diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-06-15 19:46:24 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-06-15 19:46:24 +0000 |
| commit | bd98eee6c1572fab9b8ff1d07fae1cb3908ab0c5 (patch) | |
| tree | 470b9907509e9b4683bc096efca99a07ca90fcc8 | |
| parent | add preference for relative guideline rotation snapping (see rev 10303) (diff) | |
| download | inkscape-bd98eee6c1572fab9b8ff1d07fae1cb3908ab0c5.tar.gz inkscape-bd98eee6c1572fab9b8ff1d07fae1cb3908ab0c5.zip | |
Translations. inkscape.pot and fr.po update.
(bzr r10308)
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 5660 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 5360 |
2 files changed, 5403 insertions, 5617 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-15 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language: \n" @@ -427,402 +427,291 @@ msgstr "Le logiciel UniConvertor doit tout d’abord être installé.\n" msgid "You must select at least two elements." msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte jelly" msgstr "Gel mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "ABCs" msgstr "ABC" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:386 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Couche de gel mat et bombé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smart jelly" msgstr "Gel tous usages" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bevels" msgstr "Biseaux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "Identique à Gel mat, mais avec plus de contrôles" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metal casting" msgstr "Métal moulé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "Biseau doux en forme de goutte avec une finition métallisée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Flou cinétique horizontal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurs" msgstr "Flous" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" msgstr "Rendre flou comme si l’objet volait horizontalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Flou cinétique vertical" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" msgstr "Rendre flou comme si l’objet volait verticalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Apparition" msgstr "Apparition" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l’extérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:739 msgid "Cutout" msgstr "Découpe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Ombres et lueurs" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "Ombre portée sous la découpe de la forme" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Jigsaw piece" msgstr "Pièce de puzzle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Biseau bas et net" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen" msgstr "Agitation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Agite les bords et le contenu sur une petite amplitude" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rubber stamp" msgstr "Tampon en caoutchouc" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Overlays" msgstr "Superpositions" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "Taches de liquide correcteur aléatoires" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink bleed" msgstr "Bavure d’encre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Protrusions" msgstr "Protubérances" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "Taches d’encre en-dessous de l’objet" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fire" msgstr "Feu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "Les bords de l’objets sont en feu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bloom" msgstr "Éclosion" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Biseau coussineux doux avec des reflets mats" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridged border" msgstr "Contour en arête" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "Contour en arête, avec un biseau intérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ripple" msgstr "Ondulation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Distort" msgstr "Déformation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "Ondulations horizontale des bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Speckle" msgstr "Moucheture" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Remplit l’objet avec de petites taches translucides clairsemées" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oil slick" msgstr "Nappe de pétrole" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "Taches grasses semi-transparentes couleur arc-en-ciel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frost" msgstr "Givre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "Taches blanches floconneuses" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard fur" msgstr "Fourrure de léopard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Materials" msgstr "Matières" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Taches de léopard (l’objet perd sa propre couleur)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Zebra" msgstr "Zèbre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l’objet perd sa propre couleur)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Clouds" msgstr "Nuages" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 msgid "Sharpen" msgstr "Netteté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image effects" msgstr "Effets d’image" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l’objet, force=0,15" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen more" msgstr "Netteté renforcée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l’objet, force=0,3" -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oil painting" msgstr "Peinture à l’huile" -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simule une peinture à l’huile" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edge detect" msgstr "Détection des bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect color edges in object" msgstr "Détecte les bords de couleur dans les objets" -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Horizontal edge detect" msgstr "Détection des bords horizontale" -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect horizontal color edges in object" msgstr "Détecte les bords de couleur horizontaux dans les objets" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Vertical edge detect" msgstr "Détection des bords verticale" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect vertical color edges in object" msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets" #. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en niveaux de gris" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blueprint" msgstr "Patron" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en bleu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 @@ -853,2961 +742,2869 @@ msgstr "Désaturer" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Rendu en teintes de gris par réduction de la saturation à zéro" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Invert colors" msgstr "Inverse les couleurs" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Rendu en tons sépia chauds" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Age" msgstr "Vieillissement" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "Imite une photographie ancienne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Organic" msgstr "Relief organique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "Surface 3D lisse, noueuse avec des protubérances" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Barbed wire" msgstr "Fil barbelé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Fils gris biseautés avec ombres portées" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Swiss cheese" msgstr "Fromage suisse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Trous biseautés placés aléatoirement" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blue cheese" msgstr "Fromage bleu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "Mouchetures bleutées, façon marbre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inset" msgstr "Incrustation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Biseau extérieur ombré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dripping" msgstr "Ruissellement" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "Traînées de peintures aléatoires vers le bas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Jam spread" msgstr "Confiture" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Étalage de confiture irrégulier et brillant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pixel smear" msgstr "Barbouillage de pixels" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Effets de peinture Van Gogh, pour les images bitmap" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps" msgstr "Bosselage TSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps" msgstr "Bosselage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "Bosselage extrêmement flexible combinant une lumière diffuse et une lumière spéculaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked glass" msgstr "Verre martelé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Under a cracked glass" msgstr "Sous un verre fissuré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "Bosselage bulleux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Effet de bulles flexible avec un peu de déplacement" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing bubble" msgstr "Bulle brillante" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridges" msgstr "Crêtes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "Effet de bulle avec réfraction et lueur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Neon" msgstr "Néon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Neon light effect" msgstr "Effet de lumière néon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Molten metal" msgstr "Métal fondu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "Fusion de parties de l’objet avec un biseau brillant et une lueur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pressed steel" msgstr "Tôle emboutie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Métal embouti au bord arrondi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel" msgstr "Biseau mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "Biseau mat doux et flou" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thin Membrane" msgstr "Membrane fine" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Fin comme une couche de savon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte ridge" msgstr "Arête mate" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Arête pastel douce" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing metal" msgstr "Métal luisant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing metal texture" msgstr "Texture de métal luisant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Feuilles sur le sol en automne, ou feuillage vivant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Translucent" msgstr "Verre translucide" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "Effet de plastique ou de verre translucide et lumineux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cross-smooth" msgstr "Adoucissement" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur inner borders and intersections" msgstr "Rend flou les bordures intérieures et les intersections" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Iridescent beeswax" msgstr "Cire d’abeille irisée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal" msgstr "Métal érodé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked Lava" msgstr "Lave fissurée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "Une texture volcanique, ressemblant un peu à du cuir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bark" msgstr "Écorce" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "Texture d’écorce, verticale ; utiliser avec des couleurs profondes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lizard skin" msgstr "Peau de lézard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "Texture en peau de reptile stylisée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall" msgstr "Mur de pierres" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk carpet" msgstr "Tapis de soie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Texture en tapis de soie, bandes horizontales" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive gel A" msgstr "Gel réfringent A" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Effet de gel avec réfringence légère" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive gel B" msgstr "Gel réfringent B" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Effet de gel avec réfringence forte" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallized paint" msgstr "Peinture métallisée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dragee" msgstr "Dragée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "Arête de gel d’aspect perlé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Raised border" msgstr "Contour surélevé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Contour fortement surélevé sur une surface plate" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallized ridge" msgstr "Arête métalisée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Arête de gel métalisé sur le dessus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat oil" msgstr "Huile grasse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Huile grasse avec quelques turbulences ajustables" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" msgstr "Colorer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage, et définit sa luminosité et son contraste" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Parallel hollow" msgstr "Évidement parallèle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphologie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" msgstr "Sillon flou parallèle au bord à l’intérieur de l’objet" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Hole" msgstr "Évidement" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "Ouvre un trou lisse à l’intérieur de la forme" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black hole" msgstr "Trou noir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "Crée une lumière noire à l’intérieur et à l’extérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth outline" msgstr "Contour lissé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "Souligne les contours et adoucit leurs croisements" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cubes" msgstr "Cubes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive Morphologie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peel off" msgstr "Peinture écaillée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "Peinture écaillée sur un mur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gold splatter" msgstr "Projection d’or" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "Métal coulé éparpillé, avec des reflets dorés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gold paste" msgstr "Pâte d’or" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "Coulures de métal collées et grasses, avec des reflets dorés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled plastic" msgstr "Plastique écrasé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "Plastique mat froissé, avec des bords fondus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Enamel jewelry" msgstr "Bijou en émail" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "Texture émaillée légèrement craquelée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough paper" msgstr "Papier à grain" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and glossy" msgstr "Plastique chiffonné" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" msgstr "Dedans et dehors" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Ombre colorée à l’intérieur, noire à l’extérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Air spray" msgstr "Aérosol" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "Convertit en de petites particules éparpillées, avec de l’épaisseur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warm inside" msgstr "Chaud dedans" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Contour flou coloré, rempli à l’intérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cool outside" msgstr "Froid dehors" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "Contour flou coloré, vide à l’intérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Electronic microscopy" msgstr "Microscope électronique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" msgstr "Écossais" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "Motif écossais à damiers" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Invert hue" msgstr "Inverser la teinte" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "Inverse ou permute la teinte" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner outline" msgstr "Contour interne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws an outline around" msgstr "Trace un contour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Outline, double" msgstr "Contour, double" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "Dessine une ligne intérieure lissée, colorée avec la couleur qu’elle recouvre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fancy blur" msgstr "Flou fantaisie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "Contour coloré lissé, qui permet la désaturation et la rotation de teinte" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glow" msgstr "Lueur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "Rayonnement de la couleur de l’objet sur ses bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Outline" msgstr "Contour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "Ajoute un flou lumineux et supprime la forme" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Color emboss" msgstr "Bosselage de couleur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et relief en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:696 msgid "Solarize" msgstr "Solariser" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "Effet de solarisation photographique classique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:697 msgid "Moonarize" msgstr "Lunariser" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" msgstr "Un effet à mi-chemin de solarisation et inversion, qui préserve souvent les lumières du ciel et de l’eau" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft focus lens" msgstr "Lentille à portrait" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Donne de l’éclat au contenu d’une image sans le rendre flou" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stained glass" msgstr "Vitrail" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "Effet de vitrail lumineux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark glass" msgstr "Verre solaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "Effet de verre lumineux avec une lumière venant du dessous" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "Masque de bosselage TSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Effets d’image transparents" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec des reflets transparents" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps alpha" msgstr "Masque de bosselage bulleux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec des reflets transparents" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth edges" msgstr "Lissage du pourtour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Lisse l’extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Torn edges" msgstr "Pourtour déchiré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Déplace l’extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Feather" msgstr "Estompage du pourtour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur content" msgstr "Flou interne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Specular light" msgstr "Éclairage spéculaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Biseau spéculaire de base pour la construction de textures" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen inside" msgstr "Agitation interne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "Agite toutes les formes intérieures" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Evanescent" msgstr "Évanescence" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chalk and sponge" msgstr "Éponge et craie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "Une agitation légère donne l’aspect d’une éponge et une agitation forte de la craie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "People" msgstr "Foule" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "Taches colorées évoquant une foule de gens" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scotland" msgstr "Montagnes d'Écosse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "Sommets colorés émergeant du brouillard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Noise transparency" msgstr "Transparence turbulente" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Texture en transparence turbulente de base" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Noise fill" msgstr "Remplissage turbulent" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Garden of Delights" msgstr "Jardin des délices" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme <i>Le Jardin des délices</i> de Jérôme Bosch" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Diffuse light" msgstr "Éclairage diffus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Biseau diffus simple pour la construction de textures" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cutout Glow" msgstr "Découpe et flou" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le remplissage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Bosselage TSL mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec une réflexion diffuse et non pas spéculaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Emboss" msgstr "Bosselage sombre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "Effet d’embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simple blur" msgstr "Flou" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "Flou gaussien simple, identique au réglage de flou dans la boite de dialogue Remplissage et contour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps, matte" msgstr "Bosselage bulleux mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "Embosser" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" msgstr "Effet d’embossage : les couleurs de l’image originale sont préservées ou modifiées par Fondre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blotting paper" msgstr "Buvard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Tache d’encre sur un buvard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wax print" msgstr "Impression à la cire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "Empreinte de cire sur une texture de tissu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot" msgstr "Tache d’encre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Tache d’encre sur du tissu ou du papier à grain" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Color outline, in" msgstr "Soulignement du contour, interne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" msgstr "Un soulignement du contour interne qu’il est possible de colorer, avec une épaisseur ajustable et un flou" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Liquid" msgstr "Liquide" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "Remplissage qu’il est possible de colorer, à la transparence liquide" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Watercolor" msgstr "Aquarelle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "Effet d’aquarelle nuageuse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Felt" msgstr "Feutre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre sur les bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint" msgstr "Peinture à l’encre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Peinture à l’encre sur papier avec un déplacement de couleur agité" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tinted rainbow" msgstr "Arc-en-ciel teinté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu’il est possible de colorer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted rainbow" msgstr "Arc-en-ciel fondu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, légèrement fondues le long des bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flex metal" msgstr "Métal souple" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu’il est possible de colorer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics draft" msgstr "Ébauche BD" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Ombrages 3D non réalistes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "Ombrage d’ébauche de bande dessinée peinte avec un aspect vitrage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics fading" msgstr "Décoloration BD" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "Peinture style bande dessinée avec de la décoloration sur les bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shader" msgstr "Ombrage doux" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "Ombrage doux avec un crayon graphite gris" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss shader" msgstr "Bosselage ombré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "Combinaison d’ombrage doux et de bosselage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shader dark" msgstr "Ombrage doux, profond" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "Version sombre de l’ombrage doux non réaliste" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" msgstr "Bande dessinée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "Imitation d’ombrage de bande dessinée en noir et blanc" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satin" msgstr "Satin" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "Soyeux, proche d’un rendu nacré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frosted glass" msgstr "Opaline" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "Imitation non réaliste de verre gelé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shader contour" msgstr "Ombrage doux du contour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "Version de l’ombrage doux appliqué au contour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "Ombrage aluminium brossé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics fluid" msgstr "Contour fluide BD" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "Dessin de bande dessinée au brossé fluide" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "Ombrage chrome non réaliste avec des spéculaires fortes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome dark" msgstr "Chrome profond" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "Version sombre de l’ombrage chrome avec une simulation de réflexion par le sol" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wavy tartan" msgstr "Écossais ondoyant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D marble" msgstr "Marbre en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped marble texture" msgstr "Texture de marbre déformé en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D wood" msgstr "Bois en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "Texture de bois fibreux et déformé, en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D mother of pearl" msgstr "Nacre en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "Texture de coquillage perlé, irisé et déformé, en 3D" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tiger fur" msgstr "Fourrure de tigre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Shaken liquid" msgstr "Liquide agité" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "Remplissage qu’il est possible de colorer, avec une transparence s’écoulant à l’intérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics cream" msgstr "Crème agitée BD" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black Light" msgstr "Lumière noire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light areas turn to black" msgstr "Les zones claires sont transformées en noir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light eraser" msgstr "Gomme lumière" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Transparency utilities" msgstr "Outils de transparence" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "Rend les parties les plus claires de l’objet progressivement transparentes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Noisy blur" msgstr "Flou agité" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" msgstr "Agite et rend flous les bords et le contenu, sur une petite amplitude" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Film grain" msgstr "Grain photo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "Ajoute à l’image un grain de photo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps, transparent" msgstr "Bosselage TSL transparent" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1732 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1729 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" msgstr "Donne un effet crayon gras, chromolithographie, gravure ou d’autres effets aux images et ou objets remplis avec une matière" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Velvet Bumps" msgstr "Bosselage velouté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "Donne un bosselage doux semblable à du velours" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha draw" msgstr "Dessin transparent" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" msgstr "Donne un effet de dessin transparent aux bitmaps et matières" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha draw, color" msgstr "Dessin en couleur transparent" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" msgstr "Donne un effet de remplissage transparent et coloré aux bitmaps et matières" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chewing gum" msgstr "Chewing gum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "Crée des taches qu’il est possible de colorer, avec un écoulement homogène sur les croisements des lignes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black outline" msgstr "Soulignement du contour, noir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws a black outline around" msgstr "Trace un contour noir" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Color outline" msgstr "Contour coloré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws a colored outline around" msgstr "Trace un contour coloré autour" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner Shadow" msgstr "Ombre interne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "Ajoute une ombre portée qu’il est possible de colorer, à l’intérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark and Glow" msgstr "Ombre et lumière" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darken edges" msgstr "Pourtour assombri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warped rainbow" msgstr "Arc-en-ciel déformé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu’il est possible de colorer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and dilate" msgstr "Agitation dilatée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "Crée un contour agité" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Quadritone fantaisie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:629 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Remplace la teinte par deux couleurs" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Old postcard" msgstr "Vieille carte postale" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte postale imprimée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fuzzy Glow" msgstr "Lueur trouble" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "Superpose une copie semi-transparente et décalée à l’original flouté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dots transparency" msgstr "Transparence pointilliste" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Donne une transparence sensible TSL, pointilliste" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas transparency" msgstr "Transparence toilée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" msgstr "Donne une transparence sensible TSL, façon toile" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smear transparency" msgstr "Transparence barbouillée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick paint" msgstr "Peinture épaisse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "Effet de peinture épaisse avec de la turbulence" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Burst" msgstr "Éclaté" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "Texture de ballon de baudruche éclaté et chiffonné, avec des trous" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Embossed leather" msgstr "Cuir repoussé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de cuir ou de bois qu’il est possible de colorer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Carnaval" msgstr "Carnaval" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "Taches blanches évoquant des masques de carnaval" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plastify" msgstr "Plastifier" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface ondulant et réflectif et un froissement variable" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" msgstr "Plâtre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface mat et froissé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough transparency" msgstr "Transparence agitée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gouache" msgstr "Gouache" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "Effet d’aquarelle partiellement opaque avec bavure" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha engraving" msgstr "Gravure transparente" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha draw, liquid" msgstr "Dessin transparent liquide" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un remplissage" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Liquid drawing" msgstr "Dessin liquide" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "Donne un effet de dessin expressionniste fluide et ondulé aux images" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled ink" msgstr "Encre marbrée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "Effet de transparence marbrée s’ajustant aux bords détectés de l’image" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick acrylic" msgstr "Acrylique épaisse" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha engraving B" msgstr "Gravure transparente B" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lapping" msgstr "Clapotis" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Something like a water noise" msgstr "Un peu comme de l’eau agitée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Monochrome transparency" msgstr "Monochrome transparent" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu’il est possible de colorer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:136 msgid "Duotone" msgstr "Duotone" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Change colors to a duotone palette" msgstr "Modifie les couleurs avec une palette à deux tons" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light eraser, negative" msgstr "Gomme lumière négative" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Like Light eraser but converts to negative" msgstr "Équivalent à Gomme lumière, mais converti en négatif" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha repaint" msgstr "Repeint alpha" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Repaint anything monochrome" msgstr "Recouvre l’objet d’une couleur monochrome" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Saturation map" msgstr "Carte de saturation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de saturation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" msgstr "Criblé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "Crible la surface et ajoute du bosselage aux images" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wrinkled varnish" msgstr "Verni ridé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de profondeur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps" msgstr "Bosselage toilé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Texture toilée superposée à un bosselage TSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps, matte" msgstr "Bosselage toilé mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps alpha" msgstr "Masque de bosselage toilé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec des reflets transparents" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminosité et contraste" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Increase or decrease lightness and contrast" msgstr "Augmente ou diminue la luminosité et le contraste" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Clean edges" msgstr "Nettoie les bords" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "Supprime ou diminue l’éclat et l’agitation qui apparaissent autour des bords lors de l’application de certains effets" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright metal" msgstr "Métal brillant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "Effet de métal brillant pour toute couleur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep colors plastic" msgstr "Plastique coloré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Plastique transparent avec des couleurs profondes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted jelly, matte" msgstr "Gel fondant mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "Biseau mat avec des bords flous" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted jelly" msgstr "Gel fondant" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "Biseau brillant avec des bords flous" -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combined lighting" msgstr "Éclairage combiné" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tinfoil" msgstr "Papier aluminium" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "Effet de papier d’aluminium combinant deux types de lumières et un froissement variable" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Cuivre et chocolat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" msgstr "Bosselage spéculaire dont l’effet métallique peut être facilement converti en effet de plastique moulé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner Glow" msgstr "Lueur interne" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "Ajoute une lueur interne qui peut être colorée" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft colors" msgstr "Couleurs douces" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Relief print" msgstr "Impression en relief" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Growing cells" msgstr "Cellules vivantes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules vivantes" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescence" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "Rend fluorescentes les couleurs les plus saturées" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tritone" msgstr "Tritone" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "Crée une palette à trois tons avec une teinte que l’on peut sélectionner par remplissage" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Noir" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#: ../share/palettes/palettes.h:3 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "Gris 90 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "Gris 80 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#: ../share/palettes/palettes.h:5 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "Gris 70 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#: ../share/palettes/palettes.h:6 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "Gris 60 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#: ../share/palettes/palettes.h:7 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "Gris 50 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "Gris 40 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#: ../share/palettes/palettes.h:9 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "Gris 30 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#: ../share/palettes/palettes.h:10 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "Gris 20 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#: ../share/palettes/palettes.h:11 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "Gris 10 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "Gris 7,5 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#: ../share/palettes/palettes.h:13 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "Gris 5 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#: ../share/palettes/palettes.h:14 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "Gris 2,5 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#: ../share/palettes/palettes.h:15 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Blanc" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "Marron (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "Rouge (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "Vert olive (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "Jaune (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "Vert (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "Citron vert (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "Sarcelle (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "Eau (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "Bleu marine (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "Bleu (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "Violet (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "Fuchsia (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "noit (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "gris rabattu (#696969)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "gris (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "gris sombre (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "argent (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "gris clair (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "fumée blanche (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "blanc (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "bois de rose (#BC8F8F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "rouge indien (#CD5C5C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "brun (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "rouge brique (#B22222)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "corail clair (#F08080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "marron (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "rouge sombre (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "rouge (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "neige (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "rose voilé (#FFE4E1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "saumon (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "rouge tomate (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "saumon sombre (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "corail (#FF7F50)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "rouge orangé (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "saumon clair (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "terre de Sienne (#A0522D)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "coquillage (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "chocolat (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "cuir (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "brun sable (#F4A460)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "pêche passé (#FFDAB9)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "pérou (#CD853F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "lin (#FAF0E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "bisque (#FFE4C4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:196 +#: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "orange sombre (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:199 +#: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "bois brut (#DEB887)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:202 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "brun tanné (#D2B48C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:205 +#: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "blanc antique (#FAEBD7)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:208 +#: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "blanc Navajo (#FFDEAD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:211 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "amande blanchi (#FFEBCD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:214 +#: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "papaye délavé (#FFEFD5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:217 +#: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "beige mocassin (#FFE4B5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "orange (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:223 +#: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "blé (#F5DEB3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:226 +#: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "vieux blanc (#FDF5E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:229 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "blanc floral (#FFFAF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:232 +#: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "jaune paille sombre (#B8860B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:235 +#: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "jaune paille (#DAA520)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:238 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "soie de maïs (#FFF8DC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:241 +#: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "or (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:244 +#: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "kaki (#F0E68C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:247 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "jaune chiffonné (#FFFACD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:250 +#: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "jaune paille pâle (#EEE8AA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:253 +#: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "kaki sombre (#BDB76B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:256 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "beige (#F5F5DC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:259 +#: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "jaune paille clair (#FAFAD2)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:262 +#: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "vert olive (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:265 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "jaune (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:268 +#: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "jaune clair (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:271 +#: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "ivoire (#FFFFF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:274 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "vert olive terne (#6B8E23)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:277 +#: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "vert jaunâtre (#9ACD32)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:280 +#: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "vert olive sombre (#556B2F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "jaune-vert (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:286 +#: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "vert chartreuse (#7FFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:289 +#: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "vert prairie (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:292 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "vert océan sombre (#8FBC8F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:295 +#: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "vert forêt (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:298 +#: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "citron vert sombre (#32CD32)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:301 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "vert clair (#90EE90)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:304 +#: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "vert pâle (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:307 +#: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "vert sombre (#006400)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:310 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "vert (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:313 +#: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "citron vert (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:316 +#: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "miellé (#F0FFF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:319 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "vert océan (#2E8B57)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:322 +#: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "vert océan moyen (#3CB371)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:325 +#: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "vert printemps (#00FF7F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:328 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "blanc mentholé (#F5FFFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:331 +#: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "vert printemps moyen (#00FA9A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:334 +#: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "aigue-marine moyen (#66CDAA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:337 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "aigue-marine (#7FFFD4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:340 +#: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "turquoise (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:343 +#: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "vert océan clair (#20B2AA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:346 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "turquoise moyen (#48D1CC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:349 +#: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "gris ardoise sombre (#2F4F4F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:352 +#: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "turquoise pâle (#AFEEEE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:355 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "sarcelle (#008080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:358 +#: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "cyan sombre (#008B8B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:361 +#: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "cyan (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:364 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "cyan clair (#E0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:367 +#: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "azur (#F0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:370 +#: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "turquoise sombre (#00CED1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:373 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "pétrole clair (#5F9EA0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:376 +#: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "bleu poudré (#B0E0E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:379 +#: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "bleu clair (#ADD8E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:382 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "bleu ciel profond (#00BFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:385 +#: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "bleu ciel (#87CEEB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:388 +#: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "bleu ciel clair (#87CEFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:391 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "bleu acier (#4682B4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:394 +#: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "bleu Alice (#F0F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:397 +#: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "bleu artificiel (#1E90FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:400 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "gris ardoise (#708090)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:403 +#: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "gris ardoise clair (#778899)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:406 +#: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "bleu acier clair (#B0C4DE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:409 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "bleuet (#6495ED)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:412 +#: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "bleu roi (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:415 +#: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "bleu nuit (#191970)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:418 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "lavande (#E6E6FA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:421 +#: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "bleu marine (#000080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:424 +#: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "bleu sombre (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:427 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "bleu moyen (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:430 +#: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "bleu (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:433 +#: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "blanc spectral (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:436 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "bleu ardoise (#6A5ACD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:439 +#: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "bleu ardoise sombre (#483D8B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:442 +#: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "bleu ardoise moyen (#7B68EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:445 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "pourpre moyen (#9370DB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:448 +#: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "parme bleuté (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "indigo (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:454 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "orchidée sombre (#9932CC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:457 +#: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "violet sombre (#9400D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:460 +#: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "orchidée moyen (#BA55D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:463 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "chardon (#D8BFD8)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:466 +#: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "prune (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:469 +#: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "violet (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:472 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "pourpre (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:475 +#: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "magenta sombre (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:478 +#: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "magenta (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:481 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "orchidée (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:484 +#: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "rouge violacé moyen (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:487 +#: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "rose profond (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:490 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "rose chaud (#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:493 +#: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "lavande rougeâtre (#FFF0F5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "rouge violacé pâle (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:499 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "carmin (#DC143C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:502 +#: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "rose (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:505 +#: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "rose clair (#FFB6C1)" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:508 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Beurre 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:511 +#: ../share/palettes/palettes.h:167 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Beurre 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:514 +#: ../share/palettes/palettes.h:168 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Beurre 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:517 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "Caméléon 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:520 +#: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "Caméléon 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:523 +#: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "Caméléon 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:526 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Orange 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:529 +#: ../share/palettes/palettes.h:173 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Orange 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:532 +#: ../share/palettes/palettes.h:174 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Orange 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:535 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "Bleu ciel 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:538 +#: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "Bleu ciel 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:541 +#: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "Bleu ciel 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:544 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "Prune 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:547 +#: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "Prune 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:550 +#: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "Prune 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:553 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "Chocolat 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:556 +#: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "Chocolat 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:559 +#: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "Chocolat 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:562 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Rouge écarlate 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:565 +#: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Rouge écarlate 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:568 +#: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Rouge écarlate 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:571 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Aluminium 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:574 +#: ../share/palettes/palettes.h:188 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Aluminium 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:577 +#: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Aluminium 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:580 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Aluminium 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:583 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Aluminium 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:586 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Aluminium 6" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Rayures 1:1" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "Rayures 1:1 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "Rayures 1:1.5" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "Rayures 1:1.5 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "Rayures 1:2" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "Rayures 1:2 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "Rayures 1:3" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "Rayures 1:3 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "Rayures 1:4" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "Rayures 1:4 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "Rayures 1:5" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "Rayures 1:5 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "Rayures 1:8" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "Rayures 1:8 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "Rayures 1:10" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "Rayures 1:10 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "Rayures 1:16" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "Rayures 1:16 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "Rayures 1:32" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "Rayures 1:32 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "Rayures 1:64" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "Rayures 2:1" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "Rayures 2:1 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "Rayures 4:1" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "Rayures 4:1 blanches" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "Damier" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "Damier blanc" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "Cercles entassés" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "Pois, petits" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "Pois, petits et blancs" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "Pois, moyens" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "Pois, moyens et blancs" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "Pois, grands" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "Pois, grands et blancs" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "Ondulé" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "Ondulé blanc" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "Camouflage" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "Hermine" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "Sable (bitmap)" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "Textile (bitmap)" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Peinture vieillie (bitmap)" @@ -3937,12 +3734,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>." #: ../src/connector-context.cpp:1968 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" #: ../src/connector-context.cpp:1969 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -3956,21 +3753,21 @@ msgstr "<b>Le calque courant est caché</b>. Le rendre visible pour pouvoir y de msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "<b>Le calque courant est verrouillé</b>. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner." -#: ../src/desktop-events.cpp:192 +#: ../src/desktop-events.cpp:193 msgid "Create guide" msgstr "Créer un guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:405 +#: ../src/desktop-events.cpp:422 msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:412 -#: ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/desktop-events.cpp:429 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:438 +#: ../src/desktop-events.cpp:455 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Ligne de guide</b> : %s" @@ -4045,7 +3842,7 @@ msgstr "<small>Par colonne :</small>" msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Hasard :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symétrie" @@ -4058,608 +3855,608 @@ msgstr "_Symétrie" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Sélectionner l’un de ces 17 groupes de symétrie pour le pavage" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b> : translation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b> : rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b> : réflexion" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b> : réflexion glissée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b> : réflexion + réflexion glissée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b> : réflexion + réflexion" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b> : réflexion + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b> : réflexion glissée + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b> : réflexion + réflexion + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b> : rotation de 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b> : rotation de 90° + réflexion à 45°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b> : rotation de 90° + réflexion à 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b> : rotation de 120°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b> : réflexion + rotation de 120°, dense" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b> : réflexion + rotation de 120°, clairsemé" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b> : rotation de 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b> : réflexion + rotation de 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 msgid "S_hift" msgstr "_Translation" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>Translation X :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1932 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1940 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation horizontale" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Translation Y :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Exposant :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, l’inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alterner :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2275 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Cumulatif :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Décalage cumulatif des lignes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Décalage cumulatif des colonnes" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Exclure la taille du pavé :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Ne pas ajouter la hauteur du pavé au décalage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Ne pas ajouter la largeur du pavé au décalage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 msgid "Sc_ale" msgstr "_Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Échelle X :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2090 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Échelle Y :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Base :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Angle :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’angle de rotation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Flou & opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Flou :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le flou" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "<b>Opacité :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2374 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2401 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385 msgid "Co_lor" msgstr "Cou_leur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Initial color: " msgstr "Couleur initiale :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l’original a un remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>T :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de teinte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de saturation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de luminosité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2524 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 msgid "_Trace" msgstr "_Calquer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l’emplacement du clone et l’appliquer au clone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2569 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Capturer la couleur et l’opacité visibles" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Capturer l’opacité cumulée" # Red (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2585 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Capturer la composante Rouge de la couleur" # Green (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 msgid "G" msgstr "V" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Capturer la composante Verte de la couleur" # Blue (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2609 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Capturer la teinte de la couleur" # Saturation (in HSL) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2617 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Capturer la saturation de la couleur" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2625 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Capturer la luminosité de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Modifier la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Corriger le Gamma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642 msgid "Invert:" msgstr "Inverser :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inverser la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 msgid "Size" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Nombre de lignes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Nombre de colonnes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2799 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Largeur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2824 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Hauteur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812 msgid "Rows, columns: " msgstr "Lignes, colonnes :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2840 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822 msgid "Width, height: " msgstr "Largeur, hauteur :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2893 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Créer</b> " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" @@ -4668,43 +4465,43 @@ msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2910 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883 msgid " _Unclump " msgstr "É_parpiller" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890 msgid " Re_move " msgstr "_Supprimer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907 msgid " R_eset " msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2936 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" #: ../src/dialogs/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "_Page" msgstr "_Page" #: ../src/dialogs/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" #: ../src/dialogs/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -4717,6 +4514,7 @@ msgid "<big><b>Export area</b></big>" msgstr "<big><b>Zone à exporter</b></big>" #: ../src/dialogs/export.cpp:290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 #: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Units:" msgstr "Unités :" @@ -4745,11 +4543,11 @@ msgstr "y_1 :" msgid "Hei_ght:" msgstr "Hau_teur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:476 +#: ../src/dialogs/export.cpp:474 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:489 +#: ../src/dialogs/export.cpp:487 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 @@ -4757,103 +4555,103 @@ msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>" msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:489 -#: ../src/dialogs/export.cpp:503 +#: ../src/dialogs/export.cpp:487 +#: ../src/dialogs/export.cpp:501 msgid "pixels at" msgstr "pixels à" -#: ../src/dialogs/export.cpp:497 +#: ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:503 +#: ../src/dialogs/export.cpp:501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:514 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/dialogs/export.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "dpi" msgstr "ppp" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:525 +#: ../src/dialogs/export.cpp:523 msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "<big><b>Nom de _fichier</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:595 +#: ../src/dialogs/export.cpp:593 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:683 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:624 +#: ../src/dialogs/export.cpp:622 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Exporter les _objets sélectionnés en un lot" -#: ../src/dialogs/export.cpp:628 +#: ../src/dialogs/export.cpp:626 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" msgstr "Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d’export (attention, écrase les fichiers sans demander de confirmation !)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:636 +#: ../src/dialogs/export.cpp:634 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "_Cacher tout sauf la sélection" -#: ../src/dialogs/export.cpp:640 +#: ../src/dialogs/export.cpp:638 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "Dans l’image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" -#: ../src/dialogs/export.cpp:657 +#: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: ../src/dialogs/export.cpp:661 +#: ../src/dialogs/export.cpp:659 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exporter le fichier bitmap avec ces réglages" -#: ../src/dialogs/export.cpp:687 +#: ../src/dialogs/export.cpp:685 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Exporter %d _objet sélectionné en lot" msgstr[1] "Exporter les %d _objets sélectionnés en lot" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1016 msgid "Export in progress" msgstr "Export en cours" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1106 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1104 #, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Export de %d fichiers en cours" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1150 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1227 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1148 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1225 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossible d’exporter dans le fichier %s.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1180 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1178 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1185 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1183 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "La zone à exporter choisie n’est pas valide" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1200 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1198 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Le dossier %s n’existe pas ou n’est pas un dossier.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1212 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1210 #, c-format msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Export %s (%lu x %lu) en cours" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1370 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1333 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1368 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" @@ -4881,224 +4679,224 @@ msgstr "partielle" msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" -#: ../src/dialogs/find.cpp:543 +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d’objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All types" msgstr "Tous les types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:561 +#: ../src/dialogs/find.cpp:559 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search all shapes" msgstr "Rechercher toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:561 +#: ../src/dialogs/find.cpp:559 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:578 +#: ../src/dialogs/find.cpp:576 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:578 +#: ../src/dialogs/find.cpp:576 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:583 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:583 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:588 +#: ../src/dialogs/find.cpp:586 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:588 +#: ../src/dialogs/find.cpp:586 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/dialogs/find.cpp:591 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/dialogs/find.cpp:591 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:606 +#: ../src/dialogs/find.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:606 +#: ../src/dialogs/find.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:611 +#: ../src/dialogs/find.cpp:609 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:611 +#: ../src/dialogs/find.cpp:609 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:616 +#: ../src/dialogs/find.cpp:614 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:616 +#: ../src/dialogs/find.cpp:614 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:621 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 +#: ../src/dialogs/find.cpp:621 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 +#: ../src/dialogs/find.cpp:626 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 +#: ../src/dialogs/find.cpp:626 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:633 +#: ../src/dialogs/find.cpp:631 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:633 +#: ../src/dialogs/find.cpp:631 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:698 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:698 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance exacte ou partielle)" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:114 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:328 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:112 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut id (correspondance exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:700 +#: ../src/dialogs/find.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "_Style:" msgstr "_Style :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:700 +#: ../src/dialogs/find.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut style (correspondance exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:701 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:701 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par le nom d’un attribut (correspondance exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in s_election" msgstr "R_echercher dans la sélection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Search in current _layer" msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limiter la recherche au calque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclure cac_hés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:738 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclure verr_ouillés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:757 +#: ../src/dialogs/find.cpp:753 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 @@ -5106,117 +4904,117 @@ msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:757 +#: ../src/dialogs/find.cpp:753 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Clear values" msgstr "Effacer les valeurs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:758 +#: ../src/dialogs/find.cpp:754 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/dialogs/find.cpp:758 +#: ../src/dialogs/find.cpp:754 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez remplis" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121 msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "L’attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:137 -#: ../src/verbs.cpp:2481 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 +#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Set" msgstr "_Définir" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 msgid "_Label:" msgstr "É_tiquette :" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Une étiquette attribuée à l’objet" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:167 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183 msgid "_Description" msgstr "_Description" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 msgid "_Hide" msgstr "Cac_her" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Si coché, l’objet devient invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224 msgid "L_ock" msgstr "Verr_ouiller" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Si coché, l’objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)" #. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:237 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 msgid "_Interactivity" msgstr "_Interactivité" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 msgid "Ref" msgstr "Réf" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Lock object" msgstr "Verrouiller l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Unlock object" msgstr "Déverrouiller l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 msgid "Hide object" msgstr "Cacher l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 msgid "Unhide object" msgstr "Montrer l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalide !" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:441 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 msgid "Id exists! " msgstr "Cet Id existe déjà !" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 msgid "Set object ID" msgstr "Définir l’Id d’un objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:463 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461 msgid "Set object label" msgstr "Définir l’étiquette de l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:471 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 msgid "Set object title" msgstr "Définir le titre d’un objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:481 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479 msgid "Set object description" msgstr "Définir la description d’un objet" @@ -5283,8 +5081,8 @@ msgstr "URL :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 msgid "X:" msgstr "X :" @@ -5292,8 +5090,8 @@ msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:520 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -5304,10 +5102,10 @@ msgstr "Y :" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" @@ -5359,224 +5157,224 @@ msgstr "<i>Vérification...</i>" msgid "Fix spelling" msgstr "Corriger l’orthographe" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:962 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:960 msgid "Suggestions:" msgstr "Proposition :" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Accepter la proposition choisie" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 msgid "_Ignore once" msgstr "_Ignorer cette fois" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignorer le mot uniquement cette fois-ci" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignorer le mot dans cette session" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983 msgid "A_dd to dictionary:" msgstr "Ajouter ce mot dans le _dictionnaire" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Ajouter ce mot dans le dictionnaire de votre choix" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007 msgid "Stop the check" msgstr "Arrêter la vérification" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 msgid "_Start" msgstr "_Démarrer" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 msgid "Start the check" msgstr "Démarrer la vérification" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 msgid "_Font" msgstr "_Fonte" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:227 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:241 msgid "Align lines left" msgstr "Aligner les lignes à gauche" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:256 msgid "Center lines" msgstr "Centrer les lignes" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:270 msgid "Align lines right" msgstr "Aligner les lignes à droite" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:284 msgid "Justify lines" msgstr "Justifier les lignes" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7659 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7713 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7666 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:335 msgid "Line spacing:" msgstr "Espacement entre les lignes :" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:382 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380 #: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "_Texte" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:429 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:679 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678 #: ../src/text-context.cpp:1518 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner des nœuds, <b>cliquer-déplacer</b> pour les déplacer." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Cliquer</b> sur les attributs pour pouvoir les éditer." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172 #, c-format msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." msgstr "Attribut <b>%s</b> sélectionné. Appuyer sur <b>Ctrl+Enter</b> après édition pour valider." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Cliquer-déplacer pour réorganiser les nœuds" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 msgid "New element node" msgstr "Nouveau nœud élément" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1416 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1451 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l’attribut" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 msgid "Attribute name" msgstr "Nom de l’attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:159 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Définir l’attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 msgid "Set" msgstr "Définir" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 msgid "Attribute value" msgstr "Valeur de l’attribut" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:884 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Déplacer la sous-arborescence XML" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1319 msgid "New element node..." msgstr "Nouveau nœud élément..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1348 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1382 msgid "Create new element node" msgstr "Créer un nouveau nœud élément" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1398 msgid "Create new text node" msgstr "Créer un nouveau nœud texte" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1433 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480 msgid "Change attribute" msgstr "Modifier l’attribut" @@ -5592,8 +5390,8 @@ msgstr "_Origine X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille" @@ -5604,8 +5402,8 @@ msgstr "O_rigine Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:675 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille" @@ -5615,29 +5413,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l’axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l’axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l’axe z" @@ -5722,12 +5520,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" @@ -5994,7 +5792,7 @@ msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Relâcher la souris</b> pour appliquer la couleur." #: ../src/dropper-context.cpp:317 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 +#: ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers " @@ -6045,13 +5843,13 @@ msgstr "[Inchangé]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 #: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" #: ../src/event-log.cpp:274 #: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -6386,7 +6184,7 @@ msgstr "Cycle des couleurs" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" @@ -6546,7 +6344,7 @@ msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l’apparence d’un #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -6648,7 +6446,7 @@ msgstr "Seuil" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" @@ -6891,7 +6689,7 @@ msgstr "Flou vertical :" #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -7146,7 +6944,7 @@ msgstr "Produit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:784 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 #: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7459,7 +7257,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Nettoyage :" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" @@ -7692,8 +7490,8 @@ msgstr "Rendu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 msgid "Grids" msgstr "Grilles" @@ -7946,15 +7744,15 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphics compressé avec Gzip" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "Impression Windows 32-bits" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123 msgid "WPG Input" msgstr "Entrée WPG" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:128 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format graphique vectoriel utilisé par Corel WordPerfect" @@ -8094,7 +7892,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" #: ../src/file.cpp:1475 -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art" @@ -8200,7 +7998,7 @@ msgstr "Luminance vers opacité" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 #: ../src/interface.cpp:854 -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8244,7 +8042,7 @@ msgstr "Gamma" #: ../src/filter-enums.cpp:92 #: ../src/selection-chemistry.cpp:436 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -8257,16 +8055,16 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:608 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2241 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 @@ -8275,25 +8073,25 @@ msgstr "Aucun" #: ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Green" msgstr "Vert" #: ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -8331,31 +8129,31 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" #: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -8513,7 +8311,7 @@ msgstr[1] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectio #: ../src/gradient-context.cpp:389 #: ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" @@ -8561,7 +8359,7 @@ msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:988 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" @@ -8612,10 +8410,11 @@ msgstr "Unité" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1590 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -8681,7 +8480,7 @@ msgid "Percent" msgstr "Pourcent" #: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "%" msgstr "%" @@ -8979,50 +8778,42 @@ msgstr "<b>Redimensionner</b> le motif de remplissage ; uniformiser en maintena msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Tourner</b> le motif de remplissage ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:107 msgid "Master" msgstr "Maître" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "Objet GdlDockMaster auquel la barre détachable est attachée" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:115 msgid "Dockbar style" msgstr "Style de barre détachable" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Style de barre d’attache pour l’affichage de ses éléments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:384 msgid "Iconify" msgstr "Iconifier" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "Iconifier ce point d’attache" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:386 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -msgid "Close this dock" -msgstr "Fermer ce point d’attache" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:704 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" msgstr "Élément détachable de contrôle" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:705 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:696 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7725 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9123,12 +8914,12 @@ msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it' msgstr "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états hétérogènes pour les éléments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:702 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:698 msgid "Switcher Style" msgstr "Style de commutation" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:703 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:699 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Style des boutons de commutation" @@ -9154,7 +8945,7 @@ msgstr "Le nouveau contrôleur d’attache %p est automatique. Seuls les ojbets #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1728 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1725 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -9258,9 +9049,9 @@ msgstr "La position où un élément sera attaché à l’hôte si une demande d #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -9271,7 +9062,7 @@ msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l’élément substituable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -9304,16 +9095,16 @@ msgstr "Coordonnée Y" msgid "Y coordinate for dock when floating" msgstr "Coordonnée Y du point d’attache quand il est flottant" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:495 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "Tentative d’attachement d’un objet d’attache sur un élément substituable non lié" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:619 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "Signal de détachement reçu d’un objet (%p) qui n’est pas notre hôte %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:644 #, c-format msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d’obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p" @@ -9323,8 +9114,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d’attache qui « possède » ce tablabel" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -10046,12 +9837,12 @@ msgid "Both" msgstr "Les deux" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 msgid "Start" msgstr "Début" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -10608,13 +10399,13 @@ msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2483 -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -11104,7 +10895,7 @@ msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unique vers un document apparenté" #: ../src/rdf.cpp:263 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -11248,8 +11039,8 @@ msgstr "<b>Rien</b> n’a été supprimé." #: ../src/text-context.cpp:1026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6189 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -11580,17 +11371,17 @@ msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la z #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -11607,9 +11398,9 @@ msgstr "Cercle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:48 #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -#: ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -11626,7 +11417,7 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../src/selection-describer.cpp:60 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -11636,15 +11427,15 @@ msgstr "Polyligne" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -11654,8 +11445,8 @@ msgstr "Boîte 3D" #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); #. Text #: ../src/selection-describer.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 @@ -11682,16 +11473,16 @@ msgstr "Chemin offset" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -#: ../src/verbs.cpp:2509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -12260,12 +12051,12 @@ msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à pulvériser." #: ../src/spray-context.cpp:785 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" #: ../src/spray-context.cpp:789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4724 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" @@ -12309,7 +12100,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d’un chemin doit être <b>visible</b>." #: ../src/text-chemistry.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d’un chemin" @@ -12322,7 +12113,7 @@ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun texte le long d’un chemin</b> dans la sélection." #: ../src/text-chemistry.cpp:230 -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" @@ -12497,7 +12288,7 @@ msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer une nouvelle ligne." #: ../src/text-context.cpp:1654 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 +#: ../src/tools-switch.cpp:199 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner ou créer un texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour créer un texte encadré; puis taper le texte." @@ -12509,67 +12300,71 @@ msgstr "Taper du texte" msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des <b>données de caractères clonés</b>." -#: ../src/tools-switch.cpp:137 +#: ../src/tools-switch.cpp:139 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." -#: ../src/tools-switch.cpp:143 +#: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:149 +#: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer un rectangle. <b>Déplacer les poignées</b> pour arrondir les coins. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:155 +#: ../src/tools-switch.cpp:157 msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une boîte 3D. <b>Déplacer les poignées</b> pour redimensionner en perspective. <b>Cliquer</b> pour sélectionner (avec <b>Ctrl+Alt</b> pour sélectionner les faces)." -#: ../src/tools-switch.cpp:161 +#: ../src/tools-switch.cpp:163 msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ellipse. <b>Déplacer les poignées</b> pour faire des arcs ou des camemberts. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:167 +#: ../src/tools-switch.cpp:169 msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une étoile. <b>Déplacer les poignées</b> pour éditer la forme de l’étoile. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:173 +#: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une spirale. <b>Déplacer les poignées</b> pour modifier la forme de la spirale. <b>Cliquer</b> pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:179 +#: ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ligne à main levée. <b>Maj</b> pour l’ajouter au chemin sélectionné. <b>Alt</b> pour activer le mode croquis." -#: ../src/tools-switch.cpp:185 +#: ../src/tools-switch.cpp:187 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour commencer un chemin; <b>Maj</b> pour ajouter au chemin sélectionné; <b>Ctrl+clic</b> pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)." -#: ../src/tools-switch.cpp:191 +#: ../src/tools-switch.cpp:193 msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour calligraphier; <b>Ctrl</b> pour suivre un guide. Les flèches <b>gauche</b>/<b>droite</b> ajustent la largeur de la plume, <b>haut</b>/<b>bas</b> son angle." -#: ../src/tools-switch.cpp:203 +#: ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b> pour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster les dégradés." -#: ../src/tools-switch.cpp:209 +#: ../src/tools-switch.cpp:211 msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> sur une zone pour zoomer, <b>Maj+clic</b> pour dézoomer." -#: ../src/tools-switch.cpp:221 +#: ../src/tools-switch.cpp:217 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "Cliquer-glisser pour mesurer les dimensions des objets." + +#: ../src/tools-switch.cpp:229 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "<b>Cliquer et déplacer</b> entre des formes pour créer un connecteur." -#: ../src/tools-switch.cpp:227 +#: ../src/tools-switch.cpp:235 msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." msgstr "<b>Cliquer</b> pour remplir une région bornée. <b>Maj+Clic</b> pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, <b>Ctrl+Clic</b> pour changer le trait et le remplissage de l’objet désigné" -#: ../src/tools-switch.cpp:233 +#: ../src/tools-switch.cpp:241 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour effacer" -#: ../src/tools-switch.cpp:239 +#: ../src/tools-switch.cpp:247 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d’outils" @@ -12789,7 +12584,7 @@ msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriétés de l'_objet..." @@ -12829,7 +12624,7 @@ msgstr "Créer un lien" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -12861,19 +12656,19 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..." #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:535 #: ../src/ui/context-menu.cpp:591 -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #. Edit Text dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:598 -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texte et police..." #. Spellcheck dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:605 -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." @@ -12964,12 +12759,12 @@ msgstr "_V :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -12998,7 +12793,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Organiser" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" @@ -13099,7 +12894,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -13162,7 +12957,7 @@ msgstr "Objet le plus petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1733 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -13184,7 +12979,7 @@ msgstr "Nom du profil :" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Save" msgstr "Enregistrement" @@ -13365,12 +13160,12 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -13487,7 +13282,7 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" #. inform the document, so we can undo #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" @@ -13941,10 +13736,10 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d’action du filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6202 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" @@ -15052,7 +14847,7 @@ msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" @@ -15303,881 +15098,905 @@ msgstr "degrés" msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:285 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Si coché, l’objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Activer l’édition de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d’édition de dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "La conversion d’un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l’objet (imitant la forme de l’objet), et non le long de sa boîte englobante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "Taille des points du Ctrl-clic :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "times current stroke width" msgstr "fois l’épaisseur courante de contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l’épaisseur courante de contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Aucun objet sélectionné</b> pour en capturer le style." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." msgstr "<b>Plus d’un objet est sélectionné.</b> Impossible de capturer le style de plusieurs objets." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Style of new objects" msgstr "Style des nouveaux objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Last used style" msgstr "Dernier style utilisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Appliquer le dernier style attribué à un objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l’outil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Take from selection" msgstr "Capturer depuis la sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Bounding box to use" msgstr "Boîte englobante à utiliser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Visual bounding box" msgstr "Boîte englobante visuelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "Cette boîte englobante comprend l’épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Boîte englobante géométrique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Cette boîte englobante ne comprend que le chemin lui-même" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Conversion to guides" msgstr "Convertion en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "Lors de la conversion d’objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n’est pas appliquée à chaque enfant séparément)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Average all sketches" msgstr "Moyenner tous les croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Largeur en unités absolues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Select new path" msgstr "Sélectionner le nouveau chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Ne pas lier les connecteurs aux objets texte" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "When transforming, show" msgstr "Lors des transformations, afficher" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Afficher les objets lors des déplacements ou des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 msgid "Box outline" msgstr "Silhouette rectangulaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "N’afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Indication de sélection d’objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Aucune indication de sélection d’objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Mark" msgstr "Marque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d’un losange dans le coin en haut à gauche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Chaque objet sélectionné affiche sa boîte englobante" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Node" msgstr "Nœud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Path outline" msgstr "Contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Path outline color" msgstr "Couleur du contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour le contour du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Always show outline" msgstr "Toujours afficher le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n’est mis à jour qu’à la fin du déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour qu’à la fin du déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Afficher temporairement le contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d’un chemin lors de son survol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu’un chemin est sélectionné pour édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Flash time:" msgstr "Durée de clignotement :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu’à ce que la souris quitte le chemin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Editing preferences" msgstr "Préférences d’édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu’un seul nœud est sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Centre d’objet" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -#: ../src/verbs.cpp:2523 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure" +msgstr "Mesurer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "Ignorer ces paramètres et utiliser les suggestions d'exportation" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "The beggining and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +msgstr "" + #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l’ancien résultat et le nouveau croquis" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l’ancienne sélection)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparence des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est active :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est inactive :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Temps de transition :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" msgstr "Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c’est l’option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Lorsque l’original est déplacé, ses clones et ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones ou de ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l’objet original dupliqué plutôt qu’à l’original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Utiliser l’objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l’application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "Si décoché, l’objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Before applying" msgstr "Avant d’appliquer une découpe ou un masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "After releasing" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l’épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Lors d’un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Lors du redimensionnements d’un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:588 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l’attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l’attribut transform= des objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d’affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "La plus haute qualité, mais l’affichage peut être très lent pour des zooms importants (l’export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d’affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d’artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l’affichage est bien plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d’affichage des effets de filtre" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Affiche la boîte d’information des primitives de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Select in all layers" msgstr "Sélectionner dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques cachés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent aux objets dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "Default export resolution:" msgstr "Résolution par défaut d’exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d’import et export vers OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nom d’utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le nom d’utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Mot de passe de la bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Import/Export" msgstr "Importer/Exporter" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrie relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrie absolue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustement de l’affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16186,813 +16005,814 @@ msgstr "" "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l’affichage.\n" "Répertoires parcourus :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Display profile:" msgstr "Profil d’affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d’affichage." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage grâce à XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intention de rendu de l’affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l’affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Proofing" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simuler la sortie à l’écran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simule la sortie du périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Couleur d’avertissement hors-gamut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Device profile:" msgstr "Profil du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intention de rendu du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Active la compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Preserve black" msgstr "Préserver le noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "Color management" msgstr "Gestion de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Mise en valeur de la grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" msgstr "Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur normale plutôt qu’avec la couleur de grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "Default grid settings" msgstr "Réglages par défaut de la grille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Grid units:" msgstr "Unités de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Spacing X:" msgstr "Espacement X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espacement Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Grid line color:" msgstr "Couleur de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "Major grid line color:" msgstr "Couleur de la grille principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Major grid line every:" msgstr "Grille principale toutes les :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "XML formatting" msgstr "Formatage XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributs en ligne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l’étiquette de l’élément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Distance d’indentation (en espaces) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "Le nombre d’espaces utilisés pour l’indentation d’éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l’indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Path data" msgstr "Données de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Autorise les coordonnées relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Numeric precision:" msgstr "Précision numérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exposant minimum :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "La taille minimale d’un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s’écriront zéro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "SVG output" msgstr "Sortie SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "System default" msgstr "Valeur par défaut du système d’exploitation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanais (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharique (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Arménien (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azéri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Biélorusse (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgare (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croate (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchèque (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Danish (da)" msgstr "Danois (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Néerlandais (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "German (de)" msgstr "Allemand (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "English (en)" msgstr "Anglais (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglais/Australie (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglais/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Espéranto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonien (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnois (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "French (fr)" msgstr "Français (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandais (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicien (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hébreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongrois (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésien (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Italian (it)" msgstr "Italien (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonais (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarouanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coréen (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanien (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macédonien (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Népalais (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvégien Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonais (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugais (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Roumain (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russe (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbe (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaque (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovène (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espagnol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suédois (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Télougou (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaï (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainien (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamien (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Smaller" msgstr "Minuscule" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d’outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d’outils secondaire (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Clear list" msgstr "Effacer la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents récents :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l’écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "Lorsqu’activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n’est pas complètement achevé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » s’ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l’option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l’enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l’application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalle (en minutes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Définit l’intervalle (en minutes) auquel l’espace de travail sera enregistré automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgctxt "Filesystem" msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Définit l’emplacement des enregistrements automatiques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre maximum d’enregistrements :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "Nombre maximum d’enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l’espace de stockage utilisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu’elles ont été modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l’impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l’impression brute, signalant le rendu d’un objet avec son label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d’une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d’un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Latency skew:" msgstr "Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "Facteur de décalage entre l’horloge de l’événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l’affichage de l’interface utilisateur. Il s’agit du contournement d’un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "User data: " msgstr "Données utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "System config: " msgstr "Configuration système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "PIXMAP: " msgstr "Pixmap : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "DATA: " msgstr "Données : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "UI: " msgstr "Interface utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d’icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "General system information" msgstr "Informations générales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -17055,7 +16875,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -17522,8 +17342,8 @@ msgid "Set stroke" msgstr "Définir le contour" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:276 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -17735,8 +17555,8 @@ msgstr "Passes multiples : crée un groupe de chemins" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -18047,12 +17867,12 @@ msgid "Duplicate nodes" msgstr "Dupliquer les nœuds" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 msgid "Join nodes" msgstr "Joindre les nœuds" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Break nodes" msgstr "Séparer les nœuds" @@ -18309,7 +18129,7 @@ msgstr "Faire tourner la poignée" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" @@ -18700,13 +18520,13 @@ msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1021 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Pattern fill" msgstr "Motif de remplissage" @@ -18832,9 +18652,9 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 msgid "Black" msgstr "Noir" @@ -19174,1551 +18994,1566 @@ msgstr "Retourner verticalement" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1910 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1918 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1922 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1919 +#: ../src/verbs.cpp:1926 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1934 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1938 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Does nothing" msgstr "Ne fait rien" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvrir un document existant" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Re_vert" msgstr "_Recharger" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save document" msgstr "Enregistrer le document" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save document under a new name" msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enregistrer une cop_ie..." -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "_Print..." msgstr "Im_primer..." -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nettoyer les De_fs" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Print Previe_w" msgstr "A_perçu avant impression" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Preview document printout" msgstr "Prévisualiser avant impression" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "E_xporter en bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importer un document depuis la bibliothèque Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "N_ext Window" msgstr "Fenêtre _suivante" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "P_revious Window" msgstr "Fenêtre _précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Close this document window" msgstr "Fermer cette fenêtre document" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quitter Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Undo last action" msgstr "Annuler la dernière action" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refaire la dernière action annulée" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Cu_t" msgstr "_Couper" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste _Style" msgstr "Coller le st_yle" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Appliquer le style de l’objet copié à la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l’objet sélectionné" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Width" msgstr "Coller la _largeur" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d’avoir la largeur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste _Height" msgstr "Coller la _hauteur" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d’avoir la hauteur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _In Place" msgstr "Coller sur pl_ace" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d’origine" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Coller l’effet de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Appliquer l’effet de chemin de l’objet copié à la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Supprimer l'_effet de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Remove Filters" msgstr "Supp_rimer les filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Delete selection" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_quer" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Créer un clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Créer un clone (une copie liée à l’original) de l’objet sélectionné" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Relink to Copied" msgstr "Relier à la copie" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Relier les clones sélectionnés à l’objet actuellement placé dans le presse-papier" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Select _Original" msgstr "Sélectionner l'_original" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Sélectionner l’objet auquel le clone sélectionné est lié" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objets en _marqueur" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objets en _motif" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Motif en _objets" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraire des objet(s) d’un motif de remplissage" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Clea_r All" msgstr "Efface_r tout" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Supprimer tous les objets du document" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select Al_l" msgstr "Sélectionner _tout" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nœuds" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verser la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverser dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Next" msgstr "Sélectionner suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select next object or node" msgstr "Sélectionner l’objet ou nœud suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Select Previous" msgstr "Sélectionner précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Select previous object or node" msgstr "Sélectionner l’objet ou nœud précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "D_eselect" msgstr "_Désélectionner" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Guides Around Page" msgstr "_Guides autour de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Raise to _Top" msgstr "Monter au premier p_lan" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Raise selection to top" msgstr "Monter la sélection au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Descendre à l’arrière-pl_an" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Descendre la sélection à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Raise" msgstr "_Monter" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Raise selection one step" msgstr "Monter la sélection d’un cran" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Lower" msgstr "D_escendre" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Lower selection one step" msgstr "Descendre la sélection d’un cran" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Group" msgstr "_Grouper" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Group selected objects" msgstr "Grouper les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Put on Path" msgstr "Mettre _suivant un chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirer du chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Retirer les crénages _manuels" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d’un texte" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Créer l’union des chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Créer l’intersection des chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "_Difference" msgstr "_Différence" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n’appartiennent qu’à un seul chemin)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Cut _Path" msgstr "Décou_per le chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Outs_et" msgstr "Dil_ater" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Dilater le chemin de 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Dilater le chemin de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntracter" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntracter le chemin de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntracter le chemin de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_ynamique" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset _lié" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contour en chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifier" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nœuds superflus)" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Reverse" msgstr "Invers_er" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_toriser le bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Faire une copie bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Combine" msgstr "Com_biner" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Break _Apart" msgstr "Sépa_rer" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Li_gnes et colonnes..." -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Ajouter un calque..." -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Create a new layer" msgstr "Créer un nouveau calque" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nommer le calque..." -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renommer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Passer au calque supéri_eur" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Passer au calque inférie_ur" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Top" msgstr "Calque au pre_mier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Monter le calque courant au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Calque à l’a_rrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Descendre le calque courant à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Raise Layer" msgstr "M_onter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Raise the current layer" msgstr "Monter le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Lower Layer" msgstr "Descen_dre le calque" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Lower the current layer" msgstr "Descendre le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_upliquer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dupliquer un calque existant" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Supprimer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Delete the current layer" msgstr "Supprimer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Solo the current layer" msgstr "Afficher le calque courant uniquement" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Tourner de _90° dans le sens horaire" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Tourner de 9_0° dans le sens anti-horaire" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Retirer les _transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Remove transformations from object" msgstr "retirer les transformations de l’objet" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objet en chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l’objet cadre" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Unflow" msgstr "_Désencadrer" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d’une seule ligne)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir en texte" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l’apparence)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Retourner _horizontalement" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Retourner _verticalement" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme masque)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Edit clipping path" msgstr "Modifier le chemin de découpe" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Select and transform objects" msgstr "Sélectionner et transformer des objets" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Node Edit" msgstr "Éditer les nœuds" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Éditer les nœuds ou les poignées de contrôle d’un chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Créer des rectangles et des carrés" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Créer une boîte 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Créer des étoiles et des polygones" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Create spirals" msgstr "Créer des spirales" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dessiner des lignes à main levée" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Créer et éditer des objets textes" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Créer et éditer des dégradés" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Zoom in or out" msgstr "(Dé)zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "Type de mesure :" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Pick colors from image" msgstr "Capturer des couleurs depuis l’image" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Créer des connecteurs" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Remplir une zone bornée" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "LPE Edit" msgstr "Édition des effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Erase existing paths" msgstr "Effacer les chemins existants" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "LPE Tool" msgstr "Outil effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Réalise des contructions géométriques" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Selector Preferences" msgstr "Préférences du sélecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil sélecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Préférences des nœuds" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil nœud" # flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux. -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil d’ajustement" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil d’ajustement" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Préférences des rectangles" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Préférences des boîtes 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil boîte 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Préférences des ellipses" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Star Preferences" msgstr "Préférences des étoiles" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil étoile" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Préférences des spirales" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Préférences du crayon" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil crayon" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Pen Preferences" msgstr "Préférences du stylo" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil stylo" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Préférences de la plume calligraphique" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Text Preferences" msgstr "Préférences des textes" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil texte" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Préférences des dégradés" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de dégradé" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Préférences du zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "Préférences de la gomme" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Préférences de la pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Connector Preferences" msgstr "Préférences des connecteurs" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil connecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Préférences de remplissage au seau" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de remplissage au seau" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Préférences de la gomme" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil Effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil Effets de chemin en direct" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom In" msgstr "Zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom in" msgstr "Zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom Out" msgstr "Dézoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom out" msgstr "Dézoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "_Rulers" msgstr "_Règles" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de défilement" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Grid" msgstr "_Grille" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Afficher ou non la grille" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Enable snapping" msgstr "Activer le magnétisme" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom suivan_t" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom suivant (dans l’historique des zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom précédent (dans l’historique des zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoomer à 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoomer à 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoomer à 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Inverser le mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupliquer la _fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nouvel aperçu" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "New View Preview" msgstr "Nouvel aperçu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2608 -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage normal" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "No _Filters" msgstr "Sans _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Passer en mode d’affichage normal, sans filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Outline" msgstr "_Contour" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2614 -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terner" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alterner entre les modes d’affichage normal et contour" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage de couleur normal" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Grayscale" msgstr "Niveaux de _gris" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage niveaux de gris" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Alterner entre les modes d’affichage de couleur normal et niveaux de gris" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Color-managed view" msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Alterner entre le mode d’affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Aperçu d'_icône..." -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Ouvrir une fenêtre d’aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajuster la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Page _Width" msgstr "_Largeur de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Préférences d’In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Éditer les préférences globales d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriétés du do_cument..." -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Métadonnées du document..." -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." msgstr "Éditer les couleurs de l’objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Gl_yphes..." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Sélectionner des caractères depuis une palette de glyphes" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_watches..." msgstr "_Palettes..." -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformer..." -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Contrôler précisément les transformations d’objets" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Aligner et distri_buer..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aligner et distribuer des objets" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Spray options..." msgstr "Options du pulvéri_sateur..." -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Some options for the spray" msgstr "Options pour l’aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historique des annulations" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Undo History" msgstr "Historique des annulations" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_XML Editor..." msgstr "Éditeur _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Voir et éditer l’arbre XML du document" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Find objects in document" msgstr "Rechercher des objets dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Trouver et _remplacer le texte..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Vérifier l’orthographe des texte du document" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "View debug messages" msgstr "Voir les messages de débuggage" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Run scripts" msgstr "Exécuter des scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "Créer des clones multiple d’un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" @@ -20726,216 +20561,216 @@ msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres p #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Input Devices..." msgstr "Périp_hériques de saisie..." -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demander des informations à propos des extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Layer_s..." msgstr "_Calques..." -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "View Layers" msgstr "Afficher les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Path E_ffect Editor..." msgstr "Éditeur d’e_ffets de chemin..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Édit_eur de filtres..." -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Éditeur de fontes SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Éditer les fontes SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d’impression" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "About E_xtensions" msgstr "À propos des e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information sur les extensions d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "About _Memory" msgstr "Gestion _mémoire" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Memory usage information" msgstr "Information sur l’utilisation de la mémoire" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "_About Inkscape" msgstr "À _propos d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Version, auteurs et licence d’Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape : _basique" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Premiers pas avec Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape : _formes" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape : _avancé" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sujets avancés d’Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape : _vectorisation" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Vectorisation de bitmap" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape : _calligraphie" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape : _Interpolation" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Utiliser l’extension Interpoler" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "_Elements of Design" msgstr "Rudiments de _design" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucs et astuces" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Divers trucs et astuces" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Exte_nsion précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Paramètres de l’extension précédente..." -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection courante" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s’il n’y a pas de sélection" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Unlock All" msgstr "Déverrouiller tout" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Unhide All" msgstr "Montrer tout" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tout montrer dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Lier un profil de couleur ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Supprimer le profil de couleur" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié" @@ -20947,62 +20782,62 @@ msgstr "Motif de pointillé" msgid "Pattern offset" msgstr "Décalage du motif" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:513 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordonnées du curseur" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:531 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:528 msgid "Z:" msgstr "Z :" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:566 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:563 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "<b>Bienvenue dans Inkscape!</b> Utilisez les formes ou l’outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:660 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 #, c-format msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contour%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:662 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, c-format msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (aucun filtre%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 #, c-format msgid "%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 #, c-format msgid "%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contour%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 #, c-format msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (aucun filtre%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:672 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 #, c-format msgid "%s %s- Inkscape" msgstr "%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "L’affichage avec gestion des couleurs est <b>activé</b> dans cette fenêtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "L’affichage avec gestion des couleurs est <b>désactivé</b> dans cette fenêtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" @@ -21013,12 +20848,12 @@ msgstr "" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:951 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:947 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:944 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" @@ -21029,17 +20864,17 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enregi_strer comme SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1166 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 msgid "Note:" msgstr "Note :" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -21078,17 +20913,17 @@ msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151 msgid "F_ont family" msgstr "Famille de p_olice" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186 msgctxt "Font selector" msgid "_Style" msgstr "_Style" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227 msgid "Font si_ze:" msgstr "Ta_ille de police :" @@ -21098,24 +20933,24 @@ msgstr "Ta_ille de police :" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:640 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:164 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "reflected" msgstr "réflection" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:186 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:189 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" @@ -21139,75 +20974,75 @@ msgstr "<small>Aucun dégradé dans la sélection</small>" msgid "<small>Multiple gradients</small>" msgstr "<small>Plusieurs dégradés</small>" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2869 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Créer :</b>" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:556 msgid "Create linear gradient" msgstr "Créer un dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:583 msgid "on" msgstr "à" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5543 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Modifier :</b>" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:908 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:421 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:281 msgid "No gradients in document" msgstr "Le document ne contient pas de dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:287 msgid "No gradient selected" msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:552 msgid "No stops in gradient" msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé" @@ -21241,62 +21076,62 @@ msgstr "Éditeur de dégradé" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:608 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 msgid "No paint" msgstr "Pas de remplissage" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:227 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:672 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:676 msgid "Flat color" msgstr "Aplat" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:735 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "Linear gradient" msgstr "Dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:738 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Swatch" msgstr "Échantillon" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu’il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:249 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:253 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "Toute intersection d’un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:264 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:575 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:579 msgid "No objects" msgstr "Aucun objet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:586 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 msgid "Multiple styles" msgstr "Styles multiples" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 msgid "Paint is undefined" msgstr "Remplissage indéfini" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1012 msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." msgstr "Utiliser l'<b>outil nœud</b> pour ajuster la position, l’échelle et l’angle du motif sur la zone de travail. Utiliser <b>Objet > Motifs > Objets en Motif</b> pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1096 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1100 msgid "Swatch fill" msgstr "Remplissage de l’échantillon" @@ -21430,144 +21265,144 @@ msgid "CMS" msgstr "CMS" # Red (in RGB) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "_R:" msgstr "_R :" # Green (in RGB) +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "_G:" msgstr "_V :" # Blue (in RGB) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "_B:" msgstr "_B :" # Hue (in HSL) +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_H:" msgstr "_T :" # Saturation (in HSL) +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_S:" msgstr "_S :" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_L:" msgstr "_L :" # Cyan (in CYMK) +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "_C:" msgstr "_C :" # Magenta (in CYMK) +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "_M:" msgstr "_M :" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 msgid "_Y:" msgstr "_J :" # BlacK (in CYMK) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "_K:" msgstr "_N :" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "Niveaux de gris" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:287 msgid "Fix" msgstr "Fixer" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:293 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:172 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "_A :" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:384 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:396 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:182 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:393 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacité)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337 msgid "Color Managed" msgstr "Couleur gérée" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:344 msgid "Out of gamut!" msgstr "Hors gamut !" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:351 msgid "Too much ink!" msgstr "Trop d’encre !" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:358 msgid "RGBA_:" msgstr "RVBA _:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:366 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur" @@ -21715,1584 +21550,1598 @@ msgstr "Appliquer un style de contour" msgid "Change swatch color" msgstr "Modifier la couleur de l’échantillon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Couleur et opacités pour ajuster les couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 msgid "Style of new stars" msgstr "Style des nouvelles étoiles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Style des nouveaux rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Style des nouvelles boîtes 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Style des nouvelles ellipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new spirals" msgstr "Style des nouvelles spirales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Style des chemins créés par le crayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Style des chemins créés par le stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 msgid "TBD" msgstr "À définir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Insert node" msgstr "Insérer un nœud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Join selected nodes" msgstr "Joindre les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 msgid "Join with segment" msgstr "Joindre par un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 msgid "Delete segment" msgstr "Supprimer le segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 msgid "Node Cusp" msgstr "Point de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 msgid "Node Smooth" msgstr "Doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symétrique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 msgid "Node Auto" msgstr "Nœud automatique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Node Line" msgstr "Rectiligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Node Curve" msgstr "Courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Afficher les poignées de transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 msgid "Show Handles" msgstr "Afficher les poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 msgid "Show Outline" msgstr "Afficher le contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifier les chemins de découpe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1533 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 msgid "Edit masks" msgstr "Modifier les masques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordonnée X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée X de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordonnée Y :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée Y de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 +msgid "Font Size" +msgstr "Taille de police" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "Taille de police" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 msgid "Bounding box" msgstr "Boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Bounding box corners" msgstr "Coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 msgid "Snap to paths" msgstr "Aimanter aux chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 msgid "Path intersections" msgstr "Intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aimanter aux intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 msgid "To nodes" msgstr "Aux nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aimanter aux points de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aimanter aux nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 msgid "Line Midpoints" msgstr "Milieu de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 msgid "Object Centers" msgstr "Centres d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Page border" msgstr "Bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aimanter aux bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 msgid "Snap to grids" msgstr "Aimanter aux grilles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 msgid "Snap to guides" msgstr "Aimanter aux guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 msgid "Make polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 msgid "Make star" msgstr "Transformer en étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Étoile : modifier l’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Étoile : modifier le hasard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/étoile à trois branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "square/quad-star" msgstr "carré/étoile à quatre branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagone/étoile à cinq branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagone/étoile à six branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 msgid "Corners:" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "thin-ray star" msgstr "étoile à branches fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "pentagram" msgstr "pentagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "hexagram" msgstr "hexagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "heptagram" msgstr "heptagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "octagram" msgstr "octagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "regular polygon" msgstr "polygone régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ratio des rayons :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "stretched" msgstr "étiré" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "twisted" msgstr "tordu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "slightly pinched" msgstr "légèrement pincé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "NOT rounded" msgstr "PAS arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "slightly rounded" msgstr "léger arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "visibly rounded" msgstr "arrondi visible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "well rounded" msgstr "bien arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "blown up" msgstr "gonflé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 msgid "Rounded:" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "NOT randomized" msgstr "PAS aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "slightly irregular" msgstr "légérement irrégulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "visibly randomized" msgstr "sensiblement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "strongly randomized" msgstr "très aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 msgid "Randomized" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 msgid "Randomized:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3950 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifier un rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largeur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3375 msgid "not rounded" msgstr "pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "Horizontal radius" msgstr "Rayon horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "Rx:" msgstr "Rx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 msgid "Vertical radius" msgstr "Rayon vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 msgid "Ry:" msgstr "Ry :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Rayon vertical des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "Not rounded" msgstr "Pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" # ligne d'horizon ? #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle dans la direction X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684 msgid "State of VP in X direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle dans la direction Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 msgid "Change spiral" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 msgid "just a curve" msgstr "juste une courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 msgid "one full revolution" msgstr "une révolution complète" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de tours" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 msgid "Turns:" msgstr "Tours :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "edge is much denser" msgstr "le bord est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "edge is denser" msgstr "le bord est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "even" msgstr "égal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "center is denser" msgstr "le centre est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "center is much denser" msgstr "le centre est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 msgid "Divergence" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "starts from center" msgstr "démarrer du centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "starts mid-way" msgstr "démarrer du milieu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "starts near edge" msgstr "démarrer près du bord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Inner radius" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 msgid "Create Spiro path" msgstr "Créer un chemin spirographique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle décroissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle croissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127 msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(peu de nœuds, doux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 msgid "Smoothing: " msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajustement serré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajustement large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "(minimum force)" msgstr "(force minimum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "(maximum force)" msgstr "(force maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Force:" msgstr "Force :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Force de l’action d’ajustement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 msgid "Move mode" msgstr "Mode déplacement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode rapprochement/éloignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode déplacement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "Scale mode" msgstr "Mode redimensionnement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplication/suppression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 msgid "Push mode" msgstr "Mode poussée" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode rétrécissement/élargissement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode attraction/répulsion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rend les chemins plus rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode peinture de couleur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode perturbation des couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 msgid "Blur mode" msgstr "Mode flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets" # Saturation (in HSL) #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets" # Luminosity (in HSL) #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grossier, simplifié)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Fidelity" msgstr "Fidélité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4721 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de l’outil" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 msgid "(narrow spray)" msgstr "(pulvérisation étroite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 msgid "(broad spray)" msgstr "(pulvérisation large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 msgid "(maximum mean)" msgstr "(moyenne maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "Focus" msgstr "Rayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "Focus:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(dispersion minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersion maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Éparpiller :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 msgid "Spray single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(low population)" msgstr "(faible population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(high population)" msgstr "(forte population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 msgid "Amount" msgstr "Quantité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic" msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la quantité d’objets pulvérisés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(variation de rotation forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791 #, no-c-format msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l’objet original" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variation d’échelle forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809 #, no-c-format msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "Variation de l’échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l’objet original" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983 msgid "No preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(la vitesse gonfle le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(slight widening)" msgstr "(léger élargissement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(constant width)" msgstr "(largeur constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(léger amincissement, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la vitesse affine le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amincissement du trait" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 msgid "(left edge up)" msgstr "(bord gauche vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 msgid "(right edge up)" msgstr "(bord droit vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n’a pas d’effet si orientation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 msgid "Fixation" msgstr "Fixité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "Comportement de l’angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(terminaisons planes, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(légèrement bombées)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximativement arrondies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(terminaisons très proéminentes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrondi de la terminaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(smooth line)" msgstr "(ligne douce)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(slight tremor)" msgstr "(léger tremblement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremblement sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremblement maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Appliquer un tremblement au contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 msgid "Tremor:" msgstr "Tremblement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "(no wiggle)" msgstr "(pas d’agitation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "(slight deviation)" msgstr "(légères déviations)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grandes vagues et boucles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Agitation du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 msgid "Wiggle:" msgstr "Agitation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(no inertia)" msgstr "(aucune inertie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inertie maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pen Mass" msgstr "Inertie du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Mass:" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339 msgid "Choose a preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc : déplacer début/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Closed arc" msgstr "Arc fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 msgid "Open Arc" msgstr "Arc ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682 msgid "Make whole" msgstr "Refermer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765 msgid "Pick" msgstr "Capturer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774 msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778 msgid "Assign" msgstr "Appliquer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 msgid "Open start" msgstr "Début ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967 msgid "Open end" msgstr "Fin ouverte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 msgid "All inactive" msgstr "Tout inactif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Montrer la boîte englobante limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Sélectionner un type de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "Display measuring info" msgstr "Afficher les informations de mesure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197 msgid "Cut out from objects" msgstr "Effacer une partie d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l’alignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texte : modifier l’interlettrage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texte : modifier dx (crénage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texte : modifier dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texte : modifier la rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l’orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" @@ -23300,362 +23149,358 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 msgid "Font not found on system" msgstr "Police indisponible sur votre système" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 -msgid "Font Size" -msgstr "Taille de police" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584 msgid "Font size (px)" msgstr "Taille de police (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 msgid "Toggle Bold" msgstr "Inverser la graisse" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Basculer entre gras et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Inverser Italique/Oblique" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 msgid "Toggle superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Inverser le mode indice" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636 msgid "Toggle subscript" msgstr "Inverser le mode indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7599 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7600 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677 msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 msgid "Text orientation" msgstr "Orientation du texte" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 msgid "Larger spacing" msgstr "Espacement plus important" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755 msgid "Line:" msgstr "Ligne :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 msgid "Word spacing" msgstr "Espacement intermot" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacement entre les mots (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacement entre les lettres (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 msgid "Kerning" msgstr "Crénage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 msgid "Kern:" msgstr "Crénage :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crénage horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878 msgid "Vertical Shift" msgstr "Décalage vertical" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879 msgid "Vert:" msgstr "Vertical :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Décalage vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotation des caractères" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910 msgid "Rot:" msgstr "Rotation :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotation des caractères (degrés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type de connecteur : orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type de connecteur : polyligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075 msgid "Change connector curvature" msgstr "Modifier la courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240 msgid "EditMode" msgstr "ModeÉdition" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 msgid "Avoid" msgstr "Éviter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276 msgid "Orthogonal" msgstr "Othogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 msgid "Connector Curvature" msgstr "Courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 msgid "Curvature:" msgstr "Courbure :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Quantité de courbure des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espacement des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 msgid "Connector Length" msgstr "Longueur des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337 msgid "Downwards" msgstr "Vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369 msgid "New connection point" msgstr "Nouveau point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 msgid "Remove connection point" msgstr "Supprimer le point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Fill by" msgstr "Type de remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 msgid "Fill by:" msgstr "Type de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu’ils soient ajoutés dans le remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Agrandir/rétrécir de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550 msgid "Close gaps" msgstr "Combler les vides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551 msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l’outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" @@ -24190,7 +24035,6 @@ msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "Coordonnées trilinéaires" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" @@ -24202,6 +24046,7 @@ msgstr "" "Pour AutoCAD version R13 ou plus récente.\n" "- Le dessin dxf doit être en mm.\n" "- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n" +"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement manuel.\n" "- Les calques sont préservés par l’utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n" "- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l’utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire." @@ -24227,11 +24072,11 @@ msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d’AutoCAD" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Manual x-axis origin (mm)" -msgstr "" +msgstr "Origine manuelle de l'axe x (mm)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 msgid "Manual y-axis origin (mm)" -msgstr "" +msgstr "Origine manuelle de l'axe y (mm)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 msgid "Or, use manual scale factor" @@ -24605,7 +24450,7 @@ msgstr "Action :" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un suffixe numérique au nom de fichier" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 @@ -24614,7 +24459,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 msgid "Additional post-processor:" -msgstr "" +msgstr "Pré-processeur supplémentaire :" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 msgid "All in one" @@ -26125,10 +25970,6 @@ msgstr "Longueur" msgid "Length Unit:" msgstr "Unité de longueur :" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "Mesurer" - #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure Path" msgstr "Mesurer un chemin" @@ -27903,6 +27744,11 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgid "Iconify this dock" +#~ msgstr "Iconifier ce point d’attache" +#~ msgid "Close this dock" +#~ msgstr "Fermer ce point d’attache" + #, fuzzy #~ msgid "Ancestor offset" #~ msgstr "Décalage moyen :" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 96d1dce22..8f4478174 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-15 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -439,342 +439,290 @@ msgstr "" msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte jelly" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "ABCs" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smart jelly" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bevels" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metal casting" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurs" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " "force" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " "force" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Apparition" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739 msgid "Cutout" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Jigsaw piece" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:679 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rubber stamp" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Overlays" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink bleed" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Protrusions" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fire" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridged border" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ripple" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Distort" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Speckle" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oil slick" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frost" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard fur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Materials" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Zebra" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image effects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen more" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oil painting" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edge detect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect color edges in object" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Horizontal edge detect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect horizontal color edges in object" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Vertical edge detect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect vertical color edges in object" msgstr "" #. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blueprint" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 @@ -805,2941 +753,2893 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Invert colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sepia" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Age" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Organic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Barbed wire" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Swiss cheese" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blue cheese" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Button" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dripping" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Jam spread" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pixel smear" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Under a cracked glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing bubble" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Neon" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Neon light effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Molten metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pressed steel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thin Membrane" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte ridge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing metal texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leaves" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Scatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Translucent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cross-smooth" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur inner borders and intersections" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Iridescent beeswax" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked Lava" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bark" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lizard skin" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk carpet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive gel A" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive gel B" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallized paint" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dragee" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Raised border" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallized ridge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat oil" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Parallel hollow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Hole" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black hole" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cubes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peel off" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gold splatter" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gold paste" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Enamel jewelry" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and glossy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Air spray" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warm inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cool outside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Electronic microscopy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Invert hue" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws an outline around" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Outline, double" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fancy blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Color emboss" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:696 msgid "Solarize" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:697 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " "lights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft focus lens" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stained glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image effects, transparent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps alpha" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Torn edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Feather" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:321 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur content" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Specular light" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:826 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Evanescent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chalk and sponge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "People" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scotland" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Noise transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Noise fill" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Diffuse light" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:248 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cutout Glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Emboss" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simple blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps, matte" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wax print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Color outline, in" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Watercolor" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Felt" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shader" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss shader" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shader dark" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satin" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frosted glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth shader contour" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aluminium" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome dark" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D marble" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped marble texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D wood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D mother of pearl" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tiger fur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Shaken liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics cream" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black Light" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light areas turn to black" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light eraser" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Transparency utilities" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Noisy blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Film grain" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "HSL Bumps, transparent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1732 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1729 msgid "Drawing" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " "images and material filled objects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Velvet Bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha draw" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha draw, color" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chewing gum" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws a black outline around" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Color outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draws a colored outline around" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner Shadow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark and Glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darken edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warped rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and dilate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:629 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Old postcard" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fuzzy Glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dots transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smear transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick paint" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Burst" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Embossed leather" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Carnaval" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plastify" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gouache" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha engraving" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha draw, liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Liquid drawing" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled ink" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick acrylic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha engraving B" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lapping" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Something like a water noise" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Monochrome transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:136 msgid "Duotone" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Change colors to a duotone palette" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light eraser, negative" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Like Light eraser but converts to negative" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha repaint" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Repaint anything monochrome" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Saturation map" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wrinkled varnish" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps, matte" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps alpha" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Increase or decrease lightness and contrast" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Clean edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/extension/internal/filter/abc.h:126 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep colors plastic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted jelly, matte" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted jelly" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combined lighting" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tinfoil" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Copper and chocolate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " "effects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner Glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Relief print" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Growing cells" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fluorescence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#: ../share/palettes/palettes.h:3 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#: ../share/palettes/palettes.h:5 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#: ../share/palettes/palettes.h:6 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#: ../share/palettes/palettes.h:7 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#: ../share/palettes/palettes.h:9 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#: ../share/palettes/palettes.h:10 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#: ../share/palettes/palettes.h:11 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#: ../share/palettes/palettes.h:13 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#: ../share/palettes/palettes.h:14 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#: ../share/palettes/palettes.h:15 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:196 +#: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:199 +#: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:202 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:205 +#: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:208 +#: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:211 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:214 +#: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:217 +#: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:223 +#: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:226 +#: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:229 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:232 +#: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:235 +#: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:238 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:241 +#: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:244 +#: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:247 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:250 +#: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:253 +#: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:256 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:259 +#: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:262 +#: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:265 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:268 +#: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:271 +#: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:274 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:277 +#: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:280 +#: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:286 +#: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:289 +#: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:292 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:295 +#: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:298 +#: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:301 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:304 +#: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:307 +#: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:310 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:313 +#: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:316 +#: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:319 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:322 +#: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:325 +#: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:328 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:331 +#: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:334 +#: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:337 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:340 +#: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:343 +#: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:346 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:349 +#: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:352 +#: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:355 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:358 +#: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:361 +#: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:364 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:367 +#: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:370 +#: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:373 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:376 +#: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:379 +#: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:382 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:385 +#: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:388 +#: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:391 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:394 +#: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:397 +#: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:400 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:403 +#: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:406 +#: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:409 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:412 +#: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:415 +#: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:418 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:421 +#: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:424 +#: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:427 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:430 +#: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:433 +#: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:436 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:439 +#: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:442 +#: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:445 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:448 +#: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:454 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:457 +#: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:460 +#: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:463 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:466 +#: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:469 +#: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:472 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:475 +#: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:478 +#: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:481 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:484 +#: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:487 +#: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:490 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:493 +#: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:499 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:502 +#: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:505 +#: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:508 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:511 +#: ../share/palettes/palettes.h:167 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:514 +#: ../share/palettes/palettes.h:168 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:517 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:520 +#: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:523 +#: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:526 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:529 +#: ../share/palettes/palettes.h:173 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:532 +#: ../share/palettes/palettes.h:174 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:535 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:538 +#: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:541 +#: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:544 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:547 +#: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:550 +#: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:553 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:556 +#: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:559 +#: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:562 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:565 +#: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:568 +#: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:571 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:574 +#: ../share/palettes/palettes.h:188 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:577 +#: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:580 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:583 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:586 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" @@ -3868,11 +3768,11 @@ msgstr "" msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 +#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -3884,20 +3784,20 @@ msgstr "" msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:192 +#: ../src/desktop-events.cpp:193 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:405 +#: ../src/desktop-events.cpp:422 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/desktop-events.cpp:429 ../src/desktop-events.cpp:475 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:438 +#: ../src/desktop-events.cpp:455 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "" @@ -3973,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -3982,606 +3882,606 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1932 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1940 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2275 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 msgid "Sc_ale" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2090 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "_Rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 msgid "_Blur & opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2374 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2401 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385 msgid "Co_lor" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Initial color: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409 msgid "<b>H:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 msgid "<b>S:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "<b>L:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2524 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 msgid "_Trace" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2569 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4499 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2585 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2609 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2617 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2625 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642 msgid "Invert:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662 msgid "Presence" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2799 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2824 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812 msgid "Rows, columns: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2840 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2893 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -4590,42 +4490,42 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2910 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2936 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2641 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2645 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2647 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -4637,7 +4537,8 @@ msgstr "" msgid "<big><b>Export area</b></big>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../share/extensions/gears.inx.h:7 +#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Units:" msgstr "" @@ -4665,109 +4566,109 @@ msgstr "" msgid "Hei_ght:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:476 +#: ../src/dialogs/export.cpp:474 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:489 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:487 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:489 ../src/dialogs/export.cpp:503 +#: ../src/dialogs/export.cpp:487 ../src/dialogs/export.cpp:501 msgid "pixels at" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:497 +#: ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:503 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/dialogs/export.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:514 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/dialogs/export.cpp:512 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "dpi" msgstr "" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:525 +#: ../src/dialogs/export.cpp:523 msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:595 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:683 +#: ../src/dialogs/export.cpp:593 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:683 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:624 +#: ../src/dialogs/export.cpp:622 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:628 +#: ../src/dialogs/export.cpp:626 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:636 +#: ../src/dialogs/export.cpp:634 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:640 +#: ../src/dialogs/export.cpp:638 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:657 +#: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "_Export" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:661 +#: ../src/dialogs/export.cpp:659 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:687 +#: ../src/dialogs/export.cpp:685 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1016 msgid "Export in progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1106 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1104 #, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1150 ../src/dialogs/export.cpp:1227 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1148 ../src/dialogs/export.cpp:1225 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1180 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1178 msgid "You have to enter a filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1185 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1183 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1200 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1198 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1212 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1210 #, c-format msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1335 ../src/dialogs/export.cpp:1370 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1333 ../src/dialogs/export.cpp:1368 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" @@ -4791,297 +4692,297 @@ msgstr "" msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:543 +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:561 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:559 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:561 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:559 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:578 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:576 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:578 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:576 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:583 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:583 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:588 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:586 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:588 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:586 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:591 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:591 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:606 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:604 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:606 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/dialogs/find.cpp:604 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:611 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:609 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:611 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:609 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:616 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:614 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:616 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:614 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:621 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:621 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:626 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:626 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:633 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:631 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:633 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/dialogs/find.cpp:631 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/dialogs/item-properties.cpp:114 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:328 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/dialogs/item-properties.cpp:112 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "_Style:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:701 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:701 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:758 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:758 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2481 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Set" msgstr "" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 msgid "_Label:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:167 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165 msgid "_Title:" msgstr "" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183 msgid "_Description" msgstr "" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 msgid "_Hide" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224 msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" #. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:237 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 msgid "_Interactivity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 msgid "Unhide object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:441 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:463 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:471 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 msgid "Set object title" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:481 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479 msgid "Set object description" msgstr "" @@ -5144,15 +5045,15 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:520 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 msgid "Y:" msgstr "" @@ -5162,9 +5063,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6170 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "" @@ -5215,212 +5116,212 @@ msgstr "" msgid "Fix spelling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:962 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:960 msgid "Suggestions:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 msgid "_Accept" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 msgid "_Ignore once" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:974 msgid "Ignore this word only once" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:976 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983 msgid "A_dd to dictionary:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:985 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:983 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007 msgid "_Stop" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1007 msgid "Stop the check" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1011 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1009 msgid "Start the check" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:204 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:227 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:241 msgid "Align lines left" msgstr "" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:256 msgid "Center lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:270 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:284 msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7659 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 ../src/widgets/toolbox.cpp:7713 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7666 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Vertical text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:335 msgid "Line spacing:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:382 ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380 ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:429 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427 msgid "Set as _default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:679 ../src/text-context.cpp:1518 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678 ../src/text-context.cpp:1518 msgid "Set text style" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 msgid "New element node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 msgid "New text node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1416 msgid "Duplicate node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578 msgid "Unindent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557 msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510 msgid "Raise node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527 msgid "Lower node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1451 msgid "Delete attribute" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 msgid "Attribute name" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:159 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:159 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 msgid "Set" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:884 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1319 msgid "New element node..." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1348 msgid "Create" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1382 msgid "Create new element node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1398 msgid "Create new text node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1433 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480 msgid "Change attribute" msgstr "" @@ -5433,8 +5334,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -5443,8 +5344,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -5453,29 +5354,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5558,12 +5459,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5825,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215 +#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -5878,11 +5779,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2280 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -6226,7 +6127,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 msgid "Amount:" msgstr "" @@ -6394,7 +6295,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -6499,7 +6400,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6741,7 +6642,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Filters" msgstr "" @@ -6990,7 +6891,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:616 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:784 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Normal" msgstr "" @@ -7297,7 +7198,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 msgid "Length:" msgstr "" @@ -7525,8 +7426,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 msgid "Grids" msgstr "" @@ -7779,15 +7680,15 @@ msgstr "" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123 msgid "WPG Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:128 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" @@ -7923,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1475 ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/file.cpp:1475 ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -8024,7 +7925,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2244 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8067,7 +7968,7 @@ msgid "Gamma" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -8079,13 +7980,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 @@ -8093,23 +7994,23 @@ msgid "None" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Red" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Green" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 msgid "Blue" msgstr "" @@ -8145,26 +8046,26 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4451 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -8314,7 +8215,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -8361,7 +8262,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 +#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -8419,9 +8320,9 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1590 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060 ../src/widgets/toolbox.cpp:8462 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "" @@ -8481,7 +8382,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "%" msgstr "" @@ -8766,49 +8667,41 @@ msgstr "" msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:107 msgid "Master" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:115 msgid "Dockbar style" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:384 msgid "Iconify" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:386 msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -msgid "Close this dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:704 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:705 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:696 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7725 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -8914,11 +8807,11 @@ msgid "" "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:702 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:698 msgid "Switcher Style" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:703 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:699 msgid "Switcher buttons style" msgstr "" @@ -8950,7 +8843,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1728 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1725 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "" @@ -9061,8 +8954,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "" @@ -9071,7 +8964,7 @@ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "" @@ -9103,16 +8996,16 @@ msgstr "" msgid "Y coordinate for dock when floating" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:495 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:619 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:644 #, c-format msgid "" "Something weird happened while getting the child placement for %p from " @@ -9123,8 +9016,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9874,11 +9767,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "End" msgstr "" @@ -10447,11 +10340,11 @@ msgstr "" msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -10969,7 +10862,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/rdf.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Language:" msgstr "" @@ -11133,7 +11026,7 @@ msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 ../src/widgets/toolbox.cpp:6189 msgid "Delete" msgstr "" @@ -11463,15 +11356,15 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -11487,8 +11380,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -11504,7 +11397,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -11514,13 +11407,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2512 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -11530,7 +11423,7 @@ msgstr "" #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); #. Text #: ../src/selection-describer.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2526 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -11556,14 +11449,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974 msgid "Star" msgstr "" @@ -12142,11 +12035,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:789 ../src/widgets/toolbox.cpp:4670 +#: ../src/spray-context.cpp:789 ../src/widgets/toolbox.cpp:4724 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -12194,7 +12087,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -12206,7 +12099,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -12385,7 +12278,7 @@ msgstr "" msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1654 ../src/tools-switch.cpp:197 +#: ../src/text-context.cpp:1654 ../src/tools-switch.cpp:199 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -12399,92 +12292,96 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:137 +#: ../src/tools-switch.cpp:139 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:143 +#: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:149 +#: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:155 +#: ../src/tools-switch.cpp:157 msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:161 +#: ../src/tools-switch.cpp:163 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:167 +#: ../src/tools-switch.cpp:169 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:173 +#: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:179 +#: ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " "path, <b>Alt</b> activates sketch mode." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:185 +#: ../src/tools-switch.cpp:187 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:191 +#: ../src/tools-switch.cpp:193 msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:203 +#: ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:209 +#: ../src/tools-switch.cpp:211 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:221 +#: ../src/tools-switch.cpp:217 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:229 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:227 +#: ../src/tools-switch.cpp:235 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:233 +#: ../src/tools-switch.cpp:241 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:239 +#: ../src/tools-switch.cpp:247 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "" @@ -12701,7 +12598,7 @@ msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Object Properties..." msgstr "" @@ -12740,7 +12637,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -12771,17 +12668,17 @@ msgstr "" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591 -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -12861,12 +12758,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -12895,7 +12792,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -12996,7 +12893,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -13061,7 +12958,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1733 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "" @@ -13083,7 +12980,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Save" msgstr "" @@ -13267,11 +13164,11 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Snap" msgstr "" @@ -13393,7 +13290,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -13852,8 +13749,8 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 ../src/widgets/toolbox.cpp:6148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 ../src/widgets/toolbox.cpp:6202 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -14985,7 +14882,7 @@ msgstr "" msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "" @@ -15268,584 +15165,611 @@ msgid "" "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "Show selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:285 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Enable gradient editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "times current stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Style of new objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Last used style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Take from selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Bounding box to use" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Geometric bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Conversion to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Select new path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Selector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "When transforming, show" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 msgid "Box outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Per-object selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Path outline color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Always show outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Show temporary path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Flash time:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Editing preferences" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 msgid "Object paint style" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2523 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493 msgid "Zoom" msgstr "" +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "" +"The beggining and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Sketch mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Dialog Transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -15853,1203 +15777,1203 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:588 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Store transformation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Number of Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570 msgid "<none>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "SVG output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " -"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " -"in the directory where you last saved a file using that dialog" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgctxt "Filesystem" msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "General system information" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Misc" msgstr "" @@ -17106,7 +17030,7 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Save" msgstr "" @@ -17570,8 +17494,8 @@ msgstr "" msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:276 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:276 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -17783,8 +17707,8 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4682 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 msgid "Mode" msgstr "" @@ -18103,12 +18027,12 @@ msgid "Duplicate nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -18375,7 +18299,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1379 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -18782,13 +18706,13 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1021 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Pattern fill" msgstr "" @@ -18912,9 +18836,9 @@ msgid "White" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 msgid "Black" msgstr "" @@ -19259,1555 +19183,1567 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1910 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1918 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1922 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1919 +#: ../src/verbs.cpp:1926 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1934 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1938 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2214 ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2218 ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2226 ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Guides Around Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2492 ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Measurement tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Measure Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2619 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2625 ../src/verbs.cpp:2633 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -20815,218 +20751,218 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Path E_ffect Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -21038,64 +20974,64 @@ msgstr "" msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:513 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:531 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:528 msgid "Z:" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:566 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:563 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:660 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 #, c-format msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:662 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, c-format msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 #, c-format msgid "%s: %d %s- Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 #, c-format msgid "%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 #, c-format msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:672 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 #, c-format msgid "%s %s- Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -21104,11 +21040,11 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:951 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:947 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:944 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -21117,16 +21053,16 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 msgid "_Save as SVG" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1166 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 msgid "Note:" msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "none" msgstr "" @@ -21163,17 +21099,17 @@ msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151 msgid "F_ont family" msgstr "" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186 msgctxt "Font selector" msgid "_Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227 msgid "Font si_ze:" msgstr "" @@ -21181,12 +21117,12 @@ msgstr "" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:640 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:164 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -21194,15 +21130,15 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:186 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:189 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -21226,66 +21162,66 @@ msgstr "" msgid "<small>Multiple gradients</small>" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 ../src/widgets/toolbox.cpp:2869 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 ../src/widgets/toolbox.cpp:3273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 ../src/widgets/toolbox.cpp:5583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 msgid "<b>New:</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:556 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:583 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532 ../src/widgets/toolbox.cpp:5543 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 ../src/widgets/toolbox.cpp:3299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 ../src/widgets/toolbox.cpp:3942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:908 ../src/widgets/stroke-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:912 ../src/widgets/stroke-style.cpp:421 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:281 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:287 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:552 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" @@ -21319,64 +21255,64 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 ../src/widgets/paint-selector.cpp:608 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:227 ../src/widgets/paint-selector.cpp:672 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:676 msgid "Flat color" msgstr "" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229 ../src/widgets/paint-selector.cpp:735 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:738 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Swatch" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:249 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:253 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:264 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:575 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:579 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:586 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1012 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1096 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1100 msgid "Swatch fill" msgstr "" @@ -21523,135 +21459,135 @@ msgstr "" msgid "CMS" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "_R:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "_G:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "_B:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_H:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_S:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_L:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "_C:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "_M:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 msgid "_Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "_K:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "Cyan" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "Magenta" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:287 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:293 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:290 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:172 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 msgid "_A:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:384 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:396 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:182 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:393 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337 msgid "Color Managed" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:344 msgid "Out of gamut!" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:351 msgid "Too much ink!" msgstr "" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:358 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:366 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -21800,1589 +21736,1601 @@ msgstr "" msgid "Change swatch color" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 msgid "Show Transform Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 msgid "Show Outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1533 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 +msgid "Font Size:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3950 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 ../src/widgets/toolbox.cpp:8508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259 ../src/widgets/toolbox.cpp:8562 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 ../src/widgets/toolbox.cpp:4099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4721 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 ../src/widgets/toolbox.cpp:4775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 msgid "Amount" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 ../src/widgets/toolbox.cpp:6170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" @@ -23390,359 +23338,355 @@ msgstr "" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 -msgid "Font Size" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584 msgid "Font size (px)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7599 ../src/widgets/toolbox.cpp:7600 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607 ../src/widgets/toolbox.cpp:7608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669 ../src/widgets/toolbox.cpp:7670 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 ../src/widgets/toolbox.cpp:7757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 ../src/widgets/toolbox.cpp:7757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26223,10 +26167,6 @@ msgstr "" msgid "Length Unit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "" - #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure Path" msgstr "" |
