diff options
| author | Abdelhak Sidi Ali Mebarek <abdelhakcpm@gmail.com> | 2019-03-19 13:20:13 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Abdelhak Sidi Ali Mebarek <abdelhakcpm@gmail.com> | 2019-03-19 13:20:13 +0000 |
| commit | db819ce427b8d8a854706a85c044b409e51ffd14 (patch) | |
| tree | afdc18653d4438afe2457abc0b81d46d2d7f913f | |
| parent | Merge branch 'master' of gitlab.com:jordim/inkscape (diff) | |
| download | inkscape-db819ce427b8d8a854706a85c044b409e51ffd14.tar.gz inkscape-db819ce427b8d8a854706a85c044b409e51ffd14.zip | |
Additions and corrections to the arabic po file
| -rw-r--r-- | po/ar.po | 279 |
1 files changed, 140 insertions, 139 deletions
@@ -17,6 +17,7 @@ # tareefm <tareef.m@gmail.com>, 2012 # صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2012 # tareefm <tareef.m@gmail.com>, 2012 +# Abdelhak Sidi Ali Mebarek <abdelhakcpm@gmail.com>,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arabic Inkscape\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:5 msgid "image;editor;vector;drawing;" -msgstr "" +msgstr "صورة;محرّر;شعاع;رسم;" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:6 msgid "New Drawing" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "نسيج البالون المغشّى بالحفر" #: ../share/filters/filters.svg.h:470 msgid "Embossed Leather" -msgstr "" +msgstr "جلد منقوش" #: ../share/filters/filters.svg.h:472 msgid "" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Plastify" -msgstr "" +msgstr "تحويل إلى شكل بلاستيك" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" @@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "ملء وشفافية" #: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "" +msgstr "تحويل إلى شفّاف قابل للتلوين الإيجابي أو السلبي" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 msgid "Saturation Map" @@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "تأثير معدني لامع لأي لون" #: ../share/filters/filters.svg.h:554 msgid "Deep Colors Plastic" -msgstr "" +msgstr "ألوان بلاستيك غامقة" #: ../share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "" +msgstr "بلاستيك شفّاف ذات ألوان غامقة" #: ../share/filters/filters.svg.h:558 msgid "Melted Jelly Matte" @@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:566 msgid "Combined Lighting" -msgstr "" +msgstr "أضواء مدمجة" #: ../share/filters/filters.svg.h:568 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" -msgstr "" +msgstr "إستشعاع" #: ../share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:590 msgid "Pixellize" -msgstr "" +msgstr "بكسِل" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 #, fuzzy @@ -1587,11 +1588,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:630 msgid "Hue to White" -msgstr "" +msgstr "تحويل درجة لون نحو الأبيض" #: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" -msgstr "" +msgstr "تلاشي درجة لون نحو الأبيض تدريجيا" #: ../share/filters/filters.svg.h:634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "تعبئة الخلفية" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "" +msgstr "إضافة خلفية غير شفافة قابلة للتلوين" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 msgid "Flatten Transparency" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "شفافية مسطحة" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 msgid "Adds a white opaque background" -msgstr "" +msgstr "إضافة خلفية بيضاء غير شفافة" #: ../share/filters/filters.svg.h:654 msgid "Blur Double" @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "معدن حاد" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "" +msgstr "تأثير كروم مع حافّات مظلمة" #: ../share/filters/filters.svg.h:766 msgid "Brush Draw" @@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr "نقش على الكروم" #: ../share/filters/filters.svg.h:772 msgid "Embossed chrome effect" -msgstr "" +msgstr "تأثير كروم منقوش" #: ../share/filters/filters.svg.h:774 msgid "Contour Emboss" @@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:794 msgid "Frosted Glass" -msgstr "" +msgstr "زجاج مثلّج" #: ../share/filters/filters.svg.h:796 msgid "Satiny glass effect" @@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:826 msgid "Trichrome" -msgstr "" +msgstr "ثلاثي الألوان" #: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" @@ -2649,31 +2650,31 @@ msgstr "أخضر ربيعي متوسط (#00FA9A)" #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "ازرق مخضر معتدل (#66CDAA)" +msgstr "زبرجد متوسط (#66CDAA)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "" +msgstr "زبرجد (#7FFFD4)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" +msgstr "فيروز (#40E0D0)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "" +msgstr "أخضر بحر فاتح (#20B2AA)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" +msgstr "فيروز متوسط (#48D1CC)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 @@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" +msgstr "فيروز باهت (#AFEEEE)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 @@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "أزرق مخضَر (#008080)" #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" +msgstr "سماوي داكن (#008B8B)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 @@ -2721,7 +2722,7 @@ msgstr "سماوي (#F0FFFF)" #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" +msgstr "فيروز داكن(#00CED1)" #. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 @@ -3175,83 +3176,83 @@ msgstr "أسود فحمي" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" -msgstr "شرائط 1: 1" +msgstr "شرائط 1:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:1 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr " شرائط 1:1.5 " +msgstr "شرائط 1:1.5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:1.5 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" -msgstr "شرائط 1: 2" +msgstr "شرائط 1:2" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:2 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" -msgstr "شرائط 1: 3" +msgstr "شرائط 1:3" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:3 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" -msgstr "شرائط 1: 4" +msgstr "شرائط 1:4" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:4 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" -msgstr "شرائط 1: 5" +msgstr "شرائط 1:5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:5 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" -msgstr "شرائط 1: 8" +msgstr "شرائط 1:8" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:8 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" -msgstr "شرائط 1: 10 " +msgstr "شرائط 1:10 " #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:10 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:16" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:16 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:32" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 1:32 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" @@ -3259,19 +3260,19 @@ msgstr "1:64 شرائط" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" -msgstr "شرائط 2: 1" +msgstr "شرائط 2:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 2:1 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" -msgstr "شرائط 4: 1" +msgstr "شرائط 4:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "" +msgstr "شرائط 4:1 بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" @@ -3287,27 +3288,27 @@ msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" -msgstr "" +msgstr "نقاط بولكا، ضغيرة" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" -msgstr "" +msgstr "نقاط بولكا، صغيرة بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" -msgstr "" +msgstr "نقاط بولكا، متوسطة" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" -msgstr "" +msgstr "نقاط بولكا، متوسطة بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" -msgstr "" +msgstr "نقاط بولكا، كبيرة" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" -msgstr "" +msgstr "نقاط بولكا، كبيرة بيضاء" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" @@ -3907,7 +3908,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "الترتيب" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 @@ -3961,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" +msgstr "ديسك مغتاطيسي (قاعدة البيانات)" #. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:170 @@ -4231,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" -msgstr "" +msgstr "إعادة التدوير" #. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 @@ -4380,12 +4381,12 @@ msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120mmx120mm " -msgstr " 120mmx120mm " +msgid "CD Label 120mmx120mm" +msgstr "ملصق قرص مضغوط 120ممx120مم" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "" +msgstr "نملصق قرص مضغوط بسيط مع نموذج القرص" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" @@ -4685,7 +4686,7 @@ msgstr "تقاطع مسار المعلَم" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 msgid "clip-path" -msgstr "" +msgstr "مسار القص" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 msgid "mask-path" @@ -4745,11 +4746,11 @@ msgstr "خط النص الأساسي" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" -msgstr "" +msgstr "زاوية مقيّدة" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" -msgstr "" +msgstr "قيد" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" @@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "لم يُعثر على اسم معرّف لها." #: ../src/extension/extension.cpp:279 msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "" +msgstr "الوصف XML فقِد." #: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "no implementation was defined for the extension." @@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "" +msgstr "عتبة تكييفية" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 @@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr "الخطوط الأفقية" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "" +msgstr "تفعيل العتبة التكييفية في الصور المختارة" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" @@ -5367,7 +5368,7 @@ msgstr "نقطة بيضاﺀ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 msgid "Gamma Correction:" -msgstr "" +msgstr "تصحيح غاما:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 msgid "" @@ -5626,7 +5627,7 @@ msgstr "إنشاﺀ من المسار" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 @@ -5668,7 +5669,7 @@ msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "حذف النصوص من الPDF و خلق ملف LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 @@ -5685,7 +5686,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 msgid "Output page size" -msgstr "" +msgstr "حجم الصفحة المنتوجة" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 @@ -5713,11 +5714,11 @@ msgstr "تقييد الاستخراج للكائنات ذات الهوية:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353 msgid "PostScript File" -msgstr "" +msgstr "ملف PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 @@ -5751,7 +5752,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Output page size:" -msgstr "" +msgstr "حجم صفحة الإنتاج:" #. Dialog settings #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 @@ -6101,7 +6102,7 @@ msgstr "تلاشي" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "المزج:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 @@ -6118,7 +6119,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "ظلّم" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 @@ -6171,7 +6172,7 @@ msgstr "مضاعفة" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "فتّح" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 msgid "Combine vertical and horizontal blur" @@ -6245,7 +6246,7 @@ msgstr "طبيعي" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 msgid "Blend to background" -msgstr "" +msgstr "دمج إلى الخلفية" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" @@ -6471,7 +6472,7 @@ msgstr "إضاءة" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 msgid "Lighting blend:" -msgstr "" +msgstr "مزج مفتِّح:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 msgid "Highlight blend:" @@ -6529,7 +6530,7 @@ msgstr "مرشّح السطوع" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 msgid "Channel Painting" -msgstr "" +msgstr "تلوين القناة" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 @@ -6603,11 +6604,11 @@ msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "تغيير اللون" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 msgid "Shift (°)" -msgstr "" +msgstr "تغيير (°)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" @@ -6628,12 +6629,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "مزج 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 msgid "Blend 2:" -msgstr "" +msgstr "مزج 2:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 msgid "Blend image or object with a flood color" @@ -6675,11 +6676,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 msgid "Duochrome" -msgstr "" +msgstr "ثنائي الألوان" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 msgid "Fluorescence level" -msgstr "" +msgstr "مستوى الاستشعاع" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Swap:" @@ -6740,7 +6741,7 @@ msgstr " اللون الأصفر" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 msgid "Background blend mode:" -msgstr "" +msgstr "أسلوب مزج الخلفية:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 msgid "Channel to alpha" @@ -6847,7 +6848,7 @@ msgstr "الظِلال" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "الأوفست" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" @@ -6867,7 +6868,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 msgid "Red offset" -msgstr "" +msgstr "أوفست اللون الأحمر" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 @@ -6896,11 +6897,11 @@ msgstr "ص" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 msgid "Green offset" -msgstr "" +msgstr "أوفست اللون الأخضر" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 msgid "Blue offset" -msgstr "" +msgstr "أوفست اللون الأزرق" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" @@ -6914,15 +6915,15 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 msgid "Cyan offset" -msgstr "" +msgstr "أوفست اللون السماوي" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 msgid "Magenta offset" -msgstr "" +msgstr "أوفست اللون الأرجواني" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 msgid "Yellow offset" -msgstr "" +msgstr "أوفست اللون الأصفر" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" @@ -6945,19 +6946,19 @@ msgstr "ألوان" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "" +msgstr "إستبدال درجة اللون بلونين" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" -msgstr "مثال نص" +msgstr "مزج بسيط" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 msgid "Blend mode:" -msgstr "وضع المزج:" +msgstr "أسلوب المزج:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 #: ../src/splivarot.cpp:84 @@ -7037,7 +7038,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 msgid "Global blend:" -msgstr "" +msgstr "المزج العام:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 msgid "Glow" @@ -7045,15 +7046,15 @@ msgstr "توّهج" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 msgid "Glow blend:" -msgstr "" +msgstr "مزج التوهّج:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 msgid "Local light" -msgstr "" +msgstr "ضوء محلّي" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 msgid "Global light" -msgstr "" +msgstr "ضوء عام" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 msgid "Hue distribution (°):" @@ -7481,7 +7482,7 @@ msgstr "امسح" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "إنصهار" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 @@ -7507,7 +7508,7 @@ msgstr "تحويل الصّور إلى رسومات دوكروم" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" -msgstr "" +msgstr "كهرب" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 @@ -7645,11 +7646,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "" +msgstr "الأوفست الأفقي (بكس)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "" +msgstr "الأوفست الشاقةلي (بكس)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Shadow type:" @@ -8635,7 +8636,7 @@ msgstr "طلاء الحاشية" #: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Soft Light" -msgstr "" +msgstr "ضوء ناعم" #: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" @@ -8951,7 +8952,7 @@ msgstr "اختر ملفا لاستيراده" #: ../src/inkscape-application.cpp:248 msgid "PAGE" -msgstr "" +msgstr "الصفحة" #: ../src/inkscape-application.cpp:249 msgid "" @@ -9197,7 +9198,7 @@ msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:296 #, fuzzy msgid "XVERBS-FILENAME" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "اسم الملف XVERBS" #: ../src/inkscape-application.cpp:300 msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." @@ -9261,11 +9262,11 @@ msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:62 #, fuzzy msgid "Print: Inkview version." -msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكيب" +msgstr "طباعة رقم نسخة إنكفيو" #: ../src/inkview-application.cpp:63 msgid "Launch in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ابدأ في وضع ملء الشاشة" #: ../src/inkview-application.cpp:64 #, fuzzy @@ -9476,7 +9477,7 @@ msgstr "املأ الكائن ببقع شفافة متناثرة" #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 msgid "Sketch" -msgstr "" +msgstr "رسم تخطيطي" #. label #. key @@ -9597,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 msgid "Show handles" -msgstr "" +msgstr "إظهار المقابض" #. label #. key @@ -9659,7 +9660,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:455 msgid "Mirror symmetry" -msgstr "" +msgstr "مرآة التناظر" #. label #. key @@ -9741,7 +9742,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:540 msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgstr "العلبة المحيطة" #. label #. key @@ -9769,7 +9770,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:569 msgid "Fillet/Chamfer" -msgstr "" +msgstr "زاوية مستديرة/شطف" #. label #. key @@ -10011,7 +10012,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1543 ../src/live_effects/effect.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Update" -msgstr "_تحديث" +msgstr "تحديث" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1544 ../src/live_effects/effect.cpp:1603 msgid "<b>Default value:</b> <s>" @@ -10088,7 +10089,7 @@ msgstr "" #. , true #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 msgid "End path:" -msgstr "" +msgstr "نهاية المسار:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 msgid "Path to attach to the end of this path" @@ -10096,7 +10097,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "End path position:" -msgstr "" +msgstr "موقع نهاية المسار:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" @@ -10208,12 +10209,12 @@ msgstr "زوجي" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 msgid "non-zero" -msgstr "" +msgstr "غير معدوم" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 #, fuzzy msgid "positive" -msgstr "مركّب" +msgstr "موجب" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 #, fuzzy @@ -10363,7 +10364,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31 #, fuzzy msgid "No shape" -msgstr "لا تبديل" +msgstr "ليس هناك شكل" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 @@ -10383,7 +10384,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Linked Item:" -msgstr "المسار الموصول:" +msgstr "العنصر الموصول:" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 msgid "Item from which to take the original data" @@ -10392,7 +10393,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:41 #, fuzzy msgid "Shape linked" -msgstr "غير مربوطين" +msgstr "الشكل موصول" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44 #, fuzzy @@ -10965,8 +10966,9 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Fillet" -msgstr "" +msgstr "زاوية مستديرة" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 @@ -10976,12 +10978,12 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 msgid "Chamfer" -msgstr "" +msgstr "شطف" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 msgid "Inverse chamfer" -msgstr "" +msgstr "شطق معكوس" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "_Teeth:" @@ -11012,7 +11014,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" -msgstr "" +msgstr "مسار:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." @@ -12070,7 +12072,7 @@ msgstr "اختر نوع التشويه" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "أعلى يسار" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" @@ -12078,7 +12080,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "أعلى يمين" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" @@ -12086,7 +12088,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left" -msgstr "" +msgstr "أسفل يسار" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" @@ -12094,7 +12096,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right" -msgstr "" +msgstr "أسفل يمين" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" @@ -12157,7 +12159,7 @@ msgstr "عتامة الخلفية" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 msgid "Set color and opacity of the background" -msgstr "" +msgstr "تحديد لون و شفافية الخلفية" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 msgid "CubicBezierSmooth" @@ -12179,7 +12181,7 @@ msgstr "حلزون" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 msgid "Offset points" -msgstr "" +msgstr "نقاط الأوفست" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 msgid "Sort points" @@ -12953,7 +12955,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 msgid "Elastic" -msgstr "" +msgstr "مطّاطي" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy @@ -13010,13 +13012,12 @@ msgid "Offset from knots" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 -#, fuzzy msgid "First Knot" -msgstr "مساعدة أولية" +msgstr "العقدة الأولى" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Last Knot" -msgstr "" +msgstr "العقدة الأخيرة" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy @@ -13755,7 +13756,7 @@ msgstr "<b>لا كائنات</b> لتحويلها إلى مسار في الاخ #: ../src/path-chemistry.cpp:638 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "" +msgstr "إختر <b>المسار(ات)</b> لعكسها" #: ../src/path-chemistry.cpp:646 msgid "Reversing paths..." @@ -13767,7 +13768,7 @@ msgstr "عكس المسار" #: ../src/path-chemistry.cpp:687 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." -msgstr "" +msgstr "لم يتم إخيار أي مسار للعكس" #. Raw string literal cannot contain translatable strings. Fortunately, we only translate #. caligraphy presets. |
