diff options
| author | Guillaume Audirac <guillaume.audirac@gmail.com> | 2018-11-07 15:57:16 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Guillaume Audirac <guillaume.audirac@gmail.com> | 2018-11-07 15:57:16 +0000 |
| commit | a36bc01d2f3707cbcdc263f2044e41e5c17c8802 (patch) | |
| tree | 7ad48eba1a0656ba6e2bf49712e5e927d65ecf75 | |
| parent | french translation (remove useless fuzzy) (diff) | |
| download | inkscape-a36bc01d2f3707cbcdc263f2044e41e5c17c8802.tar.gz inkscape-a36bc01d2f3707cbcdc263f2044e41e5c17c8802.zip | |
french translation, new update
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 492 |
1 files changed, 203 insertions, 289 deletions
@@ -5073,9 +5073,8 @@ msgstr "" "toute question relative à celle-ci." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:756 -#, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." -msgstr "Le fichier de préférences %s n'a pas pu être lu." +msgstr "Le résultat de l'extension n'a pas pu être traité." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1130 msgid "" @@ -5934,9 +5933,8 @@ msgstr "_Annuler" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:152 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "_N :" +msgstr "_OK" #. Fill in the template #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:222 @@ -8284,14 +8282,12 @@ msgid "PDF Input" msgstr "Entrée PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Portable Document Format (*.pdf)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 -#, fuzzy msgid "Portable Document Format" -msgstr "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Portable Document Format" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 msgid "AI Input" @@ -8478,9 +8474,8 @@ msgstr "_Fermer" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 -#, fuzzy msgid "_Apply" -msgstr "Appliquer à :" +msgstr "_Appliquer" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:253 msgid "Live preview" @@ -8497,9 +8492,8 @@ msgstr "" "que SVG." #: ../src/file-update.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" -msgstr "Convertir en listel inversé" +msgstr "Convertir le fichier vers le nouveau format Inkscape" #: ../src/file-update.cpp:331 msgid "" @@ -8530,9 +8524,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." -msgstr "Impossible de créer le dossier de profil %s." +msgstr "Créer un fichier de sauvegarde dans le même dossier." #: ../src/file-update.cpp:351 msgid "More details..." @@ -8563,16 +8556,14 @@ msgstr "" # Opacity #: ../src/file-update.cpp:397 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "O" +msgstr "OK" #. Look for SPNamedView and SPDefs loop #. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d! #: ../src/file-update.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Update Document" -msgstr "Enregistrer le document" +msgstr "Actualiser le document" #: ../src/file.cpp:168 msgid "default.svg" @@ -9073,72 +9064,66 @@ msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n" #: ../src/inkview-options-group.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Inkscape Options" -msgstr "Extensions d'Inkscape :" +msgstr "Options d'Inkscape" #: ../src/inkview-options-group.cpp:7 -#, fuzzy msgid "Default program options" -msgstr "Fractions par défaut" +msgstr "Options par défaut" #: ../src/inkview-options-group.cpp:13 msgid "Launch in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Démarrer en mode plein écran" #: ../src/inkview-options-group.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Search folders recursively" -msgstr "_Délier le clone" +msgstr "Chercher dans les dossiers récursivement" #: ../src/inkview-options-group.cpp:27 ../src/inkview-options-group.cpp:35 msgid "NUM" -msgstr "" +msgstr "N" #: ../src/inkview-options-group.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Change image every NUM seconds" -msgstr "Modifier toutes les images de la sélection" +msgstr "Changer d'image toutes les N secondes" #: ../src/inkview-options-group.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Scale image by factor NUM" -msgstr "Facteur d'échelle :" +msgstr "Redimensionner les images d'un facteur N" #: ../src/inkview-options-group.cpp:42 msgid "FILES/FOLDERS…" -msgstr "" +msgstr "FICHIERS/DOSSIERS…" #: ../src/inkview.cpp:71 -#, fuzzy msgid "File or folder does not exist" -msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." +msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas." #: ../src/inkview.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible de localiser le fichier : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #: ../src/inkview.cpp:130 -#, fuzzy msgid "- display SVG files" -msgstr "Ouvrir des fichiers HPGL pour table traçante" +msgstr "- affiche des fichiers SVG" #: ../src/inkview.cpp:132 msgid "" "Quickly browse through a collection of .svg(z) files\n" "or show them as a slide show." -msgstr "" +msgstr "Parcourt rapidement une collection de fichiers .svg(z)\n" +"ou produit un diaporama." #: ../src/inkview.cpp:135 msgid "" "Example:\n" " inkview -t 3 file1.svg file2.svgz series*.svg more_files" -msgstr "" +msgstr "Exemple:\n" +" inkview -t 3 fichier1.svg fichier2.svgz serie*.svg autres_fichiers" #: ../src/inkview.cpp:168 msgid "No valid files to load." -msgstr "" +msgstr "Aucun fichier valide à charger." #: ../src/knot.cpp:343 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -9304,18 +9289,16 @@ msgstr "Boîte englobante" #. 0.93 #: ../src/live_effects/effect.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Measure Segments" -msgstr "Mesurer des distances et des angles" +msgstr "Mesure de segments" #: ../src/live_effects/effect.cpp:139 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "Filet et chanfrein" #: ../src/live_effects/effect.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Boolean operation" -msgstr "Nombre d'or" +msgstr "Opération booléenne" #: ../src/live_effects/effect.cpp:141 msgid "Embroidery stitch" @@ -9332,14 +9315,12 @@ msgid "Power mask" msgstr "Contour dynamique" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Ellipse from points" -msgstr "Ellipse par cinq points" +msgstr "Ellipse à partir de points" #: ../src/live_effects/effect.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Dash Stroke" -msgstr "Contour" +msgstr "Contour en pointillés" #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "doEffect stack test" @@ -9427,22 +9408,20 @@ msgstr "" "clics de souris" #: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:911 -#, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " -msgstr " <b>_Créer</b> " +msgstr "<b>Valeur par défaut :</b> " #: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:898 msgid "<b>Default value overridden:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Valeur par défaut modifiée :</b> " #: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "_Mettre à jour" +msgstr "Mettre à jour" #: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:897 msgid "<b>Default value:</b> <s>" -msgstr "" +msgstr "<b>Valeur par défaut :</b> <s>" #: ../src/live_effects/effect.cpp:839 ../src/live_effects/effect.cpp:908 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 @@ -9451,7 +9430,7 @@ msgstr "Définir" #: ../src/live_effects/effect.cpp:840 ../src/live_effects/effect.cpp:912 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Valeur par défaut modifiée :</b> Aucune\n" #: ../src/live_effects/effect.cpp:842 ../src/live_effects/effect.cpp:899 #: ../src/live_effects/effect.cpp:913 @@ -9577,9 +9556,8 @@ msgstr "Tourne l'original de 90 degrés avant de le déformer le long du chemin" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Hide width knot" -msgstr "Cacher les nœuds" +msgstr "Cacher le nœud de réglage" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:185 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:301 @@ -9587,110 +9565,96 @@ msgid "Change the width" msgstr "Modifier la largeur" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:37 -#, fuzzy msgid "union" -msgstr "Union" +msgstr "union" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38 -#, fuzzy msgid "intersection" -msgstr "Intersection" +msgstr "intersection" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 -#, fuzzy msgid "difference" -msgstr "Différence" +msgstr "différence" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 -#, fuzzy msgid "symmetric difference" -msgstr "Nœud symétrique" +msgstr "différence symétrique" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 -#, fuzzy msgid "division" -msgstr "Division" +msgstr "division" #. Note on naming of operations: #. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut #. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:45 -#, fuzzy msgid "cut" -msgstr "Out" +msgstr "découpage" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46 -#, fuzzy msgid "cut inside" -msgstr "Externe" +msgstr "découpage intérieur" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 -#, fuzzy msgid "cut outside" -msgstr "Externe" +msgstr "découpage extérieur" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:62 -#, fuzzy msgid "odd-even" -msgstr "égal" +msgstr "alterné" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63 msgid "non-zero" -msgstr "" +msgstr "non nul" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 -#, fuzzy msgid "positive" -msgstr "Composite" +msgstr "positif" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 #, fuzzy msgid "from curve" -msgstr "Déplacer la courbe" +msgstr "depuis la courbe" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Operand path:" -msgstr "Chemin de courbure :" +msgstr "Chemin d'opérande :" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" -msgstr "La variance pour l'effet de flou." +msgstr "Opérande pour l'opération booléenne" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Operation:" -msgstr "Opérateur :" +msgstr "Opération :" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Boolean Operation" -msgstr "Opération manuelle" +msgstr "Opération booléenne" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 msgid "Swap operands:" -msgstr "" +msgstr "Intervertir les opérandes" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" -msgstr "" +msgstr "Intervertir les opérandes (e.g. pour la différence)" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Remove inner:" -msgstr "Supprimer le filtre" +msgstr "Supprimer l'intérieur" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" -msgstr "" +msgstr "Pour les opérations de découpage : supprime l'intérieur des lignes " +"du chemin de découpe pour éviter des points invisibles indésirables" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 #, fuzzy msgid "Fill type this:" -msgstr "Tous les types" +msgstr "Type de remplissage :" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Fill type (winding mode) for this path" @@ -9788,7 +9752,7 @@ msgstr "Modifier le paramètre scalaire" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:30 #, fuzzy msgid "No shape" -msgstr "Aucune inversion" +msgstr "Aucune forme" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 @@ -9799,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" -msgstr "Spline spirographique" +msgstr "Avec Spiro ou BSpline" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 @@ -9809,24 +9773,24 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39 #, fuzzy msgid "Linked Item:" -msgstr "Chemin lié :" +msgstr "Élément lié :" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" -msgstr "Chemin à partir duquel le chemin original sera cloné" +msgstr "Élément à partir duquel le chemin original sera cloné" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Shape linked" -msgstr "Sont déliés" +msgstr "Forme liée" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Allow transforms" -msgstr "Transformations" +msgstr "Autoriser les transformations" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24 msgid "Size _X:" @@ -9846,12 +9810,12 @@ msgstr "La dimension de la grille dans la direction Y." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kaléidoscope" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 msgid "Fuse paths" -msgstr "Fondre les chemins" +msgstr "Fusion des chemins" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 @@ -9860,18 +9824,16 @@ msgid "Method:" msgstr "Méthode :" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Rotate methods" -msgstr "Mode rotation" +msgstr "Méthode de rotation" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 msgid "Origin" msgstr "Origine" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" -msgstr "Origine de la rotation" +msgstr "Définit l'origine de la rotation" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 @@ -9881,7 +9843,7 @@ msgstr "Point de départ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy msgid "Starting point to define start angle" -msgstr "Point de départ de l'effilage" +msgstr "Point de départ pour définir l'angle initial" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy @@ -9889,7 +9851,6 @@ msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "Ajuster l'angle de départ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "Angle de départ" @@ -9898,18 +9859,16 @@ msgid "Angle of the first copy" msgstr "Angle de la première copie" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Rotation angle" -msgstr "Angle de rotation :" +msgstr "Angle de rotation" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Angle between two successive copies" msgstr "Angle entre deux copies successives" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre de copies :" +msgstr "Nombre de copies" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Number of copies of the original path" @@ -9918,7 +9877,7 @@ msgstr "Nombre de copies du chemin original" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Gap" -msgstr "Graphe" +msgstr "Intervalle" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 msgid "360º Copies" @@ -9929,31 +9888,30 @@ msgid "No rotation angle, fixed to 360º" msgstr "Pas d'angle de rotation, fixé à 360°" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Mirror copies" -msgstr "Refléter sur l'axe Y" +msgstr "Copies en miroir" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" -msgstr "Espacement entre les copies :" +msgstr "Miroir entre les copies" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Split elements" -msgstr "Mode redimensionnement" +msgstr "Séparation des éléments" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." -msgstr "" +msgstr "Sépare les éléments, ce qui autorise les dégradés ou remplissages " +"distincts." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:340 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145 #, fuzzy msgid "Reset styles" -msgstr "Conserver le style" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36 msgid "Stitch path:" @@ -10038,29 +9996,28 @@ msgstr "" "longueur" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:17 -#, fuzzy msgid "Number of dashes" -msgstr "Nombre de passes :" +msgstr "Nombre de pointillés" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Hole factor" -msgstr "Facteur d'échelle :" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Use segments" -msgstr "Supprimer le segment" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Half start/end" -msgstr "Arc : déplacer début/fin" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start and end of each segment has half size" -msgstr "Mesures de début et de fin actives." +msgstr "Le début et la fin de chaque segment sont réduits de moitié." #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 msgid "Unify dashes" @@ -10081,7 +10038,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 #, fuzzy msgid "Important messages" -msgstr "Préférences pour l'importation" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." @@ -10098,7 +10055,7 @@ msgstr "Aucune ellipse trouvée pour les points indiqués" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:29 #, fuzzy msgid "no reordering" -msgstr "Rendu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 msgid "zig-zag" @@ -10111,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 #, fuzzy msgid "closest" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 msgid "closest, reverse first" @@ -10136,27 +10093,27 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "straight line" -msgstr "ligne de grille" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "move to begin" -msgstr "Déplacer vers le calque" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to middle" -msgstr "Convertir en listel" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to end" -msgstr "Déplacer vers le calque" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55 #, fuzzy msgid "Ordering method" -msgstr "Orientation" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55 msgid "Method used to order sub paths" @@ -10165,7 +10122,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Connection method" -msgstr "Connecteurs" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method to connect end points of sub paths" @@ -10174,7 +10131,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Stitch length" -msgstr "Longueur du chemin" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "If not 0, linearize path with given step length" @@ -10183,7 +10140,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" -msgstr "Longueur maximale de segment :" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "Combine steps shorter than this [%]" @@ -10192,7 +10149,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" -msgstr "Chemin de liaison :" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Select between different stitch patterns" @@ -10223,7 +10180,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" -msgstr "Supprimer le point de connexion" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Top bend path:" @@ -10262,7 +10219,6 @@ msgstr "" "Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 -#, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "Utilis_er les chemins gauche et droit" @@ -10271,7 +10227,6 @@ msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Utiliser les chemins gauche et droit de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24 -#, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "Utilis_er les chemins supérieur et inférieur" @@ -10303,13 +10258,12 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Fuse coincident points" -msgstr "Nouveau point de connexion" +msgstr "Fusionner les points superposés" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Join subpaths" -msgstr "Fermeture de chemin." +msgstr "Combiner les sous-chemins" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 @@ -10319,9 +10273,8 @@ msgstr "Fermer" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Close path" -msgstr "Fermeture de chemin." +msgstr "Referme le chemin" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 msgid "Second path:" @@ -10337,7 +10290,7 @@ msgstr "Inverser le second chemin" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 msgid "Reverses the second path order" -msgstr "Inverse l'ordre du second chemin" +msgstr "Inverse la direction du second chemin" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2211 @@ -10361,12 +10314,11 @@ msgstr "Unité" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" -msgstr "" +msgstr "Méthode de calcul du filet ou chanfrein" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" -msgstr "Modifier le filet ou le chanfrein" +msgstr "Mode, filet ou chanfrein" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 msgid "Radius (unit or %):" @@ -10391,7 +10343,7 @@ msgstr "Taille du rayon flexible (%)" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52 #, fuzzy msgid "Mirror Knots" -msgstr "Refléter sur l'axe Y" +msgstr "Nœuds miroirs" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 @@ -10403,24 +10355,22 @@ msgid "Hide knots" msgstr "Cacher les nœuds" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Apply changes if radius = 0" -msgstr "Appliquer les modifications si le poids = 0 %" +msgstr "Appliquer les modifications si le rayon = 0" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Apply changes if radius > 0" -msgstr "Appliquer les modifications si le poids > 0 %" +msgstr "Appliquer les modifications si le rayon > 0" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64 #, fuzzy msgid "Helper path size with direction to node:" -msgstr "Taille du marquage de direction :" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 #, fuzzy msgid "Helper path size with direction to node" -msgstr "Taille du marquage de direction" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63 @@ -10467,7 +10417,6 @@ msgid "Min Radius:" msgstr "Rayon min. :" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "Rayon minimum ; les valeurs faibles peuvent nécessiter du temps" @@ -10710,9 +10659,8 @@ msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Copier les mouvements en miroir vertical" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use only perimeter" -msgstr "Modifier le paramètre booléen" +msgstr "Utiliser seulement le périmètre" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" @@ -10994,12 +10942,11 @@ msgstr "Masquer les points" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:55 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2168 msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Horizontale" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertical :" +msgstr "Verticale" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:187 @@ -11009,38 +10956,34 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Orientation method" msgstr "Orientation" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "Couleur et opacité" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Set color and opacity of the measurements" -msgstr "Unité à utiliser pour les mesures" +msgstr "Couleur et opacité pour les mesures" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "_Police" +msgstr "Police" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Font Selector" -msgstr "Sélecteur" +msgstr "Sélecteur de police" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Fix overlaps °" -msgstr "Chevauchement :" +msgstr "Angle de détection des chevauchements °" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° no fix" -msgstr "" +msgstr "Angle minimum de correction des chevauchements ; pas de correction " +"pour 180°" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:225 @@ -11050,17 +10993,17 @@ msgstr "Position" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Text top/bottom" -msgstr "De haut en bas" +msgstr "Texte, réglage haut/bas" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Helpline distance" -msgstr "Distance du nœud" +msgstr "Distance des repères" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Helpline overlap" -msgstr "Supprimer les chevauchements" +msgstr "Chevauchement des repères" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35" @@ -11074,14 +11017,13 @@ msgid "Scale" msgstr "Échelle" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Scaling factor" -msgstr "Facteur d'échelle :" +msgstr "Facteur d'échelle" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Format :" +msgstr "Format" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save" @@ -11090,7 +11032,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Blacklist" -msgstr "Noir" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "" @@ -11101,17 +11043,16 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Inverse blacklist" -msgstr "Filet inversé" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Blacklist as whitelist" -msgstr "Noir et blanc" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Arrows outside" -msgstr "Froid dehors" +msgstr "Flèches extérieures" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Flip side" @@ -11120,7 +11061,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" -msgstr "Sensible à la ca_sse" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Costrained scale sensitive to transformed containers" @@ -11138,12 +11079,12 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rotate Annotation" -msgstr "Rotation des caractères" +msgstr "Rotation des annotations" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Hide if label over" -msgstr "Cacher le calque" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "Hide DIN line if label over" @@ -11158,7 +11099,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:321 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" -msgstr "Bruit uniforme" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 msgid "Vertical Page Center" @@ -13603,7 +13544,7 @@ msgstr "Open Font Licence (Licence de police libre)" #: ../src/rdf.cpp:237 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +msgstr "Titre :" #: ../src/rdf.cpp:238 msgid "A name given to the resource" @@ -14049,9 +13990,8 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2788 -#, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" -msgstr "Délier le clone" +msgstr "Délier le clone récursivement" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2798 msgid "" @@ -14405,9 +14345,8 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" #: ../src/shortcuts.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" -msgstr "SVG Inkscape (*.svg)" +msgstr "Raccourcis d'Inkscape (*.xml)" #: ../src/shortcuts.cpp:437 msgid "Select a file to import" @@ -14716,27 +14655,23 @@ msgid "Go to parent" msgstr "Sélectionner le parent" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Hide selected objects" -msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés" +msgstr "Cacher les objets sélectionnés" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Unhide objects below" -msgstr "Montrer les objets" +msgstr "Montrer les objets en-dessous" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Lock selected objects" -msgstr "Grouper les objets sélectionnés" +msgstr "Verrouiller les objets sélectionnés" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Unlock objects below" -msgstr "Déverrouiller les objets" +msgstr "Déverrouiller les objets en-dessous" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. #: ../src/ui/contextmenu.cpp:145 @@ -14903,20 +14838,19 @@ msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérifier l'ortho_graphe..." #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Inkscape website" -msgstr "Inkscape : _Basique" +msgstr "Site web d'Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 msgid "© 2017 Inkscape Developers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 -#, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" "Draw Freely." -msgstr "Créer et éditer des images Scalable Vector Graphics" +msgstr "Éditeur open source d'images vectorielles SVG\n" +"Dessiner en toute liberté." #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be @@ -16573,9 +16507,8 @@ msgstr "" "demander de confirmation !)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Use interlacing" -msgstr "Antialiasing" +msgstr "Entrelacement" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "" @@ -16584,23 +16517,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Bit depth" -msgstr "Profondeur sur l'axe Z :" +msgstr "Résolution en bits" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "Progression du bloc" +msgstr "Compression" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 msgid "pHYs dpi" -msgstr "" +msgstr "PPP" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Hide all except selected" -msgstr "_Cacher tout sauf la sélection" +msgstr "Cacher tout sauf la sélection" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:155 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" @@ -16836,9 +16766,8 @@ msgid "Enable preview" msgstr "Activer l'aperçu" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "Overt" +msgstr "_Ouvrir" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:762 @@ -19016,9 +18945,8 @@ msgstr "" "interactifs" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Pressure change for new knot:" -msgstr "Angle de pression (°) :" +msgstr "Écart de pression pour un nouveau nœud :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 @@ -19029,7 +18957,8 @@ msgstr "%" msgid "" "Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " "a new PowerStroke knot." -msgstr "" +msgstr "Variation en pourcentage de la pression du stylet pour créer un " +"nouveau nœud." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." @@ -19374,7 +19303,7 @@ msgstr "Formes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Pressure sensitivity settings" -msgstr "" +msgstr "Réglages de la sensibilité à la pression" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 msgid "Sketch mode" @@ -19483,7 +19412,7 @@ msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -"Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police " +"Définit le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police " "et la barre de commande de l'outil texte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 @@ -19492,38 +19421,39 @@ msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)" #. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file")); #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Font directories" -msgstr "Sélecteur" +msgstr "Dossier des polices" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Use Inkscape's fonts directory" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le dossier de polices d'Inkscape" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" -msgstr "" +msgstr "Charge des polices supplémentaires depuis le dossier \"fonts\" situé " +"dans le dossier global d'Inkscape \"share\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Use user's fonts directory" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le dossier de polices de l'utilisateur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" -msgstr "" +msgstr "Charge des polices supplémentaires depuis le dossier \"fonts\" situé " +"dans le dossier de configuration de l'utilisateur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Additional font directories" -msgstr "Pré-processeur supplémentaire :" +msgstr "Autres dossiers de polices" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" -msgstr "" +msgstr "Charge des polices supplémentaires depuis des emplacements " +"personnalisés (un seul chemin par ligne)" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 @@ -20448,7 +20378,7 @@ msgstr "Entrée/sortie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le répertoire en cours" +msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier en cours" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "" @@ -20816,7 +20746,7 @@ msgid "" "Searched directories:%s" msgstr "" "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n" -"Répertoires parcourus :%s" +"Dossiers parcourus :%s" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Display profile:" @@ -21726,15 +21656,15 @@ msgstr "" "positionner cette valeur à zéro pour désactiver le cache" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Rendering tile multiplier:" -msgstr "Taille du _cache de rendu :" +msgstr "Multiplicateur du pavé de rendu :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "" "Set the relative size of tiles used to render the canvas. The larger the " "value, the bigger the tile size." -msgstr "" +msgstr "Définit la taille relative des pavés de rendu de la page. Plus " +"forte est la valeur, plus grands sont les pavés." #. blur quality #. filter quality @@ -23180,19 +23110,16 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:17 -#, fuzzy msgid "Save Document as Template" -msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom" +msgstr "Enregistrer le document comme modèle" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nom :" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Author: " -msgstr "_Auteurs" +msgstr "Auteur" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:20 #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:127 @@ -27813,14 +27740,12 @@ msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom" #: ../src/verbs.cpp:2606 -#, fuzzy msgid "Save template ..." -msgstr "_Modèles..." +msgstr "Enregistrer un _modèle..." #: ../src/verbs.cpp:2607 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" -msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom" +msgstr "Enregistrer une copie du document comme modèle" #: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "_Print..." @@ -28068,13 +27993,12 @@ msgstr "" "en objet indépendant" #: ../src/verbs.cpp:2670 -#, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" -msgstr "_Délier le clone" +msgstr "Délier les clones _récursivement" #: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." -msgstr "" +msgstr "Délier tous les clones de la sélection, même dans les groupes" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Relink to Copied" @@ -28913,14 +28837,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2919 msgid "_Set Inverse (LPE)" -msgstr "" +msgstr "Inverser (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2912 -#, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus " -"comme masque)" +"Appliquer un masque inverse à la sélection (en utilisant l'objet le plus " +"au-dessus comme masque)" #: ../src/verbs.cpp:2913 ../src/verbs.cpp:2923 ../share/ui/menus.xml.h:2 msgid "_Edit" @@ -28946,13 +28869,12 @@ msgstr "" "au-dessus comme chemin de découpe)" #: ../src/verbs.cpp:2920 -#, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "" -"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus " -"au-dessus comme chemin de découpe)" +"Appliquer un chemin de découpe inverse à la sélection (en utilisant l'objet " +"le plus au-dessus comme chemin de découpe)" #: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Create Cl_ip Group" @@ -29425,54 +29347,48 @@ msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Tourner dans le sens horaire" #: ../src/verbs.cpp:3053 -#, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" -msgstr "Tourner dans le sens horaire" +msgstr "Tourner la page dans le sens horaire" #: ../src/verbs.cpp:3054 msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire" #: ../src/verbs.cpp:3054 -#, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" -msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire" +msgstr "Tourner la page dans le sens anti-horaire" #: ../src/verbs.cpp:3055 -#, fuzzy msgid "Reset Rotation" -msgstr "Rotation" +msgstr "Aucune rotation" #: ../src/verbs.cpp:3055 msgid "Reset canvas rotation to zero" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la rotation de la page" #: ../src/verbs.cpp:3057 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Retourner horizontalement" #: ../src/verbs.cpp:3057 -#, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" -msgstr "Retourner les nœuds horizontalement" +msgstr "Retourner la page horizontalement" #: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "Flip Vertically" msgstr "Retourner verticalement" #: ../src/verbs.cpp:3058 -#, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" -msgstr "Retourner les nœuds verticalement" +msgstr "Retourner la page verticalement" #: ../src/verbs.cpp:3059 -#, fuzzy msgid "Reset Flip" -msgstr "Réinitaliser la grille" +msgstr "Aucun retournement" #: ../src/verbs.cpp:3059 msgid "Undo any flip" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser les retournements de la page" #. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs??? #. View @@ -29672,11 +29588,11 @@ msgstr "" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Prototype..." -msgstr "" +msgstr "Prototype..." #: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "Prototype Dialog" -msgstr "" +msgstr "Afficher le prototype" #: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "P_references..." @@ -29886,20 +29802,19 @@ msgstr "Afficher les balises" #: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Style Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Style..." #: ../src/verbs.cpp:3170 msgid "View Style Dialog" -msgstr "" +msgstr "Gérer le style" #: ../src/verbs.cpp:3171 -#, fuzzy msgid "Css Dialog..." -msgstr "Boîte de dialogue" +msgstr "CSS..." #: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "View Css Dialog" -msgstr "" +msgstr "Gérer les feuilles de style CSS" #: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Path E_ffects ..." @@ -30771,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" -msgstr "" +msgstr "Rotation (et Maj+Ctrl+molette)" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654 msgid "Cursor coordinates" @@ -34805,7 +34720,6 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un système d'encodage valide." #: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -#, fuzzy msgid "" "You need to install the UniConvertor software.\n" "For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" @@ -34817,8 +34731,9 @@ msgstr "" "Vous devez installer le logiciel UniConvertor.\n" "Sous GNU/Linux : installez le paquet python-uniconvertor.\n" "Sous Windows : téléchargez-le depuis\n" -"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" -"et placez-le dans votre installation de Python jointe à Inkscape\n" +"https://sk1project.net/modules.php?" +"name=Products&product=uniconvertor&op=download\n" +"et placez-le dans votre installation de Python associée à Inkscape\n" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205 msgid "Please select objects!" @@ -35950,7 +35865,7 @@ msgstr "Extraire une image" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Path to save image:" -msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :" +msgstr "Dossier d'enregistrement de l'image :" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" @@ -37910,7 +37825,7 @@ msgstr "Suivre le lien" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" -msgstr "Nous poser une _question" +msgstr "Poser une question" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2 msgid "https://inkscape.org/en/ask/" @@ -37918,7 +37833,7 @@ msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" -msgstr "_Options de la ligne de commande" +msgstr "Options de la ligne de commande" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 @@ -37927,11 +37842,11 @@ msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.fr.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" -msgstr "_FAQ" +msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "_Référence des raccourcis clavier et souris" +msgstr "Référence des raccourcis clavier et souris" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 @@ -37940,7 +37855,7 @@ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.fr.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Manuel d'_Inkscape" +msgstr "Manuel d'Inkscape" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 @@ -37949,7 +37864,7 @@ msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html_fr/index.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" -msgstr "Nouveautés de cette _version" +msgstr "Nouveautés de cette version" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 @@ -37958,11 +37873,11 @@ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" -msgstr "Signaler un pro_blème" +msgstr "Signaler un problème" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "_Spécification de SVG 1.1" +msgstr "Spécification de SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" @@ -41680,9 +41595,8 @@ msgid "_Color display mode" msgstr "Mode d'_affichage des couleurs" #: ../share/ui/menus.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "_Canvas orientation" -msgstr "Orientation de la page :" +msgstr "Orientation de la page" #: ../share/ui/menus.xml.h:11 msgid "Sh_ow/Hide" |
