summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2011-06-15 19:46:24 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2011-06-15 19:46:24 +0000
commitbd98eee6c1572fab9b8ff1d07fae1cb3908ab0c5 (patch)
tree470b9907509e9b4683bc096efca99a07ca90fcc8
parentadd preference for relative guideline rotation snapping (see rev 10303) (diff)
downloadinkscape-bd98eee6c1572fab9b8ff1d07fae1cb3908ab0c5.tar.gz
inkscape-bd98eee6c1572fab9b8ff1d07fae1cb3908ab0c5.zip
Translations. inkscape.pot and fr.po update.
(bzr r10308)
-rw-r--r--po/fr.po5660
-rw-r--r--po/inkscape.pot5360
2 files changed, 5403 insertions, 5617 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 459d8196b..6c89a740c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-15 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -427,402 +427,291 @@ msgstr "Le logiciel UniConvertor doit tout d’abord être installé.\n"
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments."
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte jelly"
msgstr "Gel mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "ABCs"
msgstr "ABC"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:386
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Couche de gel mat et bombé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smart jelly"
msgstr "Gel tous usages"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bevels"
msgstr "Biseaux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "Identique à Gel mat, mais avec plus de contrôles"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metal casting"
msgstr "Métal moulé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "Biseau doux en forme de goutte avec une finition métallisée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Flou cinétique horizontal"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurs"
msgstr "Flous"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr "Rendre flou comme si l’objet volait horizontalement ; ajuster la variance pour en modifier la force"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "Flou cinétique vertical"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr "Rendre flou comme si l’objet volait verticalement ; ajuster la variance pour en modifier la force"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Apparition"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l’extérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:739
msgid "Cutout"
msgstr "Découpe"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Ombres et lueurs"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr "Ombre portée sous la découpe de la forme"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jigsaw piece"
msgstr "Pièce de puzzle"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Biseau bas et net"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen"
msgstr "Agitation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Agite les bords et le contenu sur une petite amplitude"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rubber stamp"
msgstr "Tampon en caoutchouc"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlays"
msgstr "Superpositions"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Taches de liquide correcteur aléatoires"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink bleed"
msgstr "Bavure d’encre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Protrusions"
msgstr "Protubérances"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "Taches d’encre en-dessous de l’objet"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fire"
msgstr "Feu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "Les bords de l’objets sont en feu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bloom"
msgstr "Éclosion"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Biseau coussineux doux avec des reflets mats"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridged border"
msgstr "Contour en arête"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "Contour en arête, avec un biseau intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ripple"
msgstr "Ondulation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Distort"
msgstr "Déformation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Ondulations horizontale des bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Speckle"
msgstr "Moucheture"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Remplit l’objet avec de petites taches translucides clairsemées"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oil slick"
msgstr "Nappe de pétrole"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "Taches grasses semi-transparentes couleur arc-en-ciel"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Frost"
msgstr "Givre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Taches blanches floconneuses"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard fur"
msgstr "Fourrure de léopard"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Materials"
msgstr "Matières"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "Taches de léopard (l’objet perd sa propre couleur)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Zebra"
msgstr "Zèbre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l’objet perd sa propre couleur)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "Netteté"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image effects"
msgstr "Effets d’image"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l’objet, force=0,15"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen more"
msgstr "Netteté renforcée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l’objet, force=0,3"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oil painting"
msgstr "Peinture à l’huile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Simule une peinture à l’huile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edge detect"
msgstr "Détection des bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Détecte les bords de couleur dans les objets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "Détection des bords horizontale"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "Détecte les bords de couleur horizontaux dans les objets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "Détection des bords verticale"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets"
#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en niveaux de gris"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blueprint"
msgstr "Patron"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en bleu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "Désaturer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
@@ -853,2961 +742,2869 @@ msgstr "Désaturer"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "Rendu en teintes de gris par réduction de la saturation à zéro"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverse les couleurs"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sepia"
msgstr "Sépia"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Render in warm sepia tones"
msgstr "Rendu en tons sépia chauds"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Age"
msgstr "Vieillissement"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "Imite une photographie ancienne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Organic"
msgstr "Relief organique"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "Surface 3D lisse, noueuse avec des protubérances"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Barbed wire"
msgstr "Fil barbelé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Fils gris biseautés avec ombres portées"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Swiss cheese"
msgstr "Fromage suisse"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Trous biseautés placés aléatoirement"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blue cheese"
msgstr "Fromage bleu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "Mouchetures bleutées, façon marbre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inset"
msgstr "Incrustation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Biseau extérieur ombré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dripping"
msgstr "Ruissellement"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Traînées de peintures aléatoires vers le bas"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jam spread"
msgstr "Confiture"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Étalage de confiture irrégulier et brillant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pixel smear"
msgstr "Barbouillage de pixels"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Effets de peinture Van Gogh, pour les images bitmap"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps"
msgstr "Bosselage TSL"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps"
msgstr "Bosselage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
msgstr "Bosselage extrêmement flexible combinant une lumière diffuse et une lumière spéculaire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked glass"
msgstr "Verre martelé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "Sous un verre fissuré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "Bosselage bulleux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Effet de bulles flexible avec un peu de déplacement"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing bubble"
msgstr "Bulle brillante"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridges"
msgstr "Crêtes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "Effet de bulle avec réfraction et lueur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Neon"
msgstr "Néon"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Neon light effect"
msgstr "Effet de lumière néon"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Molten metal"
msgstr "Métal fondu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Fusion de parties de l’objet avec un biseau brillant et une lueur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed steel"
msgstr "Tôle emboutie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Métal embouti au bord arrondi"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte bevel"
msgstr "Biseau mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "Biseau mat doux et flou"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thin Membrane"
msgstr "Membrane fine"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Fin comme une couche de savon"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte ridge"
msgstr "Arête mate"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Arête pastel douce"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing metal"
msgstr "Métal luisant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "Texture de métal luisant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leaves"
msgstr "Feuilles"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
msgid "Scatter"
msgstr "Éparpiller"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Feuilles sur le sol en automne, ou feuillage vivant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Translucent"
msgstr "Verre translucide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "Effet de plastique ou de verre translucide et lumineux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Adoucissement"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr "Rend flou les bordures intérieures et les intersections"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr "Cire d’abeille irisée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded metal"
msgstr "Métal érodé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked Lava"
msgstr "Lave fissurée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "Une texture volcanique, ressemblant un peu à du cuir"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bark"
msgstr "Écorce"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "Texture d’écorce, verticale ; utiliser avec des couleurs profondes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lizard skin"
msgstr "Peau de lézard"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "Texture en peau de reptile stylisée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall"
msgstr "Mur de pierres"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk carpet"
msgstr "Tapis de soie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Texture en tapis de soie, bandes horizontales"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive gel A"
msgstr "Gel réfringent A"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Effet de gel avec réfringence légère"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive gel B"
msgstr "Gel réfringent B"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Effet de gel avec réfringence forte"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized paint"
msgstr "Peinture métallisée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dragee"
msgstr "Dragée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Arête de gel d’aspect perlé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Raised border"
msgstr "Contour surélevé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "Contour fortement surélevé sur une surface plate"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized ridge"
msgstr "Arête métalisée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Arête de gel métalisé sur le dessus"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat oil"
msgstr "Huile grasse"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Huile grasse avec quelques turbulences ajustables"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "Colorer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage, et définit sa luminosité et son contraste"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Parallel hollow"
msgstr "Évidement parallèle"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morphologie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr "Sillon flou parallèle au bord à l’intérieur de l’objet"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Hole"
msgstr "Évidement"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr "Ouvre un trou lisse à l’intérieur de la forme"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black hole"
msgstr "Trou noir"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "Crée une lumière noire à l’intérieur et à l’extérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth outline"
msgstr "Contour lissé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr "Souligne les contours et adoucit leurs croisements"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cubes"
msgstr "Cubes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive Morphologie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peel off"
msgstr "Peinture écaillée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "Peinture écaillée sur un mur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gold splatter"
msgstr "Projection d’or"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "Métal coulé éparpillé, avec des reflets dorés"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gold paste"
msgstr "Pâte d’or"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "Coulures de métal collées et grasses, avec des reflets dorés"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled plastic"
msgstr "Plastique écrasé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Plastique mat froissé, avec des bords fondus"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enamel jewelry"
msgstr "Bijou en émail"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "Texture émaillée légèrement craquelée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough paper"
msgstr "Papier à grain"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough and glossy"
msgstr "Plastique chiffonné"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and Out"
msgstr "Dedans et dehors"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Ombre colorée à l’intérieur, noire à l’extérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Air spray"
msgstr "Aérosol"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "Convertit en de petites particules éparpillées, avec de l’épaisseur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warm inside"
msgstr "Chaud dedans"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "Contour flou coloré, rempli à l’intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cool outside"
msgstr "Froid dehors"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "Contour flou coloré, vide à l’intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Electronic microscopy"
msgstr "Microscope électronique"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan"
msgstr "Écossais"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Motif écossais à damiers"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Invert hue"
msgstr "Inverser la teinte"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Invert hue, or rotate it"
msgstr "Inverse ou permute la teinte"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner outline"
msgstr "Contour interne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws an outline around"
msgstr "Trace un contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Outline, double"
msgstr "Contour, double"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr "Dessine une ligne intérieure lissée, colorée avec la couleur qu’elle recouvre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fancy blur"
msgstr "Flou fantaisie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
msgstr "Contour coloré lissé, qui permet la désaturation et la rotation de teinte"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glow"
msgstr "Lueur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr "Rayonnement de la couleur de l’objet sur ses bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr "Ajoute un flou lumineux et supprime la forme"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Color emboss"
msgstr "Bosselage de couleur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr "Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et relief en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:696
msgid "Solarize"
msgstr "Solariser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr "Effet de solarisation photographique classique"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:697
msgid "Moonarize"
msgstr "Lunariser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr "Un effet à mi-chemin de solarisation et inversion, qui préserve souvent les lumières du ciel et de l’eau"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft focus lens"
msgstr "Lentille à portrait"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Donne de l’éclat au contenu d’une image sans le rendre flou"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stained glass"
msgstr "Vitrail"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "Effet de vitrail lumineux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark glass"
msgstr "Verre solaire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "Effet de verre lumineux avec une lumière venant du dessous"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "Masque de bosselage TSL"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "Effets d’image transparents"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec des reflets transparents"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps alpha"
msgstr "Masque de bosselage bulleux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec des reflets transparents"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth edges"
msgstr "Lissage du pourtour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "Lisse l’extérieur des formes et images sans en altérer le contenu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Torn edges"
msgstr "Pourtour déchiré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Déplace l’extérieur des formes et images sans en altérer le contenu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Feather"
msgstr "Estompage du pourtour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur content"
msgstr "Flou interne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Specular light"
msgstr "Éclairage spéculaire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Biseau spéculaire de base pour la construction de textures"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen inside"
msgstr "Agitation interne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "Agite toutes les formes intérieures"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Evanescent"
msgstr "Évanescence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chalk and sponge"
msgstr "Éponge et craie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "Une agitation légère donne l’aspect d’une éponge et une agitation forte de la craie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "People"
msgstr "Foule"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "Taches colorées évoquant une foule de gens"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scotland"
msgstr "Montagnes d'Écosse"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "Sommets colorés émergeant du brouillard"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Noise transparency"
msgstr "Transparence turbulente"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Texture en transparence turbulente de base"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Noise fill"
msgstr "Remplissage turbulent"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Garden of Delights"
msgstr "Jardin des délices"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme <i>Le Jardin des délices</i> de Jérôme Bosch"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Diffuse light"
msgstr "Éclairage diffus"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Biseau diffus simple pour la construction de textures"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cutout Glow"
msgstr "Découpe et flou"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le remplissage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps, matte"
msgstr "Bosselage TSL mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec une réflexion diffuse et non pas spéculaire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark Emboss"
msgstr "Bosselage sombre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "Effet d’embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simple blur"
msgstr "Flou"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr "Flou gaussien simple, identique au réglage de flou dans la boite de dialogue Remplissage et contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps, matte"
msgstr "Bosselage bulleux mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "Embosser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr "Effet d’embossage : les couleurs de l’image originale sont préservées ou modifiées par Fondre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blotting paper"
msgstr "Buvard"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "Tache d’encre sur un buvard"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print"
msgstr "Impression à la cire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "Empreinte de cire sur une texture de tissu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot"
msgstr "Tache d’encre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Tache d’encre sur du tissu ou du papier à grain"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Color outline, in"
msgstr "Soulignement du contour, interne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
msgstr "Un soulignement du contour interne qu’il est possible de colorer, avec une épaisseur ajustable et un flou"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid"
msgstr "Liquide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "Remplissage qu’il est possible de colorer, à la transparence liquide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Watercolor"
msgstr "Aquarelle"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "Effet d’aquarelle nuageuse"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Felt"
msgstr "Feutre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre sur les bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint"
msgstr "Peinture à l’encre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "Peinture à l’encre sur papier avec un déplacement de couleur agité"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tinted rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel teinté"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu’il est possible de colorer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel fondu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, légèrement fondues le long des bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flex metal"
msgstr "Métal souple"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu’il est possible de colorer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics draft"
msgstr "Ébauche BD"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "Ombrages 3D non réalistes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Ombrage d’ébauche de bande dessinée peinte avec un aspect vitrage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics fading"
msgstr "Décoloration BD"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "Peinture style bande dessinée avec de la décoloration sur les bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shader"
msgstr "Ombrage doux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr "Ombrage doux avec un crayon graphite gris"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss shader"
msgstr "Bosselage ombré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr "Combinaison d’ombrage doux et de bosselage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shader dark"
msgstr "Ombrage doux, profond"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr "Version sombre de l’ombrage doux non réaliste"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics"
msgstr "Bande dessinée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr "Imitation d’ombrage de bande dessinée en noir et blanc"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satin"
msgstr "Satin"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr "Soyeux, proche d’un rendu nacré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Frosted glass"
msgstr "Opaline"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr "Imitation non réaliste de verre gelé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shader contour"
msgstr "Ombrage doux du contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "Version de l’ombrage doux appliqué au contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aluminium"
msgstr "Aluminium"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr "Ombrage aluminium brossé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics fluid"
msgstr "Contour fluide BD"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
msgstr "Dessin de bande dessinée au brossé fluide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr "Ombrage chrome non réaliste avec des spéculaires fortes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome dark"
msgstr "Chrome profond"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr "Version sombre de l’ombrage chrome avec une simulation de réflexion par le sol"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wavy tartan"
msgstr "Écossais ondoyant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D marble"
msgstr "Marbre en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "Texture de marbre déformé en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D wood"
msgstr "Bois en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "Texture de bois fibreux et déformé, en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D mother of pearl"
msgstr "Nacre en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "Texture de coquillage perlé, irisé et déformé, en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tiger fur"
msgstr "Fourrure de tigre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shaken liquid"
msgstr "Liquide agité"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "Remplissage qu’il est possible de colorer, avec une transparence s’écoulant à l’intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics cream"
msgstr "Crème agitée BD"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black Light"
msgstr "Lumière noire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Les zones claires sont transformées en noir"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light eraser"
msgstr "Gomme lumière"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Transparency utilities"
msgstr "Outils de transparence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "Rend les parties les plus claires de l’objet progressivement transparentes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Noisy blur"
msgstr "Flou agité"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
msgstr "Agite et rend flous les bords et le contenu, sur une petite amplitude"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Film grain"
msgstr "Grain photo"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Ajoute à l’image un grain de photo"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr "Bosselage TSL transparent"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1732
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1729
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
msgstr "Donne un effet crayon gras, chromolithographie, gravure ou d’autres effets aux images et ou objets remplis avec une matière"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "Bosselage velouté"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Donne un bosselage doux semblable à du velours"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha draw"
msgstr "Dessin transparent"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
msgstr "Donne un effet de dessin transparent aux bitmaps et matières"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha draw, color"
msgstr "Dessin en couleur transparent"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
msgstr "Donne un effet de remplissage transparent et coloré aux bitmaps et matières"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chewing gum"
msgstr "Chewing gum"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr "Crée des taches qu’il est possible de colorer, avec un écoulement homogène sur les croisements des lignes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black outline"
msgstr "Soulignement du contour, noir"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws a black outline around"
msgstr "Trace un contour noir"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Color outline"
msgstr "Contour coloré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws a colored outline around"
msgstr "Trace un contour coloré autour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Ombre interne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr "Ajoute une ombre portée qu’il est possible de colorer, à l’intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark and Glow"
msgstr "Ombre et lumière"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darken edges"
msgstr "Pourtour assombri"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darken the edges with an inner blur"
msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warped rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel déformé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu’il est possible de colorer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough and dilate"
msgstr "Agitation dilatée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "Crée un contour agité"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr "Quadritone fantaisie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:629
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Remplace la teinte par deux couleurs"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Old postcard"
msgstr "Vieille carte postale"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte postale imprimée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fuzzy Glow"
msgstr "Lueur trouble"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
msgstr "Superpose une copie semi-transparente et décalée à l’original flouté"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dots transparency"
msgstr "Transparence pointilliste"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Donne une transparence sensible TSL, pointilliste"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas transparency"
msgstr "Transparence toilée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
msgstr "Donne une transparence sensible TSL, façon toile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smear transparency"
msgstr "Transparence barbouillée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick paint"
msgstr "Peinture épaisse"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "Effet de peinture épaisse avec de la turbulence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Burst"
msgstr "Éclaté"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Texture de ballon de baudruche éclaté et chiffonné, avec des trous"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Embossed leather"
msgstr "Cuir repoussé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de cuir ou de bois qu’il est possible de colorer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Carnaval"
msgstr "Carnaval"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Taches blanches évoquant des masques de carnaval"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plastify"
msgstr "Plastifier"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface ondulant et réflectif et un froissement variable"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plaster"
msgstr "Plâtre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface mat et froissé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough transparency"
msgstr "Transparence agitée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gouache"
msgstr "Gouache"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "Effet d’aquarelle partiellement opaque avec bavure"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha engraving"
msgstr "Gravure transparente"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha draw, liquid"
msgstr "Dessin transparent liquide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un remplissage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid drawing"
msgstr "Dessin liquide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr "Donne un effet de dessin expressionniste fluide et ondulé aux images"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marbled ink"
msgstr "Encre marbrée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "Effet de transparence marbrée s’ajustant aux bords détectés de l’image"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick acrylic"
msgstr "Acrylique épaisse"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha engraving B"
msgstr "Gravure transparente B"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lapping"
msgstr "Clapotis"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Something like a water noise"
msgstr "Un peu comme de l’eau agitée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Monochrome transparency"
msgstr "Monochrome transparent"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu’il est possible de colorer"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:136
msgid "Duotone"
msgstr "Duotone"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Change colors to a duotone palette"
msgstr "Modifie les couleurs avec une palette à deux tons"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light eraser, negative"
msgstr "Gomme lumière négative"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
msgstr "Équivalent à Gomme lumière, mais converti en négatif"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha repaint"
msgstr "Repeint alpha"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Repaint anything monochrome"
msgstr "Recouvre l’objet d’une couleur monochrome"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Saturation map"
msgstr "Carte de saturation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de saturation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddled"
msgstr "Criblé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "Crible la surface et ajoute du bosselage aux images"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wrinkled varnish"
msgstr "Verni ridé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de profondeur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "Bosselage toilé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Texture toilée superposée à un bosselage TSL"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps, matte"
msgstr "Bosselage toilé mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps alpha"
msgstr "Masque de bosselage toilé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec des reflets transparents"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Luminosité et contraste"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
msgstr "Augmente ou diminue la luminosité et le contraste"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Clean edges"
msgstr "Nettoie les bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126
msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr "Supprime ou diminue l’éclat et l’agitation qui apparaissent autour des bords lors de l’application de certains effets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright metal"
msgstr "Métal brillant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Effet de métal brillant pour toute couleur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep colors plastic"
msgstr "Plastique coloré"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Plastique transparent avec des couleurs profondes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted jelly, matte"
msgstr "Gel fondant mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Biseau mat avec des bords flous"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted jelly"
msgstr "Gel fondant"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Biseau brillant avec des bords flous"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combined lighting"
msgstr "Éclairage combiné"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tinfoil"
msgstr "Papier aluminium"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "Effet de papier d’aluminium combinant deux types de lumières et un froissement variable"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Copper and chocolate"
msgstr "Cuivre et chocolat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
msgstr "Bosselage spéculaire dont l’effet métallique peut être facilement converti en effet de plastique moulé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner Glow"
msgstr "Lueur interne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable glow inside"
msgstr "Ajoute une lueur interne qui peut être colorée"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft colors"
msgstr "Couleurs douces"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Relief print"
msgstr "Impression en relief"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Growing cells"
msgstr "Cellules vivantes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules vivantes"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fluorescence"
msgstr "Fluorescence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Rend fluorescentes les couleurs les plus saturées"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tritone"
msgstr "Tritone"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
msgstr "Crée une palette à trois tons avec une teinte que l’on peut sélectionner par remplissage"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "Gris 90 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "Gris 80 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "Gris 70 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "Gris 60 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "Gris 50 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "Gris 40 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "Gris 30 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "Gris 20 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "Gris 10 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "Gris 7,5 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:48
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "Gris 5 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "Gris 2,5 %"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "Marron (#800000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "Rouge (#FF0000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "Vert olive (#808000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "Jaune (#FFFF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "Vert (#008000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "Citron vert (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "Sarcelle (#008080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "Eau (#00FFFF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "Bleu marine (#000080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:85
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "Bleu (#0000FF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:88
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "Violet (#800080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:91
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "Fuchsia (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:94
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "noit (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "gris rabattu (#696969)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "gris (#808080)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:103
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "gris sombre (#A9A9A9)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:106
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "argent (#C0C0C0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "gris clair (#D3D3D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:112
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "gainsboro (#DCDCDC)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:115
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "fumée blanche (#F5F5F5)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:118
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "blanc (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "bois de rose (#BC8F8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:124
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "rouge indien (#CD5C5C)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:127
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "brun (#A52A2A)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:130
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "rouge brique (#B22222)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "corail clair (#F08080)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "marron (#800000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:139
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "rouge sombre (#8B0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "rouge (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "neige (#FFFAFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:148
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "rose voilé (#FFE4E1)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:151
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "saumon (#FA8072)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "rouge tomate (#FF6347)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:157
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "saumon sombre (#E9967A)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:160
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "corail (#FF7F50)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:163
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "rouge orangé (#FF4500)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:166
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "saumon clair (#FFA07A)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "terre de Sienne (#A0522D)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "coquillage (#FFF5EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "chocolat (#D2691E)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "cuir (#8B4513)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "brun sable (#F4A460)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "pêche passé (#FFDAB9)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "pérou (#CD853F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "lin (#FAF0E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:193
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "bisque (#FFE4C4)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:196
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "orange sombre (#FF8C00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:199
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "bois brut (#DEB887)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:202
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "brun tanné (#D2B48C)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:205
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "blanc antique (#FAEBD7)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:208
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "blanc Navajo (#FFDEAD)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:211
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "amande blanchi (#FFEBCD)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:214
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "papaye délavé (#FFEFD5)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:217
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "beige mocassin (#FFE4B5)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "orange (#FFA500)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:223
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "blé (#F5DEB3)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:226
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "vieux blanc (#FDF5E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:229
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "blanc floral (#FFFAF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:232
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "jaune paille sombre (#B8860B)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:235
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "jaune paille (#DAA520)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:238
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "soie de maïs (#FFF8DC)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:241
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "or (#FFD700)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:244
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "kaki (#F0E68C)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:247
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "jaune chiffonné (#FFFACD)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:250
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "jaune paille pâle (#EEE8AA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:253
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "kaki sombre (#BDB76B)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:256
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "beige (#F5F5DC)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "jaune paille clair (#FAFAD2)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:262
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr "vert olive (#808000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:265
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "jaune (#FFFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "jaune clair (#FFFFE0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:271
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "ivoire (#FFFFF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:274
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "vert olive terne (#6B8E23)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:277
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "vert jaunâtre (#9ACD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:280
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "vert olive sombre (#556B2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "jaune-vert (#ADFF2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:286
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "vert chartreuse (#7FFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:289
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "vert prairie (#7CFC00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:292
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "vert océan sombre (#8FBC8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "vert forêt (#228B22)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:298
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "citron vert sombre (#32CD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:301
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "vert clair (#90EE90)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:304
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "vert pâle (#98FB98)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:307
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "vert sombre (#006400)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr "vert (#008000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "citron vert (#00FF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:316
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "miellé (#F0FFF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "vert océan (#2E8B57)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:322
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "vert océan moyen (#3CB371)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:325
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "vert printemps (#00FF7F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:328
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "blanc mentholé (#F5FFFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "vert printemps moyen (#00FA9A)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:334
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "aigue-marine moyen (#66CDAA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:337
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "aigue-marine (#7FFFD4)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:340
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "turquoise (#40E0D0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:343
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "vert océan clair (#20B2AA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:346
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "turquoise moyen (#48D1CC)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:349
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "gris ardoise sombre (#2F4F4F)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:352
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "turquoise pâle (#AFEEEE)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:355
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "sarcelle (#008080)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:358
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "cyan sombre (#008B8B)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:361
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "cyan (#00FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:364
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "cyan clair (#E0FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:367
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "azur (#F0FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:370
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "turquoise sombre (#00CED1)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "pétrole clair (#5F9EA0)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:376
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "bleu poudré (#B0E0E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "bleu clair (#ADD8E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "bleu ciel profond (#00BFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:385
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "bleu ciel (#87CEEB)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "bleu ciel clair (#87CEFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:391
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "bleu acier (#4682B4)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "bleu Alice (#F0F8FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:397
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "bleu artificiel (#1E90FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:400
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "gris ardoise (#708090)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:403
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "gris ardoise clair (#778899)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:406
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "bleu acier clair (#B0C4DE)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:409
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "bleuet (#6495ED)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:412
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "bleu roi (#4169E1)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:415
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "bleu nuit (#191970)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:418
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "lavande (#E6E6FA)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:421
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr "bleu marine (#000080)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:424
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "bleu sombre (#00008B)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:427
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "bleu moyen (#0000CD)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:430
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "bleu (#0000FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:433
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "blanc spectral (#F8F8FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:436
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "bleu ardoise (#6A5ACD)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:439
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "bleu ardoise sombre (#483D8B)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "bleu ardoise moyen (#7B68EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:445
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "pourpre moyen (#9370DB)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:448
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "parme bleuté (#8A2BE2)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "indigo (#4B0082)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:454
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "orchidée sombre (#9932CC)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:457
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "violet sombre (#9400D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:460
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "orchidée moyen (#BA55D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:463
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "chardon (#D8BFD8)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:466
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "prune (#DDA0DD)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "violet (#EE82EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:472
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr "pourpre (#800080)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:475
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "magenta sombre (#8B008B)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:478
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "magenta (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "orchidée (#DA70D6)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:484
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "rouge violacé moyen (#C71585)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "rose profond (#FF1493)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:490
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "rose chaud (#FF69B4)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "lavande rougeâtre (#FFF0F5)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "rouge violacé pâle (#DB7093)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "carmin (#DC143C)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:502
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "rose (#FFC0CB)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "rose clair (#FFB6C1)"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "Beurre 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:511
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "Beurre 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:514
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "Beurre 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:517
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr "Caméléon 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:520
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr "Caméléon 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr "Caméléon 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:526
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "Orange 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "Orange 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:532
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "Orange 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:535
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "Bleu ciel 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "Bleu ciel 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "Bleu ciel 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:544
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr "Prune 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:547
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr "Prune 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:550
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr "Prune 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:553
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr "Chocolat 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:556
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr "Chocolat 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:559
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr "Chocolat 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:562
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "Rouge écarlate 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:565
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "Rouge écarlate 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:568
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "Rouge écarlate 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:571
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Aluminium 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:574
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Aluminium 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Aluminium 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Aluminium 4"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:583
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Aluminium 5"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:586
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Aluminium 6"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Rayures 1:1"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "Rayures 1:1 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "Rayures 1:1.5"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "Rayures 1:1.5 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "Rayures 1:2"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "Rayures 1:2 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "Rayures 1:3"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "Rayures 1:3 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "Rayures 1:4"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "Rayures 1:4 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "Rayures 1:5"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "Rayures 1:5 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "Rayures 1:8"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "Rayures 1:8 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "Rayures 1:10"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "Rayures 1:10 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "Rayures 1:16"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "Rayures 1:16 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "Rayures 1:32"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "Rayures 1:32 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "Rayures 1:64"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "Rayures 2:1"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "Rayures 2:1 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "Rayures 4:1"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "Rayures 4:1 blanches"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "Damier"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "Damier blanc"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "Cercles entassés"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "Pois, petits"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "Pois, petits et blancs"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "Pois, moyens"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "Pois, moyens et blancs"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "Pois, grands"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "Pois, grands et blancs"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulé"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "Ondulé blanc"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "Camouflage"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "Hermine"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "Sable (bitmap)"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "Textile (bitmap)"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Peinture vieillie (bitmap)"
@@ -3937,12 +3734,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>."
#: ../src/connector-context.cpp:1968
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés"
#: ../src/connector-context.cpp:1969
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés"
@@ -3956,21 +3753,21 @@ msgstr "<b>Le calque courant est caché</b>. Le rendre visible pour pouvoir y de
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Le calque courant est verrouillé</b>. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner."
-#: ../src/desktop-events.cpp:192
+#: ../src/desktop-events.cpp:193
msgid "Create guide"
msgstr "Créer un guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:405
+#: ../src/desktop-events.cpp:422
msgid "Move guide"
msgstr "Déplacer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:412
-#: ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/desktop-events.cpp:429
+#: ../src/desktop-events.cpp:475
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:438
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Ligne de guide</b> : %s"
@@ -4045,7 +3842,7 @@ msgstr "<small>Par colonne :</small>"
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Hasard :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symétrie"
@@ -4058,608 +3855,608 @@ msgstr "_Symétrie"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Sélectionner l’un de ces 17 groupes de symétrie pour le pavage"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b> : translation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b> : rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b> : réflexion"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b> : réflexion glissée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b> : réflexion + réflexion glissée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b> : réflexion + réflexion"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b> : réflexion + rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b> : réflexion glissée + rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b> : réflexion + réflexion + rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b> : rotation de 90&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b> : rotation de 90&#176; + réflexion à 45&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b> : rotation de 90&#176; + réflexion à 90&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b> : rotation de 120&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b> : réflexion + rotation de 120&#176;, dense"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b> : réflexion + rotation de 120&#176;, clairsemé"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b> : rotation de 60&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b> : réflexion + rotation de 60&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "S_hift"
msgstr "_Translation"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Translation X :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1932
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation horizontale"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Translation Y :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exposant :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, l’inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alterner :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2275
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Cumulatif :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Décalage cumulatif des lignes"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Décalage cumulatif des colonnes"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Exclure la taille du pavé :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Ne pas ajouter la hauteur du pavé au décalage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Ne pas ajouter la largeur du pavé au décalage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Dimensions"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Échelle X :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2090
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Échelle Y :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Base :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Angle :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’angle de rotation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Flou & opacité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Flou :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le flou"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Opacité :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2374
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’opacité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2401
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385
msgid "Co_lor"
msgstr "Cou_leur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
msgid "Initial color: "
msgstr "Couleur initiale :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Couleur initiale des clones de pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l’original a un remplissage ou un contour indéfini)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>T :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de teinte"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de saturation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de luminosité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2524
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
msgid "_Trace"
msgstr "_Calquer"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l’emplacement du clone et l’appliquer au clone"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Capturer depuis le dessin :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2569
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Capturer la couleur et l’opacité visibles"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Capturer l’opacité cumulée"
# Red (in RGB)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2585
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Capturer la composante Rouge de la couleur"
# Green (in RGB)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
msgid "G"
msgstr "V"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Capturer la composante Verte de la couleur"
# Blue (in RGB)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2609
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Capturer la teinte de la couleur"
# Saturation (in HSL)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2617
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Capturer la saturation de la couleur"
# Luminosity (in HSL)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2625
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Capturer la luminosité de la couleur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Modifier la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Corriger le Gamma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "Randomize:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642
msgid "Invert:"
msgstr "Inverser :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Inverser la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662
msgid "Presence"
msgstr "Présence"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
msgid "Size"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Nombre de lignes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Nombre de colonnes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2799
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Largeur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2824
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Hauteur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Lignes, colonnes :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2840
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822
msgid "Width, height: "
msgstr "Largeur, hauteur :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2893
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Créer</b> "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec"
@@ -4668,43 +4465,43 @@ msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2910
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883
msgid " _Unclump "
msgstr "É_parpiller"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890
msgid " Re_move "
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907
msgid " R_eset "
msgstr " R-à-_z"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2936
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue"
#: ../src/dialogs/export.cpp:151
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#: ../src/dialogs/export.cpp:151
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "_Drawing"
msgstr "_Dessin"
#: ../src/dialogs/export.cpp:151
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
@@ -4717,6 +4514,7 @@ msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Zone à exporter</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Units:"
msgstr "Unités :"
@@ -4745,11 +4543,11 @@ msgstr "y_1 :"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Hau_teur :"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:476
+#: ../src/dialogs/export.cpp:474
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489
+#: ../src/dialogs/export.cpp:487
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
@@ -4757,103 +4555,103 @@ msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489
-#: ../src/dialogs/export.cpp:503
+#: ../src/dialogs/export.cpp:487
+#: ../src/dialogs/export.cpp:501
msgid "pixels at"
msgstr "pixels à"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:497
+#: ../src/dialogs/export.cpp:495
msgid "dp_i"
msgstr "_ppp"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:503
+#: ../src/dialogs/export.cpp:501
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:514
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/dialogs/export.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:525
+#: ../src/dialogs/export.cpp:523
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>Nom de _fichier</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:595
+#: ../src/dialogs/export.cpp:593
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:683
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."
-#: ../src/dialogs/export.cpp:624
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Exporter les _objets sélectionnés en un lot"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:628
+#: ../src/dialogs/export.cpp:626
msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr "Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d’export (attention, écrase les fichiers sans demander de confirmation !)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:636
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr "_Cacher tout sauf la sélection"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:640
+#: ../src/dialogs/export.cpp:638
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "Dans l’image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:657
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:661
+#: ../src/dialogs/export.cpp:659
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exporter le fichier bitmap avec ces réglages"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:687
+#: ../src/dialogs/export.cpp:685
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Exporter %d _objet sélectionné en lot"
msgstr[1] "Exporter les %d _objets sélectionnés en lot"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1018
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1016
msgid "Export in progress"
msgstr "Export en cours"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1106
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1104
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Export de %d fichiers en cours"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1150
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1227
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1225
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Impossible d’exporter dans le fichier %s.\n"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1185
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1183
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "La zone à exporter choisie n’est pas valide"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1200
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1198
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Le dossier %s n’existe pas ou n’est pas un dossier.\n"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1212
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1210
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Export %s (%lu x %lu) en cours"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1335
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1370
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1333
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1368
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter"
@@ -4881,224 +4679,224 @@ msgstr "partielle"
msgid "No objects found"
msgstr "Aucun objet trouvé"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:543
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:550
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search in all object types"
msgstr "Rechercher dans tous les types d’objets"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:550
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:561
+#: ../src/dialogs/find.cpp:559
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search all shapes"
msgstr "Rechercher toutes les formes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:561
+#: ../src/dialogs/find.cpp:559
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "All shapes"
msgstr "Toutes les formes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:578
+#: ../src/dialogs/find.cpp:576
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search rectangles"
msgstr "Rechercher les rectangle"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:578
+#: ../src/dialogs/find.cpp:576
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectangles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:583
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:583
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipses"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:588
+#: ../src/dialogs/find.cpp:586
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:588
+#: ../src/dialogs/find.cpp:586
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Stars"
msgstr "Étoiles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/dialogs/find.cpp:591
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search spirals"
msgstr "Rechercher les spirales"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/dialogs/find.cpp:591
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Spirals"
msgstr "Spirales"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:606
+#: ../src/dialogs/find.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:606
+#: ../src/dialogs/find.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:611
+#: ../src/dialogs/find.cpp:609
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search text objects"
msgstr "Rechercher les objets textes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:611
+#: ../src/dialogs/find.cpp:609
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:616
+#: ../src/dialogs/find.cpp:614
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search groups"
msgstr "Rechercher les groupes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:616
+#: ../src/dialogs/find.cpp:614
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:621
+#: ../src/dialogs/find.cpp:619
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search clones"
msgstr "Rechercher les clones"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623
+#: ../src/dialogs/find.cpp:621
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628
+#: ../src/dialogs/find.cpp:626
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search images"
msgstr "Rechercher les images"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628
+#: ../src/dialogs/find.cpp:626
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:633
+#: ../src/dialogs/find.cpp:631
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Search offset objects"
msgstr "Rechercher les objets offset"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:633
+#: ../src/dialogs/find.cpp:631
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:698
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Text:"
msgstr "_Texte :"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:698
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance exacte ou partielle)"
#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:114
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:328
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:112
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_ID:"
msgstr "_ID :"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut id (correspondance exacte ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:700
+#: ../src/dialogs/find.cpp:696
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "_Style:"
msgstr "_Style :"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:700
+#: ../src/dialogs/find.cpp:696
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut style (correspondance exacte ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:701
+#: ../src/dialogs/find.cpp:697
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut :"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:701
+#: ../src/dialogs/find.cpp:697
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Rechercher des objets par le nom d’un attribut (correspondance exacte ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Search in s_election"
msgstr "R_echercher dans la sélection"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Limiter la recherche au calque courant"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include _hidden"
msgstr "Inclure cac_hés"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:738
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Inclure verr_ouillés"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:757
+#: ../src/dialogs/find.cpp:753
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
@@ -5106,117 +4904,117 @@ msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche"
msgid "_Clear"
msgstr "Effa_cer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:757
+#: ../src/dialogs/find.cpp:753
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Clear values"
msgstr "Effacer les valeurs"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:758
+#: ../src/dialogs/find.cpp:754
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:758
+#: ../src/dialogs/find.cpp:754
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez remplis"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "L’attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:137
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Set"
msgstr "_Définir"
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144
msgid "_Label:"
msgstr "É_tiquette :"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Une étiquette attribuée à l’objet"
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:167
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214
msgid "_Hide"
msgstr "Cac_her"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Si coché, l’objet devient invisible"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
msgid "L_ock"
msgstr "Verr_ouiller"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Si coché, l’objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)"
#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:237
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interactivité"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
msgid "Ref"
msgstr "Réf"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Lock object"
msgstr "Verrouiller l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Unlock object"
msgstr "Déverrouiller l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
msgid "Hide object"
msgstr "Cacher l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
msgid "Unhide object"
msgstr "Montrer l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id invalide !"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:441
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
msgid "Id exists! "
msgstr "Cet Id existe déjà !"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
msgid "Set object ID"
msgstr "Définir l’Id d’un objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:463
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461
msgid "Set object label"
msgstr "Définir l’étiquette de l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:471
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
msgid "Set object title"
msgstr "Définir le titre d’un objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:481
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479
msgid "Set object description"
msgstr "Définir la description d’un objet"
@@ -5283,8 +5081,8 @@ msgstr "URL :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "X:"
msgstr "X :"
@@ -5292,8 +5090,8 @@ msgstr "X :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:520
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
@@ -5304,10 +5102,10 @@ msgstr "Y :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
@@ -5359,224 +5157,224 @@ msgstr "<i>Vérification...</i>"
msgid "Fix spelling"
msgstr "Corriger l’orthographe"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:962
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:960
msgid "Suggestions:"
msgstr "Proposition :"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Accepter la proposition choisie"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
msgid "_Ignore once"
msgstr "_Ignorer cette fois"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Ignorer le mot uniquement cette fois-ci"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Ignorer le mot dans cette session"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr "Ajouter ce mot dans le _dictionnaire"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Ajouter ce mot dans le dictionnaire de votre choix"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007
msgid "_Stop"
msgstr "_Arrêter"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007
msgid "Stop the check"
msgstr "Arrêter la vérification"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
msgid "_Start"
msgstr "_Démarrer"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
msgid "Start the check"
msgstr "Démarrer la vérification"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:227
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:241
msgid "Align lines left"
msgstr "Aligner les lignes à gauche"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:256
msgid "Center lines"
msgstr "Centrer les lignes"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:270
msgid "Align lines right"
msgstr "Aligner les lignes à droite"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:284
msgid "Justify lines"
msgstr "Justifier les lignes"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7659
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7713
msgid "Horizontal text"
msgstr "Texte horizontal"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7666
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
msgid "Vertical text"
msgstr "Texte vertical"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:335
msgid "Line spacing:"
msgstr "Espacement entre les lignes :"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:382
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380
#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:429
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:679
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678
#: ../src/text-context.cpp:1518
msgid "Set text style"
msgstr "Appliquer un style à un texte"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner des nœuds, <b>cliquer-déplacer</b> pour les déplacer."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Cliquer</b> sur les attributs pour pouvoir les éditer."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
#, c-format
msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr "Attribut <b>%s</b> sélectionné. Appuyer sur <b>Ctrl+Enter</b> après édition pour valider."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Cliquer-déplacer pour réorganiser les nœuds"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
msgid "New element node"
msgstr "Nouveau nœud élément"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
msgid "New text node"
msgstr "Nouveau nœud texte"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1416
msgid "Duplicate node"
msgstr "Dupliquer le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
msgid "Unindent node"
msgstr "Désindenter le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
msgid "Indent node"
msgstr "Indenter le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
msgid "Raise node"
msgstr "Monter le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
msgid "Lower node"
msgstr "Descendre le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1451
msgid "Delete attribute"
msgstr "Supprimer l’attribut"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
msgid "Attribute name"
msgstr "Nom de l’attribut"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:159
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "Définir l’attribut"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
msgid "Set"
msgstr "Définir"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
msgid "Attribute value"
msgstr "Valeur de l’attribut"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:884
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Déplacer la sous-arborescence XML"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1319
msgid "New element node..."
msgstr "Nouveau nœud élément..."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1348
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1382
msgid "Create new element node"
msgstr "Créer un nouveau nœud élément"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1398
msgid "Create new text node"
msgstr "Créer un nouveau nœud texte"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1433
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
msgid "Change attribute"
msgstr "Modifier l’attribut"
@@ -5592,8 +5390,8 @@ msgstr "_Origine X :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille"
@@ -5604,8 +5402,8 @@ msgstr "O_rigine Y :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille"
@@ -5615,29 +5413,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Espacement _Y :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Longueur de base de l’axe z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle de l’axe x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle de l’axe z"
@@ -5722,12 +5520,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Espacement _X :"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille"
@@ -5994,7 +5792,7 @@ msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Relâcher la souris</b> pour appliquer la couleur."
#: ../src/dropper-context.cpp:317
-#: ../src/tools-switch.cpp:215
+#: ../src/tools-switch.cpp:223
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers "
@@ -6045,13 +5843,13 @@ msgstr "[Inchangé]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "_Redo"
msgstr "Réta_blir"
@@ -6386,7 +6184,7 @@ msgstr "Cycle des couleurs"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
@@ -6546,7 +6344,7 @@ msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l’apparence d’un
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
@@ -6648,7 +6446,7 @@ msgstr "Seuil"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
@@ -6891,7 +6689,7 @@ msgstr "Flou vertical :"
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
@@ -7146,7 +6944,7 @@ msgstr "Produit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:784
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:797
#: ../src/filter-enums.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -7459,7 +7257,7 @@ msgid "Clean-up:"
msgstr "Nettoyage :"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
@@ -7692,8 +7490,8 @@ msgstr "Rendu"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
@@ -7946,15 +7744,15 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphics compressé avec Gzip"
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Impression Windows 32-bits"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123
msgid "WPG Input"
msgstr "Entrée WPG"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:128
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Format graphique vectoriel utilisé par Corel WordPerfect"
@@ -8094,7 +7892,7 @@ msgid "Select file to export to"
msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter"
#: ../src/file.cpp:1475
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art"
@@ -8200,7 +7998,7 @@ msgstr "Luminance vers opacité"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70
#: ../src/interface.cpp:854
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2244
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -8244,7 +8042,7 @@ msgstr "Gamma"
#: ../src/filter-enums.cpp:92
#: ../src/selection-chemistry.cpp:436
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -8257,16 +8055,16 @@ msgstr "Retour à la ligne"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2241
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
@@ -8275,25 +8073,25 @@ msgstr "Aucun"
#: ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
@@ -8331,31 +8129,31 @@ msgid "Visible Colors"
msgstr "Couleurs visibles"
#: ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: ../src/flood-context.cpp:253
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: ../src/flood-context.cpp:254
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosité"
@@ -8513,7 +8311,7 @@ msgstr[1] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectio
#: ../src/gradient-context.cpp:389
#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Ajouter un stop au dégradé"
@@ -8561,7 +8359,7 @@ msgid "Move gradient handle"
msgstr "Déplacer la poignée de dégradé"
#: ../src/gradient-drag.cpp:988
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Supprimer un stop de dégradé"
@@ -8612,10 +8410,11 @@ msgstr "Unité"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1590
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -8681,7 +8480,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "Pourcent"
#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -8979,50 +8778,42 @@ msgstr "<b>Redimensionner</b> le motif de remplissage ; uniformiser en maintena
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Tourner</b> le motif de remplissage ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "Maître"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "Objet GdlDockMaster auquel la barre détachable est attachée"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
msgstr "Style de barre détachable"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Style de barre d’attache pour l’affichage de ses éléments"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:384
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifier"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "Iconifier ce point d’attache"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:386
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Close this dock"
-msgstr "Fermer ce point d’attache"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:704
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:695
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Élément détachable de contrôle"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:705
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:696
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7725
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
@@ -9123,12 +8914,12 @@ msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it'
msgstr "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états hétérogènes pour les éléments"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:702
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:698
msgid "Switcher Style"
msgstr "Style de commutation"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:703
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:699
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Style des boutons de commutation"
@@ -9154,7 +8945,7 @@ msgstr "Le nouveau contrôleur d’attache %p est automatique. Seuls les ojbets
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1728
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1725
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -9258,9 +9049,9 @@ msgstr "La position où un élément sera attaché à l’hôte si une demande d
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -9271,7 +9062,7 @@ msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l’élément substituable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -9304,16 +9095,16 @@ msgstr "Coordonnée Y"
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordonnée Y du point d’attache quand il est flottant"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Tentative d’attachement d’un objet d’attache sur un élément substituable non lié"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Signal de détachement reçu d’un objet (%p) qui n’est pas notre hôte %p"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d’obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p"
@@ -9323,8 +9114,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Élément d’attache qui « possède » ce tablabel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Floating"
msgstr "Flottant"
@@ -10046,12 +9837,12 @@ msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -10608,13 +10399,13 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/menus-skeleton.h:47
-#: ../src/verbs.cpp:2483
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../src/menus-skeleton.h:57
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Coller les d_imensions"
@@ -11104,7 +10895,7 @@ msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "URI unique vers un document apparenté"
#: ../src/rdf.cpp:263
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Language:"
msgstr "Langue principale :"
@@ -11248,8 +11039,8 @@ msgstr "<b>Rien</b> n’a été supprimé."
#: ../src/text-context.cpp:1026
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6189
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -11580,17 +11371,17 @@ msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la z
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin"
@@ -11607,9 +11398,9 @@ msgstr "Cercle"
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:48
#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -11626,7 +11417,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: ../src/selection-describer.cpp:60
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
@@ -11636,15 +11427,15 @@ msgstr "Polyligne"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "3D Box"
msgstr "Boîte 3D"
@@ -11654,8 +11445,8 @@ msgstr "Boîte 3D"
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../src/selection-describer.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
@@ -11682,16 +11473,16 @@ msgstr "Chemin offset"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
@@ -12260,12 +12051,12 @@ msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à pulvériser."
#: ../src/spray-context.cpp:785
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
msgid "Spray with copies"
msgstr "Pulvérise avec des copies"
#: ../src/spray-context.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4724
msgid "Spray with clones"
msgstr "Pulvérise avec des clones"
@@ -12309,7 +12100,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Le texte à mettre le long d’un chemin doit être <b>visible</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Put text on path"
msgstr "Mettre le texte le long d’un chemin"
@@ -12322,7 +12113,7 @@ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun texte le long d’un chemin</b> dans la sélection."
#: ../src/text-chemistry.cpp:230
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Remove text from path"
msgstr "Retirer le texte du chemin"
@@ -12497,7 +12288,7 @@ msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer une nouvelle ligne."
#: ../src/text-context.cpp:1654
-#: ../src/tools-switch.cpp:197
+#: ../src/tools-switch.cpp:199
msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner ou créer un texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour créer un texte encadré; puis taper le texte."
@@ -12509,67 +12300,71 @@ msgstr "Taper du texte"
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des <b>données de caractères clonés</b>."
-#: ../src/tools-switch.cpp:137
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus."
-#: ../src/tools-switch.cpp:143
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:149
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer un rectangle. <b>Déplacer les poignées</b> pour arrondir les coins. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
-#: ../src/tools-switch.cpp:155
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une boîte 3D. <b>Déplacer les poignées</b> pour redimensionner en perspective. <b>Cliquer</b> pour sélectionner (avec <b>Ctrl+Alt</b> pour sélectionner les faces)."
-#: ../src/tools-switch.cpp:161
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ellipse. <b>Déplacer les poignées</b> pour faire des arcs ou des camemberts. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
-#: ../src/tools-switch.cpp:167
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une étoile. <b>Déplacer les poignées</b> pour éditer la forme de l’étoile. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
-#: ../src/tools-switch.cpp:173
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une spirale. <b>Déplacer les poignées</b> pour modifier la forme de la spirale. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
-#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ligne à main levée. <b>Maj</b> pour l’ajouter au chemin sélectionné. <b>Alt</b> pour activer le mode croquis."
-#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour commencer un chemin; <b>Maj</b> pour ajouter au chemin sélectionné; <b>Ctrl+clic</b> pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)."
-#: ../src/tools-switch.cpp:191
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour calligraphier; <b>Ctrl</b> pour suivre un guide. Les flèches <b>gauche</b>/<b>droite</b> ajustent la largeur de la plume, <b>haut</b>/<b>bas</b> son angle."
-#: ../src/tools-switch.cpp:203
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b> pour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster les dégradés."
-#: ../src/tools-switch.cpp:209
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> sur une zone pour zoomer, <b>Maj+clic</b> pour dézoomer."
-#: ../src/tools-switch.cpp:221
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr "Cliquer-glisser pour mesurer les dimensions des objets."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Cliquer et déplacer</b> entre des formes pour créer un connecteur."
-#: ../src/tools-switch.cpp:227
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr "<b>Cliquer</b> pour remplir une région bornée. <b>Maj+Clic</b> pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, <b>Ctrl+Clic</b> pour changer le trait et le remplissage de l’objet désigné"
-#: ../src/tools-switch.cpp:233
+#: ../src/tools-switch.cpp:241
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour effacer"
-#: ../src/tools-switch.cpp:239
+#: ../src/tools-switch.cpp:247
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d’outils"
@@ -12789,7 +12584,7 @@ msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:112
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Propriétés de l'_objet..."
@@ -12829,7 +12624,7 @@ msgstr "Créer un lien"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:313
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Dégrouper"
@@ -12861,19 +12656,19 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..."
#. Fill and Stroke dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:535
#: ../src/ui/context-menu.cpp:591
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Remplissage et contour..."
#. Edit Text dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:598
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Texte et police..."
#. Spellcheck dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:605
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Vérification ortho_graphique..."
@@ -12964,12 +12759,12 @@ msgstr "_V :"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Supprimer les chevauchements"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arranger le réseau de connecteurs"
@@ -12998,7 +12793,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Organiser"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
@@ -13099,7 +12894,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
@@ -13162,7 +12957,7 @@ msgstr "Objet le plus petit"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1736
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1733
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
@@ -13184,7 +12979,7 @@ msgstr "Nom du profil :"
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Save"
msgstr "Enregistrement"
@@ -13365,12 +13160,12 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Supprimer la grille sélectionnée."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
@@ -13487,7 +13282,7 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)"
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Lier un profil de couleurs"
@@ -13941,10 +13736,10 @@ msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Hauteur de la zone d’action du filtre"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6202
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode:"
@@ -15052,7 +14847,7 @@ msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle:"
@@ -15303,881 +15098,905 @@ msgstr "degrés"
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "(Dé)Zoomer de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
msgid "Show selection cue"
msgstr "Afficher les poignées de sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:285
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Si coché, l’objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Activer l’édition de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d’édition de dégradés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr "La conversion d’un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l’objet (imitant la forme de l’objet), et non le long de sa boîte englobante"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Taille des points du Ctrl-clic :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "times current stroke width"
msgstr "fois l’épaisseur courante de contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l’épaisseur courante de contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Aucun objet sélectionné</b> pour en capturer le style."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr "<b>Plus d’un objet est sélectionné.</b> Impossible de capturer le style de plusieurs objets."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Style of new objects"
msgstr "Style des nouveaux objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Last used style"
msgstr "Dernier style utilisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Appliquer le dernier style attribué à un objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Style propre à l’outil :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Take from selection"
msgstr "Capturer depuis la sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Boîte englobante à utiliser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Boîte englobante visuelle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Cette boîte englobante comprend l’épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Boîte englobante géométrique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Cette boîte englobante ne comprend que le chemin lui-même"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Convertion en guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr "Lors de la conversion d’objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n’est pas appliquée à chaque enfant séparément)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Average all sketches"
msgstr "Moyenner tous les croquis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Largeur en unités absolues"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Select new path"
msgstr "Sélectionner le nouveau chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Ne pas lier les connecteurs aux objets texte"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Selector"
msgstr "Sélecteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "When transforming, show"
msgstr "Lors des transformations, afficher"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Afficher les objets lors des déplacements ou des transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Box outline"
msgstr "Silhouette rectangulaire"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "N’afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Indication de sélection d’objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Aucune indication de sélection d’objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d’un losange dans le coin en haut à gauche"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Chaque objet sélectionné affiche sa boîte englobante"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Path outline"
msgstr "Contour de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid "Path outline color"
msgstr "Couleur du contour de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour le contour du chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Always show outline"
msgstr "Toujours afficher le contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n’est mis à jour qu’à la fin du déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour qu’à la fin du déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Afficher temporairement le contour de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d’un chemin lors de son survol"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu’un chemin est sélectionné pour édition"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Flash time:"
msgstr "Durée de clignotement :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu’à ce que la souris quitte le chemin."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Editing preferences"
msgstr "Préférences d’édition"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu’un seul nœud est sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Tweak"
msgstr "Ajuster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "Centre d’objet"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Spray"
msgstr "Aérographe"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#. Measure
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure"
+msgstr "Mesurer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr "Ignorer ces paramètres et utiliser les suggestions d'exportation"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "The beggining and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
+msgstr ""
+
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Sketch mode"
msgstr "Mode croquis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l’ancien résultat et le nouveau croquis"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Pen"
msgstr "Stylo"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Calligraphy"
msgstr "Plume calligraphique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l’ancienne sélection)"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Remplissage au seau"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dockable"
msgstr "Attachable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Transparence des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est active :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est inactive :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr "Temps de transition :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr "Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c’est l’option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Move in parallel"
msgstr "Sont déplacés en parallèle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Ne bougent pas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Move according to transform"
msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Are unlinked"
msgstr "Sont déliés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Are deleted"
msgstr "Sont supprimés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Lorsque l’original est déplacé, ses clones et ses offsets liés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones ou de ses offsets liés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Relier les clones dupliqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l’objet original dupliqué plutôt qu’à l’original initial"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Utiliser l’objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l’application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "Si décoché, l’objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Before applying"
msgstr "Avant d’appliquer une découpe ou un masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "After releasing"
msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Chemins de découpe et masques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Redimensionner l’épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformer les dégradés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformer les motifs de remplissage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Preserved"
msgstr "Préservé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Lors d’un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Lors du redimensionnements d’un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:588
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Store transformation"
msgstr "Enregistrement des transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l’attribut transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l’attribut transform= des objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
msgid "Transforms"
msgstr "Transformations"
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Haute qualité (le plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Bonne qualité (plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Average quality"
msgstr "Qualité moyenne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Basse qualité (plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Qualité d’affichage du flou gaussien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "La plus haute qualité, mais l’affichage peut être très lent pour des zooms importants (l’export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Qualité moyenne, vitesse d’affichage acceptable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Qualité plus faible (présence d’artefacts), mais affichage plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l’affichage est bien plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Qualité d’affichage des effets de filtre"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Affiche la boîte d’information des primitives de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Number of Threads:"
msgstr "Nombre de threads :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou gaussien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Select in all layers"
msgstr "Sélectionner dans tous les calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques cachés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Désélectionner en changeant de calque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent aux objets dans tous les calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Selecting"
msgstr "Sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Résolution par défaut d’exportation :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d’import et export vers OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le nom d’utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Mot de passe de la bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie relative"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie absolue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Display adjustment"
msgstr "Ajustement de l’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -16186,813 +16005,814 @@ msgstr ""
"Le profil ICC à utiliser pour calibrer l’affichage.\n"
"Répertoires parcourus :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil d’affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d’affichage."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage grâce à XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu de l’affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Proofing"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simuler la sortie à l’écran"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Simule la sortie du périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Couleur d’avertissement hors-gamut :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Active la compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Preserve black"
msgstr "Préserver le noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Color management"
msgstr "Gestion de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Mise en valeur de la grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
msgstr "Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur normale plutôt qu’avec la couleur de grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "Default grid settings"
msgstr "Réglages par défaut de la grille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Grid units:"
msgstr "Unités de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "Origin X:"
msgstr "Origine X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Origin Y:"
msgstr "Origine Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Spacing X:"
msgstr "Espacement X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Espacement Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille principale :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Grille principale toutes les :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Use named colors"
msgstr "Utiliser les couleurs nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "XML formatting"
msgstr "Formatage XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Inline attributes"
msgstr "Attributs en ligne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l’étiquette de l’élément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "Distance d’indentation (en espaces) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr "Le nombre d’espaces utilisés pour l’indentation d’éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l’indentation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Path data"
msgstr "Données de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Autorise les coordonnées relatives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Imposer les commandes répétitives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Numeric precision:"
msgstr "Précision numérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Exposant minimum :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
msgstr "La taille minimale d’un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s’écriront zéro"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "SVG output"
msgstr "Sortie SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "System default"
msgstr "Valeur par défaut du système d’exploitation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanais (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharique (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabe (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Arménien (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azéri (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Basque (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Biélorusse (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgare (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Breton (br)"
msgstr "Breton (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Catalan (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Croate (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tchèque (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Danish (da)"
msgstr "Danois (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Néerlandais (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "German (de)"
msgstr "Allemand (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Greek (el)"
msgstr "Grec (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "English (en)"
msgstr "Anglais (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Anglais/Australie (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Anglais/Canada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Espéranto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estonien (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnois (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "French (fr)"
msgstr "Français (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irlandais (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galicien (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hébreu (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hongrois (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonésien (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italien (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japonais (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarouanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Coréen (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituanien (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macédonien (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongol (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Népalais (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norvégien Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Polonais (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugais (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Roumain (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Russe (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbe (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovaque (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovène (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Espagnol (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Suédois (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr "Télougou (te_IN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thaï (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turc (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrainien (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamien (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Smaller"
msgstr "Minuscule"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d’outils (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils secondaire :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d’outils secondaire (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Nombre maximum de documents récents :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l’écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr "Lorsqu’activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n’est pas complètement achevé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
-msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr "Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » s’ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l’option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Activer l’enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l’application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "Intervalle (en minutes) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Définit l’intervalle (en minutes) auquel l’espace de travail sera enregistré automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgctxt "Filesystem"
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "Définit l’emplacement des enregistrements automatiques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "Nombre maximum d’enregistrements :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr "Nombre maximum d’enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l’espace de stockage utilisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu’elles ont été modifiées sur le disque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Éditeur de bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Second language:"
msgstr "Deuxième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Third language:"
msgstr "Troisième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l’impression"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l’impression brute, signalant le rendu d’un objet avec son label"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d’une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d’un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Seuil de simplification :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Latency skew:"
msgstr "Décalage temporel :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr "Facteur de décalage entre l’horloge de l’événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Préafficher les icônes nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l’affichage de l’interface utilisateur. Il s’agit du contournement d’un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+."
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "User config: "
msgstr "Configuration utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "User data: "
msgstr "Données utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "User cache: "
msgstr "Cache utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "System config: "
msgstr "Configuration système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "System data: "
msgstr "Données système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "PIXMAP: "
msgstr "Pixmap : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "DATA: "
msgstr "Données : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
msgid "UI: "
msgstr "Interface utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Icon theme: "
msgstr "Thème d’icônes : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "System info"
msgstr "Informations système"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "General system information"
msgstr "Informations générales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -17055,7 +16875,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -17522,8 +17342,8 @@ msgid "Set stroke"
msgstr "Définir le contour"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:276
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -17735,8 +17555,8 @@ msgstr "Passes multiples : crée un groupe de chemins"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -18047,12 +17867,12 @@ msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Dupliquer les nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
msgid "Join nodes"
msgstr "Joindre les nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Break nodes"
msgstr "Séparer les nœuds"
@@ -18309,7 +18129,7 @@ msgstr "Faire tourner la poignée"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
@@ -18700,13 +18520,13 @@ msgstr "Aucun contour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1021
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
msgid "Pattern fill"
msgstr "Motif de remplissage"
@@ -18832,9 +18652,9 @@ msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "Black"
msgstr "Noir"
@@ -19174,1551 +18994,1566 @@ msgstr "Retourner verticalement"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:1910
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:1914
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1918
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:1922
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1919
+#: ../src/verbs.cpp:1926
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:1930
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:1934
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1938
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.fr.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Does nothing"
msgstr "Ne fait rien"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut"
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ouvrir un document existant"
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Re_vert"
msgstr "_Recharger"
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enregistrer une cop_ie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom"
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Nettoyer les De_fs"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des &lt;defs&gt; du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Print Previe_w"
msgstr "A_perçu avant impression"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Preview document printout"
msgstr "Prévisualiser avant impression"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document"
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "E_xporter en bitmap..."
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Importer un document depuis la bibliothèque Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "N_ext Window"
msgstr "Fenêtre _suivante"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante"
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "P_revious Window"
msgstr "Fenêtre _précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Close this document window"
msgstr "Fermer cette fenêtre document"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Quitter Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Undo last action"
msgstr "Annuler la dernière action"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Refaire la dernière action annulée"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Cu_t"
msgstr "_Couper"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Paste _Style"
msgstr "Coller le st_yle"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Appliquer le style de l’objet copié à la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l’objet sélectionné"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Paste _Width"
msgstr "Coller la _largeur"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d’avoir la largeur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Paste _Height"
msgstr "Coller la _hauteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d’avoir la hauteur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Coller la largeur séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Coller la hauteur séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Coller sur pl_ace"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d’origine"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Coller l’effet de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Appliquer l’effet de chemin de l’objet copié à la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Supprimer l'_effet de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Supp_rimer les filtres"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_quer"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Créer un clo_ne"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Créer un clone (une copie liée à l’original) de l’objet sélectionné"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "_Délier le clone"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Relier à la copie"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Relier les clones sélectionnés à l’objet actuellement placé dans le presse-papier"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Select _Original"
msgstr "Sélectionner l'_original"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Sélectionner l’objet auquel le clone sélectionné est lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objets en _marqueur"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objets en gu_ides"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objets en _motif"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Motif en _objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extraire des objet(s) d’un motif de remplissage"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Clea_r All"
msgstr "Efface_r tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Supprimer tous les objets du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Select Al_l"
msgstr "Sélectionner _tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_verser la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Inverser dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Select Next"
msgstr "Sélectionner suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Select next object or node"
msgstr "Sélectionner l’objet ou nœud suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Select Previous"
msgstr "Sélectionner précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Sélectionner l’objet ou nœud précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "D_eselect"
msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Guides Around Page"
msgstr "_Guides autour de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Monter au premier p_lan"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Monter la sélection au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Descendre à l’arrière-pl_an"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Descendre la sélection à l’arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Raise"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Monter la sélection d’un cran"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Lower"
msgstr "D_escendre"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Descendre la sélection d’un cran"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Group"
msgstr "_Grouper"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grouper les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "_Put on Path"
msgstr "Mettre _suivant un chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Retirer du chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Retirer les crénages _manuels"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d’un texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "_Union"
msgstr "_Union"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Créer l’union des chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersection"
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Créer l’intersection des chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "_Difference"
msgstr "_Différence"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n’appartiennent qu’à un seul chemin)"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_vision"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Cut _Path"
msgstr "Décou_per le chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Outs_et"
msgstr "Dil_ater"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "_Dilater le chemin de 1px"
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "_Dilater le chemin de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "I_nset"
msgstr "Co_ntracter"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Co_ntracter le chemin de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Co_ntracter le chemin de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Offset d_ynamique"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Créer un objet offset dynamique"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Offset _lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Contour en chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Si_mplify"
msgstr "Si_mplifier"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nœuds superflus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "_Reverse"
msgstr "Invers_er"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vec_toriser le bitmap..."
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "Faire une copie bit_map"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "_Combine"
msgstr "Com_biner"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Break _Apart"
msgstr "Sépa_rer"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Li_gnes et colonnes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Ajouter un calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Create a new layer"
msgstr "Créer un nouveau calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Re_nommer le calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Renommer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Passer au calque supéri_eur"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Passer au calque inférie_ur"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Calque au pre_mier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Monter le calque courant au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Calque à l’a_rrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Descendre le calque courant à l’arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Raise Layer"
msgstr "M_onter le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Monter le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Descen_dre le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Descendre le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "D_upliquer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dupliquer un calque existant"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Supprimer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Supprimer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Afficher le calque courant uniquement"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Tourner de _90&#176; dans le sens horaire"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Tourner de 9_0&#176; dans le sens anti-horaire"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Retirer les _transformations"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "retirer les transformations de l’objet"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objet en chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Encadrer"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l’objet cadre"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "_Unflow"
msgstr "_Désencadrer"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d’une seule ligne)"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Convertir en texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l’apparence)"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Retourner _verticalement"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme masque)"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Edit mask"
msgstr "Modifier le masque"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "_Release"
msgstr "_Retirer"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Retirer le masque de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Modifier le chemin de découpe"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Sélectionner et transformer des objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Node Edit"
msgstr "Éditer les nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Éditer les nœuds ou les poignées de contrôle d’un chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Créer des rectangles et des carrés"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Créer une boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Créer des étoiles et des polygones"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Create spirals"
msgstr "Créer des spirales"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Dessiner des lignes à main levée"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites"
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Créer et éditer des objets textes"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Créer et éditer des dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Zoom in or out"
msgstr "(Dé)zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Measurement tool"
+msgstr "Type de mesure :"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Capturer des couleurs depuis l’image"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Créer des connecteurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Remplir une zone bornée"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "LPE Edit"
msgstr "Édition des effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Effacer les chemins existants"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "LPE Tool"
msgstr "Outil effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Réalise des contructions géométriques"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Préférences du sélecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil sélecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Préférences des nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil nœud"
# flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux.
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l’outil d’ajustement"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil d’ajustement"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l’outil aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Préférences des rectangles"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil rectangle"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Préférences des boîtes 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Préférences des ellipses"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil ellipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Star Preferences"
msgstr "Préférences des étoiles"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil étoile"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Préférences des spirales"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil spirale"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Préférences du crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Préférences du stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Préférences de la plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Text Preferences"
msgstr "Préférences des textes"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Préférences des dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de dégradé"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Préférences du zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Measure Preferences"
+msgstr "Préférences de la gomme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Préférences de la pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Préférences des connecteurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil connecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Préférences de remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Préférences de la gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l’outil Effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil Effets de chemin en direct"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Zoom out"
msgstr "Dézoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "_Rulers"
msgstr "_Règles"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Barres de défilement"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Afficher ou non la grille"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "G_uides"
msgstr "G_uides"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activer le magnétisme"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Zoom suivan_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom suivant (dans l’historique des zooms)"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom précédent (dans l’historique des zooms)"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoomer à 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoomer à 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoomer à 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Inverser le mode de _focus"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupliquer la _fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Nouvel aperçu"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "New View Preview"
msgstr "Nouvel aperçu"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "No _Filters"
msgstr "Sans _filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Passer en mode d’affichage normal, sans filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Outline"
msgstr "_Contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "_Toggle"
msgstr "Al_terner"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Alterner entre les modes d’affichage normal et contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage de couleur normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Grayscale"
msgstr "Niveaux de _gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage niveaux de gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Alterner entre les modes d’affichage de couleur normal et niveaux de gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Color-managed view"
msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Alterner entre le mode d’affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Aperçu d'_icône..."
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Ouvrir une fenêtre d’aperçu des objets en icônes à différentes résolutions"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Ajuster la page à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Page _Width"
msgstr "_Largeur de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Préférences d’In_kscape..."
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Éditer les préférences globales d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Propriétés du do_cument..."
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Métadonnées du document..."
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
msgstr "Éditer les couleurs de l’objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..."
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Gl_yphes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Sélectionner des caractères depuis une palette de glyphes"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "S_watches..."
msgstr "_Palettes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Contrôler précisément les transformations d’objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Aligner et distri_buer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Aligner et distribuer des objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Spray options..."
msgstr "Options du pulvéri_sateur..."
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Options pour l’aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Historique des annulations"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Undo History"
msgstr "Historique des annulations"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Éditeur _XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Voir et éditer l’arbre XML du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Find objects in document"
msgstr "Rechercher des objets dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Trouver et _remplacer le texte..."
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Vérifier l’orthographe des texte du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Messages..."
msgstr "_Messages..."
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "View debug messages"
msgstr "Voir les messages de débuggage"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripts..."
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Run scripts"
msgstr "Exécuter des scripts"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Créer un pavage avec des clones..."
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Créer des clones multiple d’un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets"
@@ -20726,216 +20561,216 @@ msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres p
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Périp_hériques de saisie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensions..."
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Demander des informations à propos des extensions"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Calques..."
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "View Layers"
msgstr "Afficher les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Path E_ffect Editor..."
msgstr "Éditeur d’e_ffets de chemin..."
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Édit_eur de filtres..."
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Éditeur de fontes SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Éditer les fontes SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Print Colors..."
msgstr "Imprimer les couleurs..."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d’impression"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "About E_xtensions"
msgstr "À propos des e_xtensions"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information sur les extensions d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "About _Memory"
msgstr "Gestion _mémoire"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information sur l’utilisation de la mémoire"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "_About Inkscape"
msgstr "À _propos d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Version, auteurs et licence d’Inkscape"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape : _basique"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Premiers pas avec Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape : _formes"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape : _avancé"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Sujets avancés d’Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape : _vectorisation"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Vectorisation de bitmap"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape : _calligraphie"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape : _Interpolation"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Utiliser l’extension Interpoler"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Rudiments de _design"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Trucs et astuces"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Divers trucs et astuces"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Exte_nsion précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Paramètres de l’extension précédente..."
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection courante"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s’il n’y a pas de sélection"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Unlock All"
msgstr "Déverrouiller tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Unhide All"
msgstr "Montrer tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Tout montrer dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Lier un profil de couleur ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Supprimer le profil de couleur"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié"
@@ -20947,62 +20782,62 @@ msgstr "Motif de pointillé"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Décalage du motif"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:513
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Coordonnées du curseur"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:531
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:528
msgid "Z:"
msgstr "Z :"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:566
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:563
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Bienvenue dans Inkscape!</b> Utilisez les formes ou l’outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:660
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
#, c-format
msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (contour%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:662
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
#, c-format
msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (aucun filtre%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661
#, c-format
msgid "%s: %d %s- Inkscape"
msgstr "%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
#, c-format
msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s (contour%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
#, c-format
msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s (aucun filtre%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:672
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669
#, c-format
msgid "%s %s- Inkscape"
msgstr "%s %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "L’affichage avec gestion des couleurs est <b>activé</b> dans cette fenêtre"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "L’affichage avec gestion des couleurs est <b>désactivé</b> dans cette fenêtre"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
@@ -21013,12 +20848,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:951
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:947
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:944
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
@@ -21029,17 +20864,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954
msgid "_Save as SVG"
msgstr "Enregi_strer comme SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1166
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "none"
msgstr "aucune"
@@ -21078,17 +20913,17 @@ msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Appliquer un motif à un contour"
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151
msgid "F_ont family"
msgstr "Famille de p_olice"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186
msgctxt "Font selector"
msgid "_Style"
msgstr "_Style"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227
msgid "Font si_ze:"
msgstr "Ta_ille de police :"
@@ -21098,24 +20933,24 @@ msgstr "Ta_ille de police :"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:640
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:164
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr "Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
msgid "reflected"
msgstr "réflection"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
msgid "direct"
msgstr "directe"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:186
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:189
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
@@ -21139,75 +20974,75 @@ msgstr "<small>Aucun dégradé dans la sélection</small>"
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Plusieurs dégradés</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Éditer les stops du dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2869
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Créer :</b>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:556
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Créer un dégradé linéaire"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:583
msgid "on"
msgstr "à"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Appliquer le dégradé au contour"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5543
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Modifier :</b>"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:908
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:912
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:421
msgid "No document selected"
msgstr "Aucun document sélectionné"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:281
msgid "No gradients in document"
msgstr "Le document ne contient pas de dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:287
msgid "No gradient selected"
msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:552
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé"
@@ -21241,62 +21076,62 @@ msgstr "Éditeur de dégradé"
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:608
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
msgid "No paint"
msgstr "Pas de remplissage"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:227
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:672
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:676
msgid "Flat color"
msgstr "Aplat"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:735
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
msgid "Linear gradient"
msgstr "Dégradé linéaire"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:738
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
msgid "Radial gradient"
msgstr "Dégradé radial"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Swatch"
msgstr "Échantillon"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu’il soit hérité)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:249
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:253
msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "Toute intersection d’un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:264
msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:575
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:579
msgid "No objects"
msgstr "Aucun objet"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:586
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
msgid "Multiple styles"
msgstr "Styles multiples"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Remplissage indéfini"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1008
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1012
msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr "Utiliser l'<b>outil nœud</b> pour ajuster la position, l’échelle et l’angle du motif sur la zone de travail. Utiliser <b>Objet &gt; Motifs &gt; Objets en Motif</b> pour créer un nouveau motif à partir de la sélection."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1096
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1100
msgid "Swatch fill"
msgstr "Remplissage de l’échantillon"
@@ -21430,144 +21265,144 @@ msgid "CMS"
msgstr "CMS"
# Red (in RGB)
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "_R:"
msgstr "_R :"
# Green (in RGB)
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "_G:"
msgstr "_V :"
# Blue (in RGB)
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
msgid "_B:"
msgstr "_B :"
# Hue (in HSL)
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_H:"
msgstr "_T :"
# Saturation (in HSL)
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_S:"
msgstr "_S :"
# Luminosity (in HSL)
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_L:"
msgstr "_L :"
# Cyan (in CYMK)
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "_C:"
msgstr "_C :"
# Magenta (in CYMK)
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "_M:"
msgstr "_M :"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "_Y:"
msgstr "_J :"
# BlacK (in CYMK)
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "_K:"
msgstr "_N :"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
msgid "Gray"
msgstr "Niveaux de gris"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:287
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:293
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()."
# Alpha (opacity)
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:172
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
msgid "_A:"
msgstr "_A :"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:384
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:396
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:182
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:194
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:381
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:393
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (opacité)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
msgid "Color Managed"
msgstr "Couleur gérée"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:344
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Hors gamut !"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:351
msgid "Too much ink!"
msgstr "Trop d’encre !"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:358
msgid "RGBA_:"
msgstr "RVBA _:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:366
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur"
@@ -21715,1584 +21550,1598 @@ msgstr "Appliquer un style de contour"
msgid "Change swatch color"
msgstr "Modifier la couleur de l’échantillon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Couleur et opacités pour ajuster les couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
msgid "Style of new stars"
msgstr "Style des nouvelles étoiles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Style des nouveaux rectangles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Style des nouvelles boîtes 3D"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Style des nouvelles ellipses"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Style des nouvelles spirales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Style des chemins créés par le crayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Style des chemins créés par le stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
msgid "TBD"
msgstr "À définir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
msgid "Insert node"
msgstr "Insérer un nœud"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Joindre les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Join with segment"
msgstr "Joindre par un segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Delete segment"
msgstr "Supprimer le segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Node Cusp"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Node Smooth"
msgstr "Doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symétrique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Node Auto"
msgstr "Nœud automatique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Node Line"
msgstr "Rectiligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Node Curve"
msgstr "Courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Afficher les poignées de transformation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503
msgid "Show Handles"
msgstr "Afficher les poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
msgid "Show Outline"
msgstr "Afficher le contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Modifier les chemins de découpe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1533
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548
msgid "Edit masks"
msgstr "Modifier les masques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "X coordinate:"
msgstr "Coordonnée X :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée X de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Coordonnée Y :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée Y de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583
+msgid "Font Size"
+msgstr "Taille de police"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Taille de police"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
msgid "Bounding box"
msgstr "Boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
msgid "Snap to paths"
msgstr "Aimanter aux chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "To nodes"
msgstr "Aux nœuds"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Aimanter aux points de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Aimanter aux nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
msgid "Object Centers"
msgstr "Centres d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centres de rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
msgid "Page border"
msgstr "Bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Aimanter aux bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
msgid "Snap to grids"
msgstr "Aimanter aux grilles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
msgid "Snap to guides"
msgstr "Aimanter aux guides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
msgid "Make polygon"
msgstr "Transformer en polygone"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
msgid "Make star"
msgstr "Transformer en étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Étoile : modifier l’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Étoile : modifier le hasard"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/étoile à trois branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "square/quad-star"
msgstr "carré/étoile à quatre branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagone/étoile à cinq branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagone/étoile à six branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
msgid "Corners:"
msgstr "Sommets :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "thin-ray star"
msgstr "étoile à branches fines"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "pentagram"
msgstr "pentagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "hexagram"
msgstr "hexagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "heptagram"
msgstr "heptagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "octagram"
msgstr "octagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "regular polygon"
msgstr "polygone régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ratio des rayons :"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "stretched"
msgstr "étiré"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "twisted"
msgstr "tordu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "slightly pinched"
msgstr "légèrement pincé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "NOT rounded"
msgstr "PAS arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "slightly rounded"
msgstr "léger arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "visibly rounded"
msgstr "arrondi visible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "well rounded"
msgstr "bien arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "amply rounded"
msgstr "largement arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "blown up"
msgstr "gonflé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "Rounded:"
msgstr "Arrondi :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "NOT randomized"
msgstr "PAS aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "slightly irregular"
msgstr "légérement irrégulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "visibly randomized"
msgstr "sensiblement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "strongly randomized"
msgstr "très aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
msgid "Randomized"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
msgid "Randomized:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3950
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562
msgid "Defaults"
msgstr "R-à-z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3951
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
msgid "Change rectangle"
msgstr "Modifier un rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
msgid "W:"
msgstr "L :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Largeur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Hauteur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
msgid "not rounded"
msgstr "pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Rayon horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Rx:"
msgstr "Rx :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
msgid "Vertical radius"
msgstr "Rayon vertical"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
msgid "Ry:"
msgstr "Ry :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Rayon vertical des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
msgid "Not rounded"
msgstr "Pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Rendre les coins pointus"
# ligne d'horizon ?
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Angle dans la direction X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Angle dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y :"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Angle dans la direction Z"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
msgid "Change spiral"
msgstr "Modifier une spirale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
msgid "just a curve"
msgstr "juste une courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
msgid "one full revolution"
msgstr "une révolution complète"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
msgid "Number of turns"
msgstr "Nombre de tours"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
msgid "Turns:"
msgstr "Tours :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Nombre de révolutions"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "circle"
msgstr "cercle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "edge is much denser"
msgstr "le bord est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "edge is denser"
msgstr "le bord est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "even"
msgstr "égal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "center is denser"
msgstr "le centre est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "center is much denser"
msgstr "le centre est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "starts from center"
msgstr "démarrer du centre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "starts mid-way"
msgstr "démarrer du milieu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "starts near edge"
msgstr "démarrer près du bord"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
msgid "Inner radius"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
msgid "Inner radius:"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Créer un chemin spirographique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086
msgid "Paraxial"
msgstr "Paraxial"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangle décroissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125
msgid "Triangle out"
msgstr "Triangle croissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127
msgid "From clipboard"
msgstr "À partir du presse-papier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4099
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(peu de nœuds, doux)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
msgid "Smoothing:"
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
msgid "Smoothing: "
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ajustement serré)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(ajustement large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)"
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "(minimum force)"
msgstr "(force minimum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "(maximum force)"
msgstr "(force maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "Force"
msgstr "Force"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "Force:"
msgstr "Force :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Force de l’action d’ajustement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Move mode"
msgstr "Mode déplacement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Mode rapprochement/éloignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Mode déplacement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
msgid "Scale mode"
msgstr "Mode redimensionnement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
msgid "Rotate mode"
msgstr "Mode rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Mode duplication/suppression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424
msgid "Push mode"
msgstr "Mode poussée"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Mode rétrécissement/élargissement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Mode attraction/répulsion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
msgid "Roughen mode"
msgstr "Mode rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Rend les chemins plus rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
msgid "Color paint mode"
msgstr "Mode peinture de couleur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Mode perturbation des couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4406
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
msgid "Blur mode"
msgstr "Mode flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4440
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510
msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets"
# Saturation (in HSL)
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets"
# Luminosity (in HSL)
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets"
# Opacity
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(grossier, simplifié)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Fidelity"
msgstr "Fidélité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidélité:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4721
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de l’outil"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(pulvérisation étroite)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
msgid "(broad spray)"
msgstr "(pulvérisation large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(moyenne maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
msgid "Focus"
msgstr "Rayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
msgid "Focus:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation"
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(dispersion minimale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(dispersion maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "Éparpiller"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Éparpiller :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
msgid "Spray single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique"
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(low population)"
msgstr "(faible population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(high population)"
msgstr "(forte population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic"
msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la quantité d’objets pulvérisés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(variation de rotation forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l’objet original"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(variation d’échelle forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809
#, no-c-format
msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
msgstr "Variation de l’échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l’objet original"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983
msgid "No preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
msgid "(hairline)"
msgstr "(sans épaisseur)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (trait large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224
msgid "Pen Width"
msgstr "Largeur du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(la vitesse gonfle le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(slight widening)"
msgstr "(léger élargissement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(constant width)"
msgstr "(largeur constante)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(léger amincissement, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(la vitesse affine le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Amincissement du trait"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
msgid "Thinning:"
msgstr "Amincissement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "(left edge up)"
msgstr "(bord gauche vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "(right edge up)"
msgstr "(bord droit vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
msgid "Pen Angle"
msgstr "Angle du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n’a pas d’effet si orientation = 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
msgid "Fixation"
msgstr "Fixité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixité :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr "Comportement de l’angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(terminaisons planes, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(légèrement bombées)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(approximately round)"
msgstr "(approximativement arrondies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(terminaisons très proéminentes)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
msgid "Cap rounding"
msgstr "Arrondi de la terminaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
msgid "Caps:"
msgstr "Terminaisons :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(smooth line)"
msgstr "(ligne douce)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(léger tremblement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(tremblement sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(tremblement maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Appliquer un tremblement au contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremblement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(pas d’agitation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(légères déviations)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(grandes vagues et boucles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Agitation du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
msgid "Wiggle:"
msgstr "Agitation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée"
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(no inertia)"
msgstr "(aucune inertie)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(retard sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(inertie maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pen Mass"
msgstr "Inertie du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Mass:"
msgstr "Inertie :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
msgid "Trace Background"
msgstr "Tracer selon le fond"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339
msgid "Choose a preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arc : déplacer début/fin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5440
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
msgid "Closed arc"
msgstr "Arc fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658
msgid "Open Arc"
msgstr "Arc ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682
msgid "Make whole"
msgstr "Refermer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
msgid "Pick opacity"
msgstr "Capturer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765
msgid "Pick"
msgstr "Capturer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774
msgid "Assign opacity"
msgstr "Appliquer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778
msgid "Assign"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965
msgid "Open start"
msgstr "Début ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967
msgid "Open end"
msgstr "Fin ouverte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
msgid "Open both"
msgstr "Les deux ouverts"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028
msgid "All inactive"
msgstr "Tout inactif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Montrer la boîte englobante limite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Sélectionner un type de segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "Display measuring info"
msgstr "Afficher les informations de mesure"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Effacer une partie d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Texte : modifier la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Texte : modifier la taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Texte : modifier le style de la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Texte : modifier l’alignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6966
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’interlettrage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Texte : modifier dx (crénage)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Texte : modifier dy"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7076
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Texte : modifier la rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Texte : modifier l’orientation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
@@ -23300,362 +23149,358 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551
msgid "Font not found on system"
msgstr "Police indisponible sur votre système"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
-msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
msgid "Font size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
msgid "Toggle Bold"
msgstr "Inverser la graisse"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr "Basculer entre gras et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr "Inverser Italique/Oblique"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7582
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7599
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662
msgid "Align center"
msgstr "Centrer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Justifier (texte encadré seulement)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Espacement plus faible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
msgid "Larger spacing"
msgstr "Espacement plus important"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
msgid "Negative spacing"
msgstr "Espacement négatif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
msgid "Positive spacing"
msgstr "Espacement positif"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacement intermot"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
msgid "Word:"
msgstr "Mot :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Espacement entre les mots (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
msgid "Letter spacing"
msgstr "Interlettrage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Espacement entre les lettres (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
msgid "Kern:"
msgstr "Crénage :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Crénage horizontal (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Décalage vertical"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879
msgid "Vert:"
msgstr "Vertical :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Décalage vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotation des caractères"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910
msgid "Rot:"
msgstr "Rotation :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7857
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotation des caractères (degrés)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Type de connecteur : orthogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Type de connecteur : polyligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Modifier la courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Modifier la marge des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240
msgid "EditMode"
msgstr "ModeÉdition"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
msgid "Avoid"
msgstr "Éviter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
msgid "Orthogonal"
msgstr "Othogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
msgid "Curvature:"
msgstr "Courbure :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Quantité de courbure des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Espacement des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
msgid "Connector Length"
msgstr "Longueur des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8283
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337
msgid "Downwards"
msgstr "Vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369
msgid "New connection point"
msgstr "Nouveau point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid "Remove connection point"
msgstr "Supprimer le point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Fill by"
msgstr "Type de remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
msgid "Fill by:"
msgstr "Type de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Seuil de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu’ils soient ajoutés dans le remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Agrandir/rétrécir de"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Agrandir/rétrécir de :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8471
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550
msgid "Close gaps"
msgstr "Combler les vides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551
msgid "Close gaps:"
msgstr "Combler les vides :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l’outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)"
@@ -24190,7 +24035,6 @@ msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Coordonnées trilinéaires"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
@@ -24202,6 +24046,7 @@ msgstr ""
"Pour AutoCAD version R13 ou plus récente.\n"
"- Le dessin dxf doit être en mm.\n"
"- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n"
+"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement manuel.\n"
"- Les calques sont préservés par l’utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n"
"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l’utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire."
@@ -24227,11 +24072,11 @@ msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d’AutoCAD"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Manual x-axis origin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Origine manuelle de l'axe x (mm)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
msgid "Manual y-axis origin (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Origine manuelle de l'axe y (mm)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
msgid "Or, use manual scale factor"
@@ -24605,7 +24450,7 @@ msgstr "Action :"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un suffixe numérique au nom de fichier"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
@@ -24614,7 +24459,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
msgid "Additional post-processor:"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-processeur supplémentaire :"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
msgid "All in one"
@@ -26125,10 +25970,6 @@ msgstr "Longueur"
msgid "Length Unit:"
msgstr "Unité de longueur :"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr "Mesurer"
-
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Measure Path"
msgstr "Mesurer un chemin"
@@ -27903,6 +27744,11 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrée XAML"
+#~ msgid "Iconify this dock"
+#~ msgstr "Iconifier ce point d’attache"
+#~ msgid "Close this dock"
+#~ msgstr "Fermer ce point d’attache"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Ancestor offset"
#~ msgstr "Décalage moyen :"
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index 96d1dce22..8f4478174 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-15 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -439,342 +439,290 @@ msgstr ""
msgid "You must select at least two elements."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte jelly"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "ABCs"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smart jelly"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bevels"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metal casting"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurs"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Apparition"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739
msgid "Cutout"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jigsaw piece"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:679
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rubber stamp"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink bleed"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Protrusions"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fire"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bloom"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridged border"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Distort"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Speckle"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oil slick"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Frost"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard fur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Materials"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Zebra"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image effects"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen more"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oil painting"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edge detect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges in object"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Vertical edge detect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr ""
#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blueprint"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
@@ -805,2941 +753,2893 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Invert colors"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Render in warm sepia tones"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Age"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Organic"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Textures"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Barbed wire"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Swiss cheese"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blue cheese"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Button"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dripping"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jam spread"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pixel smear"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked glass"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Under a cracked glass"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing bubble"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Neon"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Neon light effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Molten metal"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed steel"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte bevel"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thin Membrane"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte ridge"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing metal"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing metal texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leaves"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
msgid "Scatter"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Translucent"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross-smooth"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded metal"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked Lava"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bark"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lizard skin"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk carpet"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive gel A"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive gel B"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized paint"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dragee"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Raised border"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized ridge"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat oil"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Parallel hollow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Hole"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black hole"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth outline"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cubes"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peel off"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gold splatter"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gold paste"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled plastic"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enamel jewelry"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough paper"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough and glossy"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and Out"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Air spray"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warm inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cool outside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Electronic microscopy"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Invert hue"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Invert hue, or rotate it"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner outline"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws an outline around"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Outline, double"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fancy blur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Color emboss"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:696
msgid "Solarize"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:697
msgid "Moonarize"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
"lights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft focus lens"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stained glass"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark glass"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image effects, transparent"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps alpha"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Torn edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Feather"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:321
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur content"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Specular light"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:826
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Evanescent"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chalk and sponge"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "People"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scotland"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Noise transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Noise fill"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Garden of Delights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Diffuse light"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:248
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cutout Glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps, matte"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark Emboss"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simple blur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps, matte"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
"Blend"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blotting paper"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Color outline, in"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Watercolor"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Felt"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tinted rainbow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted rainbow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flex metal"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics draft"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics fading"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shader"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss shader"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shader dark"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satin"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Frosted glass"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth shader contour"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aluminium"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics fluid"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome dark"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wavy tartan"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D marble"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped marble texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D wood"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D mother of pearl"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tiger fur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shaken liquid"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics cream"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black Light"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light areas turn to black"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light eraser"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Transparency utilities"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Noisy blur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Film grain"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1732
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1729
msgid "Drawing"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
"images and material filled objects"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Velvet Bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha draw"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha draw, color"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chewing gum"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black outline"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws a black outline around"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Color outline"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draws a colored outline around"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner Shadow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark and Glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darken edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darken the edges with an inner blur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warped rainbow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough and dilate"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:629
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Old postcard"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fuzzy Glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dots transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smear transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick paint"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Embossed leather"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Carnaval"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plastify"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plaster"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gouache"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha engraving"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha draw, liquid"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid drawing"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marbled ink"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick acrylic"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha engraving B"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lapping"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Monochrome transparency"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:136
msgid "Duotone"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Change colors to a duotone palette"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light eraser, negative"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha repaint"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Repaint anything monochrome"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Saturation map"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddled"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wrinkled varnish"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps, matte"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps alpha"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Clean edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:126
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright metal"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep colors plastic"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted jelly, matte"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted jelly"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combined lighting"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tinfoil"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Copper and chocolate"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
"effects"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner Glow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable glow inside"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft colors"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Relief print"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Growing cells"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fluorescence"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tritone"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:48
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:85
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:88
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:91
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:94
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:103
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:106
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:112
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:115
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:118
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:124
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:127
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:130
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:139
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:148
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:151
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:157
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:160
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:163
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:166
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:193
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:196
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:199
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:202
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:205
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:208
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:211
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:214
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:217
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:223
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:226
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:229
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:232
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:235
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:238
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:241
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:244
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:247
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:250
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:253
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:256
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:262
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:265
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:271
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:274
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:277
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:280
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:286
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:289
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:292
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:298
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:301
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:304
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:307
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:316
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:322
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:325
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:328
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:334
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:337
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:340
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:343
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:346
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:349
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:352
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:355
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:358
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:361
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:364
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:367
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:370
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:376
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:385
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:391
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:397
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:400
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:403
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:406
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:409
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:412
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:415
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:418
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:421
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:424
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:427
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:430
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:433
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:436
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:439
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:445
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:448
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:454
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:457
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:460
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:463
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:466
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:472
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:475
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:478
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:484
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:490
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:502
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:511
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:514
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:517
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:520
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:526
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:532
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:535
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:544
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:547
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:550
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:553
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:556
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:559
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:562
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:565
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:568
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:571
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:574
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:583
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:586
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr ""
@@ -3868,11 +3768,11 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8202
+#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8256
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
@@ -3884,20 +3784,20 @@ msgstr ""
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:192
+#: ../src/desktop-events.cpp:193
msgid "Create guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:405
+#: ../src/desktop-events.cpp:422
msgid "Move guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/desktop-events.cpp:429 ../src/desktop-events.cpp:475
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:438
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr ""
@@ -3973,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
@@ -3982,606 +3882,606 @@ msgstr ""
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1932
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2275
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
msgid "Sc_ale"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2090
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
msgid "_Blur & opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2374
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2401
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385
msgid "Co_lor"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
msgid "Initial color: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409
msgid "<b>H:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
msgid "<b>S:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
msgid "<b>L:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2524
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
msgid "_Trace"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2569
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4499 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2585
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2609
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2617
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2625
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642
msgid "Invert:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2799
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2824
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2840
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822
msgid "Width, height: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2893
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
@@ -4590,42 +4490,42 @@ msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2910
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890
msgid " Re_move "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2936
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2641
msgid "_Page"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2645
msgid "_Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2647
msgid "_Selection"
msgstr ""
@@ -4637,7 +4537,8 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../share/extensions/gears.inx.h:7
+#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Units:"
msgstr ""
@@ -4665,109 +4566,109 @@ msgstr ""
msgid "Hei_ght:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:476
+#: ../src/dialogs/export.cpp:474
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/dialogs/export.cpp:487 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489 ../src/dialogs/export.cpp:503
+#: ../src/dialogs/export.cpp:487 ../src/dialogs/export.cpp:501
msgid "pixels at"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:497
+#: ../src/dialogs/export.cpp:495
msgid "dp_i"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:503 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/dialogs/export.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:514 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/dialogs/export.cpp:512 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "dpi"
msgstr ""
#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:525
+#: ../src/dialogs/export.cpp:523
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:595 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:683
+#: ../src/dialogs/export.cpp:593 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:683
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:624
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:628
+#: ../src/dialogs/export.cpp:626
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:636
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:640
+#: ../src/dialogs/export.cpp:638
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:657
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:661
+#: ../src/dialogs/export.cpp:659
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:687
+#: ../src/dialogs/export.cpp:685
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1018
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1016
msgid "Export in progress"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1106
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1104
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1150 ../src/dialogs/export.cpp:1227
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1148 ../src/dialogs/export.cpp:1225
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1185
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1183
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1200
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1198
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1212
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1210
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1335 ../src/dialogs/export.cpp:1370
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1333 ../src/dialogs/export.cpp:1368
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr ""
@@ -4791,297 +4692,297 @@ msgstr ""
msgid "No objects found"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:543
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
msgid "T_ype: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search in all object types"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "All types"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:561 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:559 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:561 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:559 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "All shapes"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:578 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:576 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:578 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:576 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:583 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:583 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:588 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:586 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:588 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:586 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Stars"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:591 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search spirals"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:591 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Spirals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:606 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/dialogs/find.cpp:604 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:606 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/dialogs/find.cpp:604 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:611 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/dialogs/find.cpp:609 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search text objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:611 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/dialogs/find.cpp:609 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:616 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/dialogs/find.cpp:614 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search groups"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:616 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/dialogs/find.cpp:614 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:621 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search clones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:621 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:626 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search images"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:626 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:633 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/dialogs/find.cpp:631 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Search offset objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:633 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/dialogs/find.cpp:631 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Text:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/dialogs/item-properties.cpp:114
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:328
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/dialogs/item-properties.cpp:112
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_ID:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:701 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:701 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Search in s_election"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Include locked objects in search"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Clear values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:758 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:758 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2481
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Set"
msgstr ""
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144
msgid "_Label:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:167
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165
msgid "_Title:"
msgstr ""
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183
msgid "_Description"
msgstr ""
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214
msgid "_Hide"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:237
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
msgid "_Interactivity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Lock object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Unlock object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
msgid "Hide object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
msgid "Unhide object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
msgid "Id invalid! "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:441
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
msgid "Set object ID"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:463
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461
msgid "Set object label"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:471
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
msgid "Set object title"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:481
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479
msgid "Set object description"
msgstr ""
@@ -5144,15 +5045,15 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:520
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
msgid "Y:"
msgstr ""
@@ -5162,9 +5063,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6170 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
msgstr ""
@@ -5215,212 +5116,212 @@ msgstr ""
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:962
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:960
msgid "Suggestions:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
msgid "_Ignore once"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974
msgid "Ignore this word only once"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007
msgid "_Stop"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007
msgid "Stop the check"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
msgid "_Start"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009
msgid "Start the check"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:204 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:227 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:241
msgid "Align lines left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:256
msgid "Center lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:270
msgid "Align lines right"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:284
msgid "Justify lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7659
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 ../src/widgets/toolbox.cpp:7713
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7666
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
msgid "Vertical text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:335
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:382 ../src/menus-skeleton.h:236
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380 ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "_Text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:429
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427
msgid "Set as _default"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:679 ../src/text-context.cpp:1518
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678 ../src/text-context.cpp:1518
msgid "Set text style"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
msgid "New element node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
msgid "New text node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1416
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
msgid "Unindent node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
msgid "Indent node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
msgid "Raise node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
msgid "Lower node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1451
msgid "Delete attribute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
msgid "Attribute name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:159
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:159
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
msgid "Set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:884
msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1319
msgid "New element node..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1348
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1382
msgid "Create new element node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1398
msgid "Create new text node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1433
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
msgid "Change attribute"
msgstr ""
@@ -5433,8 +5334,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
@@ -5443,8 +5344,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
@@ -5453,29 +5354,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
msgid "Angle X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -5558,12 +5459,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
@@ -5825,7 +5726,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:223
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -5878,11 +5779,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2278
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2280
msgid "_Redo"
msgstr ""
@@ -6226,7 +6127,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
msgid "Amount:"
msgstr ""
@@ -6394,7 +6295,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -6499,7 +6400,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -6741,7 +6642,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Filters"
msgstr ""
@@ -6990,7 +6891,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:784
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 ../src/filter-enums.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -7297,7 +7198,7 @@ msgid "Clean-up:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
msgid "Length:"
msgstr ""
@@ -7525,8 +7426,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
msgid "Grids"
msgstr ""
@@ -7779,15 +7680,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123
msgid "WPG Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:128
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
@@ -7923,7 +7824,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1475 ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/file.cpp:1475 ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
@@ -8024,7 +7925,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2244
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -8067,7 +7968,7 @@ msgid "Gamma"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -8079,13 +7980,13 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
@@ -8093,23 +7994,23 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Red"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Green"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "Blue"
msgstr ""
@@ -8145,26 +8046,26 @@ msgstr ""
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4451
+#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Hue"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
msgid "Saturation"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr ""
@@ -8314,7 +8215,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
@@ -8361,7 +8262,7 @@ msgstr ""
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
@@ -8419,9 +8320,9 @@ msgstr ""
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1590 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060 ../src/widgets/toolbox.cpp:8462
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -8481,7 +8382,7 @@ msgstr ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "%"
msgstr ""
@@ -8766,49 +8667,41 @@ msgstr ""
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:384
msgid "Iconify"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:386
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Close this dock"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:704
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:695
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:705
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:696
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7725
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
@@ -8914,11 +8807,11 @@ msgid ""
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:702
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:698
msgid "Switcher Style"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:703
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:699
msgid "Switcher buttons style"
msgstr ""
@@ -8950,7 +8843,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1728
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1725
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -9061,8 +8954,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -9071,7 +8964,7 @@ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -9103,16 +8996,16 @@ msgstr ""
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
@@ -9123,8 +9016,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Floating"
msgstr ""
@@ -9874,11 +9767,11 @@ msgstr ""
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
msgid "End"
msgstr ""
@@ -10447,11 +10340,11 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Paste Si_ze"
msgstr ""
@@ -10969,7 +10862,7 @@ msgstr ""
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/rdf.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -11133,7 +11026,7 @@ msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1026
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 ../src/widgets/toolbox.cpp:6135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 ../src/widgets/toolbox.cpp:6189
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -11463,15 +11356,15 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
@@ -11487,8 +11380,8 @@ msgstr ""
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2507
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
msgid "Ellipse"
msgstr ""
@@ -11504,7 +11397,7 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Polygon"
msgstr ""
@@ -11514,13 +11407,13 @@ msgstr ""
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2512
msgid "3D Box"
msgstr ""
@@ -11530,7 +11423,7 @@ msgstr ""
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../src/selection-describer.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2526
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -11556,14 +11449,14 @@ msgstr ""
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974
msgid "Star"
msgstr ""
@@ -12142,11 +12035,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
msgid "Spray with copies"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:789 ../src/widgets/toolbox.cpp:4670
+#: ../src/spray-context.cpp:789 ../src/widgets/toolbox.cpp:4724
msgid "Spray with clones"
msgstr ""
@@ -12194,7 +12087,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Put text on path"
msgstr ""
@@ -12206,7 +12099,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
@@ -12385,7 +12278,7 @@ msgstr ""
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1654 ../src/tools-switch.cpp:197
+#: ../src/text-context.cpp:1654 ../src/tools-switch.cpp:199
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -12399,92 +12292,96 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:137
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:143
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:149
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:155
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:161
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:167
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:173
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:191
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:203
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:209
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:221
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:227
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:233
+#: ../src/tools-switch.cpp:241
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:239
+#: ../src/tools-switch.cpp:247
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
@@ -12701,7 +12598,7 @@ msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
@@ -12740,7 +12637,7 @@ msgid "Create link"
msgstr ""
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2362
msgid "_Ungroup"
msgstr ""
@@ -12771,17 +12668,17 @@ msgstr ""
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
@@ -12861,12 +12758,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
@@ -12895,7 +12792,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
msgid "Nodes"
msgstr ""
@@ -12996,7 +12893,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr ""
@@ -13061,7 +12958,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1736
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1733
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -13083,7 +12980,7 @@ msgstr ""
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -13267,11 +13164,11 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
msgid "Guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -13393,7 +13290,7 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
@@ -13852,8 +13749,8 @@ msgid "Height of filter effects region"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 ../src/widgets/toolbox.cpp:6148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 ../src/widgets/toolbox.cpp:6202
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode:"
msgstr ""
@@ -14985,7 +14882,7 @@ msgstr ""
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle:"
msgstr ""
@@ -15268,584 +15165,611 @@ msgid ""
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid "Zoom in/out by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
msgid "Show selection cue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:285
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "times current stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Style of new objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Last used style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Take from selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Bounding box to use"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Visual bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Geometric bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Conversion to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Average all sketches"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Select new path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Selector"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "When transforming, show"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
msgid "Objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Box outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Per-object selection cue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Path outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid "Path outline color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Always show outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Show temporary path outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Flash time:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Editing preferences"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
msgid "Object paint style"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Spray"
msgstr ""
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2523
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr ""
+#. Measure
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid ""
+"The beggining and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
+msgstr ""
+
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Sketch mode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Pen"
msgstr ""
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Eraser"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Connector"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Don't save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dockable"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Dialog Transparency"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Opacity when focused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Are deleted"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid "Deleting original: clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -15853,1203 +15777,1203 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Before applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Optimized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:588
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Store transformation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
msgid "Transforms"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Number of Threads:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid ""
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Selecting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "Import/Export"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Display adjustment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Display profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Preserve black"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Color management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "Default grid settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Grid units:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Spacing X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Spacing Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid "Major grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Major grid line every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Use named colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "XML formatting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Indent, spaces:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Numeric precision:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Minimum exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "SVG output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "System default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Basque (eu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "English (en)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Italian (it)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Nepali (ne)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Smaller"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Control bar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Clear list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
+"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
+"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgctxt "Filesystem"
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Bitmap editor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Second language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Third language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "User data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "System config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "PIXMAP: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "DATA: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
msgid "UI: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "General system information"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Misc"
msgstr ""
@@ -17106,7 +17030,7 @@ msgstr ""
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2250
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -17570,8 +17494,8 @@ msgstr ""
msgid "Set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:276 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:276 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -17783,8 +17707,8 @@ msgstr ""
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4682
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -18103,12 +18027,12 @@ msgid "Duplicate nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Break nodes"
msgstr ""
@@ -18375,7 +18299,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr ""
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1379
msgid "Delete node"
msgstr ""
@@ -18782,13 +18706,13 @@ msgid "No stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1021
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
msgid "Pattern fill"
msgstr ""
@@ -18912,9 +18836,9 @@ msgid "White"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "Black"
msgstr ""
@@ -19259,1555 +19183,1567 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:1910
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:1914
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1918
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:1922
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1919
+#: ../src/verbs.cpp:1926
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:1930
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:1934
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1938
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2214 ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2218 ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2226 ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Does nothing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Create new document from the default template"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Re_vert"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Save document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Save document under a new name"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Print Previe_w"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Preview document printout"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "N_ext Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "P_revious Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Close this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Paste _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Paste _Height"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "_Remove Filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Duplic_ate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Create Clo_ne"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Select _Original"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Objects to _Marker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Clea_r All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Select Al_l"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "In_vert Selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Select Next"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Select Previous"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "D_eselect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Guides Around Page"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Raise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Lower"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "_Union"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create union of selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Intersection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "_Difference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "E_xclusion"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Outs_et"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Outset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Inset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "_Reverse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "_Combine"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr ""
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Add Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Create a new layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Re_name Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Rename the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Convert selected object to path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "_Unflow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Flip _Vertical"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Edit mask"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2492 ../src/verbs.cpp:2498
msgid "_Release"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Remove mask from selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Node Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Create spirals"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Create and edit gradients"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Zoom in or out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Measurement tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Create diagram connectors"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "LPE Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "3D Box Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Gradient Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Measure Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Connector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "_Rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "G_uides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_New View Preview"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "New View Preview"
msgstr ""
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2619 ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "No _Filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Outline"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2625 ../src/verbs.cpp:2633
msgid "_Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Page _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "_Document Properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Document _Metadata..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Gl_yphs..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "S_watches..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Align and distribute objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Some options for the spray"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Find objects in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Find and replace text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "S_cripts..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
@@ -20815,218 +20751,218 @@ msgstr ""
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "_Extensions..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Layer_s..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "View Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Path E_ffect Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Filter _Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Print Colors..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "About E_xtensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "About _Memory"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Unlock All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Unhide All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Remove Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
@@ -21038,64 +20974,64 @@ msgstr ""
msgid "Pattern offset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:513
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:531
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:528
msgid "Z:"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:566
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:563
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:660
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
#, c-format
msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:662
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
#, c-format
msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661
#, c-format
msgid "%s: %d %s- Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
#, c-format
msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
#, c-format
msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:672
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669
#, c-format
msgid "%s %s- Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -21104,11 +21040,11 @@ msgid ""
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:951
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:947
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:944
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -21117,16 +21053,16 @@ msgid ""
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954
msgid "_Save as SVG"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1166
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "Note:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "none"
msgstr ""
@@ -21163,17 +21099,17 @@ msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151
msgid "F_ont family"
msgstr ""
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186
msgctxt "Font selector"
msgid "_Style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227
msgid "Font si_ze:"
msgstr ""
@@ -21181,12 +21117,12 @@ msgstr ""
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:640
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:164
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -21194,15 +21130,15 @@ msgid ""
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
msgid "reflected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
msgid "direct"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:186
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:189
msgid "Repeat:"
msgstr ""
@@ -21226,66 +21162,66 @@ msgstr ""
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3875
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 ../src/widgets/toolbox.cpp:2869
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 ../src/widgets/toolbox.cpp:3273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 ../src/widgets/toolbox.cpp:5583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:556
msgid "Create linear gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:583
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532 ../src/widgets/toolbox.cpp:5543
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 ../src/widgets/toolbox.cpp:3299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 ../src/widgets/toolbox.cpp:3942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:908 ../src/widgets/stroke-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:912 ../src/widgets/stroke-style.cpp:421
msgid "No document selected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:281
msgid "No gradients in document"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:287
msgid "No gradient selected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:552
msgid "No stops in gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr ""
@@ -21319,64 +21255,64 @@ msgstr ""
msgid "Change gradient stop color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 ../src/widgets/paint-selector.cpp:608
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
msgid "No paint"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:227 ../src/widgets/paint-selector.cpp:672
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:676
msgid "Flat color"
msgstr ""
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 ../src/widgets/paint-selector.cpp:735
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
msgid "Linear gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:738
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
msgid "Radial gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Swatch"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:249
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:253
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:264
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:575
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:579
msgid "No objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:586
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
msgid "Multiple styles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
msgid "Paint is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1008
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1012
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1096
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1100
msgid "Swatch fill"
msgstr ""
@@ -21523,135 +21459,135 @@ msgstr ""
msgid "CMS"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "_R:"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "_G:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
msgid "_B:"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_H:"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_S:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_L:"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "_C:"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "_M:"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "_Y:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "_K:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
msgid "Gray"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "Cyan"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "Magenta"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:287
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:293
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:172
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
msgid "_A:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:384
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:396
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:182
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:194
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:381
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:393
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
msgid "Color Managed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:344
msgid "Out of gamut!"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:351
msgid "Too much ink!"
msgstr ""
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:358
msgid "RGBA_:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:366
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
@@ -21800,1589 +21736,1601 @@ msgstr ""
msgid "Change swatch color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "Style of new rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
msgid "Insert node"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
msgid "Insert"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Join"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Join with segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Delete segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Node Cusp"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Node Smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Node Auto"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Node Line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Node Curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
msgid "Show Transform Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503
msgid "Show Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
msgid "Show Outline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537
msgid "Edit clipping paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1533
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548
msgid "Edit masks"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7583
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
+msgid "Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
msgid "Path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "To nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
msgid "Object Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
msgid "Page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
msgid "Snap to guides"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
msgid "Make polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
msgid "Make star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
msgid "Corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
msgid "Corners:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "pentagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "regular polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
msgid "Spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "stretched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "well rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "Rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "Rounded:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "strongly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
msgid "Randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3950
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 ../src/widgets/toolbox.cpp:8508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259 ../src/widgets/toolbox.cpp:8562
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3951
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
msgid "Change rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
msgid "Width of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Height of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
msgid "not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Horizontal radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
msgid "Vertical radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
msgid "Angle Y:"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
msgid "Change spiral"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
msgid "just a curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
msgid "one full revolution"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
msgid "Number of turns"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "circle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "edge is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "even"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "center is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
msgid "Divergence"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "starts from center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "starts near edge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
msgid "Inner radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
msgid "Spiro"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
msgid "Create Spiro path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
msgid "Triangle in"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125
msgid "Triangle out"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127
msgid "From clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 ../src/widgets/toolbox.cpp:4099
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
msgid "Shape:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 ../src/widgets/toolbox.cpp:4515
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
msgid "Smoothing: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
msgid "(broad tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "Force"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "Force:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Move mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Move objects in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
msgid "Move in/out mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
msgid "Move jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
msgid "Scale mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
msgid "Rotate mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424
msgid "Push mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "Attract/repel mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
msgid "Color jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4406
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
msgid "Blur mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4440
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
msgid "Channels:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Fidelity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4721
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 ../src/widgets/toolbox.cpp:4775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
msgid "(narrow spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
msgid "(broad spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
msgid "Focus"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
msgid "Focus:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
msgid "(minimum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
msgid "Spray single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(high population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
msgid "(high rotation variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "Rotation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
msgid "(high scale variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983
msgid "No preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001
msgid "Save..."
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 ../src/widgets/toolbox.cpp:6170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 ../src/widgets/toolbox.cpp:6224
msgid "Pen Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(constant width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
msgid "Stroke Thinning"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "(horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
msgid "Pen Angle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
msgid "Fixation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
msgid "Stroke Tremor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
msgid "Pen Wiggle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
msgid "Trace Background"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5440
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
msgid "Closed arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658
msgid "Open Arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
msgid "Pick opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765
msgid "Pick"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774
msgid "Assign opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965
msgid "Open start"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967
msgid "Open end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
msgid "Open both"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028
msgid "All inactive"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087
msgid "Choose a line segment type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197
msgid "Cut out from objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929
msgid "Text: Change line-height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6966
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
msgid "Text: Change dy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7076
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
msgid "Text: Change rotate"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
msgid "Font Family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
@@ -23390,359 +23338,355 @@ msgstr ""
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
msgid "Font size (px)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
msgid "Toggle Bold"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7582
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7599 ../src/widgets/toolbox.cpp:7600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607 ../src/widgets/toolbox.cpp:7608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 ../src/widgets/toolbox.cpp:7662
msgid "Align center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669 ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
msgid "Text alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754
msgid "Line Height"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755
msgid "Line:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 ../src/widgets/toolbox.cpp:7757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
msgid "Negative spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 ../src/widgets/toolbox.cpp:7757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
msgid "Word:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817
msgid "Letter:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
msgid "Kern:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878
msgid "Vertical Shift"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879
msgid "Vert:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7857
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075
msgid "Change connector curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
msgid "Change connector spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240
msgid "EditMode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
msgid "Connector Curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
msgid "Curvature:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Connector Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
msgid "Connector Length"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8283
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369
msgid "New connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid "Remove connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Fill by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
msgid "Fill by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8471
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550
msgid "Close gaps"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551
msgid "Close gaps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -26223,10 +26167,6 @@ msgstr ""
msgid "Length Unit:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Measure Path"
msgstr ""