</b> " +"— відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:159 @@ -11280,7 +11409,7 @@ msgid "Select original" msgstr "Позначити оригінал" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:94 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 msgid "Reverse" msgstr "Обернути" @@ -11295,12 +11424,12 @@ msgid "Remove Path" msgstr "Вилучити контур" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:183 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 msgid "Move Down" msgstr "Пересунути нижче" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:195 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 msgid "Move Up" msgstr "Пересунути вище" @@ -11340,8 +11469,7 @@ msgstr "Пов’язати з контуром у буфері обміну" msgid "Paste path parameter" msgstr "Вставити параметр контуру" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -#: ../src/live_effects/parameter/pointreseteable.cpp:103 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:103 msgid "Change point parameter" msgstr "Змінити параметр точки" @@ -11705,99 +11833,94 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#. Tag -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/verbs.cpp:2726 -msgid "_New" -msgstr "_Створити" - #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставити за р_озміром" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 msgid "Clo_ne" msgstr "Клон_увати" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:77 msgid "Select Sa_me" msgstr "Позначи_ти те саме" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 +#: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_Zoom" msgstr "_Масштаб" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 +#: ../src/menus-skeleton.h:112 msgid "_Display mode" msgstr "Режим відобра_ження" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "_Color display mode" msgstr "Режим показу _кольорів" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "По_казати/Сховати" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 +#: ../src/menus-skeleton.h:154 msgid "_Layer" msgstr "_Шар" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 +#: ../src/menus-skeleton.h:178 msgid "_Object" msgstr "_Об'єкт" -#: ../src/menus-skeleton.h:191 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Відсі_кання" -#: ../src/menus-skeleton.h:195 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Ма_ска" -#: ../src/menus-skeleton.h:199 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "В_ізерунок" -#: ../src/menus-skeleton.h:223 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Контур" -#: ../src/menus-skeleton.h:251 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:269 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "Філ_ьтри" -#: ../src/menus-skeleton.h:275 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "Дод_атки" -#: ../src/menus-skeleton.h:281 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/menus-skeleton.h:285 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" @@ -11865,11 +11988,11 @@ msgstr "Розвернути контур" msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для зміни напряму." -#: ../src/persp3d.cpp:333 +#: ../src/persp3d.cpp:323 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Перемикання точки сходу" -#: ../src/persp3d.cpp:344 +#: ../src/persp3d.cpp:334 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Перемикання декількох точок сходу" @@ -11984,8 +12107,10 @@ msgstr "FreeArt" msgid "Open Font License" msgstr "Ліцензія Open Font" +#. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1952 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" @@ -12060,7 +12185,7 @@ msgstr "Зв'язок:" msgid "A related resource" msgstr "Пов’язаний ресурс" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -12141,11 +12266,11 @@ msgstr "<b>Нічого</b> не було вилучено." #: ../src/selection-chemistry.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" @@ -12175,7 +12300,7 @@ msgstr "Позначте <b>групу</b> для розгрупування." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає груп</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/sp-item-group.cpp:571 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/sp-item-group.cpp:575 msgid "Ungroup" msgstr "Розгрупувати" @@ -12267,139 +12392,139 @@ msgstr "Вставити розмір" msgid "Paste size separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1349 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар вище." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1376 msgid "Raise to next layer" msgstr "Піднятися на наступний шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 msgid "No more layers above." msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар нижче." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1422 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опуститися на попередній шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1408 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1429 msgid "No more layers below." msgstr "Немає нижчого шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1441 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для пересування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1459 ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Move selection to layer" msgstr "Пересунути позначене до шару" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1527 ../src/seltrans.cpp:388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1549 ../src/seltrans.cpp:388 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "Перетворення вбудованого SVG неможливе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720 msgid "Remove transform" msgstr "Прибрати трансформацію" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1826 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1848 ../src/seltrans.cpp:483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:893 msgid "Rotate" msgstr "Обертати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234 ../src/seltrans.cpp:480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2259 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 msgid "Move vertically" msgstr "Перемістити вертикально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2287 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2277 msgid "Move horizontally" msgstr "Перемістити горизонтально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2290 ../src/selection-chemistry.cpp:2316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 ../src/selection-chemistry.cpp:2306 #: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Перемістити вертикально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2303 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Перемістити горизонтально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2445 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2435 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2617 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Позначте <b>об'єкт</b> для клонування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2643 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Клонувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Позначте <b>клон</b> для перез'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2666 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Копіювати <b>об'єкт</b> до буфера обміну інформації для перез'єднання клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає клонів для перез'єднання</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 msgid "Relink clone" msgstr "Перез'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2716 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Позначте <b>клон</b> для від'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2772 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2762 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає клонів</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766 msgid "Unlink clone" msgstr "Від'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2789 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -12409,7 +12534,7 @@ msgstr "" "перейти до її контуру; <b>текст вздовж контуру</b>, щоб перейти до його " "контуру. Позначте <b>текст у рамці</b>, щоб перейти до рамки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2827 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12417,7 +12542,7 @@ msgstr "" "<b>Не вдається знайти</b> об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, " "текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" @@ -12425,132 +12550,132 @@ msgstr "" "Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є <b>невидимим</b> (знаходиться у <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Позначте контури для заповнення." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3015 msgid "Objects to marker" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у напрямні." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3063 msgid "Objects to guides" msgstr "Об'єкти у напрямні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3099 msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Позначте <b>об’єкти</b> для перетворення на символ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3202 msgid "Group to symbol" msgstr "Групу у символ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3221 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Позначте <b>символ</b> для видобування з нього об’єктів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" "Позначте лише один <b>символ</b> у діалоговому вікні символів для " "перетворення на групу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3298 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3288 msgid "Group from symbol" msgstr "Група з символу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3306 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у візерунок." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3415 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3405 msgid "Objects to pattern" msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3431 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3421 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Позначте <b>об'єкт із заповненням візерунком</b> для витягування об'єктів з " "нього." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3482 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає заповнення візерунком</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3495 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3485 msgid "Pattern to objects" msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3586 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3576 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для створення їхньої растрової копії." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3590 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3580 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Показ растрового зображення…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3777 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3767 msgid "Create bitmap" msgstr "Створення растрового зображення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3802 ../src/selection-chemistry.cpp:3921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3792 ../src/selection-chemistry.cpp:3911 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для створення з них контуру вирізання або маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3885 msgid "Create Clip Group" msgstr "Створити групу-обгортку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3914 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Оберіть об'єкт-маску та <b>об'єкт(и)</b> для застосування вирізання або " "маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4095 msgid "Set clipping path" msgstr "Задати контур вирізання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 msgid "Set mask" msgstr "Задати маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для вилучення контуру вирізання або маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232 msgid "Release clipping path" msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4244 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 msgid "Release mask" msgstr "Маску знято" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4263 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4253 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для підбирання їхніх розмірів під полотно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4283 ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4273 ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Підігнати полотно до позначеної області" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4312 ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4302 ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Підігнати полотно під намальоване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4333 ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4323 ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення" @@ -12635,11 +12760,11 @@ msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити рамку" #: ../src/selection-describer.cpp:236 #, c-format -msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" -msgstr[0] "позначено <b>%i</b> об'єкт типу %s" -msgstr[1] "позначено <b>%i</b> об'єкти типу %s" -msgstr[2] "позначено <b>%i</b> об'єктів типу %s" +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "позначено <b>%1$i</b> об'єкт типу %2$s" +msgstr[1] "позначено <b>%1$i</b> об'єкти типу %2$s" +msgstr[2] "позначено <b>%1$i</b> об'єктів типу %2$s" #: ../src/selection-describer.cpp:246 #, c-format @@ -12753,36 +12878,36 @@ msgstr "Виберіть назву файла для експорту" msgid "Select a file to import" msgstr "Виберіть файл для імпортування" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 #, c-format msgid "to %s" msgstr "до %s" -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 msgid "without URI" msgstr "без адреси" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:373 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:344 msgid "Segment" msgstr "Відрізок" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:375 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:346 msgid "Arc" msgstr "Дуга" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:378 ../src/sp-ellipse.cpp:385 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:349 ../src/sp-ellipse.cpp:356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:382 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:353 msgid "Circle" msgstr "Коло" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:195 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 msgid "Flow Region" msgstr "Область верстання" @@ -12790,24 +12915,24 @@ msgstr "Область верстання" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:348 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Виключена область верстання" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 msgid "Flowed Text" msgstr "Контурний текст" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Пов’язаний контурний текст" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:371 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1557 msgid " [truncated]" msgstr " (обрізано)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 #, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" @@ -12815,20 +12940,20 @@ msgstr[0] "(%d символ%s)" msgstr[1] "(%d символи%s)" msgstr[2] "(%d символів%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:242 +#: ../src/sp-guide.cpp:246 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Створити напрямні навколо сторінки" -#: ../src/sp-guide.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Delete All Guides" msgstr "Вилучити всі напрямні" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:434 +#: ../src/sp-guide.cpp:445 msgid "Deleted" msgstr "Вилучено" -#: ../src/sp-guide.cpp:443 +#: ../src/sp-guide.cpp:454 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -12836,45 +12961,45 @@ msgstr "" "<b>Shift+Перетягування</b> починає обертання. <b>Ctrl+Перетягування</b> " "пересуває центр обертання. <b>Del</b> вилучає." -#: ../src/sp-guide.cpp:447 +#: ../src/sp-guide.cpp:458 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "вертикальна, на %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:450 +#: ../src/sp-guide.cpp:461 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "горизонтальна, на %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:455 +#: ../src/sp-guide.cpp:466 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:526 +#: ../src/sp-image.cpp:517 msgid "embedded" msgstr "включене" -#: ../src/sp-image.cpp:534 +#: ../src/sp-image.cpp:525 #, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "[помилкове посилання]: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:535 +#: ../src/sp-image.cpp:526 #, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:332 +#: ../src/sp-item-group.cpp:322 msgid "Group" msgstr "Згрупувати" -#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:328 ../src/sp-switch.cpp:68 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "з <b>%d</b> об'єкта" -#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:328 ../src/sp-switch.cpp:68 #, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "з <b>%d</b> об'єкта" @@ -12903,7 +13028,7 @@ msgstr "%s; <i>відфільтровано (%s)</i>" msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>" -#: ../src/sp-line.cpp:126 +#: ../src/sp-line.cpp:113 msgid "Line" msgstr "Лінія" @@ -12911,101 +13036,101 @@ msgstr "Лінія" msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Під час застосування ефекту контуру сталася помилка типу виключення." -#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#: ../src/sp-offset.cpp:329 msgid "Linked Offset" msgstr "Пов’язаний відступ" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#: ../src/sp-offset.cpp:331 msgid "Dynamic Offset" msgstr "Динамічний відступ" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#: ../src/sp-offset.cpp:337 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "%s на %f пт" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "outset" msgstr "розтягнута" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "inset" msgstr "втягнена" -#: ../src/sp-path.cpp:70 +#: ../src/sp-path.cpp:60 msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/sp-path.cpp:95 +#: ../src/sp-path.cpp:85 #, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr ", ефект контуру: %s" -#: ../src/sp-path.cpp:98 +#: ../src/sp-path.cpp:88 #, c-format msgid "%i node%s" msgstr "%i вузол%s" -#: ../src/sp-path.cpp:98 +#: ../src/sp-path.cpp:88 #, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "%i вузлів%s" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +#: ../src/sp-polygon.cpp:173 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Багатокутник</b>" -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Полілінія</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/sp-rect.cpp:153 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 #, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "з %3f обертами" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:471 msgid "Star" msgstr "Зірка" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:464 +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:464 msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 +#: ../src/sp-star.cpp:254 #, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "з %d вершиною" -#: ../src/sp-star.cpp:264 +#: ../src/sp-star.cpp:254 #, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "з %d вершинами" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 +#: ../src/sp-switch.cpp:62 msgid "Conditional Group" msgstr "Умовна група" -#: ../src/sp-text.cpp:355 ../src/verbs.cpp:348 +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:348 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13020,56 +13145,56 @@ msgstr "Умовна група" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/sp-text.cpp:375 +#: ../src/sp-text.cpp:371 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "за контуром%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:376 +#: ../src/sp-text.cpp:372 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#: ../src/sp-tref.cpp:218 msgid "Cloned Character Data" msgstr "Клоновані символьні дані" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 +#: ../src/sp-tref.cpp:234 msgid " from " msgstr " з " -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:278 +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:269 msgid "[orphaned]" msgstr "[осиротілий]" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 msgid "Text Span" msgstr "Блок тексту" -#: ../src/sp-use.cpp:243 +#: ../src/sp-use.cpp:232 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: ../src/sp-use.cpp:245 +#: ../src/sp-use.cpp:234 msgid "Clone" msgstr "Клон" -#: ../src/sp-use.cpp:253 ../src/sp-use.cpp:255 +#: ../src/sp-use.cpp:242 ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 #, c-format msgid "called %s" msgstr "викликано %s" -#: ../src/sp-use.cpp:255 +#: ../src/sp-use.cpp:246 msgid "Unnamed Symbol" msgstr "Символ без назви" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:264 +#: ../src/sp-use.cpp:255 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/sp-use.cpp:273 +#: ../src/sp-use.cpp:264 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "з: %s" @@ -13333,37 +13458,37 @@ msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld ву msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічого не було скопійовано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:382 ../src/ui/clipboard.cpp:594 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:623 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:605 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:634 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Позначте <b>об'єкти(и)</b> для застосування стилю." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 ../src/ui/clipboard.cpp:468 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 msgid "No style on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає стилів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:493 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для застосування розміру." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:500 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 msgid "No size on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає розмірів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:556 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Оберіть <b>об'єкти</b> для застосування ефекту динамічного контуру." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:581 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:592 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає ефектів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:600 ../src/ui/clipboard.cpp:637 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:611 ../src/ui/clipboard.cpp:648 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У буфері обміну відсутній контур." @@ -13481,7 +13606,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Перевпорядкувати" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729 msgid "Nodes" msgstr "Вузли" @@ -14384,19 +14509,19 @@ msgstr "" msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Створення мозаїчних клонів…</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2654 msgid "Create tiled clones" msgstr "Створити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2884 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2887 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>На рядок:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2905 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>На стовпчик:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2910 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2913 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Випадковість:</small>" @@ -14453,67 +14578,67 @@ msgid "Release log messages" msgstr "Вимкнути повідомлення журналу" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 msgid "Metadata" msgstr "Метадані" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "License" msgstr "Ліцензія" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Пункти Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Ліцензія</b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Use antialiasing" msgstr "Згладжування" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "" "Якщо не позначено, для показу зображення на екрані не використовуватиметься " "згладжування" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Show page _border" msgstr "Показувати _рамку полотна" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "У разі встановлення буде показано прямокутну рамку сторінки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Рамка полотна завжди _над малюнком" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "У разі встановлення над малюнком завжди буде рамка полотна" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Показувати тінь від рамки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "У разі встановлення границі сторінок відбиватимуть тіні на правій та нижній " "сторонах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Back_ground color:" msgstr "Ко_лір тла:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing but used when exporting to bitmap." @@ -14521,80 +14646,80 @@ msgstr "" "Колір тла сторінки. Зауваження: параметр прозорості буде проігноровано під " "час редагування, але враховано під час експортування до растра." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Border _color:" msgstr "_Колір рамки:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Page border color" msgstr "Колір рамки полотна" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of the page border" msgstr "Колір рамки полотна" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Display _units:" msgstr "Одиниця по_казу:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show _guides" msgstr "Показувати _напрямні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show or hide guides" msgstr "Показати/сховати напрямні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Ко_лір напрямних:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guideline color" msgstr "Колір напрямних" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Color of guidelines" msgstr "Колір напрямних" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "_Highlight color:" msgstr "Колір _підсвічення:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Колір підсвіченої напрямної" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Колір напрямної при наведенні на неї миші" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap _distance" msgstr "_Відстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Прилипати на відстані, _меншій за:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Always snap" msgstr "Повсюдне прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Дистанція прилипання до об'єктів, у точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Повсюдне прилипання до об'єктів, незалежно від відстані" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -14603,23 +14728,23 @@ msgstr "" "знаходитимуться на відстані заданій нижче" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap d_istance" msgstr "_Відстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Прилипати на відстані, м_еншій за:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Дистанція прилипання до сітки, у точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Повсюдне прилипання до сітки, незалежно від відстані" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -14628,23 +14753,23 @@ msgstr "" "знаходитимуться на заданій нижче відстані" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap dist_ance" msgstr "В_ідстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Прилипати на відстані, ме_ншій за:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Дистанція прилипання до напрямних, у точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Повсюдне прилипання до напрямних, незалежно від відстані" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -14653,102 +14778,102 @@ msgstr "" "знаходитимуться на заданій нижче відстані" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "Snap to clip paths" msgstr "Прилипання до контурів обрізання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів обрізання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "Snap to mask paths" msgstr "Прилипання до контурів масок" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів масок" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Перпендикулярне прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" "Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у перпендикулярному " "напрямку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Snap tangentially" msgstr "Дотичне прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" "Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у дотичному напрямку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Створити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 msgid "Create new grid." msgstr "Створити нову напрямну." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "Ви_лучити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити вибрану сітку." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Snap" msgstr "Прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 msgid "Scripting" msgstr "Запис сценаріїв" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Загальні</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Розмір сторінки</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Показ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Напрямні</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>Прилипання до об'єктів</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Прилипання до сітки</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Прилипання до напрямних</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Інше</b>" @@ -14756,135 +14881,135 @@ msgstr "<b>Інше</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Link Color Profile" msgstr "Пов'язати профіль кольорів" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Пов'язані профілі кольорів:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Доступні профілі кольорів:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 msgid "Link Profile" msgstr "Пов'язати з профілем" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 msgid "Unlink Profile" msgstr "Від'єднати від профілю" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 msgid "Profile Name" msgstr "Назва профілю" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 msgid "External scripts" msgstr "Зовнішні скрипти" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 msgid "Embedded scripts" msgstr "Вбудовані скрипти" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Файли зовнішніх скриптів:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Додайте назву поточного файла або вкажіть якийсь файл" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Файли вбудованих скриптів:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 msgid "New" msgstr "Створити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 msgid "Script id" msgstr "Ід. скрипту" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Вміст:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 msgid "_Save as default" msgstr "З_берегти як типові" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Зберегти ці метадані як типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 msgid "Use _default" msgstr "Використовувати _типові" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Скористатися тут раніше збереженими типовими метаданими" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 msgid "Add external script..." msgstr "Додати зовнішній скрипт…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 msgid "Select a script to load" msgstr "Виберіть скрипт для завантаження" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 msgid "Add embedded script..." msgstr "Додати вбудований скрипт…" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Remove external script" msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 msgid "Remove embedded script" msgstr "Вилучити вбудований скрипт" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 msgid "Edit embedded script" msgstr "Редагувати вбудований скрипт" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Створення</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Визначені сітки</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1682 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1653 msgid "Remove grid" msgstr "Вилучити сітку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1741 msgid "Changed default display unit" msgstr "Змінено типову одиницю виміру" @@ -16036,265 +16161,265 @@ msgstr "Дублювати примітив фільтра" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "F_ind:" msgstr "З_найти:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "" "Шукати об'єкти за їхнім вмістом або властивостями (повна або часткова " "відповідність)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "R_eplace:" msgstr "За_мінити на:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Replace match with this value" msgstr "Замінити відповідники цим значенням" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "_All" msgstr "_Всі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search in all layers" msgstr "Шукати у всіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Current _layer" msgstr "Поточний _шар" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Обмежити пошук поточним шаром" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Sele_ction" msgstr "Позна_чення" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Обмежити пошук поточним позначенням" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search in text objects" msgstr "Шукати у текстових об'єктах" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "_Properties" msgstr "_Властивості" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "Шукати у властивостях об'єктів, стилях, атрибутах та ідентифікаторах" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search in" msgstr "Шукати у" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Scope" msgstr "Діапазон" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Case sensiti_ve" msgstr "З врахуванням ре_гістру" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Match upper/lower case" msgstr "Відповідність верхнього і нижнього регістру" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "E_xact match" msgstr "_Точна відповідність" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Match whole objects only" msgstr "Відповідність лише цілим об'єктам" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Include _hidden" msgstr "Включаючи _приховані" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Include loc_ked" msgstr "Включити за_блоковані" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Включити в пошук заблоковані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "_ID" msgstr "_Ід." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "Search id name" msgstr "Шукати назви ідентифікаторів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Attribute _name" msgstr "_Назва атрибута" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Search attribute name" msgstr "Шукати назву атрибута" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Attri_bute value" msgstr "Значення ат_рибута" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Search attribute value" msgstr "Шукати значення атрибута" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "_Style" msgstr "С_тиль" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search style" msgstr "Тип пошуку" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "F_ont" msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search fonts" msgstr "Шукати шрифти" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "All types" msgstr "Усі типи" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search all object types" msgstr "Шукати об'єктів усіх типів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Rectangles" msgstr "Прямокутники" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search rectangles" msgstr "Шукати прямокутники" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Ellipses" msgstr "Еліпси" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Stars" msgstr "Зірки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Spirals" msgstr "Спіралі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Search spirals" msgstr "Шукати спіралі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 msgid "Paths" msgstr "Контури" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Texts" msgstr "Тексти" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Search text objects" msgstr "Шукати текстові об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search groups" msgstr "Шукати групи" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Клони" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgid "Search clones" msgstr "Шукати серед клонів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Search images" msgstr "Шукати зображення" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "Offsets" msgstr "Розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "Search offset objects" msgstr "Шукати серед розтяжок" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 msgid "Object types" msgstr "Типи об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "_Find" msgstr "З_найти" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Позначити всі об'єкти, що відповідають критеріям пошуку" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 msgid "_Replace All" msgstr "З_амінити всі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 msgid "Replace all matches" msgstr "Замінити всі відповідники" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 msgid "Nothing to replace" msgstr "Нічого міняти" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." @@ -16302,16 +16427,16 @@ msgstr[0] "Знайдено <b>%d</b> об'єкт (з <b>%d</b>), %s відпо msgstr[1] "Знайдено <b>%d</b> об'єкти (з <b>%d</b>), %s відповідність." msgstr[2] "Знайдено <b>%d</b> об'єктів (з <b>%d</b>), %s відповідність." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 msgid "exact" msgstr "точна" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 msgid "partial" msgstr "часткова" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "Замінено %1 відповідник" @@ -16319,30 +16444,30 @@ msgstr[1] "Замінено %1 відповідники" msgstr[2] "Замінено %1 відповідників" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "Знайдено %1 об'єкт" msgstr[1] "Знайдено %1 об'єкти" msgstr[2] "Знайдено %1 об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 msgid "Replace text or property" msgstr "Замінити фрагмент тексту або властивість" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 msgid "Nothing found" msgstr "Нічого не знайдено" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 msgid "No objects found" msgstr "Нічого не знайдено" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 msgid "Select an object type" msgstr "Виберіть тип об'єкта" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 msgid "Select a property" msgstr "Виберіть властивість" @@ -17747,8 +17872,8 @@ msgstr "Відро з фарбою" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" @@ -17970,6 +18095,10 @@ msgid "Indonesian (id)" msgstr "Індонезійська (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "ісландська (is)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Italian (it)" msgstr "Італійська (it)" @@ -19493,7 +19622,7 @@ msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Крок _масштабування:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" @@ -19694,7 +19823,7 @@ msgid "Number of _Threads:" msgstr "Кількість _потоків:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "(requires restart)" msgstr "(потребує перезапуску)" @@ -19788,7 +19917,7 @@ msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу #. build custom preferences tab #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Обробка" @@ -19812,7 +19941,7 @@ msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Растровий редактор:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:57 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Експорт" @@ -19826,7 +19955,7 @@ msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "Створити" @@ -19895,7 +20024,7 @@ msgstr "Растрові зображення" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " +"create will be added separately to " msgstr "" "Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі " "створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до " @@ -19959,20 +20088,20 @@ msgstr "Клавіатурні скорочення" msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "Жодної" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Second language:" msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19980,11 +20109,11 @@ msgstr "" "Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Third language:" msgstr "Третя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19992,31 +20121,31 @@ msgstr "" "Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "Latency _skew:" msgstr "Від_хилення латентності:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -20024,11 +20153,11 @@ msgstr "" "Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " "(0,9766 на деяких системах)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -20037,85 +20166,85 @@ msgstr "" "користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою " "у GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "System info" msgstr "Відомості щодо системи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "User config: " msgstr "Налаштування користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Location of users configuration" msgstr "Розташування налаштувань користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "User preferences: " msgstr "Параметри користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "User extensions: " msgstr "Додатки користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Розташування додатків користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "User cache: " msgstr "Кеш користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "Location of users cache" msgstr "Розташування кешу даних користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Temporary files: " msgstr "Тимчасові файли: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення " "автоматичних копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Inkscape data: " msgstr "Дані Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Розташування даних Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Додатки Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Розташування додатків Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "System data: " msgstr "Системна дата: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "Locations of system data" msgstr "Розташування загальносистемних даних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Розташування тем піктограм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "System" msgstr "Система" @@ -20305,12 +20434,12 @@ msgstr "Заблокувати шар" msgid "Unlock layer" msgstr "Розблокувати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:843 #: ../src/verbs.cpp:1438 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:846 #: ../src/verbs.cpp:1462 msgid "Lock other layers" msgstr "Заблокувати інші шари" @@ -20348,73 +20477,73 @@ msgstr "Верх" msgid "Add Path Effect" msgstr "Додати ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 msgid "Add path effect" msgstr "Додати ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 msgid "Delete current path effect" msgstr "Вилучити поточний ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 msgid "Raise the current path effect" msgstr "Підняти поточний ефект контуру у списку" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 msgid "Lower the current path effect" msgstr "Опустити поточний ефект контуру у списку" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Застосовано невідомий ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 msgid "Click button to add an effect" msgstr "Натисніть кнопку, щоб додати ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "Натисніть кнопку додавання, щоб перетворити клон" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 msgid "Select a path or shape" msgstr "Виберіть контур або форму" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Можна вибрати тільки один пункт" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 msgid "Unknown effect" msgstr "Невідомий ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Створити і застосувати ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Створити і застосувати ефект клонування початкового контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 msgid "Remove path effect" msgstr "Вилучити ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 msgid "Move path effect up" msgstr "Пересунути ефект контуру вгору" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 msgid "Move path effect down" msgstr "Пересунути ефект контуру вниз" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 msgid "Activate path effect" msgstr "Задіяти ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Вимкнути ефект контуру" @@ -20435,24 +20564,24 @@ msgid "_Modify" msgstr "З_мінити" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210 -msgid "Radius " -msgstr "Радіус: " +msgid "Radius" +msgstr "Радіус" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212 -msgid "Radius approximated " -msgstr "Приблизний радіус " +msgid "Radius approximated" +msgstr "Приблизний радіус" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215 -msgid "Knot distance " -msgstr "Відстань від вузла " +msgid "Knot distance" +msgstr "Відстань від вузла" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:222 msgid "Position (%):" msgstr "Розташування (%):" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:226 -msgid "(" -msgstr "(" +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:225 +msgid "%1 (%2):" +msgstr "%1 (%2):" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:119 msgid "Modify Node Position" @@ -20671,76 +20800,76 @@ msgstr "Сховати об'єкт" msgid "Unhide object" msgstr "Показати об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:873 msgid "Unhide objects" msgstr "Показати об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:873 msgid "Hide objects" msgstr "Приховати об’єкти" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:893 msgid "Lock objects" msgstr "Заблокувати об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:893 msgid "Unlock objects" msgstr "Розблокувати об’єкти" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:905 msgid "Layer to group" msgstr "Шар на групу" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:905 msgid "Group to layer" msgstr "Групу на шар" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1103 msgid "Moved objects" msgstr "Пересунуті об’єкти" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1354 ../src/ui/dialog/tags.cpp:875 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1352 ../src/ui/dialog/tags.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:863 msgid "Rename object" msgstr "Перейменувати об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 msgid "Set object highlight color" msgstr "Встановити колір підсвічування об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 msgid "Set object opacity" msgstr "Встановити рівень непрозорості об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 msgid "Set object blend mode" msgstr "Встановити режим змішування об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 msgid "Set object blur" msgstr "Встановити розмиття об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1800 msgid "Add layer..." msgstr "Додати шар…" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1807 msgid "Remove object" msgstr "Вилучити об’єкт" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1815 msgid "Move To Bottom" msgstr "Пересунути вниз" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 msgid "Move To Top" msgstr "Пересунути нагору" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути все" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Select Highlight Color" msgstr "Виберіть колір підсвічування" @@ -20904,6 +21033,36 @@ msgstr "" msgid "Trace pixel art" msgstr "Трасування растрової графіки" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "Y-координата центра" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "X-координата центра" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "Y-координата радіуса" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "X-координата радіуса" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "Початковий кут" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "Кінцевий кут" + #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" @@ -20940,10 +21099,12 @@ msgid "Parameterized:" msgstr "Параметризоване:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "Центр за X/Y:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "Радіус X/Y:" @@ -20967,20 +21128,20 @@ msgstr "Компонувати за еліпсом" msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл PNG для растрового друку" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 msgid "Could not set up Document" msgstr "Не вдалося підготувати документ" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "Не вдалося встановити CairoRenderContext" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 msgid "SVG Document" msgstr "Документ SVG" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 msgid "Print" msgstr "Друкувати" @@ -21221,8 +21382,8 @@ msgstr "Текст зразка" msgid "Preview Text:" msgstr "Перегляд тексту:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:370 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 msgid "Add gradient stop" msgstr "Додавання опорної точки градієнта" @@ -21292,28 +21453,28 @@ msgstr "Робити позначки більшими збільшенням м msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Символи без назв" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:293 ../src/ui/dialog/tags.cpp:591 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:686 msgid "Remove from selection set" msgstr "Вилучити із набору позначеного" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:430 msgid "Items" msgstr "Елементи" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:669 msgid "Add selection to set" msgstr "Додати позначене до набору" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:827 msgid "Moved sets" msgstr "Пересунуті набори" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:997 msgid "Add a new selection set" msgstr "Додати новий набір позначеного" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1006 msgid "Remove Item/Set" msgstr "Вилучити елемент або набір" @@ -21387,7 +21548,7 @@ msgid "Text path offset" msgstr "Відступ тексту від контуру" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:586 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:660 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 msgid "Set text style" msgstr "Встановити стиль тексту" @@ -21843,12 +22004,12 @@ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Вилучити вузол" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублювати вузол" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 msgid "Delete attribute" msgstr "Вилучити атрибут" @@ -21860,45 +22021,45 @@ msgstr "Встановити" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Перевпорядкуйте вузли перетягуванням" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 msgid "Unindent node" msgstr "Перемістити до кореня" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 msgid "Indent node" msgstr "Перемістити від кореня" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 msgid "Raise node" msgstr "Підняти вузол" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 msgid "Lower node" msgstr "Опустити вузол" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 msgid "Attribute name" msgstr "Назва атрибута" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 msgid "Attribute value" msgstr "Значення атрибута" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" "<b>Клацніть</b>, щоб позначити вузли, <b>перетягуванням</b> можна змінити " "порядок." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Клацніть мишею</b> на атрибуті для редагування." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -21907,31 +22068,31 @@ msgstr "" "позначено атрибут <b>%s</b>. Натисніть <b>Ctrl+Enter</b>, коли закінчите " "редагування." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Перетягування піддерева XML" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 msgid "New element node..." msgstr "Створити новий вузол…" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 msgid "Create new element node" msgstr "Створити вузол елемента" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 msgid "Create new text node" msgstr "Створити вузол з текстом" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Вилучити вузол" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 msgid "Change attribute" msgstr "Змінити атрибут" @@ -22177,7 +22338,7 @@ msgstr "_Текст та шрифт…" msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Перевірити п_равопис…" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:456 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:464 msgid "" "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "vertical radius the same" @@ -22185,7 +22346,7 @@ msgstr "" "Скоригувати радіус <b>горизонтального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> " "вертикальний радіус буде таким самим" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:461 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:469 msgid "" "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "horizontal radius the same" @@ -22193,7 +22354,7 @@ msgstr "" "Скоригувати радіус <b>вертикального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> " "горизонтальний радіус буде таким самим" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:466 ../src/ui/object-edit.cpp:471 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:474 ../src/ui/object-edit.cpp:479 msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" @@ -22201,8 +22362,8 @@ msgstr "" "Скоригувати <b>ширину та висоту</b> прямокутника. <b>Ctrl</b> фіксує " "співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:718 ../src/ui/object-edit.cpp:722 #: ../src/ui/object-edit.cpp:726 ../src/ui/object-edit.cpp:730 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:734 ../src/ui/object-edit.cpp:738 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -22210,8 +22371,8 @@ msgstr "" "Змінити розмір об'єкта у напрямку осей X/Y; з <b>Shift</b> — вздовж осі Z; " "<b>Ctrl</b> — фіксування напрямків країв або діагоналей" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:734 ../src/ui/object-edit.cpp:738 #: ../src/ui/object-edit.cpp:742 ../src/ui/object-edit.cpp:746 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:750 ../src/ui/object-edit.cpp:754 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -22219,19 +22380,19 @@ msgstr "" "Змінити розмір об'єкта вздовж осі Z; з <b>Shift</b> — у напрямку осей X/Y; " "<b>Ctrl</b> — фіксування напрямків країв або діагоналей" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:750 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:758 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Переміщення об'єкта у перспективі" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:989 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:997 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Змінити <b>велику вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> створює коло" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:993 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1001 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Змінити <b>малу вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> створює коло" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:997 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1005 msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " @@ -22240,7 +22401,7 @@ msgstr "" "<b>Початкова точка</b> сектора чи дуги. <b>Ctrl</b> обмежує кут. " "Перетягування <b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> — сегмент" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1002 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010 msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " @@ -22249,7 +22410,7 @@ msgstr "" "<b>Кінцева точка</b> сектора чи дуги. <b>Ctrl</b> обмежує кут. Перетягування " "<b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> — сегмент" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1148 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1156 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -22257,7 +22418,7 @@ msgstr "" "Змінити <b>великий радіус</b> зірки чи багатокутника. <b>Shift</b> — " "округляє; <b>Alt</b> — змішує" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1156 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1164 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -22266,7 +22427,7 @@ msgstr "" "Змінити <b>малий радіус</b> зірки. <b>Ctrl</b> зберігає промені зірки " "радіальними (без нахилу), <b>Shift</b> — округляє; <b>Alt</b> — змішує" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1351 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1359 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -22274,7 +22435,7 @@ msgstr "" "Згорнути/розгорнути спіраль <b>всередині</b>. <b>Ctrl</b> — обмежує кут, " "<b>Alt</b> змінює нелінійність" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1355 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1363 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" @@ -22282,11 +22443,11 @@ msgstr "" "Згорнути/розгорнути спіраль <b>зовні</b>. <b>Ctrl</b> — обмежує кут, " "<b>Shift</b> — розтягує/обертає як ціле. З <b>Alt</b> зі сталим радіусом." -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1402 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1410 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Міняти <b>відстань втягування</b>" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1439 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1447 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Перетягніть для зміни розміру <b>тексту у рамці</b>" @@ -22576,9 +22737,8 @@ msgid "" "<b>BSpline node</b>: %g weight, drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, " "Alt)" msgstr "" -"<b>Вузол B-сплайна</b>: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру " -"(більше: Shift, " -"Ctrl, Alt)" +"<b>Вузол B-сплайна</b>: вага %g, перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру " +"(більше: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1475 #, c-format @@ -22608,8 +22768,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "<b>Вузол B-сплайна</b>: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру, " -"клацніть, щоб " -"позначити лише цей вузол (більше: Shift, Ctrl, Alt)" +"клацніть, щоб позначити лише цей вузол (більше: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1495 #, c-format @@ -22866,7 +23025,7 @@ msgstr "" "напрямної, <b>Клавіші-стрілки</b> — налаштування товщини (ліворуч/праворуч) " "і кута (вгору/вниз)." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1584 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -22902,7 +23061,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "<b>Перетягніть</b> вказівник, щоб виміряти об'єкти." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -22936,18 +23095,18 @@ msgstr "<b>Перетягніть</b>, щоб витерти." msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Оберіть підінструмент на панелі інструментів" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: створює коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут " "дуги/сегмента" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -22956,7 +23115,7 @@ msgstr "" "<b>Еліпс</b>: %s × %s (обмежений співвідношенням %d:%d); з <b>Shift</b> " "малює навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -22965,157 +23124,157 @@ msgstr "" "<b>Еліпс</b>: %s × %s; з натиснутим <b>Ctrl</b> малює коло або еліпс з " "цілим відношенням півосей; з <b>Shift</b> малює навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 msgid "Create ellipse" msgstr "Створити еліпс" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Зміна перспективи (кута між лініями перспективи)" #. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "" "<b>Просторовий об'єкт</b>; утримування <b>Shift</b> витягуватиме об'єкт " "вздовж осі Z" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 msgid "Create 3D box" msgstr "Створити тривимірний об'єкт" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:526 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" "<b>позначено напрямний контур</b>; початок креслення вздовж напрямної " "<b>Ctrl</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:528 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Виберіть напрямну</b> для операції з клавішею <b>Ctrl</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "Трекінг: <b>з'єднання з напрямним контуром втрачено!</b>" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>Трекінг</b> напрямним контуром" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>Малювання</b> каліграфічного штриху" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:967 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Створити каліграфічний штрих" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 msgid "Creating new connector" msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 msgid "Reroute connector" msgstr "Змінити напрямок з'єднання" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 msgid "Create connector" msgstr "Створити лінію з'єднання" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 msgid "Finishing connector" msgstr "Завершення лінії з'єднання" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "<b>Кінцева з'єднувальна точка</b>: перетягніть щоб змінити напрямок " "з'єднання або з'єднання з новими фігурами" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1326 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Позначте <b>принаймні два об'єкти</b> для з'єднання." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1331 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Змусити лінії огинати вибрані об'єкти" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1332 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Змусити лінії ігнорувати вибрані об'єкти" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:271 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " α %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", усереднений з радіусом %d" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273 msgid " under cursor" msgstr " під курсором" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Відпустіть кнопку</b> для встановлення кольору." -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:323 msgid "Set picked color" msgstr "Встановити знятий піпеткою колір" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>Малювання</b> штриха гумки" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:760 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Намалювати штрих гумкою" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:182 msgid "Visible Colors" msgstr "Видимі кольори" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:200 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:201 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Малий" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:202 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:203 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:425 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>Надто багато втягувань</b>, результат порожній." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:466 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -23131,7 +23290,7 @@ msgstr[2] "" "Область заповнено, контур з <b>%d</b> вузлами створено та поєднано з " "позначеною областю." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:472 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." @@ -23139,11 +23298,11 @@ msgstr[0] "Область заповнено, створено контур з < msgstr[1] "Область заповнено, створено контур з <b>%d</b> вузлами." msgstr[2] "Область заповнено, створено контур з <b>%d</b> вузлами." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:740 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1050 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>Область не обмежена</b>, заповнення неможливе." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1055 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -23152,15 +23311,15 @@ msgstr "" "заповнити всю область, верніть зміни, зробіть меншим масштаб та заповніть " "знову." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1073 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1224 msgid "Fill bounded area" msgstr "Заповнення замкненої області" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1089 msgid "Set style on object" msgstr "Встановити стиль об'єкта" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1149 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>Малювати по</b> областям для додавання заповнення, при утриманні <b>Alt</" @@ -23189,13 +23348,13 @@ msgid "Create single dot" msgstr "Створити одиночну точку" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s вибрано" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -23204,9 +23363,9 @@ msgstr[1] " з %d вусів градієнта" msgstr[2] " з %d вусів градієнта" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -23215,7 +23374,7 @@ msgstr[1] " у %d позначених об'єктах" msgstr[2] " у %d позначених об'єктах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -23232,7 +23391,7 @@ msgstr[2] "" "<b>Shift</b>, щоб роз'єднати)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -23241,7 +23400,7 @@ msgstr[1] "Вибрано <b>%d</b> вуси градієнта з %d" msgstr[2] "Вибрано <b>%d</b> вусів градієнта з %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -23250,27 +23409,27 @@ msgstr[0] "<b>Жодного</b> вуса градієнта з %d в %d виб msgstr[1] "<b>Жодного</b> вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах" msgstr[2] "<b>Жодного</b> вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:443 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 msgid "Simplify gradient" msgstr "Спростити градієнт" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:519 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:509 msgid "Create default gradient" msgstr "Створити типовий градієнт" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:578 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:568 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:560 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Обведіть</b> вуса, щоб вибрати їх" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут градієнта" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:702 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:956 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:983 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -23278,16 +23437,16 @@ msgstr[0] "<b>Градієнт</b> для %d об'єкта; <b>Ctrl</b> обме msgstr[1] "<b>Градієнт</b> для %d об'єктів; <b>Ctrl</b> обмежує кут" msgstr[2] "<b>Градієнт</b> для %d об'єктів; <b>Ctrl</b> обмежує кут" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:960 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:987 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> до яких буде застосовано градієнт." -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Вибрати інструмент побудови з панелі інструментів." #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 #, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" @@ -23295,7 +23454,7 @@ msgstr[0] " з %d елемента керування сіткою" msgstr[1] " з %d елементів керування сіткою" msgstr[2] " з %d елементів керування сіткою" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 #, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -23304,7 +23463,7 @@ msgstr[1] "Вибрано <b>%d</b> елементи керування сітк msgstr[2] "Вибрано <b>%d</b> елементів керування сіткою з %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 #, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" @@ -23315,43 +23474,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "<b>Жодного</b> елемента керування сіткою з %d у %d вибраних об'єктах" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" msgstr "Розділити рядок або стовпчик сітки" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "Перемкнений тип контуру сітки." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "Наближена дуга бічного краю сітки." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "Перемкнені тензори сітки." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Колір згладженого кута сітки." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Вибраний колір кута сітки." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:488 msgid "Create default mesh" msgstr "Створити типову сітку" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:708 msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: прилипання до кута сітки" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: намалювати навколо початкової точки сітку" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:612 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -23360,12 +23519,12 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: перетягніть, щоб додати вузли до позначеного, клацніть, щоб " "перемкнути режим позначення об'єктів" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:606 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: перетягування додає вузли до позначеного фрагмента" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:628 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:618 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -23373,7 +23532,7 @@ msgstr[0] "Позначено <b>%u з %u</b> вузла." msgstr[1] "Позначено <b>%u з %u</b> вузлів." msgstr[2] "Позначено <b>%u з %u</b> вузлів." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:624 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -23381,80 +23540,80 @@ msgstr "" "%s Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей " "об'єкт (інше: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:640 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:630 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" "%s Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей об'єкт" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "" "Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:647 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Перетягніть, щоб позначити об'єкти редагування, клацніть для редагування " "поточного об'єкта (більше: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:650 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Перетягніть вказівник для позначення об'єктів редагування" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:230 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:466 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:224 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Малювання скасовано" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:460 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:195 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продовжується позначений контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 msgid "Creating new path" msgstr "Створення контуру" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:215 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:472 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:206 msgid "Appending to selected path" msgstr "Додається до позначеного контуру" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:637 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:639 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "" -"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур, <b>" -"Shift+клацання</b> — створити гострий вузол." +"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур, <b>Shift" +"+клацання</b> — створити гострий вузол." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:651 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:653 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" -"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки, <b>" -"Shift+клацання</b> — створити гострий вузол." +"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки, " +"<b>Shift+клацання</b> — створити гострий вузол." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2100 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -23463,7 +23622,7 @@ msgstr "" "<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f°, відстань %s; з <b>Ctrl</b> — кут " "прилипання, <b>Enter</b> — завершити контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2101 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2028 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -23472,25 +23631,25 @@ msgstr "" "<b>Сегмент лінії</b>: кут %3.2f°, відстань %s; з <b>Ctrl</b> — кут " "прилипання, <b>Enter</b> — завершити контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2104 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" "b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f°, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням<" -"/b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур" +"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f°, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням</" +"b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2105 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2032 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " "make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Сегмент прямої</b>: кут %3.2f°, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням<" -"/b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур" +"<b>Сегмент прямої</b>: кут %3.2f°, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням</" +"b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2122 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2049 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -23498,7 +23657,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Вус вузла кривої</b>: кут %3.2f°, довжина %s; <b>Ctrl</b> обмежує кут" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2146 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -23507,7 +23666,7 @@ msgstr "" "<b>Вус кривої, симетричний</b>: кут %3.2f°, довжина %s; з <b>Ctrl</b> — " "кут прилипання, з <b>Shift</b> — лише пересунути вус" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2147 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2074 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -23516,28 +23675,28 @@ msgstr "" "<b>Вус кривої</b>: кут %3.2f°, довжина %s; з <b>Ctrl</b> — кут " "прилипання, <b>Shift</b> — лише пересування вуса" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2195 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2208 msgid "Drawing finished" msgstr "Малювання завершено" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:316 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:307 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Відпустіть</b> тут для закривання та завершення контуру." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:322 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:313 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Малювання довільного контуру" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:327 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:318 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Перетягніть</b> для продовження контуру з цієї точки." #. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:412 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:403 msgid "Finishing freehand" msgstr "Контур створено" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:515 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:506 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -23545,11 +23704,11 @@ msgstr "" "<b>Режим ескіза</b>: утримування <b>Alt</b> виконає інтерполяцію контурів " "ескіза. Відпустіть <b>Alt</b>, щоб завершити малювання." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:542 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:533 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Завершення довільного ескіза" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -23557,7 +23716,7 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле " "округлення" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:439 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" @@ -23566,7 +23725,7 @@ msgstr "" "<b>Прямокутник</b>: %s × %s (обмежено відношенням %d:%d); за допомогою " "<b>Shift</b> можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:442 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -23575,7 +23734,7 @@ msgstr "" "<b>Прямокутник</b>: %s × %s (обмежено параметром «золотого» перерізу " "1,618 : 1); за допомогою <b>Shift</b> можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -23584,7 +23743,7 @@ msgstr "" "<b>Прямокутник</b>: %s × %s (обмежено параметром «золотого» перерізу " "1 : 1,618); за допомогою <b>Shift</b> можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:448 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -23593,15 +23752,15 @@ msgstr "" "<b>Прямокутник</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> — квадрат чи прямокутник з " "цілим відношенням сторін, <b>Shift</b> — малювати навколо початкової точки" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471 msgid "Create rectangle" msgstr "Створити прямокутник" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки зміни масштабу/обертання" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -23610,15 +23769,15 @@ msgstr "" "Shift+клацанням, Alt+прокручуванням коліщатка над об'єктами або обведіть " "об'єкт." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 msgid "Move canceled." msgstr "Переміщення скасовано." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 msgid "Selection canceled." msgstr "Позначення скасовано." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:653 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -23626,7 +23785,7 @@ msgstr "" "<b>Малювати по</b> об'єктах для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</b> " "для переходу до позначення гумовою ниткою" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:655 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -23634,19 +23793,19 @@ msgstr "" "<b>Малювати навколо</b> об'єктів для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</" "b> для переходу до позначення дотиком" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:950 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: позначення у групі; перетягування — переміщення по горизонталі/" "вертикалі" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:951 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:942 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: позначити/зняти позначення; перетягування — позначення гумовою " "ниткою" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:943 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -23654,29 +23813,29 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>: клацніть для позначення; прокручування коліщатка — циклічний " "вибір; перетягування — переміщення позначеної області чи вибір торканням" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1160 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1151 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>Alt</b>: заблокувати радіус спіралі" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 #, c-format msgid "" "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Спіраль</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> — обмежує кут" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 msgid "Create spiral" msgstr "Створення спіралі" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:182 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -23684,11 +23843,11 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> об'єкт позначено" msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти позначено" msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів позначено" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:184 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Нічого</b> не вибрано" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:189 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " @@ -23697,7 +23856,7 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " "розкидати <b>копії</b> позначеної області." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " @@ -23706,7 +23865,7 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " "розкидати <b>клони</b> позначеної області." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:195 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " @@ -23715,94 +23874,94 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " "розкидати <b>окремий контур</b> позначеної області." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:664 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:654 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Нічого не позначено!</b> Позначте об'єкти, які слід розкидати." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:729 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 msgid "Spray with copies" msgstr "Розкидання копій" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:743 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:733 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Spray with clones" msgstr "Розкидання клонів" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:747 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:737 msgid "Spray in single path" msgstr "Розкидання окремого контуру" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 #, c-format msgid "" "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Багатокутник</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> — обмежує кут" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Зірка</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> — обмежує кут" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 msgid "Create star" msgstr "Створення зірки" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст, <b>перетягуванням</b> можна позначити " "частину тексту." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст у рамці, <b>перетягуванням</b> можна " "позначити частину тексту." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 msgid "Create text" msgstr "Створити текст" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 msgid "Non-printable character" msgstr "Недрукований символ" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Юнікод (<b>Enter</b> для завершення): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b> для завершення): " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Текст у рамці</b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Введіть текст; <b>Enter</b> — початок нового рядка." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 msgid "Flowed text is created." msgstr "Текстову область створено." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 msgid "Create flowed text" msgstr "Створити контурний текст" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -23810,75 +23969,75 @@ msgstr "" "Рамка <b>надто мала</b> для поточного розміру шрифту. Текстову область не " "створено." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 msgid "No-break space" msgstr "Нерозривний пробіл" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 msgid "Insert no-break space" msgstr "Вставити нерозривний пробіл" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 msgid "Make bold" msgstr "Зробити жирним" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 msgid "Make italic" msgstr "Зробити курсивним" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 msgid "New line" msgstr "Новий рядок" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 msgid "Backspace" msgstr "Забій" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 msgid "Kern to the left" msgstr "Відбивка ліворуч" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 msgid "Kern to the right" msgstr "Відбивка праворуч" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 msgid "Kern up" msgstr "Відбивка нагору" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 msgid "Kern down" msgstr "Відбивка донизу" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Обертати проти годинникової стрілки" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 msgid "Contract line spacing" msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Зменшена відстань між літерами" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 msgid "Expand line spacing" msgstr "Збільшена відстань між рядками" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 msgid "Paste text" msgstr "Вставити текст" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -23896,7 +24055,7 @@ msgstr[2] "" "Введіть або змініть текст за контуром (%d символів%s); <b>Enter</b> починає " "новий абзац." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1576 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -23910,7 +24069,7 @@ msgstr[2] "" "Введіть або змініть текст (%d символів%s); <b>Enter</b> — початок нового " "рядка." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1686 msgid "Type text" msgstr "Друк тексту" @@ -23918,30 +24077,30 @@ msgstr "Друк тексту" msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Пробіл+пересування миші</b> для переміщення полотна" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Перетягніть, щоб <b>пересунути</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть, щоб <b>всунути</b>; з Shift — <b>висунути</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>випадкового пересування</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>зменшення</b>; з Shift для " "<b>збільшення</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " @@ -23950,48 +24109,48 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>обертання за годинниковою стрілкою</b>; " "з Shift — <b>проти годинникової стрілки</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>дублювання</b>; з Shift — <b>вилучення</" "b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s. Перетягніть для <b>виштовхування контурів</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>втягування контурів</b>; з Shift для " "<b>витягування</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>притягування контурів</b>; з Shift для " "<b>відштовхування</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>грубішання контурів</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>малювання об'єктів</b> кольором." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>рандомізації кольорів</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." @@ -23999,59 +24158,59 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>збільшення розмивання</b>; з Shift — для " "<b>зменшення</b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1205 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Нічого не вибрано!</b> Оберіть об'єкт(и) для корекції." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 msgid "Move tweak" msgstr "Корекція пересуванням" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Корекція випадковим пересуванням" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 msgid "Scale tweak" msgstr "Корекція масштабуванням" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 msgid "Rotate tweak" msgstr "Корекція обертанням" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Корекція дублювання/вилучення" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 msgid "Push path tweak" msgstr "Корекція штовханням контурів" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Корекція грубішанням контурів" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 msgid "Color paint tweak" msgstr "Корекція заливанням кольором" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1283 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Корекція перебором кольорів" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1287 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277 msgid "Blur tweak" msgstr "Корекція розмиванням" @@ -24087,6 +24246,10 @@ msgstr "Комерційна" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Інша" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +msgid "Document license updated" +msgstr "Оновлено умови ліцензування документа" + #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 @@ -24180,7 +24343,7 @@ msgstr "" "Змінити масштаб сторінки для відповідності поточному фрагменту або всьому " "рисунку, якщо фрагмент не позначений" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:490 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:489 msgid "Set page size" msgstr "Встановлення розміру сторінки" @@ -24984,6 +25147,12 @@ msgstr "Немає" msgid "Does nothing" msgstr "Немає дій" +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2431 ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "_New" +msgstr "_Створити" + #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону" @@ -25096,8 +25265,8 @@ msgid "Quit Inkscape" msgstr "Вийти з Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "_Templates..." -msgstr "_Шаблони…" +msgid "New from _Template..." +msgstr "Створити з _шаблона…" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Create new project from template" @@ -27153,7 +27322,7 @@ msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: змінити відкритість/замкненість" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:289 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:261 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:300 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:446 msgid "<b>New:</b>" @@ -27162,7 +27331,7 @@ msgstr "<b>Новий:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:292 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:269 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:287 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:386 msgid "<b>Change:</b>" @@ -27886,7 +28055,7 @@ msgstr "Гарнітура" msgid "Font size:" msgstr "Розмір шрифту:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201 msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Створення дублікат градієнта" @@ -27894,121 +28063,121 @@ msgstr "Створення дублікат градієнта" msgid "Edit gradient" msgstr "Змінити градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 msgid "Swatch" msgstr "Зразок" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331 msgid "Rename gradient" msgstr "Перейменувати градієнт" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 msgid "No gradient" msgstr "Без градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Multiple gradients" msgstr "Декілька градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678 msgid "Multiple stops" msgstr "Декілька опорних точок" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:609 msgid "No stops in gradient" msgstr "У градієнті немає опорних точок" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Приписати об'єктові градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Встановити повторюваність градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:720 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Змінити зміщення опорної точки градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037 msgid "linear" msgstr "лінійний" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037 msgid "Create linear gradient" msgstr "Створити лінійний градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 msgid "radial" msgstr "радіальний" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:341 msgid "New:" msgstr "Створити:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:364 msgid "fill" msgstr "заповнення" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:364 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:368 msgid "stroke" msgstr "штрих" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:368 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Створити градієнт у штриху" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:371 msgid "on:" msgstr "на:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 msgid "Select" msgstr "Селектор" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 msgid "Choose a gradient" msgstr "Вибрати градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 msgid "Select:" msgstr "Позначення:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 msgid "Direct" msgstr "Прямий" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123 msgid "Repeat" msgstr "Повторити" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -28019,57 +28188,57 @@ msgstr "" "\"pad\"), чи повторювати початковий градієнт (spreadMethod=\"repeat\"), " "повторювати відбитий градієнт (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 msgid "No stops" msgstr "Без опорних точок" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 msgid "Stops" msgstr "Опорні точки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Позначте опорну точку поточного градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 msgid "Stops:" msgstr "Опорні точки:" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Зсув:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Відступ позначеної опорної точки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 msgid "Insert new stop" msgstr "Вставити нову опорну точку" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:888 msgid "Delete stop" msgstr "Вилучити опорну точку" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Обернути напрямок градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220 msgid "Link gradients" msgstr "Зв'язати градієнти" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Зв'язати градієнти, щоб вони змінювалися у всіх пов'язаних градієнтів" @@ -28173,7 +28342,7 @@ msgstr "Показувати відомості щодо виміру для в #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:379 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Одиниці" @@ -28204,73 +28373,103 @@ msgstr "Розмір шрифту, який буде використано дл msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "Одиниці, які буде використано для вимірювання" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:311 +msgid "Set mesh type" +msgstr "Встановити тип сітки" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:334 msgid "normal" msgstr "звичайне" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:334 msgid "Create mesh gradient" msgstr "Створити сітковий градієнт" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:338 msgid "conical" msgstr "конічний" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:338 msgid "Create conical gradient" msgstr "Створити конічний градієнт" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393 msgid "Rows" msgstr "Рядки" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "Рядків:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393 msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Кількість рядків у новій сітці" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:409 msgid "Columns" msgstr "Стовпчики" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:409 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "Columns:" msgstr "Стовпчиків:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:409 msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Кількість стовпчиків у новій сітці" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:423 msgid "Edit Fill" msgstr "Редагувати заповнення" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:290 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:424 msgid "Edit fill mesh" msgstr "Редагування сітки заповнення" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:435 msgid "Edit Stroke" msgstr "Редагування штриха" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436 msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Редагування сітки штриха" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:447 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 msgid "Show Handles" msgstr "Показувати елементи керування" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448 msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Показати бічний елемент та елемент керування тензором" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:463 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: синтаксична конструкція сітки SVG змінюється" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:473 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "Коонса" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:476 +msgid "Bicubic" +msgstr "Бікубічний" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Coons" +msgstr "Коонса" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" +"Коонса: без згладжування. Бікубічний: згладжування упоперек до меж фрагмента." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Згладжування:" + #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 msgid "Insert node" msgstr "Вставити вузол" @@ -28697,10 +28896,6 @@ msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мало вузлів, гладка)" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Згладжування:" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 msgid "Smoothing: " msgstr "Згладжування: " @@ -28720,91 +28915,91 @@ msgstr "" msgid "Change rectangle" msgstr "Змінити прямокутник" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина прямокутника" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 msgid "H:" msgstr "Г:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 msgid "Height of rectangle" msgstr "Висота прямокутника" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "not rounded" msgstr "не округлений" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Horizontal radius" msgstr "Горизонтальний радіус" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Rx:" msgstr "Гор. радіус:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикальний радіус" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Ry:" msgstr "Верт. радіус:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 msgid "Not rounded" msgstr "Не округлений" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 msgid "Make corners sharp" msgstr "Прибрати округлення кутів" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 msgid "The orientation of the ruler" msgstr "Орієнтація лінійки" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 msgid "Unit of the ruler" msgstr "Одиниця виміру на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 msgid "Lower" msgstr "Нижня" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Нижня межа на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 msgid "Upper" msgstr "Верхня" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Верхня межа на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Розташування позначки на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 msgid "Max Size" msgstr "Макс. розмір" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Максимальний розмір лінійки" @@ -29509,6 +29704,10 @@ msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "Немає" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "Товщина штриха" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" @@ -29887,133 +30086,133 @@ msgstr "Ще не визначено" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1683 msgid "Bounding box" msgstr "Рамка-обгортка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1683 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Прилипання до рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1692 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краї рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1692 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 msgid "Bounding box corners" msgstr "Кути рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 msgid "Snap to paths" msgstr "Прилипання до контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1746 msgid "Path intersections" msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1746 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прилипання до перетинів контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 msgid "To nodes" msgstr "До вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Smooth nodes" msgstr "Гладкі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Line Midpoints" msgstr "Середні точки лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 msgid "Others" msgstr "Інші" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок " "градієнтів тощо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Object Centers" msgstr "Центри об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Прилипання до центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Прилипання до центру обертання елемента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Text baseline" msgstr "Базова лінія тексту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1818 msgid "Page border" msgstr "Межа сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1818 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прилипання до межі сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836 msgid "Snap guides" msgstr "Прилипання до напрямних" @@ -30350,16 +30549,19 @@ msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Слід позначити принаймні 2 контури" #: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" "Інтервал за x не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Початкове " "значення за X» або «Кінцеве значення за X»" #: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" msgstr "" -"Інтервал за y не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Верх за " -"Y» або «Низ за Y»" +"Інтервал за y не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення " +"«Y-координата верху прямокутника» або «Y-координата основи прямокутника»" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" @@ -30647,15 +30849,20 @@ msgid "Please select an object" msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" +"Inkscape має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" "Gimp має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Під час спроби обробки файла XCF сталася помилка." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Для роботи цього додатка потрібен хоча б один непорожній шар." @@ -30668,8 +30875,8 @@ msgid "Movements" msgstr "Рухи" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -msgid "Pen #" -msgstr "Номер різця" +msgid "Pen " +msgstr "Різець " #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 @@ -31050,14 +31257,14 @@ msgstr "" "Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 +#: ../share/extensions/plotter.py:67 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" "Контурів не знайдено. Будь ласка, перетворіть усі потрібні вам об’єкти для " "вирізання на контури." -#: ../share/extensions/plotter.py:143 +#: ../share/extensions/plotter.py:144 msgid "" "pySerial is not installed.\n" "\n" @@ -31075,7 +31282,7 @@ msgstr "" "\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" "3. Перезапустіть Inkscape." -#: ../share/extensions/plotter.py:163 +#: ../share/extensions/plotter.py:164 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." @@ -31999,20 +32206,20 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "використовувати тип виводу даних лінії LWPOLYLINE" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "Основна одиниця" +msgid "Base unit:" +msgstr "Основна одиниця:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодування символів" +msgid "Character Encoding:" +msgstr "Кодування символів:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -msgid "Layer export selection" -msgstr "Параметри експортування шарів" +msgid "Layer export selection:" +msgstr "Параметри експортування шарів:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -msgid "Layer match name" -msgstr "Назва відповідного шару" +msgid "Layer match name:" +msgstr "Назва відповідного шару:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" @@ -32160,10 +32367,6 @@ msgstr "Тіні:" msgid "Only black and white:" msgstr "Лише чорний та білий:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Stroke width:" -msgstr "Товщина штриха:" - #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "Стд. відхилення розмиття:" @@ -33853,13 +34056,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Роздільна здатність за X (у т/дюйм):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -33868,13 +34071,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Роздільна здатність за Y (у т/дюйм):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -33915,28 +34118,28 @@ msgstr "" "вирізання безпосередньо за допомогою послідовного з’єднання." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "Plotter Settings " msgstr "Параметри вирізання " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "Pen number:" msgstr "Номер різця:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" "Номер різця (інструмента), яким слід скористатися. (Типове значення: 1)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Pen force (g):" msgstr "Тиск різця (у грамах):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" @@ -33946,7 +34149,7 @@ msgstr "" "(Типове значення: 0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "Швидкість різця (у см/с або мм/с):" @@ -33965,41 +34168,41 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "Кут обертання креслення. (Типове значення: 0°)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "Mirror X axis" msgstr "Віддзеркалити вісь Y" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" "Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю X. (Типове " "значення: не позначено)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Віддзеркалити вісь Y" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" "Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю Y. (Типове " "значення: не позначено)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "Center zero point" msgstr "Центральна нульова точка" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" @@ -34007,17 +34210,17 @@ msgstr "" "точка. (Типове значення: не позначено)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "Plot Features " msgstr "Особливості вирізання " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 msgid "Overcut (mm):" msgstr "Надріз (у мм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" @@ -34027,12 +34230,12 @@ msgstr "" "пропустити команду. (Типове значення: 1.00)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "Tool offset (mm):" msgstr "Відступ інструмента (у мм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" @@ -34041,12 +34244,12 @@ msgstr "" "щоб пропустити команду. (Типове значення: 0.25)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 msgid "Use precut" msgstr "Використовувати підрізання" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" @@ -34056,12 +34259,12 @@ msgstr "" "орієнтації інструмента для першого вирізання. (Типове значення: позначено)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 msgid "Curve flatness:" msgstr "Пласкість кривої:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" @@ -34070,12 +34273,12 @@ msgstr "" "поділу. Чим меншим воно буде, тим точнішим буде поділ. (Типове значення: 1.2)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Auto align" msgstr "Автовирівнювання" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " @@ -34087,7 +34290,7 @@ msgstr "" "межах документа! (Типовий стан: позначено)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -34144,8 +34347,8 @@ msgstr "Довідка з використання клавіатури та м #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys091.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -35497,35 +35700,47 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "Мова команд, яку слід використовувати (Типове значення: HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "Команди ініціалізації:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" +"Команди, які буде надіслано на плотер до основного потоку даних. " +"Користуйтеся, лише якщо вам відомі усі наслідки! (Типове значення: порожньо)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "програмне (XON/XOFF)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "апаратне (RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "апаратне (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 msgctxt "Flow control" msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 msgid "DMPL" msgstr "DMPL" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" -msgstr "KNK Zing (варіант HPGL)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "Плотер KNK (варіант HPGL)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" @@ -35534,7 +35749,7 @@ msgstr "" "зависання Inkscape. Завжди зберігайте вашу роботу до того, як розпочати " "процедуру вирізання." -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." @@ -35543,11 +35758,11 @@ msgstr "" "з’єднання. Якщо потрібно, надішліть запит до виробника плотера щодо надання " "драйвера." -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "Підтримки паралельних з’єднань (LPT) не передбачено." -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " @@ -35557,15 +35772,15 @@ msgstr "" "моделі плотера). Встановіть значення 0, щоб вимкнути команду. Більшість " "плотерів ігнорує цю команду. (Типове значення: 20)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 msgid "Show debug information" msgstr "Показувати діагностичну інформацію" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" @@ -36356,10 +36571,12 @@ msgid "Seamless Pattern" msgstr "Безшовний візерунок" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 msgid "Custom Width (px):" msgstr "Нетипова ширина (у пк):" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 msgid "Custom Height (px):" msgstr "Нетипова висота (у пк):" @@ -36371,14 +36588,6 @@ msgstr "Це розширення перезапише поточний доку msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "Процедурний безшовний візерунок" -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 -msgid "Custom Width (px.):" -msgstr "Нетипова ширина (у пк):" - -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 -msgid "Custom Height (px.):" -msgstr "Нетипова висота (у пк):" - #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "1 — налаштування типографського полотна" @@ -37354,6 +37563,30 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX" + +#~ msgid "Miter limit" +#~ msgstr "Обмеження фацета" + +#~ msgid "Radius " +#~ msgstr "Радіус: " + +#~ msgid "(" +#~ msgstr "(" + +#~ msgid "_Templates..." +#~ msgstr "_Шаблони…" + +#~ msgid "Custom Width (px.):" +#~ msgstr "Нетипова ширина (у пк):" + +#~ msgid "Custom Height (px.):" +#~ msgstr "Нетипова висота (у пк):" + #~ msgid "A4 Landscape Page" #~ msgstr "Сторінка A4, альбомна орієнтація" @@ -38215,9 +38448,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Кут для першої копії" -#~ msgid "Rotation angle:" -#~ msgstr "Кут обертання:" - #~ msgid "Angle between two successive copies" #~ msgstr "Кут між двома послідовними копіями" diff --git a/share/extensions/convert2dashes.py b/share/extensions/convert2dashes.py index 9e7f6d439..1228b247c 100755 --- a/share/extensions/convert2dashes.py +++ b/share/extensions/convert2dashes.py @@ -54,17 +54,24 @@ class SplitIt(inkex.Effect): for id, node in self.selected.iteritems(): if node.tag == inkex.addNS('path','svg'): dashes = [] + offset = 0 style = simplestyle.parseStyle(node.get('style')) if style.has_key('stroke-dasharray'): if style['stroke-dasharray'].find(',') > 0: dashes = [float (dash) for dash in style['stroke-dasharray'].split(',')] + if style.has_key('stroke-dashoffset'): + offset = style['stroke-dashoffset'] if dashes: p = cubicsuperpath.parsePath(node.get('d')) new = [] for sub in p: idash = 0 dash = dashes[0] - length = 0 + length = float (offset) + while dash < length: + length = length - dash + idash = (idash + 1) % len(dashes) + dash = dashes[idash] new.append([sub[0][:]]) i = 1 while i < len(sub): diff --git a/share/extensions/funcplot.py b/share/extensions/funcplot.py index 606fb0c28..f37bf335e 100755 --- a/share/extensions/funcplot.py +++ b/share/extensions/funcplot.py @@ -45,7 +45,7 @@ def drawfunction(xstart, xend, ybottom, ytop, samples, width, height, left, bott # coords and scales based on the source rect if xstart == xend: - inkex.errormsg(_("x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X alue'")) + inkex.errormsg(_("x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'")) return [] scalex = width / (xend - xstart) xoff = left diff --git a/share/extensions/pathalongpath.py b/share/extensions/pathalongpath.py index 7da7f1797..234430acd 100755 --- a/share/extensions/pathalongpath.py +++ b/share/extensions/pathalongpath.py @@ -66,7 +66,7 @@ def stretch(pathcomp,xscale,yscale,org): def linearize(p,tolerance=0.001): ''' - This function recieves a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things: + This function receives a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things: The path subdivided in many straight segments, and an array containing the length of each segment. We could work with bezier path as well, but bezier arc lengths are (re)computed for each point @@ -153,7 +153,7 @@ class PathAlongPath(pathmodifier.Diffeo): def lengthtotime(self,l): ''' Recieves an arc length l, and returns the index of the segment in self.skelcomp - containing the coresponding point, to gether with the position of the point on this segment. + containing the corresponding point, to gether with the position of the point on this segment. If the deformer is closed, do computations modulo the toal length. ''' diff --git a/share/extensions/pathscatter.py b/share/extensions/pathscatter.py index 268e31069..5c2857979 100755 --- a/share/extensions/pathscatter.py +++ b/share/extensions/pathscatter.py @@ -80,7 +80,7 @@ def stretch(pathcomp,xscale,yscale,org): def linearize(p,tolerance=0.001): ''' - This function recieves a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things: + This function receives a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things: The path subdivided in many straight segments, and an array containing the length of each segment. We could work with bezier path as well, but bezier arc lengths are (re)computed for each point @@ -186,7 +186,7 @@ class PathScatter(pathmodifier.Diffeo): def lengthtotime(self,l): ''' Recieves an arc length l, and returns the index of the segment in self.skelcomp - containing the coresponding point, to gether with the position of the point on this segment. + containing the corresponding point, to gether with the position of the point on this segment. If the deformer is closed, do computations modulo the toal length. ''' @@ -203,7 +203,7 @@ class PathScatter(pathmodifier.Diffeo): def localTransformAt(self,s,follow=True): ''' - recieves a length, and returns the coresponding point and tangent of self.skelcomp + receives a length, and returns the coresponding point and tangent of self.skelcomp if follow is set to false, returns only the translation ''' i,t=self.lengthtotime(s) diff --git a/share/icons/icons.svg b/share/icons/icons.svg index 4609470c0..ba232e4ca 100644 --- a/share/icons/icons.svg +++ b/share/icons/icons.svg @@ -862,7 +862,7 @@ <stop id="stop1015-3" offset="1.0000000" style="stop-color:#3a7801;stop-opacity:1" /> </linearGradient> </defs> -<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="svg1" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1.0000000" pagecolor="#e8e8e4" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="328.8988" inkscape:cx="458.8074" inkscape:zoom="2.736" gridtolerance="6" snaptogrid="false" showgrid="false" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="8" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="false" objecttolerance="11" inkscape:snap-bbox="false" inkscape:snap-nodes="true" inkscape:bbox-nodes="false" inkscape:bbox-paths="false" inkscape:snap-global="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-midpoints="false" inkscape:snap-intersection-paths="true" inkscape:object-paths="false" inkscape:snap-object-midpoints="true" inkscape:window-maximized="1" inkscape:snap-grids="true" inkscape:snap-smooth-nodes="false" inkscape:snap-text-baseline="false" inkscape:snap-page="true" inkscape:snap-bbox-midpoints="false" inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="false"> +<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="svg1" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1.0000000" pagecolor="#e8e8e4" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="331.0498" inkscape:cx="592.0806" inkscape:zoom="2.736" gridtolerance="6" snaptogrid="false" showgrid="false" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="8" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="false" objecttolerance="11" inkscape:snap-bbox="false" inkscape:snap-nodes="true" inkscape:bbox-nodes="false" inkscape:bbox-paths="false" inkscape:snap-global="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-midpoints="false" inkscape:snap-intersection-paths="true" inkscape:object-paths="false" inkscape:snap-object-midpoints="true" inkscape:window-maximized="1" inkscape:snap-grids="true" inkscape:snap-smooth-nodes="false" inkscape:snap-text-baseline="false" inkscape:snap-page="true" inkscape:snap-bbox-midpoints="false" inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="false"> <inkscape:grid type="xygrid" id="grid9252" originx="0px" originy="0px" spacingx="0.5px" spacingy="0.5px" empspacing="2" visible="true" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" /> <sodipodi:guide orientation="0,1" position="630.08101,968.02815" id="guide4946" /> <sodipodi:guide orientation="0,1" position="618.47896,943.93157" id="guide4948" /> @@ -3941,12 +3941,12 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description> <ellipse style="color:#000000;fill:none;stroke:url(#linearGradient33191);stroke-linejoin:round" id="ellipse10324" cx="18.48884" cy="207.5353" rx="6.611154" ry="6.515604" transform="matrix(0.8723531,0,0,0.8723531,2.360048,9.005643)" /> <rect style="color:#000000;fill:none;stroke-width:0.531496" id="rect9056-0" width="15.99999" height="15.99999" x="10.48885" y="182.0497" /> </g> -<g style="display:inline" inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(214.7884,-326.8162)"> +<g inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(212.4641,-329.0092)"> <rect style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" id="rect17937" width="24" height="24" x="284.9688" y="527.3309" /> -<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" /> +<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" /> </g> -<g style="display:inline" transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,337.0267,-147.7702)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px"> +<g transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,336.0615,-149.1782)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px"> <rect y="527.3309" x="284.9688" height="24" width="24" id="rect17971" style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" /> -<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" /> +<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" /> </g> </svg> diff --git a/share/icons/tango_icons.svg b/share/icons/tango_icons.svg index 7fe91f22c..d63041c11 100644 --- a/share/icons/tango_icons.svg +++ b/share/icons/tango_icons.svg @@ -2306,7 +2306,7 @@ <stop id="stop1015-3" offset="1.0000000" style="stop-color:#3a7801;stop-opacity:1.0000000;" /> </linearGradient> </defs> -<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="layer3" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1" pagecolor="#f8f5f2" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="1390.131" inkscape:cx="1251.562" inkscape:zoom="3.54647" gridtolerance="10000" snaptogrid="false" showgrid="true" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="19" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="true" objecttolerance="10" inkscape:snap-bbox="true" inkscape:snap-nodes="false" showborder="false" inkscape:showpageshadow="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-intersection-grid-guide="false" inkscape:snap-guide="false" inkscape:bbox-paths="true" inkscape:bbox-nodes="true" inkscape:snap-global="true" inkscape:object-paths="true" inkscape:window-maximized="1" width="0px" height="0px" fit-margin-top="0" fit-margin-left="0" fit-margin-right="0" fit-margin-bottom="0" inkscape:snap-intersection-paths="true"> +<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="layer3" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1" pagecolor="#f8f5f2" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="1390.131" inkscape:cx="1284.967" inkscape:zoom="3.54647" gridtolerance="10000" snaptogrid="false" showgrid="true" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="19" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="true" objecttolerance="10" inkscape:snap-bbox="true" inkscape:snap-nodes="false" showborder="false" inkscape:showpageshadow="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-intersection-grid-guide="false" inkscape:snap-guide="false" inkscape:bbox-paths="true" inkscape:bbox-nodes="true" inkscape:snap-global="true" inkscape:object-paths="true" inkscape:window-maximized="1" width="0px" height="0px" fit-margin-top="0" fit-margin-left="0" fit-margin-right="0" fit-margin-bottom="0" inkscape:snap-intersection-paths="true"> <inkscape:grid type="xygrid" id="grid12302" empspacing="24" dotted="false" color="#009bcc" opacity="0.1254902" empcolor="#0019cc" empopacity="0.25098039" spacingx="0px" spacingy="0px" originx="0px" originy="0px" visible="true" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" /> <inkscape:grid id="GridFromPre046Settings" type="xygrid" originx="0px" originy="0.0000000px" spacingx="0.5px" spacingy="0.5px" color="#0000ff" empcolor="#0000ff" opacity="0.2" empopacity="0.4" empspacing="2" visible="false" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" /> </sodipodi:namedview> @@ -5284,13 +5284,13 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description> <ellipse transform="matrix(0.8723531,0,0,0.8723531,2.360048,9.005643)" ry="6.515604" rx="6.611154" cy="207.5353" cx="18.48884" id="ellipse47674" style="color:#000000;text-decoration:none;text-decoration-line:none;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" /> <rect y="182.0497" x="10.48885" height="15.99999" width="15.99999" id="rect47676" style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:0.531496;marker:none" /> </g> -<g inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(987.0312,52.66913)"> +<g inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(987.0312,48.66913)"> <rect style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" id="rect17937" width="24" height="24" x="284.9688" y="527.3309" /> -<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" /> +<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" /> </g> -<g transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,1114.021,232.4461)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px"> +<g transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,1110.628,228.5001)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px"> <rect y="527.3309" x="284.9688" height="24" width="24" id="rect17971" style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" /> -<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" /> +<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" /> </g> </g> <g inkscape:groupmode="layer" id="layer2" inkscape:label="tango" style="display:inline"> diff --git a/src/libcroco/cr-statement.c b/src/libcroco/cr-statement.c index fb8df867f..4666f26ec 100644 --- a/src/libcroco/cr-statement.c +++ b/src/libcroco/cr-statement.c @@ -2011,7 +2011,7 @@ cr_statement_ruleset_set_sel_list (CRStatement * a_this, * cr_statement_ruleset_get_declarations: * *@a_this: the current instance of #CRStatement. - *@a_decl_list: out parameter. A pointer to the the returned + *@a_decl_list: out parameter. A pointer to the returned *list of declaration. Must not be NULL. * *Gets a pointer to the list of declaration contained diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.cpp b/src/live_effects/lpe-knot.cpp index 3876aa24b..820221abf 100644 --- a/src/live_effects/lpe-knot.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-knot.cpp @@ -404,7 +404,7 @@ LPEKnot::doEffect_path (std::vector<Geom::Path> const &path_in) for (unsigned comp=0; comp<path_in.size(); comp++){ //find the relevant path component in gpaths (required to allow groups!) - //Q: do we always recieve the group members in the same order? can we rest on that? + //Q: do we always receive the group members in the same order? can we rest on that? unsigned i0 = 0; for (i0=0; i0<gpaths.size(); i0++){ if (path_in[comp]==gpaths[i0]) break; diff --git a/src/live_effects/lpe-simplify.cpp b/src/live_effects/lpe-simplify.cpp index 12bd9dc60..590ad92af 100644 --- a/src/live_effects/lpe-simplify.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-simplify.cpp @@ -29,9 +29,7 @@ LPESimplify::LPESimplify(LivePathEffectObject *lpeobject) : Effect(lpeobject), steps(_("Steps:"),_("Change number of simplify steps "), "steps", &wr, this,1), threshold(_("Roughly threshold:"), _("Roughly threshold:"), "threshold", &wr, this, 0.003), - smooth_angles(_("Smooth angles:"), _("Max degree diference on handles to preform a smooth"), "smooth_angles", &wr, this, 20.), - helper(_("Helper"), _("Show helper"), "helper", &wr, this, false, - "", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), + smooth_angles(_("Smooth angles:"), _("Max degree difference on handles to preform a smooth"), "smooth_angles", &wr, this, 20.), nodes(_("Helper nodes"), _("Show helper nodes"), "nodes", &wr, this, false, "", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")), handles(_("Helper handles"), _("Show helper handles"), "handles", &wr, this, false, @@ -45,7 +43,6 @@ LPESimplify::LPESimplify(LivePathEffectObject *lpeobject) registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&steps)); registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&threshold)); registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&smooth_angles)); - registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&helper)); registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&nodes)); registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&handles)); registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&simplifyindividualpaths)); @@ -72,7 +69,7 @@ LPESimplify::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) bbox = SP_ITEM(lpeitem)->visualBounds(); SPLPEItem * item = const_cast<SPLPEItem*>(lpeitem); radiusHelperNodes = 12.0; - if(current_zoom != 0){ + if(current_zoom != 0 && (nodes || handles)){ if(current_zoom < 0.5){ radiusHelperNodes *= current_zoom + 0.4; } else if(current_zoom > 1) { @@ -100,26 +97,13 @@ LPESimplify::newWidget() vbox->set_homogeneous(false); vbox->set_spacing(2); std::vector<Parameter *>::iterator it = param_vector.begin(); - Gtk::HBox * buttonTop = Gtk::manage(new Gtk::HBox(true,0)); Gtk::HBox * buttons = Gtk::manage(new Gtk::HBox(true,0)); Gtk::HBox * buttonsBottom = Gtk::manage(new Gtk::HBox(true,0)); while (it != param_vector.end()) { if ((*it)->widget_is_visible) { Parameter * param = *it; Gtk::Widget * widg = dynamic_cast<Gtk::Widget *>(param->param_newWidget()); - if (param->param_key == "helper") - { - Glib::ustring * tip = param->param_getTooltip(); - if (widg) { - buttonTop->pack_start(*widg, true, true, 2); - if (tip) { - widg->set_tooltip_text(*tip); - } else { - widg->set_tooltip_text(""); - widg->set_has_tooltip(false); - } - } - } else if (param->param_key == "simplifyindividualpaths" || + if (param->param_key == "simplifyindividualpaths" || param->param_key == "simplifyJustCoalesce") { Glib::ustring * tip = param->param_getTooltip(); @@ -165,7 +149,6 @@ LPESimplify::newWidget() ++it; } - vbox->pack_start(*buttonTop,true, true, 2); vbox->pack_start(*buttons,true, true, 2); vbox->pack_start(*buttonsBottom,true, true, 2); return dynamic_cast<Gtk::Widget *>(vbox); @@ -201,10 +184,6 @@ LPESimplify::doEffect(SPCurve *curve) { void LPESimplify::generateHelperPathAndSmooth(Geom::PathVector &result) { - if(!handles && !nodes && smooth_angles == 0){ - return; - } - if(steps < 1){ return; } @@ -336,7 +315,7 @@ LPESimplify::drawHandleLine(Geom::Point p,Geom::Point p2) Geom::Path path; path.start( p ); double diameter = radiusHelperNodes; - if(helper && Geom::distance(p,p2) > (diameter * 0.35)){ + if(handles && Geom::distance(p,p2) > (diameter * 0.35)){ Geom::Ray ray2(p, p2); p2 = p2 - Geom::Point::polar(ray2.angle(),(diameter * 0.35)); } diff --git a/src/live_effects/lpe-simplify.h b/src/live_effects/lpe-simplify.h index 9721d15c4..15423915d 100644 --- a/src/live_effects/lpe-simplify.h +++ b/src/live_effects/lpe-simplify.h @@ -41,7 +41,6 @@ private: ScalarParam steps; ScalarParam threshold; ScalarParam smooth_angles; - ToggleButtonParam helper; ToggleButtonParam nodes; ToggleButtonParam handles; ToggleButtonParam simplifyindividualpaths; diff --git a/src/live_effects/lpe-sketch.cpp b/src/live_effects/lpe-sketch.cpp index 8ad0e616f..551dbe16a 100644 --- a/src/live_effects/lpe-sketch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-sketch.cpp @@ -240,7 +240,7 @@ LPESketch::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise<Geom::D2<Geom::SBasis> > const & pwd2_ for (unsigned i = 0; i<nbiter_approxstrokes; i++){ //Basic steps: - //- Choose a rdm seg [s0,s1], find coresponding [t0,t1], + //- Choose a rdm seg [s0,s1], find corresponding [t0,t1], //- Pick a rdm perturbation delta(s), collect 'piece(t)+delta(s(t))' over [t0,t1] into output. // pick a point where to start the stroke (s0 = dist from start). |
