summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es>2015-03-08 16:56:44 +0000
committerJabiertxof <jtx@jtx.marker.es>2015-03-08 16:56:44 +0000
commit7e306ee20d7adc76d2c3a038434f22d51af3498a (patch)
tree57088551477b8efee68bdb0c9fcbd91717e5d0ba
parentallow use multiple lines, added new icon (diff)
parentFixed icons files to save circles without 'd' atribute pointed by su_v (diff)
downloadinkscape-7e306ee20d7adc76d2c3a038434f22d51af3498a.tar.gz
inkscape-7e306ee20d7adc76d2c3a038434f22d51af3498a.zip
fixing icons and update to trunk
(bzr r13973.1.4)
-rw-r--r--cxxtest/docs/guide.html2
-rw-r--r--doc/extension_system.txt2
-rw-r--r--doc/extension_system.xml2
-rw-r--r--po/inkscape.pot48
-rw-r--r--po/uk.po2610
-rwxr-xr-xshare/extensions/convert2dashes.py9
-rwxr-xr-xshare/extensions/funcplot.py2
-rwxr-xr-xshare/extensions/pathalongpath.py4
-rwxr-xr-xshare/extensions/pathscatter.py6
-rw-r--r--share/icons/icons.svg10
-rw-r--r--share/icons/tango_icons.svg10
-rw-r--r--src/libcroco/cr-statement.c2
-rw-r--r--src/live_effects/lpe-knot.cpp2
-rw-r--r--src/live_effects/lpe-simplify.cpp29
-rw-r--r--src/live_effects/lpe-simplify.h1
-rw-r--r--src/live_effects/lpe-sketch.cpp2
16 files changed, 1482 insertions, 1259 deletions
diff --git a/cxxtest/docs/guide.html b/cxxtest/docs/guide.html
index fb435fb8f..01391ddea 100644
--- a/cxxtest/docs/guide.html
+++ b/cxxtest/docs/guide.html
@@ -179,7 +179,7 @@ where to find X, usually something like <code>g++ -o&nbsp;runner
<li>If you have <a href="http://www.trolltech.com">Qt</a> installed, try running
<code>cxxtestgen.pl</code> with the option <code>--gui=QtGui</code>. As
-always, compile and link the the Qt headers and libraries.
+always, compile and link the Qt headers and libraries.
</ul>
diff --git a/doc/extension_system.txt b/doc/extension_system.txt
index 39ab9b37d..e1918701c 100644
--- a/doc/extension_system.txt
+++ b/doc/extension_system.txt
@@ -43,7 +43,7 @@ modified. Please look aton the Inkscape webpage also.
libraries should not be loaded until they are used.
*Script* - A script is a type of extension that is implemented through
- an external program that recieves and sets SVG data through files and
+ an external program that receives and sets SVG data through files and
pipes. This allows Inkscape to use programs that handle SVG but are
targeted differently, seemlessly inside of Inkscape.
diff --git a/doc/extension_system.xml b/doc/extension_system.xml
index 1e59eda91..e4271362a 100644
--- a/doc/extension_system.xml
+++ b/doc/extension_system.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<para><emphasis>Extension Type</emphasis> - Establishes the functional interface that the Extension provides, including the types of messages it handles and what is contained in its data structures.</para>
<para><emphasis>Extension Implementation</emphasis> - Defines how the extension is accessed; i.e. through message passing, pipe/exec calls with commandline arguments, direct function calls, etc.</para>
<para><emphasis>Plug-in</emphasis> - An extension that is implemented through a loadable library. This is a .so file on Unix-like systems or a .dll on Win32. The libraries should not be loaded until they are used.</para>
- <para><emphasis>Script</emphasis> - A script is a type of extension that is implemented through an external program that recieves and sets SVG data through files and pipes. This allows Inkscape to use programs that handle SVG but are targeted differently, seemlessly inside of Inkscape.</para>
+ <para><emphasis>Script</emphasis> - A script is a type of extension that is implemented through an external program that receives and sets SVG data through files and pipes. This allows Inkscape to use programs that handle SVG but are targeted differently, seemlessly inside of Inkscape.</para>
<para><emphasis>Language Binding</emphasis> - A special type of plug-in that wraps a scripting language interpreter such as Perl, Python, Lisp, etc. A user interested in programmatic access to Inkscape's internals via one of these languages can install (or create) the relevant Language Binding Plug-in to achieve this.</para>
<para><emphasis>INX</emphasis> - <emphasis>'INkscape eXtension'</emphasis> - The filename extension used for XML metadata files that describe each Inkscape Extension.</para>
<para><emphasis>Internal Extension</emphasis> - A part of the Inkscape codebase which uses the extension system in order to make it more modular. This code is compiled into Inkscape, but appears as an extension to all other code in the codebase.</para>
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index c8d8b2266..44e793e50 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-06 09:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9368,11 +9368,11 @@ msgstr ""
msgid "Change weight of the effect"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:291
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:305
msgid "Default weight"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:296
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:310
msgid "Make cusp"
msgstr ""
@@ -10694,55 +10694,63 @@ msgid ""
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Steps:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
msgid "Roughly threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
-msgid "Helper size:"
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+msgid "Smooth angles:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
-msgid "Helper size"
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+msgid "Helper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+msgid "Show helper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
msgid "Helper nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
msgid "Show helper nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37
msgid "Helper handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37
msgid "Show helper handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39
msgid "Paths separately"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:41
msgid "Just coalesce"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:41
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr ""
@@ -29055,7 +29063,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
msgid ""
"The selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -29165,7 +29173,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.py:48
msgid ""
-"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X alue'"
+"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.py:60
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3a52164aa..4ee869eef 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-03 16:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Чорне світло"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -4457,21 +4457,21 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "типографічне полотно з напрямними"
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1314
+#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "3D Box"
msgstr "Просторовий об'єкт"
-#: ../src/color-profile.cpp:853
+#: ../src/color-profile.cpp:842
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний."
-#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929
+#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(некоректний рядок UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:914
+#: ../src/color-profile.cpp:903
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -4488,20 +4488,20 @@ msgstr ""
"<b>Поточний рівень заблоковано</b>. Розблокуйте його, щоб мати можливість "
"креслити у ньому."
-#: ../src/desktop-events.cpp:236
+#: ../src/desktop-events.cpp:242
msgid "Create guide"
msgstr "Створити напрямну"
-#: ../src/desktop-events.cpp:492
+#: ../src/desktop-events.cpp:498
msgid "Move guide"
msgstr "Пересунути напрямну"
-#: ../src/desktop-events.cpp:499 ../src/desktop-events.cpp:557
+#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Вилучити напрямну"
-#: ../src/desktop-events.cpp:537
+#: ../src/desktop-events.cpp:543
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Напрямна</b>: %s"
@@ -4514,92 +4514,92 @@ msgstr "Немає попереднього масштабу."
msgid "No next zoom."
msgstr "Немає наступного масштабу."
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:353 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
msgid "Grid _units:"
msgstr "О_диниці сітки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:363 ../src/display/canvas-grid.cpp:703
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Початок за X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:363 ../src/display/canvas-grid.cpp:703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Координата X початку сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "П_очаток по Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Координата Y початку сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 ../src/display/canvas-grid.cpp:704
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Інтервал за _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Базова довжина вісі z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "Кут X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Кут вісі x"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "Кут Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Кут вісі z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:378 ../src/display/canvas-grid.cpp:717
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:378 ../src/display/canvas-grid.cpp:717
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:378 ../src/display/canvas-grid.cpp:717
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:722
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Major grid line color"
msgstr "Колір основних ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 ../src/display/canvas-grid.cpp:715
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:727
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Осно_вна лінія через кожні:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:727
msgid "lines"
msgstr "ліній"
@@ -4651,25 +4651,25 @@ msgstr ""
"Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об'єкти, як і раніше, буде "
"прив'язано до невидимої сітки."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:709
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Інтервал за _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:744
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Показувати точки замість ліній"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:737
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:745
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Документ у пам'яті %d"
msgid "Memory document %1"
msgstr "Документ у пам'яті %1"
-#: ../src/document.cpp:789
+#: ../src/document.cpp:855
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Документ без назви %d"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Непрозорість"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"
@@ -5732,100 +5732,108 @@ msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Обмежувати рівень PS:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript рівень 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Перетворити текст на контури"
+msgid "Text output options:"
+msgstr "Параметри виведення тексту:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "Вбудувати шрифти"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування"
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "Перетворити текст на контури"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr "Пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Роздільна здатність для растеризації (у точках на дюйм):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
msgid "Output page size"
msgstr "Розмір сторінки-результату"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Use document's page size"
msgstr "Використовувати розмір сторінки документа"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Використати розмір експортованого об’єкта"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Випуск під обрізання (у мм):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Обмежити експорт об'єктом з вказаним ідентифікатором:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
msgid "PostScript File"
msgstr "Файл Postscript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Інкапсульований PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Випуск/Поле під обрізання (у мм)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Інкапсульований файл PostScript"
@@ -5841,11 +5849,7 @@ msgstr "PDF 1.5"
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
msgid "Output page size:"
msgstr "Розмір сторінки-результату:"
@@ -5916,75 +5920,80 @@ msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (*.cmx)"
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3562
msgid "EMF Input"
msgstr "Імпорт EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Розширений метафайл (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3568
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Розширені метафайли"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576
msgid "EMF Output"
msgstr "Експорт до EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3152
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Перетворити текст на контури"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Пов’язати Unicode зі шрифтом Symbol"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3580
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr "Пов’язати Unicode з Wingdings"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr "Пов’язати Unicode з Zapf Dingbats"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3582
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
"Використовувати для перетворених символів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3157
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr "Компенсувати ваду щодо шрифтів у PPT"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3158
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3585
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3159
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Перетворити градієнти на послідовність кольорових багатокутників"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Використовувати природні прямокутні лінійні градієнти"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3588
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Ігнорувати обертання зображення"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3592
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Розширений метафайл (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3593
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Розширений метафайл"
@@ -6069,6 +6078,7 @@ msgstr "Колір підсвічення"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
@@ -6257,7 +6267,7 @@ msgstr "Ерозія"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
@@ -6318,7 +6328,7 @@ msgstr "Витискання джерела"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193
+#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:183
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:330
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
@@ -6331,7 +6341,7 @@ msgstr "Червоний"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:184
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:331
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
@@ -6344,7 +6354,7 @@ msgstr "Зелений"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:185
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:332
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
@@ -6370,7 +6380,7 @@ msgstr "Розсіяний"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Height"
msgstr "Висота"
@@ -6383,7 +6393,7 @@ msgstr "Висота"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:188
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:341
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
@@ -6498,7 +6508,7 @@ msgstr "Тло:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:518
+#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
@@ -6583,7 +6593,7 @@ msgstr "Малювання за каналами"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:187
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:337
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:342
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
@@ -6594,7 +6604,7 @@ msgstr "Насиченість"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:189
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
@@ -6850,7 +6860,7 @@ msgstr "Тіні"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
@@ -7178,7 +7188,7 @@ msgstr "Відкрите"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Width"
@@ -7287,7 +7297,7 @@ msgstr "Заливання шумом"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
@@ -7781,7 +7791,7 @@ msgstr ""
msgid "Embed"
msgstr "Вбудувати"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, c-format
msgid "Link"
@@ -7923,9 +7933,9 @@ msgid "Render"
msgstr "Відтворення"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
msgid "Grids"
msgstr "Сітки"
@@ -8218,33 +8228,33 @@ msgstr "Імпорт з VSDX"
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3128
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3136
msgid "WMF Input"
msgstr "Імпорт WMF"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3134
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Метафайл Windows"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150
msgid "WMF Output"
msgstr "Експорт до WMF"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3152
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами WMF"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3164
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3157
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Метафайл Windows (WMF)"
@@ -8276,42 +8286,42 @@ msgstr "Не вдається визначити формат файла. Фай
msgid "default.svg"
msgstr "типовий.svg"
-#: ../src/file.cpp:322
+#: ../src/file.cpp:328
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr "Помилкові посилання змінено так, щоб вони вказували на поточні файли."
-#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249
+#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1255
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Не вдається завантажити потрібний файл %s"
-#: ../src/file.cpp:359
+#: ../src/file.cpp:365
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
"Документ ще не був збережений. Неможливо повернутись до попереднього стану."
-#: ../src/file.cpp:365
+#: ../src/file.cpp:371
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?"
-#: ../src/file.cpp:391
+#: ../src/file.cpp:397
msgid "Document reverted."
msgstr "Документ повернутий до попереднього стану."
-#: ../src/file.cpp:393
+#: ../src/file.cpp:399
msgid "Document not reverted."
msgstr "Документ не повернутий до попереднього стану."
-#: ../src/file.cpp:543
+#: ../src/file.cpp:549
msgid "Select file to open"
msgstr "Виберіть файл"
-#: ../src/file.cpp:625
+#: ../src/file.cpp:631
msgid "Clean up document"
msgstr "Очистити документ"
-#: ../src/file.cpp:632
+#: ../src/file.cpp:638
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8319,11 +8329,11 @@ msgstr[0] "Вилучено <b>%i</b> непотрібний елемент у &
msgstr[1] "Вилучено <b>%i</b> непотрібні елементи у &lt;defs&gt;."
msgstr[2] "Вилучено <b>%i</b> непотрібних елементів у &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:637
+#: ../src/file.cpp:643
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Немає непотрібних елементів у &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:669
+#: ../src/file.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8332,12 +8342,12 @@ msgstr ""
"Не знайдено модуль збереження документа (%s). Можливо, невідомий суфікс "
"назви файла."
-#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686
-#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697
+#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
+#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
msgid "Document not saved."
msgstr "Документ не збережено."
-#: ../src/file.cpp:677
+#: ../src/file.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -8345,54 +8355,54 @@ msgstr ""
"Файл %s захищено від запису. Будь ласка, зніміть захист від запису і "
"повторіть спробу."
-#: ../src/file.cpp:685
+#: ../src/file.cpp:691
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Файл %s неможливо зберегти."
-#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717
+#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408
+#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1414
msgid "drawing"
msgstr "рисунок"
-#: ../src/file.cpp:865
+#: ../src/file.cpp:871
msgid "drawing-%1"
msgstr "рисунок-%1"
-#: ../src/file.cpp:882
+#: ../src/file.cpp:888
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Оберіть файл для збереження копії"
-#: ../src/file.cpp:884
+#: ../src/file.cpp:890
msgid "Select file to save to"
msgstr "Виберіть файл для збереження"
-#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991
+#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотрібне."
-#: ../src/file.cpp:1010
+#: ../src/file.cpp:1016
msgid "Saving document..."
msgstr "Збереження документа…"
-#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/file.cpp:1252 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#: ../src/file.cpp:1296
+#: ../src/file.cpp:1302
msgid "Select file to import"
msgstr "Виберіть файл для імпорту"
-#: ../src/file.cpp:1429
+#: ../src/file.cpp:1435
msgid "Select file to export to"
msgstr "Оберіть файл для експорту"
-#: ../src/file.cpp:1682
+#: ../src/file.cpp:1688
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Імпортування шаблонів"
@@ -8485,7 +8495,7 @@ msgstr "Різниця"
msgid "Exclusion"
msgstr "Виключення"
-#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196
+#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:186
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:336
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:340
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
@@ -8514,8 +8524,7 @@ msgstr "Обертання відтінку"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Освітленість до прозорості"
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
@@ -8603,51 +8612,51 @@ msgstr "Інвертувати кольори градієнта"
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Обернути градієнт"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1619 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1619 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
msgid "Delete swatch"
msgstr "Вилучити зразок"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Початок</b> лінійного градієнта"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Кінець</b> лінійного градієнта"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Середня опорна точка</b> лінійного градієнта"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Центр</b> радіального градієнта"
#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Радіус</b> радіального градієнта"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Фокус</b> радіального градієнта"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Середня опорна точка</b> радіального градієнта"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "<b>Кут</b> сіткового градієнта"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104
+#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "<b>Вус</b> сіткового градієнта"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Тензор</b> сіткового градієнта"
@@ -8841,7 +8850,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Елемент, що є «володарем» цього"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
@@ -8989,7 +8998,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
@@ -9005,7 +9014,7 @@ msgstr "Індекс поточної сторінки"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:86
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:140
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -9078,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"Спроба прив'язування до %p вже прив'язаного об'єкта %p (поточний господар: "
"%p)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
@@ -9368,7 +9377,6 @@ msgid "BSpline"
msgstr "B-сплайн"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Join type"
msgstr "Тип з’єднання"
@@ -9385,7 +9393,7 @@ msgstr "Долучити до контуру"
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Заповнення між штрихами"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2926
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2916
msgid "Fill between many"
msgstr "Заповнення між багатьма"
@@ -9823,35 +9831,51 @@ msgstr "Гнучкий розмір радіуса (у %)"
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr "Використовувати замість радіуса відстань між вузлами"
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+msgid "Unit:"
+msgstr "Одиниця:"
+
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:201
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:202
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
-msgid "Method"
-msgstr "Спосіб"
+msgid "Method:"
+msgstr "Спосіб:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Fillets methods"
msgstr "Способи створення кромки"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
-msgid "Radius (unit or %)"
-msgstr "Радіус (у одиницях або %)"
+msgid "Radius (unit or %):"
+msgstr "Радіус (у одиницях або %):"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr "Радіус у одиницях або %"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "Кроки фаски:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
msgid "Chamfer steps"
msgstr "Кроки фаски"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
+msgid "Helper size with direction:"
+msgstr "Допоміжний розмір із напрямком:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
msgid "Helper size with direction"
msgstr "Допоміжний розмір із напрямком"
@@ -9981,7 +10005,7 @@ msgstr "Накласти"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
msgid "Reflected"
msgstr "Відбитий"
@@ -10046,6 +10070,7 @@ msgstr "Кінець контуру нахилу"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Miter limit:"
msgstr "Межа вістря:"
@@ -10125,202 +10150,294 @@ msgid "Control handle 0:"
msgstr "Інструмент керування 0:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
-msgid "Control handle 0 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 0 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 0 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control handle 1:"
msgstr "Інструмент керування 1:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
-msgid "Control handle 1 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 1 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 1 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control handle 2:"
msgstr "Інструмент керування 2:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
-msgid "Control handle 2 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 2 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 2 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control handle 3:"
msgstr "Інструмент керування 3:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
-msgid "Control handle 3 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 3 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 3 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control handle 4:"
msgstr "Інструмент керування 4:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
-msgid "Control handle 4 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 4 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 4 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control handle 5:"
msgstr "Інструмент керування 5:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
-msgid "Control handle 5 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 5 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 5 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control handle 6:"
msgstr "Інструмент керування 6:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
-msgid "Control handle 6 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 6 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 6 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control handle 7:"
msgstr "Інструмент керування 7:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
-msgid "Control handle 7 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 7 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 7 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control handle 8x9:"
msgstr "Інструмент керування 8⨯9:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
-msgid "Control handle 8x9 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 8⨯9 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 8⨯9 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>"
+", щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control handle 10x11:"
msgstr "Інструмент керування 10⨯11:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
-msgid "Control handle 10x11 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 10⨯11 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 10⨯11 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control handle 12:"
msgstr "Інструмент керування 12:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
-msgid "Control handle 12 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 12 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 12 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control handle 13:"
msgstr "Інструмент керування 13:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
-msgid "Control handle 13 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 13 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 13 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control handle 14:"
msgstr "Інструмент керування 14:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
-msgid "Control handle 14 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 14 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 14 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control handle 15:"
msgstr "Інструмент керування 15:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
-msgid "Control handle 15 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 15 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 15 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control handle 16:"
msgstr "Інструмент керування 16:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
-msgid "Control handle 16 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 16 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 16 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control handle 17:"
msgstr "Інструмент керування 17:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
-msgid "Control handle 17 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 17 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 17 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control handle 18:"
msgstr "Інструмент керування 18:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
-msgid "Control handle 18 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 18 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 18 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control handle 19:"
msgstr "Інструмент керування 19:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
-msgid "Control handle 19 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 19 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 19 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, "
+"щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control handle 20x21:"
msgstr "Інструмент керування 20⨯21:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
-msgid "Control handle 20x21 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 20⨯21 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 20⨯21 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control handle 22x23:"
msgstr "Інструмент керування 22⨯23:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
-msgid "Control handle 22x23 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 22⨯23 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 22⨯23 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control handle 24x26:"
msgstr "Інструмент керування 24⨯26:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
-msgid "Control handle 24x26 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 24⨯26 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 24⨯26 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control handle 25x27:"
msgstr "Інструмент керування 25⨯27:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
-msgid "Control handle 25x27 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 25⨯27 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 25⨯27 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control handle 28x30:"
msgstr "Інструмент керування 28⨯30:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
-msgid "Control handle 28x30 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 28⨯30 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 28⨯30 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control handle 29x31:"
msgstr "Інструмент керування 29⨯31:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
-msgid "Control handle 29x31 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 29⨯31 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 29⨯31 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl<"
+"/b>, щоб рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control handle 32x33x34x35:"
msgstr "Інструмент керування 32⨯33⨯34⨯35:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
-msgid "Control handle 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Інструмент керування 32⨯33⨯34⨯35 — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid ""
+"Control handle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move "
+"along axes"
+msgstr ""
+"Інструмент керування 32⨯33⨯34⨯35 — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>"
+"Ctrl</b>, щоб рухатися вздовж осей"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:221
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:224
msgid "Reset grid"
msgstr "Скинути сітку"
@@ -10445,32 +10562,40 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Верхній лівий"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
-msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Верхній лівий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Верхній лівий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб "
+"рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Top Right"
msgstr "Верхній правий"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
-msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Верхній правий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Верхній правий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб "
+"рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Left"
msgstr "Нижній лівий"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
-msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Нижній лівий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Нижній лівий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб "
+"рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Down Right"
msgstr "Нижній правий"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
-msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click to reset"
-msgstr "Нижній правий — Ctrl+Alt+клацання, щоб скинути"
+msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"Нижній правий — <b>Ctrl+Alt+клацання</b>, щоб скинути, <b>Ctrl</b>, щоб "
+"рухатися вздовж осей"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:257
msgid "Handles:"
@@ -10738,6 +10863,10 @@ msgid "By max. segment size"
msgstr "За макс. розміром сегмента"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+msgid "Method"
+msgstr "Спосіб"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
msgid "Division method"
msgstr "Метод поділу"
@@ -10825,14 +10954,6 @@ msgstr "Ві_дстань між позначками:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Відстань між послідовними позначками на лінійці"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
-msgid "Unit:"
-msgstr "Одиниця:"
-
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "_Основна довжина:"
@@ -10937,34 +11058,44 @@ msgid "Helper size"
msgstr "Допоміжні розміри"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+msgid "Smooth angles:"
+msgstr "Плавні кути:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
+msgstr ""
+"Максимальна різниця у градусах для елементів керування, щоб програма виконала "
+"згладжування"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
msgid "Helper nodes"
msgstr "Допоміжні вузли"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
msgid "Show helper nodes"
msgstr "Показувати допоміжні вузли"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
msgid "Helper handles"
msgstr "Допоміжні вуса"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
msgid "Show helper handles"
msgstr "Показувати допоміжні елементи керування"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37
msgid "Paths separately"
msgstr "Контури окремо"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:37
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Спрощення контурів (окремо)"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39
msgid "Just coalesce"
msgstr "Просто об’єднати"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:39
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Спростити об’єднання"
@@ -11116,47 +11247,47 @@ msgid "Extrapolated"
msgstr "Екстраполяція"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Товщина штриха"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Товщина штриха:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "Ширина (незвужена) контуру"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
-msgid "Start offset"
-msgstr "Початковий відступ"
+msgid "Start offset:"
+msgstr "Початковий зсув:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "Taper distance from path start"
msgstr "Відстань звуження від початку контуру"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
-msgid "End offset"
-msgstr "Кінцевий відступ"
+msgid "End offset:"
+msgstr "Відступ від кінця:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "Кінцева позиція звуження"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
-msgid "Taper smoothing"
-msgstr "Згладжування звуження"
+msgid "Taper smoothing:"
+msgstr "Згладжування звуження:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr "Потужність згладжування для застосування звужень"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+msgid "Join type:"
+msgstr "Тип з’єднання:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "Тип з’єднання для негладких вузлів"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
-msgid "Miter limit"
-msgstr "Обмеження фацета"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Limit for miter joins"
msgstr "Обмеження для фацетних з’єднань"
@@ -11247,9 +11378,8 @@ msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-"<b>Зворотна фаска</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>"
-"Shift+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — "
-"скинути."
+"<b>Зворотна фаска</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift"
+"+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути."
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
@@ -11257,9 +11387,8 @@ msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-"<b>Зворотна кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>"
-"Shift+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — "
-"скинути."
+"<b>Зворотна кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift"
+"+клацання</b> — відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути."
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:794
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:855
@@ -11267,8 +11396,8 @@ msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-"<b>Кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift+клацання</b> — "
-"відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути"
+"<b>Кромка</b>: <b>Ctrl+клацання</b> — перемкнути тип, <b>Shift+клацання</b> "
+"— відкрити діалогове вікно, <b>Ctrl+Alt+клацання</b> — скинути"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:159
@@ -11280,7 +11409,7 @@ msgid "Select original"
msgstr "Позначити оригінал"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:94
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
msgid "Reverse"
msgstr "Обернути"
@@ -11295,12 +11424,12 @@ msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:183
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути нижче"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:195
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
msgid "Move Up"
msgstr "Пересунути вище"
@@ -11340,8 +11469,7 @@ msgstr "Пов’язати з контуром у буфері обміну"
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Вставити параметр контуру"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
-#: ../src/live_effects/parameter/pointreseteable.cpp:103
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:103
msgid "Change point parameter"
msgstr "Змінити параметр точки"
@@ -11705,99 +11833,94 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#. Tag
-#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/verbs.cpp:2726
-msgid "_New"
-msgstr "_Створити"
-
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2721
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Вставити за р_озміром"
-#: ../src/menus-skeleton.h:65
+#: ../src/menus-skeleton.h:63
msgid "Clo_ne"
msgstr "Клон_увати"
-#: ../src/menus-skeleton.h:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
msgid "Select Sa_me"
msgstr "Позначи_ти те саме"
-#: ../src/menus-skeleton.h:97
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: ../src/menus-skeleton.h:98
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/menus-skeleton.h:114
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
msgid "_Display mode"
msgstr "Режим відобра_ження"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:123
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "_Color display mode"
msgstr "Режим показу _кольорів"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "По_казати/Сховати"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:156
+#: ../src/menus-skeleton.h:154
msgid "_Layer"
msgstr "_Шар"
-#: ../src/menus-skeleton.h:180
+#: ../src/menus-skeleton.h:178
msgid "_Object"
msgstr "_Об'єкт"
-#: ../src/menus-skeleton.h:191
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
msgid "Cli_p"
msgstr "Відсі_кання"
-#: ../src/menus-skeleton.h:195
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "Mas_k"
msgstr "Ма_ска"
-#: ../src/menus-skeleton.h:199
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
msgid "Patter_n"
msgstr "В_ізерунок"
-#: ../src/menus-skeleton.h:223
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "_Path"
msgstr "_Контур"
-#: ../src/menus-skeleton.h:251 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
-#: ../src/menus-skeleton.h:269
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Filter_s"
msgstr "Філ_ьтри"
-#: ../src/menus-skeleton.h:275
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Дод_атки"
-#: ../src/menus-skeleton.h:281
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../src/menus-skeleton.h:285
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr "Підручники"
@@ -11865,11 +11988,11 @@ msgstr "Розвернути контур"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для зміни напряму."
-#: ../src/persp3d.cpp:333
+#: ../src/persp3d.cpp:323
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Перемикання точки сходу"
-#: ../src/persp3d.cpp:344
+#: ../src/persp3d.cpp:334
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Перемикання декількох точок сходу"
@@ -11984,8 +12107,10 @@ msgstr "FreeArt"
msgid "Open Font License"
msgstr "Ліцензія Open Font"
+#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1952
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
@@ -12060,7 +12185,7 @@ msgstr "Зв'язок:"
msgid "A related resource"
msgstr "Пов’язаний ресурс"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
@@ -12141,11 +12266,11 @@ msgstr "<b>Нічого</b> не було вилучено."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:433
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
@@ -12175,7 +12300,7 @@ msgstr "Позначте <b>групу</b> для розгрупування."
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає груп</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/sp-item-group.cpp:571
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/sp-item-group.cpp:575
msgid "Ungroup"
msgstr "Розгрупувати"
@@ -12267,139 +12392,139 @@ msgstr "Вставити розмір"
msgid "Paste size separately"
msgstr "Вставити розмір окремо"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1349
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар вище."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1376
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Піднятися на наступний шар"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
msgid "No more layers above."
msgstr "Більше немає вищих шарів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар нижче."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1422
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Опуститися на попередній шар"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1429
msgid "No more layers below."
msgstr "Немає нижчого шару."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1441
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для пересування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1459 ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Пересунути позначене до шару"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1527 ../src/seltrans.cpp:388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1549 ../src/seltrans.cpp:388
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr "Перетворення вбудованого SVG неможливе."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720
msgid "Remove transform"
msgstr "Прибрати трансформацію"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1826 ../src/seltrans.cpp:483
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1848 ../src/seltrans.cpp:483
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:893
msgid "Rotate"
msgstr "Обертати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Обертати поточково"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 ../src/seltrans.cpp:480
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234 ../src/seltrans.cpp:480
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Масштабувати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2259
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
msgid "Move vertically"
msgstr "Перемістити вертикально"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2287
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2277
msgid "Move horizontally"
msgstr "Перемістити горизонтально"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2290 ../src/selection-chemistry.cpp:2316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 ../src/selection-chemistry.cpp:2306
#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2310
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Перемістити вертикально поточково"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2303
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Перемістити горизонтально поточково"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2445
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2435
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2617 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Позначте <b>об'єкт</b> для клонування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2643
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Позначте <b>клон</b> для перез'єднання."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2666
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"Копіювати <b>об'єкт</b> до буфера обміну інформації для перез'єднання клонів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає клонів для перез'єднання</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692
msgid "Relink clone"
msgstr "Перез'єднати клон"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2716
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Позначте <b>клон</b> для від'єднання."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2772
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2762
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає клонів</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
msgid "Unlink clone"
msgstr "Від'єднати клон"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2789
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -12409,7 +12534,7 @@ msgstr ""
"перейти до її контуру; <b>текст вздовж контуру</b>, щоб перейти до його "
"контуру. Позначте <b>текст у рамці</b>, щоб перейти до рамки."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2837
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2827
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -12417,7 +12542,7 @@ msgstr ""
"<b>Не вдається знайти</b> об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, "
"текст вздовж контуру чи текст у рамці?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -12425,132 +12550,132 @@ msgstr ""
"Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є <b>невидимим</b> (знаходиться у &lt;"
"defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Позначте контури для заповнення."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у маркер."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3015
msgid "Objects to marker"
msgstr "Об'єкти у маркер"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у напрямні."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3073
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3063
msgid "Objects to guides"
msgstr "Об'єкти у напрямні"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3099
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Позначте <b>об’єкти</b> для перетворення на символ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3202
msgid "Group to symbol"
msgstr "Групу у символ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3231
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3221
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Позначте <b>символ</b> для видобування з нього об’єктів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
"Позначте лише один <b>символ</b> у діалоговому вікні символів для "
"перетворення на групу."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3288
msgid "Group from symbol"
msgstr "Група з символу"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3306
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у візерунок."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3415
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3405
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Об'єкти у візерунок"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3431
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3421
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Позначте <b>об'єкт із заповненням візерунком</b> для витягування об'єктів з "
"нього."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3492
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3482
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає заповнення візерунком</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3495
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3485
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Візерунок у об'єкти"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3586
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3576
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для створення їхньої растрової копії."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3590
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3580
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Показ растрового зображення…"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3777
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3767
msgid "Create bitmap"
msgstr "Створення растрового зображення"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3802 ../src/selection-chemistry.cpp:3921
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3792 ../src/selection-chemistry.cpp:3911
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для створення з них контуру вирізання або маски."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3885
msgid "Create Clip Group"
msgstr "Створити групу-обгортку"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3924
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3914
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Оберіть об'єкт-маску та <b>об'єкт(и)</b> для застосування вирізання або "
"маскування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4095
msgid "Set clipping path"
msgstr "Задати контур вирізання"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4107
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
msgid "Set mask"
msgstr "Задати маску"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для вилучення контуру вирізання або маскування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4242
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232
msgid "Release clipping path"
msgstr "Від'єднати закріплений контур"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4244
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
msgid "Release mask"
msgstr "Маску знято"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4263
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4253
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для підбирання їхніх розмірів під полотно."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4283 ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4273 ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Підігнати полотно до позначеної області"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4312 ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4302 ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Підігнати полотно під намальоване"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4333 ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4323 ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення"
@@ -12635,11 +12760,11 @@ msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити рамку"
#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, c-format
-msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s"
-msgstr[0] "позначено <b>%i</b> об'єкт типу %s"
-msgstr[1] "позначено <b>%i</b> об'єкти типу %s"
-msgstr[2] "позначено <b>%i</b> об'єктів типу %s"
+msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
+msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
+msgstr[0] "позначено <b>%1$i</b> об'єкт типу %2$s"
+msgstr[1] "позначено <b>%1$i</b> об'єкти типу %2$s"
+msgstr[2] "позначено <b>%1$i</b> об'єктів типу %2$s"
#: ../src/selection-describer.cpp:246
#, c-format
@@ -12753,36 +12878,36 @@ msgstr "Виберіть назву файла для експорту"
msgid "Select a file to import"
msgstr "Виберіть файл для імпортування"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:125
+#: ../src/sp-anchor.cpp:111
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "до %s"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:129
+#: ../src/sp-anchor.cpp:115
msgid "without URI"
msgstr "без адреси"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:373
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:344
msgid "Segment"
msgstr "Відрізок"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:375
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:346
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:378 ../src/sp-ellipse.cpp:385
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:349 ../src/sp-ellipse.cpp:356
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163
msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:382
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:353
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:195
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:181
msgid "Flow Region"
msgstr "Область верстання"
@@ -12790,24 +12915,24 @@ msgstr "Область верстання"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:348
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:334
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Виключена область верстання"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
msgid "Flowed Text"
msgstr "Контурний текст"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:292
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Пов’язаний контурний текст"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:371
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1557
msgid " [truncated]"
msgstr " (обрізано)"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:300
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
#, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
@@ -12815,20 +12940,20 @@ msgstr[0] "(%d символ%s)"
msgstr[1] "(%d символи%s)"
msgstr[2] "(%d символів%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:242
+#: ../src/sp-guide.cpp:246
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Створити напрямні навколо сторінки"
-#: ../src/sp-guide.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Вилучити всі напрямні"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#: ../src/sp-guide.cpp:445
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
-#: ../src/sp-guide.cpp:443
+#: ../src/sp-guide.cpp:454
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -12836,45 +12961,45 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Перетягування</b> починає обертання. <b>Ctrl+Перетягування</b> "
"пересуває центр обертання. <b>Del</b> вилучає."
-#: ../src/sp-guide.cpp:447
+#: ../src/sp-guide.cpp:458
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "вертикальна, на %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:450
+#: ../src/sp-guide.cpp:461
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "горизонтальна, на %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:455
+#: ../src/sp-guide.cpp:466
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:526
+#: ../src/sp-image.cpp:517
msgid "embedded"
msgstr "включене"
-#: ../src/sp-image.cpp:534
+#: ../src/sp-image.cpp:525
#, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "[помилкове посилання]: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:535
+#: ../src/sp-image.cpp:526
#, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:332
+#: ../src/sp-item-group.cpp:322
msgid "Group"
msgstr "Згрупувати"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82
+#: ../src/sp-item-group.cpp:328 ../src/sp-switch.cpp:68
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "з <b>%d</b> об'єкта"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82
+#: ../src/sp-item-group.cpp:328 ../src/sp-switch.cpp:68
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "з <b>%d</b> об'єкта"
@@ -12903,7 +13028,7 @@ msgstr "%s; <i>відфільтровано (%s)</i>"
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>"
-#: ../src/sp-line.cpp:126
+#: ../src/sp-line.cpp:113
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
@@ -12911,101 +13036,101 @@ msgstr "Лінія"
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Під час застосування ефекту контуру сталася помилка типу виключення."
-#: ../src/sp-offset.cpp:339
+#: ../src/sp-offset.cpp:329
msgid "Linked Offset"
msgstr "Пов’язаний відступ"
-#: ../src/sp-offset.cpp:341
+#: ../src/sp-offset.cpp:331
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "Динамічний відступ"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:347
+#: ../src/sp-offset.cpp:337
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr "%s на %f пт"
-#: ../src/sp-offset.cpp:348
+#: ../src/sp-offset.cpp:338
msgid "outset"
msgstr "розтягнута"
-#: ../src/sp-offset.cpp:348
+#: ../src/sp-offset.cpp:338
msgid "inset"
msgstr "втягнена"
-#: ../src/sp-path.cpp:70
+#: ../src/sp-path.cpp:60
msgid "Path"
msgstr "Контур"
-#: ../src/sp-path.cpp:95
+#: ../src/sp-path.cpp:85
#, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr ", ефект контуру: %s"
-#: ../src/sp-path.cpp:98
+#: ../src/sp-path.cpp:88
#, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "%i вузол%s"
-#: ../src/sp-path.cpp:98
+#: ../src/sp-path.cpp:88
#, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "%i вузлів%s"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:185
+#: ../src/sp-polygon.cpp:173
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Багатокутник</b>"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:131
+#: ../src/sp-polyline.cpp:121
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Полілінія</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/sp-rect.cpp:153 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Спіраль"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:236
+#: ../src/sp-spiral.cpp:226
#, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr "з %3f обертами"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:471
msgid "Star"
msgstr "Зірка"
-#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:464
+#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:464
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/sp-star.cpp:264
+#: ../src/sp-star.cpp:254
#, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "з %d вершиною"
-#: ../src/sp-star.cpp:264
+#: ../src/sp-star.cpp:254
#, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "з %d вершинами"
-#: ../src/sp-switch.cpp:76
+#: ../src/sp-switch.cpp:62
msgid "Conditional Group"
msgstr "Умовна група"
-#: ../src/sp-text.cpp:355 ../src/verbs.cpp:348
+#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:348
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13020,56 +13145,56 @@ msgstr "Умовна група"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/sp-text.cpp:375
+#: ../src/sp-text.cpp:371
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "за контуром%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:376
+#: ../src/sp-text.cpp:372
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-tref.cpp:230
+#: ../src/sp-tref.cpp:218
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "Клоновані символьні дані"
-#: ../src/sp-tref.cpp:246
+#: ../src/sp-tref.cpp:234
msgid " from "
msgstr " з "
-#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:278
+#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:269
msgid "[orphaned]"
msgstr "[осиротілий]"
-#: ../src/sp-tspan.cpp:217
+#: ../src/sp-tspan.cpp:203
msgid "Text Span"
msgstr "Блок тексту"
-#: ../src/sp-use.cpp:243
+#: ../src/sp-use.cpp:232
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: ../src/sp-use.cpp:245
+#: ../src/sp-use.cpp:234
msgid "Clone"
msgstr "Клон"
-#: ../src/sp-use.cpp:253 ../src/sp-use.cpp:255
+#: ../src/sp-use.cpp:242 ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr "викликано %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:255
+#: ../src/sp-use.cpp:246
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Символ без назви"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:264
+#: ../src/sp-use.cpp:255
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/sp-use.cpp:273
+#: ../src/sp-use.cpp:264
#, c-format
msgid "of: %s"
msgstr "з: %s"
@@ -13333,37 +13458,37 @@ msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld ву
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Нічого не було скопійовано."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:382 ../src/ui/clipboard.cpp:594
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:623
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:605
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:634
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:451
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Позначте <b>об'єкти(и)</b> для застосування стилю."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 ../src/ui/clipboard.cpp:468
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну немає стилів."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:493
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для застосування розміру."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:511
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну немає розмірів."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:556
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Оберіть <b>об'єкти</b> для застосування ефекту динамічного контуру."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:581
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:592
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну немає ефектів."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:600 ../src/ui/clipboard.cpp:637
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:611 ../src/ui/clipboard.cpp:648
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "У буфері обміну відсутній контур."
@@ -13481,7 +13606,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Перевпорядкувати"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Nodes"
msgstr "Вузли"
@@ -14384,19 +14509,19 @@ msgstr ""
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Створення мозаїчних клонів…</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2651
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2654
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Створити мозаїку з клонів"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2887
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>На рядок:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2902
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2905
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>На стовпчик:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2910
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2913
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Випадковість:</small>"
@@ -14453,67 +14578,67 @@ msgid "Release log messages"
msgstr "Вимкнути повідомлення журналу"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Пункти Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Ліцензія</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Use antialiasing"
msgstr "Згладжування"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr ""
"Якщо не позначено, для показу зображення на екрані не використовуватиметься "
"згладжування"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Show page _border"
msgstr "Показувати _рамку полотна"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "У разі встановлення буде показано прямокутну рамку сторінки"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Рамка полотна завжди _над малюнком"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "У разі встановлення над малюнком завжди буде рамка полотна"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Показувати тінь від рамки"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"У разі встановлення границі сторінок відбиватимуть тіні на правій та нижній "
"сторонах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Ко_лір тла:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
"editing but used when exporting to bitmap."
@@ -14521,80 +14646,80 @@ msgstr ""
"Колір тла сторінки. Зауваження: параметр прозорості буде проігноровано під "
"час редагування, але враховано під час експортування до растра."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Border _color:"
msgstr "_Колір рамки:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Page border color"
msgstr "Колір рамки полотна"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Color of the page border"
msgstr "Колір рамки полотна"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Display _units:"
msgstr "Одиниця по_казу:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Show _guides"
msgstr "Показувати _напрямні"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Показати/сховати напрямні"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Ко_лір напрямних:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Guideline color"
msgstr "Колір напрямних"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Колір напрямних"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Колір _підсвічення:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Колір підсвіченої напрямної"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Колір напрямної при наведенні на неї миші"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap _distance"
msgstr "_Відстань для прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Прилипати на відстані, _меншій за:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Always snap"
msgstr "Повсюдне прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Дистанція прилипання до об'єктів, у точках"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Повсюдне прилипання до об'єктів, незалежно від відстані"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -14603,23 +14728,23 @@ msgstr ""
"знаходитимуться на відстані заданій нижче"
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap d_istance"
msgstr "_Відстань для прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Прилипати на відстані, м_еншій за:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Дистанція прилипання до сітки, у точках"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Повсюдне прилипання до сітки, незалежно від відстані"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -14628,23 +14753,23 @@ msgstr ""
"знаходитимуться на заданій нижче відстані"
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "В_ідстань для прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Прилипати на відстані, ме_ншій за:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Дистанція прилипання до напрямних, у точках"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Повсюдне прилипання до напрямних, незалежно від відстані"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -14653,102 +14778,102 @@ msgstr ""
"знаходитимуться на заданій нижче відстані"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Прилипання до контурів обрізання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів обрізання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Прилипання до контурів масок"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів масок"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Перпендикулярне прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
"Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у перпендикулярному "
"напрямку"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Дотичне прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
"Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у дотичному напрямку"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Створити"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
msgid "Create new grid."
msgstr "Створити нову напрямну."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "Ви_лучити"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Вилучити вибрану сітку."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Guides"
msgstr "Напрямні"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Snap"
msgstr "Прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
msgid "Scripting"
msgstr "Запис сценаріїв"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Загальні</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Розмір сторінки</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Показ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Напрямні</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Прилипання до об'єктів</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Прилипання до сітки</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Прилипання до напрямних</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Інше</b>"
@@ -14756,135 +14881,135 @@ msgstr "<b>Інше</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Пов'язати профіль кольорів"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Пов'язані профілі кольорів:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Доступні профілі кольорів:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
msgid "Link Profile"
msgstr "Пов'язати з профілем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Від'єднати від профілю"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
msgid "Profile Name"
msgstr "Назва профілю"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
msgid "External scripts"
msgstr "Зовнішні скрипти"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Вбудовані скрипти"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Файли зовнішніх скриптів:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Додайте назву поточного файла або вкажіть якийсь файл"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Файли вбудованих скриптів:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
msgid "Script id"
msgstr "Ід. скрипту"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Вміст:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
msgid "_Save as default"
msgstr "З_берегти як типові"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Зберегти ці метадані як типові метадані"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
msgid "Use _default"
msgstr "Використовувати _типові"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Скористатися тут раніше збереженими типовими метаданими"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
msgid "Add external script..."
msgstr "Додати зовнішній скрипт…"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
msgid "Select a script to load"
msgstr "Виберіть скрипт для завантаження"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Додати вбудований скрипт…"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Remove external script"
msgstr "Вилучити зовнішній скрипт"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Вилучити вбудований скрипт"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Редагувати вбудований скрипт"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Створення</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Визначені сітки</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1682
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1653
msgid "Remove grid"
msgstr "Вилучити сітку"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1770
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1741
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Змінено типову одиницю виміру"
@@ -16036,265 +16161,265 @@ msgstr "Дублювати примітив фільтра"
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "F_ind:"
msgstr "З_найти:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr ""
"Шукати об'єкти за їхнім вмістом або властивостями (повна або часткова "
"відповідність)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "R_eplace:"
msgstr "За_мінити на:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Замінити відповідники цим значенням"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "_All"
msgstr "_Всі"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search in all layers"
msgstr "Шукати у всіх шарах"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Current _layer"
msgstr "Поточний _шар"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Обмежити пошук поточним шаром"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Sele_ction"
msgstr "Позна_чення"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Обмежити пошук поточним позначенням"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search in text objects"
msgstr "Шукати у текстових об'єктах"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "_Properties"
msgstr "_Властивості"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr "Шукати у властивостях об'єктів, стилях, атрибутах та ідентифікаторах"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search in"
msgstr "Шукати у"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Scope"
msgstr "Діапазон"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "З врахуванням ре_гістру"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Match upper/lower case"
msgstr "Відповідність верхнього і нижнього регістру"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "E_xact match"
msgstr "_Точна відповідність"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Відповідність лише цілим об'єктам"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Include _hidden"
msgstr "Включаючи _приховані"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Включити за_блоковані"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Включити в пошук заблоковані об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "_ID"
msgstr "_Ід."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Search id name"
msgstr "Шукати назви ідентифікаторів"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Attribute _name"
msgstr "_Назва атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Search attribute name"
msgstr "Шукати назву атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Attri_bute value"
msgstr "Значення ат_рибута"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Search attribute value"
msgstr "Шукати значення атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "_Style"
msgstr "С_тиль"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search style"
msgstr "Тип пошуку"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "F_ont"
msgstr "_Шрифт"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search fonts"
msgstr "Шукати шрифти"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "All types"
msgstr "Усі типи"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Search all object types"
msgstr "Шукати об'єктів усіх типів"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямокутники"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search rectangles"
msgstr "Шукати прямокутники"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Ellipses"
msgstr "Еліпси"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
msgid "Stars"
msgstr "Зірки"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Spirals"
msgstr "Спіралі"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Search spirals"
msgstr "Шукати спіралі"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
msgid "Paths"
msgstr "Контури"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
msgid "Texts"
msgstr "Тексти"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
msgid "Search text objects"
msgstr "Шукати текстові об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search groups"
msgstr "Шукати групи"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Клони"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108
msgid "Search clones"
msgstr "Шукати серед клонів"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
msgid "Search images"
msgstr "Шукати зображення"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
msgid "Offsets"
msgstr "Розтяжки"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
msgid "Search offset objects"
msgstr "Шукати серед розтяжок"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112
msgid "Object types"
msgstr "Типи об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
msgid "_Find"
msgstr "З_найти"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Позначити всі об'єкти, що відповідають критеріям пошуку"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
msgid "_Replace All"
msgstr "З_амінити всі"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
msgid "Replace all matches"
msgstr "Замінити всі відповідники"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Нічого міняти"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
@@ -16302,16 +16427,16 @@ msgstr[0] "Знайдено <b>%d</b> об'єкт (з <b>%d</b>), %s відпо
msgstr[1] "Знайдено <b>%d</b> об'єкти (з <b>%d</b>), %s відповідність."
msgstr[2] "Знайдено <b>%d</b> об'єктів (з <b>%d</b>), %s відповідність."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845
msgid "exact"
msgstr "точна"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845
msgid "partial"
msgstr "часткова"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] "Замінено %1 відповідник"
@@ -16319,30 +16444,30 @@ msgstr[1] "Замінено %1 відповідники"
msgstr[2] "Замінено %1 відповідників"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "Знайдено %1 об'єкт"
msgstr[1] "Знайдено %1 об'єкти"
msgstr[2] "Знайдено %1 об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
msgid "Replace text or property"
msgstr "Замінити фрагмент тексту або властивість"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870
msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875
msgid "No objects found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896
msgid "Select an object type"
msgstr "Виберіть тип об'єкта"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914
msgid "Select a property"
msgstr "Виберіть властивість"
@@ -17747,8 +17872,8 @@ msgstr "Відро з фарбою"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
@@ -17970,6 +18095,10 @@ msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Індонезійська (id)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr "ісландська (is)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Italian (it)"
msgstr "Італійська (it)"
@@ -19493,7 +19622,7 @@ msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Крок _масштабування:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -19694,7 +19823,7 @@ msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Кількість _потоків:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "(requires restart)"
msgstr "(потребує перезапуску)"
@@ -19788,7 +19917,7 @@ msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
msgid "Rendering"
msgstr "Обробка"
@@ -19812,7 +19941,7 @@ msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Растровий редактор:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:57
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
@@ -19826,7 +19955,7 @@ msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
msgid "Create"
msgstr "Створити"
@@ -19895,7 +20024,7 @@ msgstr "Растрові зображення"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
-"create will be added seperately to "
+"create will be added separately to "
msgstr ""
"Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі "
"створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до "
@@ -19959,20 +20088,20 @@ msgstr "Клавіатурні скорочення"
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Жодної"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid "Second language:"
msgstr "Друга мова:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19980,11 +20109,11 @@ msgstr ""
"Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише "
"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
msgid "Third language:"
msgstr "Третя мова:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19992,31 +20121,31 @@ msgstr ""
"Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише "
"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ігнорувати слова з цифрами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Spellcheck"
msgstr "Перевірка правопису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Від_хилення латентності:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -20024,11 +20153,11 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу "
"(0,9766 на деяких системах)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -20037,85 +20166,85 @@ msgstr ""
"користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою "
"у GTK+"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
msgid "System info"
msgstr "Відомості щодо системи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "User config: "
msgstr "Налаштування користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Розташування налаштувань користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "User preferences: "
msgstr "Параметри користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "User extensions: "
msgstr "Додатки користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Розташування додатків користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "User cache: "
msgstr "Кеш користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "Location of users cache"
msgstr "Розташування кешу даних користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
msgid "Temporary files: "
msgstr "Тимчасові файли: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
"Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення "
"автоматичних копій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Дані Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Розташування даних Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Додатки Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Розташування додатків Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid "System data: "
msgstr "Системна дата: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid "Locations of system data"
msgstr "Розташування загальносистемних даних"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Icon theme: "
msgstr "Тема піктограм: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Розташування тем піктограм"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -20305,12 +20434,12 @@ msgstr "Заблокувати шар"
msgid "Unlock layer"
msgstr "Розблокувати шар"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:843
#: ../src/verbs.cpp:1438
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:846
#: ../src/verbs.cpp:1462
msgid "Lock other layers"
msgstr "Заблокувати інші шари"
@@ -20348,73 +20477,73 @@ msgstr "Верх"
msgid "Add Path Effect"
msgstr "Додати ефект контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
msgid "Add path effect"
msgstr "Додати ефект контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
msgid "Delete current path effect"
msgstr "Вилучити поточний ефект контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "Підняти поточний ефект контуру у списку"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Опустити поточний ефект контуру у списку"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Застосовано невідомий ефект"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301
msgid "Click button to add an effect"
msgstr "Натисніть кнопку, щоб додати ефект"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr "Натисніть кнопку додавання, щоб перетворити клон"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Виберіть контур або форму"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Можна вибрати тільки один пункт"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362
msgid "Unknown effect"
msgstr "Невідомий ефект"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Створити і застосувати ефект контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Створити і застосувати ефект клонування початкового контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500
msgid "Remove path effect"
msgstr "Вилучити ефект контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518
msgid "Move path effect up"
msgstr "Пересунути ефект контуру вгору"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535
msgid "Move path effect down"
msgstr "Пересунути ефект контуру вниз"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574
msgid "Activate path effect"
msgstr "Задіяти ефект контуру"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Вимкнути ефект контуру"
@@ -20435,24 +20564,24 @@ msgid "_Modify"
msgstr "З_мінити"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210
-msgid "Radius "
-msgstr "Радіус: "
+msgid "Radius"
+msgstr "Радіус"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212
-msgid "Radius approximated "
-msgstr "Приблизний радіус "
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "Приблизний радіус"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215
-msgid "Knot distance "
-msgstr "Відстань від вузла "
+msgid "Knot distance"
+msgstr "Відстань від вузла"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:222
msgid "Position (%):"
msgstr "Розташування (%):"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:226
-msgid "("
-msgstr "("
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:225
+msgid "%1 (%2):"
+msgstr "%1 (%2):"
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:119
msgid "Modify Node Position"
@@ -20671,76 +20800,76 @@ msgstr "Сховати об'єкт"
msgid "Unhide object"
msgstr "Показати об'єкт"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:873
msgid "Unhide objects"
msgstr "Показати об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:873
msgid "Hide objects"
msgstr "Приховати об’єкти"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:893
msgid "Lock objects"
msgstr "Заблокувати об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:893
msgid "Unlock objects"
msgstr "Розблокувати об’єкти"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:905
msgid "Layer to group"
msgstr "Шар на групу"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:905
msgid "Group to layer"
msgstr "Групу на шар"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1103
msgid "Moved objects"
msgstr "Пересунуті об’єкти"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1354 ../src/ui/dialog/tags.cpp:875
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1352 ../src/ui/dialog/tags.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:863
msgid "Rename object"
msgstr "Перейменувати об'єкт"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Встановити колір підсвічування об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
msgid "Set object opacity"
msgstr "Встановити рівень непрозорості об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Встановити режим змішування об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558
msgid "Set object blur"
msgstr "Встановити розмиття об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1800
msgid "Add layer..."
msgstr "Додати шар…"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1807
msgid "Remove object"
msgstr "Вилучити об’єкт"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1832
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1815
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Пересунути вниз"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
msgid "Move To Top"
msgstr "Пересунути нагору"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
msgid "Collapse All"
msgstr "Згорнути все"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Виберіть колір підсвічування"
@@ -20904,6 +21033,36 @@ msgstr ""
msgid "Trace pixel art"
msgstr "Трасування растрової графіки"
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "Y-координата центра"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "X-координата центра"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "Y-координата радіуса"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "X-координата радіуса"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Початковий кут"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "End angle"
+msgstr "Кінцевий кут"
+
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
@@ -20940,10 +21099,12 @@ msgid "Parameterized:"
msgstr "Параметризоване:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83
+msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "Центр за X/Y:"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
+msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "Радіус X/Y:"
@@ -20967,20 +21128,20 @@ msgstr "Компонувати за еліпсом"
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл PNG для растрового друку"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Не вдалося підготувати документ"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "Не вдалося встановити CairoRenderContext"
#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
msgid "SVG Document"
msgstr "Документ SVG"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
msgid "Print"
msgstr "Друкувати"
@@ -21221,8 +21382,8 @@ msgstr "Текст зразка"
msgid "Preview Text:"
msgstr "Перегляд тексту:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:370
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Додавання опорної точки градієнта"
@@ -21292,28 +21453,28 @@ msgstr "Робити позначки більшими збільшенням м
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Символи без назв"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:293 ../src/ui/dialog/tags.cpp:591
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:686
msgid "Remove from selection set"
msgstr "Вилучити із набору позначеного"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:430
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:669
msgid "Add selection to set"
msgstr "Додати позначене до набору"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:827
msgid "Moved sets"
msgstr "Пересунуті набори"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:997
msgid "Add a new selection set"
msgstr "Додати новий набір позначеного"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1006
msgid "Remove Item/Set"
msgstr "Вилучити елемент або набір"
@@ -21387,7 +21548,7 @@ msgid "Text path offset"
msgstr "Відступ тексту від контуру"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:586 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:660
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
msgid "Set text style"
msgstr "Встановити стиль тексту"
@@ -21843,12 +22004,12 @@ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "Вилучити вузол"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985
msgid "Duplicate node"
msgstr "Дублювати вузол"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021
msgid "Delete attribute"
msgstr "Вилучити атрибут"
@@ -21860,45 +22021,45 @@ msgstr "Встановити"
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Перевпорядкуйте вузли перетягуванням"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143
msgid "Unindent node"
msgstr "Перемістити до кореня"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121
msgid "Indent node"
msgstr "Перемістити від кореня"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072
msgid "Raise node"
msgstr "Підняти вузол"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090
msgid "Lower node"
msgstr "Опустити вузол"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
msgid "Attribute name"
msgstr "Назва атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231
msgid "Attribute value"
msgstr "Значення атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"<b>Клацніть</b>, щоб позначити вузли, <b>перетягуванням</b> можна змінити "
"порядок."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Клацніть мишею</b> на атрибуті для редагування."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -21907,31 +22068,31 @@ msgstr ""
"позначено атрибут <b>%s</b>. Натисніть <b>Ctrl+Enter</b>, коли закінчите "
"редагування."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Перетягування піддерева XML"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876
msgid "New element node..."
msgstr "Створити новий вузол…"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951
msgid "Create new element node"
msgstr "Створити вузол елемента"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967
msgid "Create new text node"
msgstr "Створити вузол з текстом"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "Вилучити вузол"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046
msgid "Change attribute"
msgstr "Змінити атрибут"
@@ -22177,7 +22338,7 @@ msgstr "_Текст та шрифт…"
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Перевірити п_равопис…"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:456
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:464
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -22185,7 +22346,7 @@ msgstr ""
"Скоригувати радіус <b>горизонтального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> "
"вертикальний радіус буде таким самим"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:461
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:469
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -22193,7 +22354,7 @@ msgstr ""
"Скоригувати радіус <b>вертикального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> "
"горизонтальний радіус буде таким самим"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:466 ../src/ui/object-edit.cpp:471
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:474 ../src/ui/object-edit.cpp:479
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -22201,8 +22362,8 @@ msgstr ""
"Скоригувати <b>ширину та висоту</b> прямокутника. <b>Ctrl</b> фіксує "
"співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:718 ../src/ui/object-edit.cpp:722
#: ../src/ui/object-edit.cpp:726 ../src/ui/object-edit.cpp:730
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:734 ../src/ui/object-edit.cpp:738
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -22210,8 +22371,8 @@ msgstr ""
"Змінити розмір об'єкта у напрямку осей X/Y; з <b>Shift</b> — вздовж осі Z; "
"<b>Ctrl</b> — фіксування напрямків країв або діагоналей"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:734 ../src/ui/object-edit.cpp:738
#: ../src/ui/object-edit.cpp:742 ../src/ui/object-edit.cpp:746
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:750 ../src/ui/object-edit.cpp:754
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -22219,19 +22380,19 @@ msgstr ""
"Змінити розмір об'єкта вздовж осі Z; з <b>Shift</b> — у напрямку осей X/Y; "
"<b>Ctrl</b> — фіксування напрямків країв або діагоналей"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:750
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:758
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Переміщення об'єкта у перспективі"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:989
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:997
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Змінити <b>велику вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> створює коло"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:993
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1001
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Змінити <b>малу вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> створює коло"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:997
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1005
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
@@ -22240,7 +22401,7 @@ msgstr ""
"<b>Початкова точка</b> сектора чи дуги. <b>Ctrl</b> обмежує кут. "
"Перетягування <b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> — сегмент"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1002
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
@@ -22249,7 +22410,7 @@ msgstr ""
"<b>Кінцева точка</b> сектора чи дуги. <b>Ctrl</b> обмежує кут. Перетягування "
"<b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> — сегмент"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1148
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1156
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -22257,7 +22418,7 @@ msgstr ""
"Змінити <b>великий радіус</b> зірки чи багатокутника. <b>Shift</b> — "
"округляє; <b>Alt</b> — змішує"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1156
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1164
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -22266,7 +22427,7 @@ msgstr ""
"Змінити <b>малий радіус</b> зірки. <b>Ctrl</b> зберігає промені зірки "
"радіальними (без нахилу), <b>Shift</b> — округляє; <b>Alt</b> — змішує"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1351
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1359
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -22274,7 +22435,7 @@ msgstr ""
"Згорнути/розгорнути спіраль <b>всередині</b>. <b>Ctrl</b> — обмежує кут, "
"<b>Alt</b> змінює нелінійність"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1355
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1363
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
@@ -22282,11 +22443,11 @@ msgstr ""
"Згорнути/розгорнути спіраль <b>зовні</b>. <b>Ctrl</b> — обмежує кут, "
"<b>Shift</b> — розтягує/обертає як ціле. З <b>Alt</b> зі сталим радіусом."
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1402
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1410
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Міняти <b>відстань втягування</b>"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1439
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1447
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Перетягніть для зміни розміру <b>тексту у рамці</b>"
@@ -22576,9 +22737,8 @@ msgid ""
"<b>BSpline node</b>: %g weight, drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, "
"Alt)"
msgstr ""
-"<b>Вузол B-сплайна</b>: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру "
-"(більше: Shift, "
-"Ctrl, Alt)"
+"<b>Вузол B-сплайна</b>: вага %g, перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру "
+"(більше: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1475
#, c-format
@@ -22608,8 +22768,7 @@ msgid ""
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>Вузол B-сплайна</b>: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру, "
-"клацніть, щоб "
-"позначити лише цей вузол (більше: Shift, Ctrl, Alt)"
+"клацніть, щоб позначити лише цей вузол (більше: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1495
#, c-format
@@ -22866,7 +23025,7 @@ msgstr ""
"напрямної, <b>Клавіші-стрілки</b> — налаштування товщини (ліворуч/праворуч) "
"і кута (вгору/вниз)."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1584
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -22902,7 +23061,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr "<b>Перетягніть</b> вказівник, щоб виміряти об'єкти."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -22936,18 +23095,18 @@ msgstr "<b>Перетягніть</b>, щоб витерти."
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Оберіть підінструмент на панелі інструментів"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: створює коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут "
"дуги/сегмента"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -22956,7 +23115,7 @@ msgstr ""
"<b>Еліпс</b>: %s &#215; %s (обмежений співвідношенням %d:%d); з <b>Shift</b> "
"малює навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -22965,157 +23124,157 @@ msgstr ""
"<b>Еліпс</b>: %s &#215; %s; з натиснутим <b>Ctrl</b> малює коло або еліпс з "
"цілим відношенням півосей; з <b>Shift</b> малює навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437
msgid "Create ellipse"
msgstr "Створити еліпс"
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Зміна перспективи (кута між лініями перспективи)"
#. status text
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
"<b>Просторовий об'єкт</b>; утримування <b>Shift</b> витягуватиме об'єкт "
"вздовж осі Z"
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599
msgid "Create 3D box"
msgstr "Створити тривимірний об'єкт"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:526
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>позначено напрямний контур</b>; початок креслення вздовж напрямної "
"<b>Ctrl</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:528
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Виберіть напрямну</b> для операції з клавішею <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Трекінг: <b>з'єднання з напрямним контуром втрачено!</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Трекінг</b> напрямним контуром"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Малювання</b> каліграфічного штриху"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:967
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Створити каліграфічний штрих"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489
msgid "Creating new connector"
msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано."
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773
msgid "Reroute connector"
msgstr "Змінити напрямок з'єднання"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926
msgid "Create connector"
msgstr "Створити лінію з'єднання"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943
msgid "Finishing connector"
msgstr "Завершення лінії з'єднання"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Кінцева з'єднувальна точка</b>: перетягніть щоб змінити напрямок "
"з'єднання або з'єднання з новими фігурами"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1326
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Позначте <b>принаймні два об'єкти</b> для з'єднання."
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1331
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Змусити лінії огинати вибрані об'єкти"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1332
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Змусити лінії ігнорувати вибрані об'єкти"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:271
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " α %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", усереднений з радіусом %d"
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273
msgid " under cursor"
msgstr " під курсором"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Відпустіть кнопку</b> для встановлення кольору."
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:323
msgid "Set picked color"
msgstr "Встановити знятий піпеткою колір"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Малювання</b> штриха гумки"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:760
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Намалювати штрих гумкою"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:182
msgid "Visible Colors"
msgstr "Видимі кольори"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:200
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:201
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Малий"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:202
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:203
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:425
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Надто багато втягувань</b>, результат порожній."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -23131,7 +23290,7 @@ msgstr[2] ""
"Область заповнено, контур з <b>%d</b> вузлами створено та поєднано з "
"позначеною областю."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:472
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
@@ -23139,11 +23298,11 @@ msgstr[0] "Область заповнено, створено контур з <
msgstr[1] "Область заповнено, створено контур з <b>%d</b> вузлами."
msgstr[2] "Область заповнено, створено контур з <b>%d</b> вузлами."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:740 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1050
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Область не обмежена</b>, заповнення неможливе."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1055
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -23152,15 +23311,15 @@ msgstr ""
"заповнити всю область, верніть зміни, зробіть меншим масштаб та заповніть "
"знову."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1073 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1224
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Заповнення замкненої області"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1089
msgid "Set style on object"
msgstr "Встановити стиль об'єкта"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1149
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Малювати по</b> областям для додавання заповнення, при утриманні <b>Alt</"
@@ -23189,13 +23348,13 @@ msgid "Create single dot"
msgstr "Створити одиночну точку"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s вибрано"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -23204,9 +23363,9 @@ msgstr[1] " з %d вусів градієнта"
msgstr[2] " з %d вусів градієнта"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -23215,7 +23374,7 @@ msgstr[1] " у %d позначених об'єктах"
msgstr[2] " у %d позначених об'єктах"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -23232,7 +23391,7 @@ msgstr[2] ""
"<b>Shift</b>, щоб роз'єднати)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -23241,7 +23400,7 @@ msgstr[1] "Вибрано <b>%d</b> вуси градієнта з %d"
msgstr[2] "Вибрано <b>%d</b> вусів градієнта з %d"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -23250,27 +23409,27 @@ msgstr[0] "<b>Жодного</b> вуса градієнта з %d в %d виб
msgstr[1] "<b>Жодного</b> вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах"
msgstr[2] "<b>Жодного</b> вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:443
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Спростити градієнт"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:519
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:509
msgid "Create default gradient"
msgstr "Створити типовий градієнт"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:578 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:568 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:560
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Обведіть</b> вуса, щоб вибрати їх"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут градієнта"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:702
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:956 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:983
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -23278,16 +23437,16 @@ msgstr[0] "<b>Градієнт</b> для %d об'єкта; <b>Ctrl</b> обме
msgstr[1] "<b>Градієнт</b> для %d об'єктів; <b>Ctrl</b> обмежує кут"
msgstr[2] "<b>Градієнт</b> для %d об'єктів; <b>Ctrl</b> обмежує кут"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:960 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:987
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> до яких буде застосовано градієнт."
-#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:206
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "Вибрати інструмент побудови з панелі інструментів."
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
#, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
@@ -23295,7 +23454,7 @@ msgstr[0] " з %d елемента керування сіткою"
msgstr[1] " з %d елементів керування сіткою"
msgstr[2] " з %d елементів керування сіткою"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
@@ -23304,7 +23463,7 @@ msgstr[1] "Вибрано <b>%d</b> елементи керування сітк
msgstr[2] "Вибрано <b>%d</b> елементів керування сіткою з %d"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147
#, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
@@ -23315,43 +23474,43 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"<b>Жодного</b> елемента керування сіткою з %d у %d вибраних об'єктах"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311
msgid "Split mesh row/column"
msgstr "Розділити рядок або стовпчик сітки"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr "Перемкнений тип контуру сітки."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr "Наближена дуга бічного краю сітки."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr "Перемкнені тензори сітки."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Колір згладженого кута сітки."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Вибраний колір кута сітки."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:488
msgid "Create default mesh"
msgstr "Створити типову сітку"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:708
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: прилипання до кута сітки"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: намалювати навколо початкової точки сітку"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:612
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -23360,12 +23519,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: перетягніть, щоб додати вузли до позначеного, клацніть, щоб "
"перемкнути режим позначення об'єктів"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:606
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: перетягування додає вузли до позначеного фрагмента"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:628
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:618
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -23373,7 +23532,7 @@ msgstr[0] "Позначено <b>%u з %u</b> вузла."
msgstr[1] "Позначено <b>%u з %u</b> вузлів."
msgstr[2] "Позначено <b>%u з %u</b> вузлів."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:624
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -23381,80 +23540,80 @@ msgstr ""
"%s Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей "
"об'єкт (інше: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:640
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:630
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
"%s Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей об'єкт"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr ""
"Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:647
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Перетягніть, щоб позначити об'єкти редагування, клацніть для редагування "
"поточного об'єкта (більше: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:650
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Перетягніть вказівник для позначення об'єктів редагування"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:230 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:466
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:224 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:457
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Малювання скасовано"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:460 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:195
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Продовжується позначений контур"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:212
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203
msgid "Creating new path"
msgstr "Створення контуру"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:215
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:472 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:206
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Додається до позначеного контуру"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:637
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:639
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
msgstr ""
-"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур, <b>"
-"Shift+клацання</b> — створити гострий вузол."
+"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур, <b>Shift"
+"+клацання</b> — створити гострий вузол."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:651
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:653
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
-"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки, <b>"
-"Shift+клацання</b> — створити гострий вузол."
+"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки, "
+"<b>Shift+клацання</b> — створити гострий вузол."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2100
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -23463,7 +23622,7 @@ msgstr ""
"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f&#176;, відстань %s; з <b>Ctrl</b> — кут "
"прилипання, <b>Enter</b> — завершити контур"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2101
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2028
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -23472,25 +23631,25 @@ msgstr ""
"<b>Сегмент лінії</b>: кут %3.2f&#176;, відстань %s; з <b>Ctrl</b> — кут "
"прилипання, <b>Enter</b> — завершити контур"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2104
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f&#176;, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням<"
-"/b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур"
+"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f&#176;, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням</"
+"b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2105
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2032
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Сегмент прямої</b>: кут %3.2f&#176;, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням<"
-"/b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур"
+"<b>Сегмент прямої</b>: кут %3.2f&#176;, відстань %s; з , <b>Shift+клацанням</"
+"b> — створити гострий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2122
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2049
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -23498,7 +23657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Вус вузла кривої</b>: кут %3.2f&#176;, довжина %s; <b>Ctrl</b> обмежує кут"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2146
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -23507,7 +23666,7 @@ msgstr ""
"<b>Вус кривої, симетричний</b>: кут %3.2f&#176;, довжина %s; з <b>Ctrl</b> — "
"кут прилипання, з <b>Shift</b> — лише пересунути вус"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2147
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -23516,28 +23675,28 @@ msgstr ""
"<b>Вус кривої</b>: кут %3.2f&#176;, довжина %s; з <b>Ctrl</b> — кут "
"прилипання, <b>Shift</b> — лише пересування вуса"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2195
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2208
msgid "Drawing finished"
msgstr "Малювання завершено"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:316
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:307
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Відпустіть</b> тут для закривання та завершення контуру."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:322
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:313
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Малювання довільного контуру"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:327
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:318
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Перетягніть</b> для продовження контуру з цієї точки."
#. Write curves to object
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:412
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:403
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Контур створено"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:515
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:506
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -23545,11 +23704,11 @@ msgstr ""
"<b>Режим ескіза</b>: утримування <b>Alt</b> виконає інтерполяцію контурів "
"ескіза. Відпустіть <b>Alt</b>, щоб завершити малювання."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:542
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:533
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Завершення довільного ескіза"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
@@ -23557,7 +23716,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле "
"округлення"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -23566,7 +23725,7 @@ msgstr ""
"<b>Прямокутник</b>: %s &#215; %s (обмежено відношенням %d:%d); за допомогою "
"<b>Shift</b> можна малювати навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -23575,7 +23734,7 @@ msgstr ""
"<b>Прямокутник</b>: %s &#215; %s (обмежено параметром «золотого» перерізу "
"1,618 : 1); за допомогою <b>Shift</b> можна малювати навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -23584,7 +23743,7 @@ msgstr ""
"<b>Прямокутник</b>: %s &#215; %s (обмежено параметром «золотого» перерізу "
"1 : 1,618); за допомогою <b>Shift</b> можна малювати навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -23593,15 +23752,15 @@ msgstr ""
"<b>Прямокутник</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> — квадрат чи прямокутник з "
"цілим відношенням сторін, <b>Shift</b> — малювати навколо початкової точки"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471
msgid "Create rectangle"
msgstr "Створити прямокутник"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки зміни масштабу/обертання"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -23610,15 +23769,15 @@ msgstr ""
"Shift+клацанням, Alt+прокручуванням коліщатка над об'єктами або обведіть "
"об'єкт."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
msgid "Move canceled."
msgstr "Переміщення скасовано."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
msgid "Selection canceled."
msgstr "Позначення скасовано."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:653
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -23626,7 +23785,7 @@ msgstr ""
"<b>Малювати по</b> об'єктах для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</b> "
"для переходу до позначення гумовою ниткою"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:655
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -23634,19 +23793,19 @@ msgstr ""
"<b>Малювати навколо</b> об'єктів для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</"
"b> для переходу до позначення дотиком"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:950
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: позначення у групі; перетягування — переміщення по горизонталі/"
"вертикалі"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:951
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:942
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: позначити/зняти позначення; перетягування — позначення гумовою "
"ниткою"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:952
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:943
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -23654,29 +23813,29 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b>: клацніть для позначення; прокручування коліщатка — циклічний "
"вибір; перетягування — переміщення позначеної області чи вибір торканням"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1160
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1151
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти."
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: заблокувати радіус спіралі"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Спіраль</b>: радіус %s, кут %5g&#176;; з <b>Ctrl</b> — обмежує кут"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411
msgid "Create spiral"
msgstr "Створення спіралі"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:182 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -23684,11 +23843,11 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> об'єкт позначено"
msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти позначено"
msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів позначено"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:184 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Нічого</b> не вибрано"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -23697,7 +23856,7 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб "
"розкидати <b>копії</b> позначеної області."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -23706,7 +23865,7 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб "
"розкидати <b>клони</b> позначеної області."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -23715,94 +23874,94 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб "
"розкидати <b>окремий контур</b> позначеної області."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:664
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:654
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Нічого не позначено!</b> Позначте об'єкти, які слід розкидати."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:729 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
msgid "Spray with copies"
msgstr "Розкидання копій"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:743 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:733 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Spray with clones"
msgstr "Розкидання клонів"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:747
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:737
msgid "Spray in single path"
msgstr "Розкидання окремого контуру"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Багатокутник</b>: радіус %s, кут %5g&#176;; з <b>Ctrl</b> — обмежує кут"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Зірка</b>: радіус %s, кут %5g&#176;; з <b>Ctrl</b> — обмежує кут"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436
msgid "Create star"
msgstr "Створення зірки"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст, <b>перетягуванням</b> можна позначити "
"частину тексту."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст у рамці, <b>перетягуванням</b> можна "
"позначити частину тексту."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
msgid "Create text"
msgstr "Створити текст"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451
msgid "Non-printable character"
msgstr "Недрукований символ"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Юнікод (<b>Enter</b> для завершення): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> для завершення): "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Текст у рамці</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Введіть текст; <b>Enter</b> — початок нового рядка."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Текстову область створено."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656
msgid "Create flowed text"
msgstr "Створити контурний текст"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -23810,75 +23969,75 @@ msgstr ""
"Рамка <b>надто мала</b> для поточного розміру шрифту. Текстову область не "
"створено."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794
msgid "No-break space"
msgstr "Нерозривний пробіл"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Вставити нерозривний пробіл"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831
msgid "Make bold"
msgstr "Зробити жирним"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848
msgid "Make italic"
msgstr "Зробити курсивним"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886
msgid "New line"
msgstr "Новий рядок"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927
msgid "Backspace"
msgstr "Забій"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981
msgid "Kern to the left"
msgstr "Відбивка ліворуч"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005
msgid "Kern to the right"
msgstr "Відбивка праворуч"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
msgid "Kern up"
msgstr "Відбивка нагору"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
msgid "Kern down"
msgstr "Відбивка донизу"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Обертати проти годинникової стрілки"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Зменшена відстань між літерами"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Збільшена відстань між рядками"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323
msgid "Paste text"
msgstr "Вставити текст"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1574
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -23896,7 +24055,7 @@ msgstr[2] ""
"Введіть або змініть текст за контуром (%d символів%s); <b>Enter</b> починає "
"новий абзац."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1576
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -23910,7 +24069,7 @@ msgstr[2] ""
"Введіть або змініть текст (%d символів%s); <b>Enter</b> — початок нового "
"рядка."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1686
msgid "Type text"
msgstr "Друк тексту"
@@ -23918,30 +24077,30 @@ msgstr "Друк тексту"
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Пробіл+пересування миші</b> для переміщення полотна"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Перетягніть, щоб <b>пересунути</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть, щоб <b>всунути</b>; з Shift — <b>висунути</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>випадкового пересування</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>зменшення</b>; з Shift для "
"<b>збільшення</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -23950,48 +24109,48 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>обертання за годинниковою стрілкою</b>; "
"з Shift — <b>проти годинникової стрілки</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>дублювання</b>; з Shift — <b>вилучення</"
"b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Перетягніть для <b>виштовхування контурів</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>втягування контурів</b>; з Shift для "
"<b>витягування</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>притягування контурів</b>; з Shift для "
"<b>відштовхування</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>грубішання контурів</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>малювання об'єктів</b> кольором."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>рандомізації кольорів</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -23999,59 +24158,59 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>збільшення розмивання</b>; з Shift — для "
"<b>зменшення</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1205
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Нічого не вибрано!</b> Оберіть об'єкт(и) для корекції."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
msgid "Move tweak"
msgstr "Корекція пересуванням"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Корекція випадковим пересуванням"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
msgid "Scale tweak"
msgstr "Корекція масштабуванням"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Корекція обертанням"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Корекція дублювання/вилучення"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
msgid "Push path tweak"
msgstr "Корекція штовханням контурів"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Корекція грубішанням контурів"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Корекція заливанням кольором"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1283
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Корекція перебором кольорів"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1287
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277
msgid "Blur tweak"
msgstr "Корекція розмиванням"
@@ -24087,6 +24246,10 @@ msgstr "Комерційна"
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Інша"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72
+msgid "Document license updated"
+msgstr "Оновлено умови ліцензування документа"
+
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
@@ -24180,7 +24343,7 @@ msgstr ""
"Змінити масштаб сторінки для відповідності поточному фрагменту або всьому "
"рисунку, якщо фрагмент не позначений"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:490
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:489
msgid "Set page size"
msgstr "Встановлення розміру сторінки"
@@ -24984,6 +25147,12 @@ msgstr "Немає"
msgid "Does nothing"
msgstr "Немає дій"
+#. File
+#. Tag
+#: ../src/verbs.cpp:2431 ../src/verbs.cpp:2726
+msgid "_New"
+msgstr "_Створити"
+
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону"
@@ -25096,8 +25265,8 @@ msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Вийти з Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "_Templates..."
-msgstr "_Шаблони…"
+msgid "New from _Template..."
+msgstr "Створити з _шаблона…"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Create new project from template"
@@ -27153,7 +27322,7 @@ msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Дуга: змінити відкритість/замкненість"
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:289 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:261 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:300
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:446
msgid "<b>New:</b>"
@@ -27162,7 +27331,7 @@ msgstr "<b>Новий:</b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:292 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:269 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:287
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:386
msgid "<b>Change:</b>"
@@ -27886,7 +28055,7 @@ msgstr "Гарнітура"
msgid "Font size:"
msgstr "Розмір шрифту:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Створення дублікат градієнта"
@@ -27894,121 +28063,121 @@ msgstr "Створення дублікат градієнта"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Змінити градієнт"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
msgid "Swatch"
msgstr "Зразок"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331
msgid "Rename gradient"
msgstr "Перейменувати градієнт"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
msgid "No gradient"
msgstr "Без градієнта"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Декілька градієнтів"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678
msgid "Multiple stops"
msgstr "Декілька опорних точок"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:609
msgid "No stops in gradient"
msgstr "У градієнті немає опорних точок"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Приписати об'єктові градієнт"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Встановити повторюваність градієнта"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:720
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Змінити зміщення опорної точки градієнта"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
msgid "linear"
msgstr "лінійний"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Створити лінійний градієнт"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "radial"
msgstr "радіальний"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:207
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:341
msgid "New:"
msgstr "Створити:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:364
msgid "fill"
msgstr "заповнення"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:364
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Створити градієнт у заповненні"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:368
msgid "stroke"
msgstr "штрих"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:368
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Створити градієнт у штриху"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:371
msgid "on:"
msgstr "на:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
msgid "Select"
msgstr "Селектор"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
msgid "Choose a gradient"
msgstr "Вибрати градієнт"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
msgid "Select:"
msgstr "Позначення:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
msgid "Direct"
msgstr "Прямий"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -28019,57 +28188,57 @@ msgstr ""
"\"pad\"), чи повторювати початковий градієнт (spreadMethod=\"repeat\"), "
"повторювати відбитий градієнт (spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130
msgid "Repeat:"
msgstr "Повтор:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
msgid "No stops"
msgstr "Без опорних точок"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
msgid "Stops"
msgstr "Опорні точки"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Позначте опорну точку поточного градієнта"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
msgid "Stops:"
msgstr "Опорні точки:"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Зсув:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Відступ позначеної опорної точки"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
msgid "Insert new stop"
msgstr "Вставити нову опорну точку"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:888
msgid "Delete stop"
msgstr "Вилучити опорну точку"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Обернути напрямок градієнта"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220
msgid "Link gradients"
msgstr "Зв'язати градієнти"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Зв'язати градієнти, щоб вони змінювалися у всіх пов'язаних градієнтів"
@@ -28173,7 +28342,7 @@ msgstr "Показувати відомості щодо виміру для в
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:379 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
@@ -28204,73 +28373,103 @@ msgstr "Розмір шрифту, який буде використано дл
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr "Одиниці, які буде використано для вимірювання"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:311
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "Встановити тип сітки"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:334
msgid "normal"
msgstr "звичайне"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:334
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Створити сітковий градієнт"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:338
msgid "conical"
msgstr "конічний"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:338
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Створити конічний градієнт"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "Рядків:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Кількість рядків у новій сітці"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:409
msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:409
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Стовпчиків:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:409
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Кількість стовпчиків у новій сітці"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:289
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:423
msgid "Edit Fill"
msgstr "Редагувати заповнення"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:290
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:424
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Редагування сітки заповнення"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:301
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:435
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Редагування штриха"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:302
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Редагування сітки штриха"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:447 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
msgid "Show Handles"
msgstr "Показувати елементи керування"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:314
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "Показати бічний елемент та елемент керування тензором"
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:463
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: синтаксична конструкція сітки SVG змінюється"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:473
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr "Коонса"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:476
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Бікубічний"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+msgid "Coons"
+msgstr "Коонса"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479
+msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+"Коонса: без згладжування. Бікубічний: згладжування упоперек до меж фрагмента."
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Згладжування:"
+
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
msgid "Insert node"
msgstr "Вставити вузол"
@@ -28697,10 +28896,6 @@ msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(мало вузлів, гладка)"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Згладжування:"
-
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
msgid "Smoothing: "
msgstr "Згладжування: "
@@ -28720,91 +28915,91 @@ msgstr ""
msgid "Change rectangle"
msgstr "Змінити прямокутник"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
msgid "W:"
msgstr "Ш:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Ширина прямокутника"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
msgid "H:"
msgstr "Г:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Висота прямокутника"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363
msgid "not rounded"
msgstr "не округлений"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Горизонтальний радіус"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351
msgid "Rx:"
msgstr "Гор. радіус:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366
msgid "Vertical radius"
msgstr "Вертикальний радіус"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366
msgid "Ry:"
msgstr "Верт. радіус:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385
msgid "Not rounded"
msgstr "Не округлений"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Прибрати округлення кутів"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:192
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:193
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "Орієнтація лінійки"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:202
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:203
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "Одиниця виміру на лінійці"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:209
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
msgid "Lower"
msgstr "Нижня"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:211
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Нижня межа на лінійці"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
msgid "Upper"
msgstr "Верхня"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:221
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Верхня межа на лінійці"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:231
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Розташування позначки на лінійці"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:239
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
msgid "Max Size"
msgstr "Макс. розмір"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:241
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Максимальний розмір лінійки"
@@ -29509,6 +29704,10 @@ msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "Немає"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Товщина штриха"
+
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
@@ -29887,133 +30086,133 @@ msgstr "Ще не визначено"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1683
msgid "Bounding box"
msgstr "Рамка-обгортка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1683
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Прилипання до рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1692
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Краї рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1692
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Кути рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720
msgid "BBox Centers"
msgstr "Центри рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
msgid "Snap to paths"
msgstr "Прилипання до контурів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1746
msgid "Path intersections"
msgstr "Перетин контурів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1746
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Прилипання до перетинів контурів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755
msgid "To nodes"
msgstr "До вузлів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Гладкі вузли"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Середні точки лінії"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
msgid "Others"
msgstr "Інші"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
"Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок "
"градієнтів тощо)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790
msgid "Object Centers"
msgstr "Центри об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Прилипання до центрів об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Центри обертання"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Прилипання до центру обертання елемента"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
msgid "Text baseline"
msgstr "Базова лінія тексту"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1818
msgid "Page border"
msgstr "Межа сторінки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1818
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Прилипання до межі сторінки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
msgid "Snap to grids"
msgstr "Прилипання до сітки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Snap guides"
msgstr "Прилипання до напрямних"
@@ -30350,16 +30549,19 @@ msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Слід позначити принаймні 2 контури"
#: ../share/extensions/funcplot.py:48
-msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
+msgid ""
+"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
"Інтервал за x не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Початкове "
"значення за X» або «Кінцеве значення за X»"
#: ../share/extensions/funcplot.py:60
-msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
+msgid ""
+"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
+"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-"Інтервал за y не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Верх за "
-"Y» або «Низ за Y»"
+"Інтервал за y не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення "
+"«Y-координата верху прямокутника» або «Y-координата основи прямокутника»"
#: ../share/extensions/funcplot.py:315
msgid "Please select a rectangle"
@@ -30647,15 +30849,20 @@ msgid "Please select an object"
msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
+msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
+msgstr ""
+"Inkscape має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH."
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
"Gimp має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH."
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr "Під час спроби обробки файла XCF сталася помилка."
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "Для роботи цього додатка потрібен хоча б один непорожній шар."
@@ -30668,8 +30875,8 @@ msgid "Movements"
msgstr "Рухи"
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
-msgid "Pen #"
-msgstr "Номер різця"
+msgid "Pen "
+msgstr "Різець "
#. issue error if no hpgl data found
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
@@ -31050,14 +31257,14 @@ msgstr ""
"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур."
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:66
+#: ../share/extensions/plotter.py:67
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
"Контурів не знайдено. Будь ласка, перетворіть усі потрібні вам об’єкти для "
"вирізання на контури."
-#: ../share/extensions/plotter.py:143
+#: ../share/extensions/plotter.py:144
msgid ""
"pySerial is not installed.\n"
"\n"
@@ -31075,7 +31282,7 @@ msgstr ""
"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
"3. Перезапустіть Inkscape."
-#: ../share/extensions/plotter.py:163
+#: ../share/extensions/plotter.py:164
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
@@ -31999,20 +32206,20 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "використовувати тип виводу даних лінії LWPOLYLINE"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
-msgid "Base unit"
-msgstr "Основна одиниця"
+msgid "Base unit:"
+msgstr "Основна одиниця:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кодування символів"
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "Кодування символів:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-msgid "Layer export selection"
-msgstr "Параметри експортування шарів"
+msgid "Layer export selection:"
+msgstr "Параметри експортування шарів:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-msgid "Layer match name"
-msgstr "Назва відповідного шару"
+msgid "Layer match name:"
+msgstr "Назва відповідного шару:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pt"
@@ -32160,10 +32367,6 @@ msgstr "Тіні:"
msgid "Only black and white:"
msgstr "Лише чорний та білий:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "Товщина штриха:"
-
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "Стд. відхилення розмиття:"
@@ -33853,13 +34056,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Роздільна здатність за X (у т/дюйм):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -33868,13 +34071,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Роздільна здатність за Y (у т/дюйм):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -33915,28 +34118,28 @@ msgstr ""
"вирізання безпосередньо за допомогою послідовного з’єднання."
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Параметри вирізання "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid "Pen number:"
msgstr "Номер різця:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
"Номер різця (інструмента), яким слід скористатися. (Типове значення: 1)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Pen force (g):"
msgstr "Тиск різця (у грамах):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
@@ -33946,7 +34149,7 @@ msgstr ""
"(Типове значення: 0)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Швидкість різця (у см/с або мм/с):"
@@ -33965,41 +34168,41 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr "Кут обертання креслення. (Типове значення: 0°)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Віддзеркалити вісь Y"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю X. (Типове "
"значення: не позначено)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Віддзеркалити вісь Y"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю Y. (Типове "
"значення: не позначено)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
msgid "Center zero point"
msgstr "Центральна нульова точка"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
@@ -34007,17 +34210,17 @@ msgstr ""
"точка. (Типове значення: не позначено)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Plot Features "
msgstr "Особливості вирізання "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
msgid "Overcut (mm):"
msgstr "Надріз (у мм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
@@ -34027,12 +34230,12 @@ msgstr ""
"пропустити команду. (Типове значення: 1.00)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
msgid "Tool offset (mm):"
msgstr "Відступ інструмента (у мм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
@@ -34041,12 +34244,12 @@ msgstr ""
"щоб пропустити команду. (Типове значення: 0.25)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
msgid "Use precut"
msgstr "Використовувати підрізання"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
@@ -34056,12 +34259,12 @@ msgstr ""
"орієнтації інструмента для першого вирізання. (Типове значення: позначено)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Пласкість кривої:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
@@ -34070,12 +34273,12 @@ msgstr ""
"поділу. Чим меншим воно буде, тим точнішим буде поділ. (Типове значення: 1.2)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Auto align"
msgstr "Автовирівнювання"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -34087,7 +34290,7 @@ msgstr ""
"межах документа! (Типовий стан: позначено)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -34144,8 +34347,8 @@ msgstr "Довідка з використання клавіатури та м
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
@@ -35497,35 +35700,47 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr "Мова команд, яку слід використовувати (Типове значення: HPGL)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12
+msgid "Initialization commands:"
+msgstr "Команди ініціалізації:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
+msgid ""
+"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
+"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
+msgstr ""
+"Команди, які буде надіслано на плотер до основного потоку даних. "
+"Користуйтеся, лише якщо вам відомі усі наслідки! (Типове значення: порожньо)"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr "програмне (XON/XOFF)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "апаратне (RTS/CTS)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "апаратне (DSR/DTR + RTS/CTS)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
msgctxt "Flow control"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
msgid "DMPL"
msgstr "DMPL"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
-msgid "KNK Zing (HPGL variant)"
-msgstr "KNK Zing (варіант HPGL)"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr "Плотер KNK (варіант HPGL)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
@@ -35534,7 +35749,7 @@ msgstr ""
"зависання Inkscape. Завжди зберігайте вашу роботу до того, як розпочати "
"процедуру вирізання."
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
@@ -35543,11 +35758,11 @@ msgstr ""
"з’єднання. Якщо потрібно, надішліть запит до виробника плотера щодо надання "
"драйвера."
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr "Підтримки паралельних з’єднань (LPT) не передбачено."
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
@@ -35557,15 +35772,15 @@ msgstr ""
"моделі плотера). Встановіть значення 0, щоб вимкнути команду. Більшість "
"плотерів ігнорує цю команду. (Типове значення: 20)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
msgid "Show debug information"
msgstr "Показувати діагностичну інформацію"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -36356,10 +36571,12 @@ msgid "Seamless Pattern"
msgstr "Безшовний візерунок"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Нетипова ширина (у пк):"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Нетипова висота (у пк):"
@@ -36371,14 +36588,6 @@ msgstr "Це розширення перезапише поточний доку
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr "Процедурний безшовний візерунок"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
-msgid "Custom Width (px.):"
-msgstr "Нетипова ширина (у пк):"
-
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3
-msgid "Custom Height (px.):"
-msgstr "Нетипова висота (у пк):"
-
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 — налаштування типографського полотна"
@@ -37354,6 +37563,30 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар
msgid "XAML Input"
msgstr "Імпорт з XAML"
+#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX"
+
+#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX"
+
+#~ msgid "Miter limit"
+#~ msgstr "Обмеження фацета"
+
+#~ msgid "Radius "
+#~ msgstr "Радіус: "
+
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
+
+#~ msgid "_Templates..."
+#~ msgstr "_Шаблони…"
+
+#~ msgid "Custom Width (px.):"
+#~ msgstr "Нетипова ширина (у пк):"
+
+#~ msgid "Custom Height (px.):"
+#~ msgstr "Нетипова висота (у пк):"
+
#~ msgid "A4 Landscape Page"
#~ msgstr "Сторінка A4, альбомна орієнтація"
@@ -38215,9 +38448,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML"
#~ msgid "Angle of the first copy"
#~ msgstr "Кут для першої копії"
-#~ msgid "Rotation angle:"
-#~ msgstr "Кут обертання:"
-
#~ msgid "Angle between two successive copies"
#~ msgstr "Кут між двома послідовними копіями"
diff --git a/share/extensions/convert2dashes.py b/share/extensions/convert2dashes.py
index 9e7f6d439..1228b247c 100755
--- a/share/extensions/convert2dashes.py
+++ b/share/extensions/convert2dashes.py
@@ -54,17 +54,24 @@ class SplitIt(inkex.Effect):
for id, node in self.selected.iteritems():
if node.tag == inkex.addNS('path','svg'):
dashes = []
+ offset = 0
style = simplestyle.parseStyle(node.get('style'))
if style.has_key('stroke-dasharray'):
if style['stroke-dasharray'].find(',') > 0:
dashes = [float (dash) for dash in style['stroke-dasharray'].split(',')]
+ if style.has_key('stroke-dashoffset'):
+ offset = style['stroke-dashoffset']
if dashes:
p = cubicsuperpath.parsePath(node.get('d'))
new = []
for sub in p:
idash = 0
dash = dashes[0]
- length = 0
+ length = float (offset)
+ while dash < length:
+ length = length - dash
+ idash = (idash + 1) % len(dashes)
+ dash = dashes[idash]
new.append([sub[0][:]])
i = 1
while i < len(sub):
diff --git a/share/extensions/funcplot.py b/share/extensions/funcplot.py
index 606fb0c28..f37bf335e 100755
--- a/share/extensions/funcplot.py
+++ b/share/extensions/funcplot.py
@@ -45,7 +45,7 @@ def drawfunction(xstart, xend, ybottom, ytop, samples, width, height, left, bott
# coords and scales based on the source rect
if xstart == xend:
- inkex.errormsg(_("x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X alue'"))
+ inkex.errormsg(_("x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"))
return []
scalex = width / (xend - xstart)
xoff = left
diff --git a/share/extensions/pathalongpath.py b/share/extensions/pathalongpath.py
index 7da7f1797..234430acd 100755
--- a/share/extensions/pathalongpath.py
+++ b/share/extensions/pathalongpath.py
@@ -66,7 +66,7 @@ def stretch(pathcomp,xscale,yscale,org):
def linearize(p,tolerance=0.001):
'''
- This function recieves a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things:
+ This function receives a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things:
The path subdivided in many straight segments, and an array containing the length of each segment.
We could work with bezier path as well, but bezier arc lengths are (re)computed for each point
@@ -153,7 +153,7 @@ class PathAlongPath(pathmodifier.Diffeo):
def lengthtotime(self,l):
'''
Recieves an arc length l, and returns the index of the segment in self.skelcomp
- containing the coresponding point, to gether with the position of the point on this segment.
+ containing the corresponding point, to gether with the position of the point on this segment.
If the deformer is closed, do computations modulo the toal length.
'''
diff --git a/share/extensions/pathscatter.py b/share/extensions/pathscatter.py
index 268e31069..5c2857979 100755
--- a/share/extensions/pathscatter.py
+++ b/share/extensions/pathscatter.py
@@ -80,7 +80,7 @@ def stretch(pathcomp,xscale,yscale,org):
def linearize(p,tolerance=0.001):
'''
- This function recieves a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things:
+ This function receives a component of a 'cubicsuperpath' and returns two things:
The path subdivided in many straight segments, and an array containing the length of each segment.
We could work with bezier path as well, but bezier arc lengths are (re)computed for each point
@@ -186,7 +186,7 @@ class PathScatter(pathmodifier.Diffeo):
def lengthtotime(self,l):
'''
Recieves an arc length l, and returns the index of the segment in self.skelcomp
- containing the coresponding point, to gether with the position of the point on this segment.
+ containing the corresponding point, to gether with the position of the point on this segment.
If the deformer is closed, do computations modulo the toal length.
'''
@@ -203,7 +203,7 @@ class PathScatter(pathmodifier.Diffeo):
def localTransformAt(self,s,follow=True):
'''
- recieves a length, and returns the coresponding point and tangent of self.skelcomp
+ receives a length, and returns the coresponding point and tangent of self.skelcomp
if follow is set to false, returns only the translation
'''
i,t=self.lengthtotime(s)
diff --git a/share/icons/icons.svg b/share/icons/icons.svg
index 4609470c0..ba232e4ca 100644
--- a/share/icons/icons.svg
+++ b/share/icons/icons.svg
@@ -862,7 +862,7 @@
<stop id="stop1015-3" offset="1.0000000" style="stop-color:#3a7801;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
</defs>
-<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="svg1" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1.0000000" pagecolor="#e8e8e4" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="328.8988" inkscape:cx="458.8074" inkscape:zoom="2.736" gridtolerance="6" snaptogrid="false" showgrid="false" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="8" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="false" objecttolerance="11" inkscape:snap-bbox="false" inkscape:snap-nodes="true" inkscape:bbox-nodes="false" inkscape:bbox-paths="false" inkscape:snap-global="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-midpoints="false" inkscape:snap-intersection-paths="true" inkscape:object-paths="false" inkscape:snap-object-midpoints="true" inkscape:window-maximized="1" inkscape:snap-grids="true" inkscape:snap-smooth-nodes="false" inkscape:snap-text-baseline="false" inkscape:snap-page="true" inkscape:snap-bbox-midpoints="false" inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="false">
+<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="svg1" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1.0000000" pagecolor="#e8e8e4" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="331.0498" inkscape:cx="592.0806" inkscape:zoom="2.736" gridtolerance="6" snaptogrid="false" showgrid="false" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="8" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="false" objecttolerance="11" inkscape:snap-bbox="false" inkscape:snap-nodes="true" inkscape:bbox-nodes="false" inkscape:bbox-paths="false" inkscape:snap-global="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-midpoints="false" inkscape:snap-intersection-paths="true" inkscape:object-paths="false" inkscape:snap-object-midpoints="true" inkscape:window-maximized="1" inkscape:snap-grids="true" inkscape:snap-smooth-nodes="false" inkscape:snap-text-baseline="false" inkscape:snap-page="true" inkscape:snap-bbox-midpoints="false" inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="false">
<inkscape:grid type="xygrid" id="grid9252" originx="0px" originy="0px" spacingx="0.5px" spacingy="0.5px" empspacing="2" visible="true" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" />
<sodipodi:guide orientation="0,1" position="630.08101,968.02815" id="guide4946" />
<sodipodi:guide orientation="0,1" position="618.47896,943.93157" id="guide4948" />
@@ -3941,12 +3941,12 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description>
<ellipse style="color:#000000;fill:none;stroke:url(#linearGradient33191);stroke-linejoin:round" id="ellipse10324" cx="18.48884" cy="207.5353" rx="6.611154" ry="6.515604" transform="matrix(0.8723531,0,0,0.8723531,2.360048,9.005643)" />
<rect style="color:#000000;fill:none;stroke-width:0.531496" id="rect9056-0" width="15.99999" height="15.99999" x="10.48885" y="182.0497" />
</g>
-<g style="display:inline" inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(214.7884,-326.8162)">
+<g inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(212.4641,-329.0092)">
<rect style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" id="rect17937" width="24" height="24" x="284.9688" y="527.3309" />
-<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" />
+<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" />
</g>
-<g style="display:inline" transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,337.0267,-147.7702)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px">
+<g transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,336.0615,-149.1782)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px">
<rect y="527.3309" x="284.9688" height="24" width="24" id="rect17971" style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" />
-<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" />
+<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" />
</g>
</svg>
diff --git a/share/icons/tango_icons.svg b/share/icons/tango_icons.svg
index 7fe91f22c..d63041c11 100644
--- a/share/icons/tango_icons.svg
+++ b/share/icons/tango_icons.svg
@@ -2306,7 +2306,7 @@
<stop id="stop1015-3" offset="1.0000000" style="stop-color:#3a7801;stop-opacity:1.0000000;" />
</linearGradient>
</defs>
-<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="layer3" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1" pagecolor="#f8f5f2" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="1390.131" inkscape:cx="1251.562" inkscape:zoom="3.54647" gridtolerance="10000" snaptogrid="false" showgrid="true" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="19" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="true" objecttolerance="10" inkscape:snap-bbox="true" inkscape:snap-nodes="false" showborder="false" inkscape:showpageshadow="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-intersection-grid-guide="false" inkscape:snap-guide="false" inkscape:bbox-paths="true" inkscape:bbox-nodes="true" inkscape:snap-global="true" inkscape:object-paths="true" inkscape:window-maximized="1" width="0px" height="0px" fit-margin-top="0" fit-margin-left="0" fit-margin-right="0" fit-margin-bottom="0" inkscape:snap-intersection-paths="true">
+<sodipodi:namedview inkscape:guide-bbox="true" inkscape:current-layer="layer3" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:pageopacity="1" pagecolor="#f8f5f2" snaptoguides="true" showguides="true" inkscape:window-y="27" inkscape:window-x="0" inkscape:window-height="958" inkscape:window-width="1280" inkscape:cy="1390.131" inkscape:cx="1284.967" inkscape:zoom="3.54647" gridtolerance="10000" snaptogrid="false" showgrid="true" id="base" inkscape:document-units="px" inkscape:grid-points="true" guidetolerance="19" fill="#8ab3de" stroke="#646464" inkscape:object-nodes="true" objecttolerance="10" inkscape:snap-bbox="true" inkscape:snap-nodes="false" showborder="false" inkscape:showpageshadow="false" inkscape:snap-center="false" inkscape:snap-intersection-grid-guide="false" inkscape:snap-guide="false" inkscape:bbox-paths="true" inkscape:bbox-nodes="true" inkscape:snap-global="true" inkscape:object-paths="true" inkscape:window-maximized="1" width="0px" height="0px" fit-margin-top="0" fit-margin-left="0" fit-margin-right="0" fit-margin-bottom="0" inkscape:snap-intersection-paths="true">
<inkscape:grid type="xygrid" id="grid12302" empspacing="24" dotted="false" color="#009bcc" opacity="0.1254902" empcolor="#0019cc" empopacity="0.25098039" spacingx="0px" spacingy="0px" originx="0px" originy="0px" visible="true" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" />
<inkscape:grid id="GridFromPre046Settings" type="xygrid" originx="0px" originy="0.0000000px" spacingx="0.5px" spacingy="0.5px" color="#0000ff" empcolor="#0000ff" opacity="0.2" empopacity="0.4" empspacing="2" visible="false" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" />
</sodipodi:namedview>
@@ -5284,13 +5284,13 @@ http://www.inkscape.org/</dc:description>
<ellipse transform="matrix(0.8723531,0,0,0.8723531,2.360048,9.005643)" ry="6.515604" rx="6.611154" cy="207.5353" cx="18.48884" id="ellipse47674" style="color:#000000;text-decoration:none;text-decoration-line:none;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
<rect y="182.0497" x="10.48885" height="15.99999" width="15.99999" id="rect47676" style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:0.531496;marker:none" />
</g>
-<g inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(987.0312,52.66913)">
+<g inkscape:label="#interactive_simplify" id="interactive_simplify" transform="translate(987.0312,48.66913)">
<rect style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" id="rect17937" width="24" height="24" x="284.9688" y="527.3309" />
-<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" />
+<path style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" id="path14318-5" inkscape:connector-curvature="0" />
</g>
-<g transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,1114.021,232.4461)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px">
+<g transform="matrix(0.6666667,0,0,0.6666667,1110.628,228.5001)" id="interactive_simplify-16px" inkscape:label="#interactive_simplify-16px">
<rect y="527.3309" x="284.9688" height="24" width="24" id="rect17971" style="color:#000000;display:inline;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none" />
-<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" />
+<path inkscape:connector-curvature="0" id="path17973" d="M 291.8638,531.1819 C 290.9049,531.1594 290.0426,531.449 289.4616,532.0297 288.8807,532.6101 288.6201,533.3798 288.5126,534.1698 288.2973,535.7499 288.6292,537.5849 288.9715,539.3941 289.3139,541.2033 289.6808,542.9869 289.6841,544.1479 289.6857,544.7282 289.5784,545.123 289.4953,545.2546 289.4123,545.386 289.4415,545.4101 289.0814,545.4011 288.2665,545.3804 287.9879,545.1095 287.6986,544.5055 287.4094,543.9014 287.2807,542.9221 287.3071,541.9061 287.3601,539.8742 287.9465,537.7691 287.9465,537.7691 L 286.144,537.2593 C 286.144,537.2593 285.4955,539.507 285.4343,541.8583 285.4037,543.0339 285.5007,544.2557 286.0089,545.3166 286.5171,546.3775 287.6077,547.2377 289.0335,547.2739 289.8622,547.2948 290.6786,546.8914 291.0809,546.2544 291.4832,545.6173 291.5619,544.9005 291.5598,544.1421 291.5553,542.6259 291.15,540.8235 290.8134,539.0449 290.4769,537.2662 290.2226,535.5141 290.3712,534.4234 290.4456,533.8778 290.6049,533.5391 290.7881,533.3561 290.9712,533.173 291.2172,533.0434 291.8189,533.0575 292.4123,533.0714 292.7209,533.1999 292.8918,533.3307 293.0627,533.4614 293.1614,533.6209 293.2325,533.939 293.3747,534.5751 293.2177,535.7526 292.9565,536.9804 292.6954,538.2085 292.3532,539.476 292.3848,540.6557 292.4006,541.2457 292.5143,541.8595 292.9255,542.3792 293.3369,542.8991 294.02,543.1925 294.7448,543.2297 295.3457,543.2607 295.8946,543.172 296.3586,542.9171 296.8226,542.6622 297.1575,542.243 297.3414,541.8217 297.7093,540.979 297.6502,540.1291 297.6174,539.3574 297.5847,538.5857 297.5652,537.871 297.6456,537.5607 297.6857,537.4055 297.7178,537.3838 297.7187,537.3832 297.7195,537.3826 297.7472,537.3435 297.9807,537.3494 298.265,537.3567 298.2928,537.3984 298.3356,537.4339 298.3784,537.4694 298.4555,537.5737 298.589,537.8029 298.7224,538.0321 298.9129,538.3827 299.2902,538.6871 299.6676,538.9916 300.2078,539.1877 300.8194,539.2138 302.3402,539.2787 303.1146,538.6839 303.7427,538.3407 304.8109,537.7577 306.5236,537.907 307.9417,538.3773 L 308.5331,536.6003 C 306.8424,536.0394 304.6745,535.6941 302.8443,536.6932 301.9815,537.1647 302.0191,537.3887 300.8983,537.3409 300.5851,537.3277 300.5237,537.2737 300.4675,537.2283 300.4112,537.1829 300.3372,537.0808 300.2083,536.8595 300.0794,536.638 299.9009,536.295 299.5325,535.9892 299.164,535.6834 298.6247,535.4918 298.0286,535.4766 297.489,535.463 296.9552,535.5985 296.5529,535.9187 296.1505,536.2392 295.9375,536.6822 295.8319,537.0904 295.6206,537.9065 295.7135,538.7059 295.7446,539.439 295.7758,540.1724 295.7344,540.8185 295.6235,541.0724 295.5681,541.1995 295.5368,541.2287 295.4574,541.2724 295.3778,541.3162 295.2025,541.3754 294.8434,541.357 294.4839,541.3384 294.4433,541.2763 294.3957,541.216 294.348,541.156 294.2673,540.9688 294.2577,540.605 294.2382,539.8774 294.5197,538.6399 294.7899,537.3691 295.0601,536.0985 295.3424,534.7803 295.0631,533.5307 294.9234,532.9058 294.5956,532.2768 294.0296,531.8437 293.4635,531.4106 292.7252,531.2021 291.8638,531.1819 Z" style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;direction:ltr;block-progression:tb;writing-mode:lr-tb;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#1a1a1a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.3;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" />
</g>
</g>
<g inkscape:groupmode="layer" id="layer2" inkscape:label="tango" style="display:inline">
diff --git a/src/libcroco/cr-statement.c b/src/libcroco/cr-statement.c
index fb8df867f..4666f26ec 100644
--- a/src/libcroco/cr-statement.c
+++ b/src/libcroco/cr-statement.c
@@ -2011,7 +2011,7 @@ cr_statement_ruleset_set_sel_list (CRStatement * a_this,
* cr_statement_ruleset_get_declarations:
*
*@a_this: the current instance of #CRStatement.
- *@a_decl_list: out parameter. A pointer to the the returned
+ *@a_decl_list: out parameter. A pointer to the returned
*list of declaration. Must not be NULL.
*
*Gets a pointer to the list of declaration contained
diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.cpp b/src/live_effects/lpe-knot.cpp
index 3876aa24b..820221abf 100644
--- a/src/live_effects/lpe-knot.cpp
+++ b/src/live_effects/lpe-knot.cpp
@@ -404,7 +404,7 @@ LPEKnot::doEffect_path (std::vector<Geom::Path> const &path_in)
for (unsigned comp=0; comp<path_in.size(); comp++){
//find the relevant path component in gpaths (required to allow groups!)
- //Q: do we always recieve the group members in the same order? can we rest on that?
+ //Q: do we always receive the group members in the same order? can we rest on that?
unsigned i0 = 0;
for (i0=0; i0<gpaths.size(); i0++){
if (path_in[comp]==gpaths[i0]) break;
diff --git a/src/live_effects/lpe-simplify.cpp b/src/live_effects/lpe-simplify.cpp
index 12bd9dc60..590ad92af 100644
--- a/src/live_effects/lpe-simplify.cpp
+++ b/src/live_effects/lpe-simplify.cpp
@@ -29,9 +29,7 @@ LPESimplify::LPESimplify(LivePathEffectObject *lpeobject)
: Effect(lpeobject),
steps(_("Steps:"),_("Change number of simplify steps "), "steps", &wr, this,1),
threshold(_("Roughly threshold:"), _("Roughly threshold:"), "threshold", &wr, this, 0.003),
- smooth_angles(_("Smooth angles:"), _("Max degree diference on handles to preform a smooth"), "smooth_angles", &wr, this, 20.),
- helper(_("Helper"), _("Show helper"), "helper", &wr, this, false,
- "", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")),
+ smooth_angles(_("Smooth angles:"), _("Max degree difference on handles to preform a smooth"), "smooth_angles", &wr, this, 20.),
nodes(_("Helper nodes"), _("Show helper nodes"), "nodes", &wr, this, false,
"", INKSCAPE_ICON("on"), INKSCAPE_ICON("off")),
handles(_("Helper handles"), _("Show helper handles"), "handles", &wr, this, false,
@@ -45,7 +43,6 @@ LPESimplify::LPESimplify(LivePathEffectObject *lpeobject)
registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&steps));
registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&threshold));
registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&smooth_angles));
- registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&helper));
registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&nodes));
registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&handles));
registerParameter(dynamic_cast<Parameter *>(&simplifyindividualpaths));
@@ -72,7 +69,7 @@ LPESimplify::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem)
bbox = SP_ITEM(lpeitem)->visualBounds();
SPLPEItem * item = const_cast<SPLPEItem*>(lpeitem);
radiusHelperNodes = 12.0;
- if(current_zoom != 0){
+ if(current_zoom != 0 && (nodes || handles)){
if(current_zoom < 0.5){
radiusHelperNodes *= current_zoom + 0.4;
} else if(current_zoom > 1) {
@@ -100,26 +97,13 @@ LPESimplify::newWidget()
vbox->set_homogeneous(false);
vbox->set_spacing(2);
std::vector<Parameter *>::iterator it = param_vector.begin();
- Gtk::HBox * buttonTop = Gtk::manage(new Gtk::HBox(true,0));
Gtk::HBox * buttons = Gtk::manage(new Gtk::HBox(true,0));
Gtk::HBox * buttonsBottom = Gtk::manage(new Gtk::HBox(true,0));
while (it != param_vector.end()) {
if ((*it)->widget_is_visible) {
Parameter * param = *it;
Gtk::Widget * widg = dynamic_cast<Gtk::Widget *>(param->param_newWidget());
- if (param->param_key == "helper")
- {
- Glib::ustring * tip = param->param_getTooltip();
- if (widg) {
- buttonTop->pack_start(*widg, true, true, 2);
- if (tip) {
- widg->set_tooltip_text(*tip);
- } else {
- widg->set_tooltip_text("");
- widg->set_has_tooltip(false);
- }
- }
- } else if (param->param_key == "simplifyindividualpaths" ||
+ if (param->param_key == "simplifyindividualpaths" ||
param->param_key == "simplifyJustCoalesce")
{
Glib::ustring * tip = param->param_getTooltip();
@@ -165,7 +149,6 @@ LPESimplify::newWidget()
++it;
}
- vbox->pack_start(*buttonTop,true, true, 2);
vbox->pack_start(*buttons,true, true, 2);
vbox->pack_start(*buttonsBottom,true, true, 2);
return dynamic_cast<Gtk::Widget *>(vbox);
@@ -201,10 +184,6 @@ LPESimplify::doEffect(SPCurve *curve) {
void
LPESimplify::generateHelperPathAndSmooth(Geom::PathVector &result)
{
- if(!handles && !nodes && smooth_angles == 0){
- return;
- }
-
if(steps < 1){
return;
}
@@ -336,7 +315,7 @@ LPESimplify::drawHandleLine(Geom::Point p,Geom::Point p2)
Geom::Path path;
path.start( p );
double diameter = radiusHelperNodes;
- if(helper && Geom::distance(p,p2) > (diameter * 0.35)){
+ if(handles && Geom::distance(p,p2) > (diameter * 0.35)){
Geom::Ray ray2(p, p2);
p2 = p2 - Geom::Point::polar(ray2.angle(),(diameter * 0.35));
}
diff --git a/src/live_effects/lpe-simplify.h b/src/live_effects/lpe-simplify.h
index 9721d15c4..15423915d 100644
--- a/src/live_effects/lpe-simplify.h
+++ b/src/live_effects/lpe-simplify.h
@@ -41,7 +41,6 @@ private:
ScalarParam steps;
ScalarParam threshold;
ScalarParam smooth_angles;
- ToggleButtonParam helper;
ToggleButtonParam nodes;
ToggleButtonParam handles;
ToggleButtonParam simplifyindividualpaths;
diff --git a/src/live_effects/lpe-sketch.cpp b/src/live_effects/lpe-sketch.cpp
index 8ad0e616f..551dbe16a 100644
--- a/src/live_effects/lpe-sketch.cpp
+++ b/src/live_effects/lpe-sketch.cpp
@@ -240,7 +240,7 @@ LPESketch::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise<Geom::D2<Geom::SBasis> > const & pwd2_
for (unsigned i = 0; i<nbiter_approxstrokes; i++){
//Basic steps:
- //- Choose a rdm seg [s0,s1], find coresponding [t0,t1],
+ //- Choose a rdm seg [s0,s1], find corresponding [t0,t1],
//- Pick a rdm perturbation delta(s), collect 'piece(t)+delta(s(t))' over [t0,t1] into output.
// pick a point where to start the stroke (s0 = dist from start).