summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Audirac <guillaume.audirac@gmail.com>2018-11-07 15:57:16 +0000
committerGuillaume Audirac <guillaume.audirac@gmail.com>2018-11-07 15:57:16 +0000
commita36bc01d2f3707cbcdc263f2044e41e5c17c8802 (patch)
tree7ad48eba1a0656ba6e2bf49712e5e927d65ecf75
parentfrench translation (remove useless fuzzy) (diff)
downloadinkscape-a36bc01d2f3707cbcdc263f2044e41e5c17c8802.tar.gz
inkscape-a36bc01d2f3707cbcdc263f2044e41e5c17c8802.zip
french translation, new update
-rw-r--r--po/fr.po492
1 files changed, 203 insertions, 289 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b40145ad4..da0901a18 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5073,9 +5073,8 @@ msgstr ""
"toute question relative à celle-ci."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:756
-#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
-msgstr "Le fichier de préférences %s n'a pas pu être lu."
+msgstr "Le résultat de l'extension n'a pas pu être traité."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1130
msgid ""
@@ -5934,9 +5933,8 @@ msgstr "_Annuler"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:152
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820
-#, fuzzy
msgid "_OK"
-msgstr "_N :"
+msgstr "_OK"
#. Fill in the template
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:222
@@ -8284,14 +8282,12 @@ msgid "PDF Input"
msgstr "Entrée PDF"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
-#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
-msgstr "Adobe Portable Document Format"
+msgstr "Portable Document Format (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
-#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
-msgstr "Adobe Portable Document Format"
+msgstr "Portable Document Format"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
@@ -8478,9 +8474,8 @@ msgstr "_Fermer"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "_Apply"
-msgstr "Appliquer à :"
+msgstr "_Appliquer"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
msgid "Live preview"
@@ -8497,9 +8492,8 @@ msgstr ""
"que SVG."
#: ../src/file-update.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
-msgstr "Convertir en listel inversé"
+msgstr "Convertir le fichier vers le nouveau format Inkscape"
#: ../src/file-update.cpp:331
msgid ""
@@ -8530,9 +8524,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
-msgstr "Impossible de créer le dossier de profil %s."
+msgstr "Créer un fichier de sauvegarde dans le même dossier."
#: ../src/file-update.cpp:351
msgid "More details..."
@@ -8563,16 +8556,14 @@ msgstr ""
# Opacity
#: ../src/file-update.cpp:397
-#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr "O"
+msgstr "OK"
#. Look for SPNamedView and SPDefs loop
#. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d!
#: ../src/file-update.cpp:619
-#, fuzzy
msgid "Update Document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+msgstr "Actualiser le document"
#: ../src/file.cpp:168
msgid "default.svg"
@@ -9073,72 +9064,66 @@ msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:6
-#, fuzzy
msgid "Inkscape Options"
-msgstr "Extensions d'Inkscape :"
+msgstr "Options d'Inkscape"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:7
-#, fuzzy
msgid "Default program options"
-msgstr "Fractions par défaut"
+msgstr "Options par défaut"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:13
msgid "Launch in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer en mode plein écran"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:20
-#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
-msgstr "_Délier le clone"
+msgstr "Chercher dans les dossiers récursivement"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:27 ../src/inkview-options-group.cpp:35
msgid "NUM"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Change image every NUM seconds"
-msgstr "Modifier toutes les images de la sélection"
+msgstr "Changer d'image toutes les N secondes"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUM"
-msgstr "Facteur d'échelle :"
+msgstr "Redimensionner les images d'un facteur N"
#: ../src/inkview-options-group.cpp:42
msgid "FILES/FOLDERS…"
-msgstr ""
+msgstr "FICHIERS/DOSSIERS…"
#: ../src/inkview.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "File or folder does not exist"
-msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas."
+msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas."
#: ../src/inkview.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible de localiser le fichier : %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: ../src/inkview.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "- display SVG files"
-msgstr "Ouvrir des fichiers HPGL pour table traçante"
+msgstr "- affiche des fichiers SVG"
#: ../src/inkview.cpp:132
msgid ""
"Quickly browse through a collection of .svg(z) files\n"
"or show them as a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Parcourt rapidement une collection de fichiers .svg(z)\n"
+"ou produit un diaporama."
#: ../src/inkview.cpp:135
msgid ""
"Example:\n"
" inkview -t 3 file1.svg file2.svgz series*.svg more_files"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:\n"
+" inkview -t 3 fichier1.svg fichier2.svgz serie*.svg autres_fichiers"
#: ../src/inkview.cpp:168
msgid "No valid files to load."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun fichier valide à charger."
#: ../src/knot.cpp:343
msgid "Node or handle drag canceled."
@@ -9304,18 +9289,16 @@ msgstr "Boîte englobante"
#. 0.93
#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
-msgstr "Mesurer des distances et des angles"
+msgstr "Mesure de segments"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr "Filet et chanfrein"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
-msgstr "Nombre d'or"
+msgstr "Opération booléenne"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
msgid "Embroidery stitch"
@@ -9332,14 +9315,12 @@ msgid "Power mask"
msgstr "Contour dynamique"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
-msgstr "Ellipse par cinq points"
+msgstr "Ellipse à partir de points"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Dash Stroke"
-msgstr "Contour"
+msgstr "Contour en pointillés"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid "doEffect stack test"
@@ -9427,22 +9408,20 @@ msgstr ""
"clics de souris"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:911
-#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
-msgstr " <b>_Créer</b> "
+msgstr "<b>Valeur par défaut :</b> "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:898
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Valeur par défaut modifiée :</b> "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:894
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "_Mettre à jour"
+msgstr "Mettre à jour"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:897
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Valeur par défaut :</b> <s>"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:839 ../src/live_effects/effect.cpp:908
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
@@ -9451,7 +9430,7 @@ msgstr "Définir"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 ../src/live_effects/effect.cpp:912
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Valeur par défaut modifiée :</b> Aucune\n"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:842 ../src/live_effects/effect.cpp:899
#: ../src/live_effects/effect.cpp:913
@@ -9577,9 +9556,8 @@ msgstr "Tourne l'original de 90 degrés avant de le déformer le long du chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
-msgstr "Cacher les nœuds"
+msgstr "Cacher le nœud de réglage"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:185
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:301
@@ -9587,110 +9565,96 @@ msgid "Change the width"
msgstr "Modifier la largeur"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "union"
-msgstr "Union"
+msgstr "union"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "intersection"
-msgstr "Intersection"
+msgstr "intersection"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "difference"
-msgstr "Différence"
+msgstr "différence"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
-msgstr "Nœud symétrique"
+msgstr "différence symétrique"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "division"
-msgstr "Division"
+msgstr "division"
#. Note on naming of operations:
#. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut
#. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "cut"
-msgstr "Out"
+msgstr "découpage"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "cut inside"
-msgstr "Externe"
+msgstr "découpage intérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "cut outside"
-msgstr "Externe"
+msgstr "découpage extérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "odd-even"
-msgstr "égal"
+msgstr "alterné"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63
msgid "non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "non nul"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "positive"
-msgstr "Composite"
+msgstr "positif"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56
#, fuzzy
msgid "from curve"
-msgstr "Déplacer la courbe"
+msgstr "depuis la courbe"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Operand path:"
-msgstr "Chemin de courbure :"
+msgstr "Chemin d'opérande :"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
-msgstr "La variance pour l'effet de flou."
+msgstr "Opérande pour l'opération booléenne"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Operation:"
-msgstr "Opérateur :"
+msgstr "Opération :"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
-msgstr "Opération manuelle"
+msgstr "Opération booléenne"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
msgid "Swap operands:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervertir les opérandes"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervertir les opérandes (e.g. pour la différence)"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
-msgstr "Supprimer le filtre"
+msgstr "Supprimer l'intérieur"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les opérations de découpage : supprime l'intérieur des lignes "
+"du chemin de découpe pour éviter des points invisibles indésirables"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
-msgstr "Tous les types"
+msgstr "Type de remplissage :"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
@@ -9788,7 +9752,7 @@ msgstr "Modifier le paramètre scalaire"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:30
#, fuzzy
msgid "No shape"
-msgstr "Aucune inversion"
+msgstr "Aucune forme"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
@@ -9799,7 +9763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
-msgstr "Spline spirographique"
+msgstr "Avec Spiro ou BSpline"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
@@ -9809,24 +9773,24 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
-msgstr "Chemin lié :"
+msgstr "Élément lié :"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
-msgstr "Chemin à partir duquel le chemin original sera cloné"
+msgstr "Élément à partir duquel le chemin original sera cloné"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
-msgstr "Sont déliés"
+msgstr "Forme liée"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
-msgstr "Transformations"
+msgstr "Autoriser les transformations"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24
msgid "Size _X:"
@@ -9846,12 +9810,12 @@ msgstr "La dimension de la grille dans la direction Y."
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
msgid "Kaleidoscope"
-msgstr ""
+msgstr "Kaléidoscope"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
msgid "Fuse paths"
-msgstr "Fondre les chemins"
+msgstr "Fusion des chemins"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
@@ -9860,18 +9824,16 @@ msgid "Method:"
msgstr "Méthode :"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
-msgstr "Mode rotation"
+msgstr "Méthode de rotation"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
-msgstr "Origine de la rotation"
+msgstr "Définit l'origine de la rotation"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
@@ -9881,7 +9843,7 @@ msgstr "Point de départ"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Starting point to define start angle"
-msgstr "Point de départ de l'effilage"
+msgstr "Point de départ pour définir l'angle initial"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#, fuzzy
@@ -9889,7 +9851,6 @@ msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr "Ajuster l'angle de départ"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "Angle de départ"
@@ -9898,18 +9859,16 @@ msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Angle de la première copie"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
-msgstr "Angle de rotation :"
+msgstr "Angle de rotation"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "Angle entre deux copies successives"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre de copies :"
+msgstr "Nombre de copies"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Number of copies of the original path"
@@ -9918,7 +9877,7 @@ msgstr "Nombre de copies du chemin original"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Gap"
-msgstr "Graphe"
+msgstr "Intervalle"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "360º Copies"
@@ -9929,31 +9888,30 @@ msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
msgstr "Pas d'angle de rotation, fixé à 360°"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
-msgstr "Refléter sur l'axe Y"
+msgstr "Copies en miroir"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
-msgstr "Espacement entre les copies :"
+msgstr "Miroir entre les copies"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Split elements"
-msgstr "Mode redimensionnement"
+msgstr "Séparation des éléments"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
-msgstr ""
+msgstr "Sépare les éléments, ce qui autorise les dégradés ou remplissages "
+"distincts."
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:340
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
-msgstr "Conserver le style"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
msgid "Stitch path:"
@@ -10038,29 +9996,28 @@ msgstr ""
"longueur"
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:17
-#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
-msgstr "Nombre de passes :"
+msgstr "Nombre de pointillés"
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
-msgstr "Facteur d'échelle :"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Use segments"
-msgstr "Supprimer le segment"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
-msgstr "Arc : déplacer début/fin"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start and end of each segment has half size"
-msgstr "Mesures de début et de fin actives."
+msgstr "Le début et la fin de chaque segment sont réduits de moitié."
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
msgid "Unify dashes"
@@ -10081,7 +10038,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Important messages"
-msgstr "Préférences pour l'importation"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
@@ -10098,7 +10055,7 @@ msgstr "Aucune ellipse trouvée pour les points indiqués"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:29
#, fuzzy
msgid "no reordering"
-msgstr "Rendu"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
msgid "zig-zag"
@@ -10111,7 +10068,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
#, fuzzy
msgid "closest"
-msgstr "Fermer"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
msgid "closest, reverse first"
@@ -10136,27 +10093,27 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "straight line"
-msgstr "ligne de grille"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "move to begin"
-msgstr "Déplacer vers le calque"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to middle"
-msgstr "Convertir en listel"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to end"
-msgstr "Déplacer vers le calque"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
-msgstr "Orientation"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
msgid "Method used to order sub paths"
@@ -10165,7 +10122,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Connection method"
-msgstr "Connecteurs"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method to connect end points of sub paths"
@@ -10174,7 +10131,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
-msgstr "Longueur du chemin"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
@@ -10183,7 +10140,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
-msgstr "Longueur maximale de segment :"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
@@ -10192,7 +10149,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
-msgstr "Chemin de liaison :"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Select between different stitch patterns"
@@ -10223,7 +10180,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
-msgstr "Supprimer le point de connexion"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Top bend path:"
@@ -10262,7 +10219,6 @@ msgstr ""
"Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "Utilis_er les chemins gauche et droit"
@@ -10271,7 +10227,6 @@ msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Utiliser les chemins gauche et droit de l'enveloppe"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "Utilis_er les chemins supérieur et inférieur"
@@ -10303,13 +10258,12 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
-msgstr "Nouveau point de connexion"
+msgstr "Fusionner les points superposés"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
-msgstr "Fermeture de chemin."
+msgstr "Combiner les sous-chemins"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
@@ -10319,9 +10273,8 @@ msgstr "Fermer"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Close path"
-msgstr "Fermeture de chemin."
+msgstr "Referme le chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Second path:"
@@ -10337,7 +10290,7 @@ msgstr "Inverser le second chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Reverses the second path order"
-msgstr "Inverse l'ordre du second chemin"
+msgstr "Inverse la direction du second chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2211
@@ -10361,12 +10314,11 @@ msgstr "Unité"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de calcul du filet ou chanfrein"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
-msgstr "Modifier le filet ou le chanfrein"
+msgstr "Mode, filet ou chanfrein"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
msgid "Radius (unit or %):"
@@ -10391,7 +10343,7 @@ msgstr "Taille du rayon flexible (%)"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Mirror Knots"
-msgstr "Refléter sur l'axe Y"
+msgstr "Nœuds miroirs"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
@@ -10403,24 +10355,22 @@ msgid "Hide knots"
msgstr "Cacher les nœuds"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Apply changes if radius = 0"
-msgstr "Appliquer les modifications si le poids = 0 %"
+msgstr "Appliquer les modifications si le rayon = 0"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Apply changes if radius > 0"
-msgstr "Appliquer les modifications si le poids > 0 %"
+msgstr "Appliquer les modifications si le rayon > 0"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Helper path size with direction to node:"
-msgstr "Taille du marquage de direction :"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Helper path size with direction to node"
-msgstr "Taille du marquage de direction"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63
@@ -10467,7 +10417,6 @@ msgid "Min Radius:"
msgstr "Rayon min. :"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr "Rayon minimum ; les valeurs faibles peuvent nécessiter du temps"
@@ -10710,9 +10659,8 @@ msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Copier les mouvements en miroir vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
-msgstr "Modifier le paramètre booléen"
+msgstr "Utiliser seulement le périmètre"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
@@ -10994,12 +10942,11 @@ msgstr "Masquer les points"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:55
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2168
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical :"
+msgstr "Verticale"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:187
@@ -11009,38 +10956,34 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Orientation method"
msgstr "Orientation"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "Couleur et opacité"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the measurements"
-msgstr "Unité à utiliser pour les mesures"
+msgstr "Couleur et opacité pour les mesures"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "_Police"
+msgstr "Police"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Font Selector"
-msgstr "Sélecteur"
+msgstr "Sélecteur de police"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Fix overlaps °"
-msgstr "Chevauchement :"
+msgstr "Angle de détection des chevauchements °"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° no fix"
-msgstr ""
+msgstr "Angle minimum de correction des chevauchements ; pas de correction "
+"pour 180°"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:225
@@ -11050,17 +10993,17 @@ msgstr "Position"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Text top/bottom"
-msgstr "De haut en bas"
+msgstr "Texte, réglage haut/bas"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Helpline distance"
-msgstr "Distance du nœud"
+msgstr "Distance des repères"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Helpline overlap"
-msgstr "Supprimer les chevauchements"
+msgstr "Chevauchement des repères"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35"
@@ -11074,14 +11017,13 @@ msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
-msgstr "Facteur d'échelle :"
+msgstr "Facteur d'échelle"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Format :"
+msgstr "Format"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save"
@@ -11090,7 +11032,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
-msgstr "Noir"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid ""
@@ -11101,17 +11043,16 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Inverse blacklist"
-msgstr "Filet inversé"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Blacklist as whitelist"
-msgstr "Noir et blanc"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
-msgstr "Froid dehors"
+msgstr "Flèches extérieures"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
msgid "Flip side"
@@ -11120,7 +11061,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
-msgstr "Sensible à la ca_sse"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Costrained scale sensitive to transformed containers"
@@ -11138,12 +11079,12 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Rotate Annotation"
-msgstr "Rotation des caractères"
+msgstr "Rotation des annotations"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Hide if label over"
-msgstr "Cacher le calque"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid "Hide DIN line if label over"
@@ -11158,7 +11099,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
-msgstr "Bruit uniforme"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
msgid "Vertical Page Center"
@@ -13603,7 +13544,7 @@ msgstr "Open Font Licence (Licence de police libre)"
#: ../src/rdf.cpp:237 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+msgstr "Titre :"
#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "A name given to the resource"
@@ -14049,9 +13990,8 @@ msgid "Unlink clone"
msgstr "Délier le clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2788
-#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
-msgstr "Délier le clone"
+msgstr "Délier le clone récursivement"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2798
msgid ""
@@ -14405,9 +14345,8 @@ msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter"
#: ../src/shortcuts.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
-msgstr "SVG Inkscape (*.svg)"
+msgstr "Raccourcis d'Inkscape (*.xml)"
#: ../src/shortcuts.cpp:437
msgid "Select a file to import"
@@ -14716,27 +14655,23 @@ msgid "Go to parent"
msgstr "Sélectionner le parent"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Hide selected objects"
-msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
+msgstr "Cacher les objets sélectionnés"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Unhide objects below"
-msgstr "Montrer les objets"
+msgstr "Montrer les objets en-dessous"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Lock selected objects"
-msgstr "Grouper les objets sélectionnés"
+msgstr "Verrouiller les objets sélectionnés"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Unlock objects below"
-msgstr "Déverrouiller les objets"
+msgstr "Déverrouiller les objets en-dessous"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145
@@ -14903,20 +14838,19 @@ msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Vérifier l'ortho_graphe..."
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
-msgstr "Inkscape : _Basique"
+msgstr "Site web d'Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
msgid "© 2017 Inkscape Developers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
"Draw Freely."
-msgstr "Créer et éditer des images Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Éditeur open source d'images vectorielles SVG\n"
+"Dessiner en toute liberté."
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
@@ -16573,9 +16507,8 @@ msgstr ""
"demander de confirmation !)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
-msgstr "Antialiasing"
+msgstr "Entrelacement"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
msgid ""
@@ -16584,23 +16517,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Bit depth"
-msgstr "Profondeur sur l'axe Z :"
+msgstr "Résolution en bits"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Progression du bloc"
+msgstr "Compression"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
msgid "pHYs dpi"
-msgstr ""
+msgstr "PPP"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
-msgstr "_Cacher tout sauf la sélection"
+msgstr "Cacher tout sauf la sélection"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
@@ -16836,9 +16766,8 @@ msgid "Enable preview"
msgstr "Activer l'aperçu"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "Overt"
+msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:762
@@ -19016,9 +18945,8 @@ msgstr ""
"interactifs"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Pressure change for new knot:"
-msgstr "Angle de pression (°) :"
+msgstr "Écart de pression pour un nouveau nœud :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
@@ -19029,7 +18957,8 @@ msgstr "%"
msgid ""
"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
"a new PowerStroke knot."
-msgstr ""
+msgstr "Variation en pourcentage de la pression du stylet pour créer un "
+"nouveau nœud."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
@@ -19374,7 +19303,7 @@ msgstr "Formes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Pressure sensitivity settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages de la sensibilité à la pression"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
msgid "Sketch mode"
@@ -19483,7 +19412,7 @@ msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-"Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police "
+"Définit le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police "
"et la barre de commande de l'outil texte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
@@ -19492,38 +19421,39 @@ msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)"
#. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"));
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-#, fuzzy
msgid "Font directories"
-msgstr "Sélecteur"
+msgstr "Dossier des polices"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le dossier de polices d'Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
-msgstr ""
+msgstr "Charge des polices supplémentaires depuis le dossier \"fonts\" situé "
+"dans le dossier global d'Inkscape \"share\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Use user's fonts directory"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le dossier de polices de l'utilisateur"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
-msgstr ""
+msgstr "Charge des polices supplémentaires depuis le dossier \"fonts\" situé "
+"dans le dossier de configuration de l'utilisateur"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "Additional font directories"
-msgstr "Pré-processeur supplémentaire :"
+msgstr "Autres dossiers de polices"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
-msgstr ""
+msgstr "Charge des polices supplémentaires depuis des emplacements "
+"personnalisés (un seul chemin par ligne)"
#. Spray
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
@@ -20448,7 +20378,7 @@ msgstr "Entrée/sortie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le répertoire en cours"
+msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier en cours"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid ""
@@ -20816,7 +20746,7 @@ msgid ""
"Searched directories:%s"
msgstr ""
"Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n"
-"Répertoires parcourus :%s"
+"Dossiers parcourus :%s"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Display profile:"
@@ -21726,15 +21656,15 @@ msgstr ""
"positionner cette valeur à zéro pour désactiver le cache"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
-#, fuzzy
msgid "Rendering tile multiplier:"
-msgstr "Taille du _cache de rendu :"
+msgstr "Multiplicateur du pavé de rendu :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid ""
"Set the relative size of tiles used to render the canvas. The larger the "
"value, the bigger the tile size."
-msgstr ""
+msgstr "Définit la taille relative des pavés de rendu de la page. Plus "
+"forte est la valeur, plus grands sont les pavés."
#. blur quality
#. filter quality
@@ -23180,19 +23110,16 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:17
-#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
-msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
+msgstr "Enregistrer le document comme modèle"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:18
-#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nom :"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:19
-#, fuzzy
msgid "Author: "
-msgstr "_Auteurs"
+msgstr "Auteur"
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:20
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:127
@@ -27813,14 +27740,12 @@ msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom"
#: ../src/verbs.cpp:2606
-#, fuzzy
msgid "Save template ..."
-msgstr "_Modèles..."
+msgstr "Enregistrer un _modèle..."
#: ../src/verbs.cpp:2607
-#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
-msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom"
+msgstr "Enregistrer une copie du document comme modèle"
#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "_Print..."
@@ -28068,13 +27993,12 @@ msgstr ""
"en objet indépendant"
#: ../src/verbs.cpp:2670
-#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
-msgstr "_Délier le clone"
+msgstr "Délier les clones _récursivement"
#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
-msgstr ""
+msgstr "Délier tous les clones de la sélection, même dans les groupes"
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Relink to Copied"
@@ -28913,14 +28837,13 @@ msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2919
msgid "_Set Inverse (LPE)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2912
-#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus "
-"comme masque)"
+"Appliquer un masque inverse à la sélection (en utilisant l'objet le plus "
+"au-dessus comme masque)"
#: ../src/verbs.cpp:2913 ../src/verbs.cpp:2923 ../share/ui/menus.xml.h:2
msgid "_Edit"
@@ -28946,13 +28869,12 @@ msgstr ""
"au-dessus comme chemin de découpe)"
#: ../src/verbs.cpp:2920
-#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
"clipping path)"
msgstr ""
-"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus "
-"au-dessus comme chemin de découpe)"
+"Appliquer un chemin de découpe inverse à la sélection (en utilisant l'objet "
+"le plus au-dessus comme chemin de découpe)"
#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Create Cl_ip Group"
@@ -29425,54 +29347,48 @@ msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens horaire"
#: ../src/verbs.cpp:3053
-#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
-msgstr "Tourner dans le sens horaire"
+msgstr "Tourner la page dans le sens horaire"
#: ../src/verbs.cpp:3054
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
#: ../src/verbs.cpp:3054
-#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
-msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
+msgstr "Tourner la page dans le sens anti-horaire"
#: ../src/verbs.cpp:3055
-#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Rotation"
+msgstr "Aucune rotation"
#: ../src/verbs.cpp:3055
msgid "Reset canvas rotation to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la rotation de la page"
#: ../src/verbs.cpp:3057
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
#: ../src/verbs.cpp:3057
-#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
-msgstr "Retourner les nœuds horizontalement"
+msgstr "Retourner la page horizontalement"
#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
#: ../src/verbs.cpp:3058
-#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
-msgstr "Retourner les nœuds verticalement"
+msgstr "Retourner la page verticalement"
#: ../src/verbs.cpp:3059
-#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
-msgstr "Réinitaliser la grille"
+msgstr "Aucun retournement"
#: ../src/verbs.cpp:3059
msgid "Undo any flip"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser les retournements de la page"
#. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs???
#. View
@@ -29672,11 +29588,11 @@ msgstr ""
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "Prototype..."
-msgstr ""
+msgstr "Prototype..."
#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "Prototype Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le prototype"
#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid "P_references..."
@@ -29886,20 +29802,19 @@ msgstr "Afficher les balises"
#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "Style Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Style..."
#: ../src/verbs.cpp:3170
msgid "View Style Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer le style"
#: ../src/verbs.cpp:3171
-#, fuzzy
msgid "Css Dialog..."
-msgstr "Boîte de dialogue"
+msgstr "CSS..."
#: ../src/verbs.cpp:3172
msgid "View Css Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les feuilles de style CSS"
#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Path E_ffects ..."
@@ -30771,7 +30686,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation (et Maj+Ctrl+molette)"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654
msgid "Cursor coordinates"
@@ -34805,7 +34720,6 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un système d'encodage valide."
#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
@@ -34817,8 +34731,9 @@ msgstr ""
"Vous devez installer le logiciel UniConvertor.\n"
"Sous GNU/Linux : installez le paquet python-uniconvertor.\n"
"Sous Windows : téléchargez-le depuis\n"
-"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n"
-"et placez-le dans votre installation de Python jointe à Inkscape\n"
+"https://sk1project.net/modules.php?"
+"name=Products&product=uniconvertor&op=download\n"
+"et placez-le dans votre installation de Python associée à Inkscape\n"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
msgid "Please select objects!"
@@ -35950,7 +35865,7 @@ msgstr "Extraire une image"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Path to save image:"
-msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :"
+msgstr "Dossier d'enregistrement de l'image :"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
@@ -37910,7 +37825,7 @@ msgstr "Suivre le lien"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "Nous poser une _question"
+msgstr "Poser une question"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
@@ -37918,7 +37833,7 @@ msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
-msgstr "_Options de la ligne de commande"
+msgstr "Options de la ligne de commande"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3
@@ -37927,11 +37842,11 @@ msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.fr.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
-msgstr "_FAQ"
+msgstr "FAQ"
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "_Référence des raccourcis clavier et souris"
+msgstr "Référence des raccourcis clavier et souris"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
@@ -37940,7 +37855,7 @@ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.fr.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "Manuel d'_Inkscape"
+msgstr "Manuel d'Inkscape"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3
@@ -37949,7 +37864,7 @@ msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html_fr/index.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
-msgstr "Nouveautés de cette _version"
+msgstr "Nouveautés de cette version"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
@@ -37958,11 +37873,11 @@ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr "Signaler un pro_blème"
+msgstr "Signaler un problème"
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "_Spécification de SVG 1.1"
+msgstr "Spécification de SVG 1.1"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Interpolate"
@@ -41680,9 +41595,8 @@ msgid "_Color display mode"
msgstr "Mode d'_affichage des couleurs"
#: ../share/ui/menus.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Canvas orientation"
-msgstr "Orientation de la page :"
+msgstr "Orientation de la page"
#: ../share/ui/menus.xml.h:11
msgid "Sh_ow/Hide"