summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2009-02-13 15:11:41 +0000
committerJazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net>2009-02-13 15:11:41 +0000
commite06d350940e80c2f8a075b1029a6a0f259eacc9d (patch)
tree820832af7b25a2d73b5495feda3005a8542895ba
parentFix Makefile.am for the "scalable" directory. (diff)
downloadinkscape-e06d350940e80c2f8a075b1029a6a0f259eacc9d.tar.gz
inkscape-e06d350940e80c2f8a075b1029a6a0f259eacc9d.zip
Some filters and extensions updates
(bzr r7281)
-rw-r--r--po/fr.po329
1 files changed, 143 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 72d88f900..e7124fb93 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-09 21:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,6 +159,7 @@ msgstr "Rendre rugueux"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Distort"
msgstr "Déformation"
@@ -521,9 +522,8 @@ msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Étalage de confiture compact et brillant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-#, fuzzy
msgid "Pixel smear"
-msgstr "Pixels"
+msgstr "Barbouillage de pixels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
@@ -569,9 +569,8 @@ msgstr "Bulles TSL"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#, fuzzy
msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
-msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps"
+msgstr "Effet de bulles sensibles aux valeurs TSL, pour bitmaps"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Glowing bubble"
@@ -600,14 +599,12 @@ msgid "Neon light effect with glow"
msgstr "Effet de lumière néon avec lueur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#, fuzzy
msgid "Melt and glow"
-msgstr "Rotation à gauche"
+msgstr "Fondu éclatant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#, fuzzy
msgid "Melting texture with a glow"
-msgstr "Rends les contours des bords rugueux et rayonnants "
+msgstr "Texture fondante, avec un éclat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Badge"
@@ -678,9 +675,8 @@ msgid "Crossmooth"
msgstr "doux"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-#, fuzzy
msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
+msgstr "Rend flou les bordures intérieures et les intersections"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Iridescent Beeswax"
@@ -912,11 +908,11 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "In and out"
-msgstr ""
+msgstr "Dedans et dehors"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombre colorisée à l'intérieur, noire à l'extérieur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Air spray"
@@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "Chaud dedans"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+msgstr "Contour flou colorisé, rempli à l'intérieur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Cool outline"
@@ -940,7 +936,7 @@ msgstr "Contour frais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+msgstr "Contour flou colorisé, vide à l'intérieur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Electronic microscopy"
@@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "Microscopie électronique"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "Un biseau avec la lumière brute d'un microscope électronique"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Kilt"
@@ -979,6 +975,7 @@ msgid "Outline, double"
msgstr "Contour double"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#, fuzzy
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr ""
@@ -1033,23 +1030,20 @@ msgid "Moonarise"
msgstr "Lunariser"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#, fuzzy
msgid "Poster glow"
-msgstr "Coller la couleur"
+msgstr "Poster éclatant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Glowing content, posterized edges"
msgstr "Contenu lumineux et contour postérisé"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
msgid "Stained glass"
-msgstr "Verre gravé"
+msgstr "Vitraux"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "Angle d'illumination"
+msgstr "Effet de vitraux lumineux"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Dark glass"
@@ -1068,18 +1062,16 @@ msgid "HSL bubbles, alpha"
msgstr "Bulles TSL, avec transparence"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
-msgstr "Nœuds doux"
+msgstr "Bords doux"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
msgid "Torn edges"
-msgstr "Aux nœuds"
+msgstr "Bords déchirés"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
@@ -1091,16 +1083,15 @@ msgstr "Plume"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-#, fuzzy
msgid "Blur content"
-msgstr "Mode flou"
+msgstr "Contenu flou"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Basic specular"
@@ -1110,6 +1101,14 @@ msgstr "Spéculaire de base"
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Biseau spéculaire de base pour les textures de construction"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "Rugosité intérieure"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "Rend rugueuse toutes les formes intérieures"
+
#: ../src/arc-context.cpp:302
msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "<b>Ctrl</b> : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments"
@@ -3585,30 +3584,40 @@ msgstr "Ann_uler"
msgid "_Redo"
msgstr "Réta_blir"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:261
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
msgstr "Dépendance :"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:262
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid " type: "
msgstr " type : "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:263
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " location: "
msgstr " emplacement : "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:264
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " string: "
msgstr " chaîne : "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:267
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " description: "
msgstr " description : "
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Pas de préférences)"
+#: ../src/extension/effect.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
@@ -4036,14 +4045,12 @@ msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given rang
msgstr "Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Median"
-msgstr "Moyenne"
+msgstr "Médiane"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
-msgstr "Transforme les bitmaps sélectionnés en remplaçant chaque pixel par la couleur médiane dans un voisinage circulaire."
+msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
@@ -4177,9 +4184,8 @@ msgid "Dither"
msgstr "Autre"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
-msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans un rayon donné"
+msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
@@ -4411,15 +4417,6 @@ msgstr "Décalage horizontal (px)"
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "Décalage vertical (px)"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr "Ombre portée, noire et diffuse"
@@ -5664,48 +5661,48 @@ msgstr "Barre d'_état"
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Afficher ou non la barre d'état (en bas de la fenêtre)"
-#: ../src/interface.cpp:896
+#: ../src/interface.cpp:915
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbe « %s » inconnu"
-#: ../src/interface.cpp:935
+#: ../src/interface.cpp:954
msgid "Open _Recent"
msgstr "Documents _récents"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1033
+#: ../src/interface.cpp:1054
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Entrer dans le groupe #%s"
-#: ../src/interface.cpp:1044
+#: ../src/interface.cpp:1065
msgid "Go to parent"
msgstr "Sélectionner le parent"
-#: ../src/interface.cpp:1135
-#: ../src/interface.cpp:1221
+#: ../src/interface.cpp:1156
+#: ../src/interface.cpp:1242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Déposer la couleur"
-#: ../src/interface.cpp:1174
+#: ../src/interface.cpp:1195
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé"
-#: ../src/interface.cpp:1234
+#: ../src/interface.cpp:1255
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Impossible de parcourir les données SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1277
+#: ../src/interface.cpp:1298
msgid "Drop SVG"
msgstr "Déposer un SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1335
+#: ../src/interface.cpp:1356
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Déposer une image bitmap"
-#: ../src/interface.cpp:1427
+#: ../src/interface.cpp:1448
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
@@ -5717,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu."
-#: ../src/interface.cpp:1434
+#: ../src/interface.cpp:1455
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -6274,9 +6271,8 @@ msgid "Perspective path"
msgstr "Perspective"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Rotate copies"
-msgstr "Tourner les nœuds"
+msgstr "Tourner les copies"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Ruler"
@@ -6343,9 +6339,8 @@ msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily
msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur le canevas"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Deactivate knotholder?"
-msgstr "Désactivée"
+msgstr "Désactiver le « knotholder » ?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:272
msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)"
@@ -6617,12 +6612,10 @@ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Sharp"
-msgstr "Netteté"
+msgstr "Pointu"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Arrondi"
@@ -6783,14 +6776,12 @@ msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in co
msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Trajectory"
-msgstr "Facteur"
+msgstr "Trajectoire"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "Chemin le long duquel le chemin original sera courbé"
+msgstr "Chemin le long duquel les étapes intermédiaires seront créées."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
@@ -6802,9 +6793,8 @@ msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "Augmenter l'espacement entre les lignes"
+msgstr "Espacement équidistant"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
@@ -6812,27 +6802,24 @@ msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "Interruption width"
-msgstr "Méthode d'interpolation"
+msgstr "Largeur de l'interruption"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
-#, fuzzy
msgid "unit of stroke width"
-msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour"
+msgstr "Unité de la largeur du trait"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
-#, fuzzy
msgid "Switcher size"
-msgstr "Style de commutation"
+msgstr "Taille de l'entrecroisement"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
msgid "Orientation indicator/switcher size"
@@ -6970,24 +6957,20 @@ msgid "Adjust the offset"
msgstr "Ajuster le décalage"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr "Définit l'extrémité gauche de la tangente"
+msgstr "Définit l'extrémité gauche de la parallèle"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the parallel"
-msgstr "Définit l'extrémité droite de la tangente"
+msgstr "Définit l'extrémité droite de la parallèle"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-msgstr "Ajuster l'extrémité gauche de la tangente"
+msgstr "Ajuster l'extrémité gauche de la parallèle"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr "Ajuste l'extrémité \"droite\" de la tangente"
+msgstr "Ajuste l'extrémité droite de la parallèle"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
@@ -6999,7 +6982,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "Facteur d'échelle"
@@ -7009,9 +6991,8 @@ msgid "Display unit"
msgstr "Ajustement de l'affichage"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Print unit after path length"
-msgstr "Épaisseur en unités de longueur"
+msgstr "Imprime l'unité à la suite de la longueur du chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
@@ -7062,7 +7043,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif."
@@ -7167,9 +7147,8 @@ msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Frequency randomness"
-msgstr "sensiblement aléatoire"
+msgstr "Caractère aléatoire de la fréquence"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
msgid "Variation of dist between hatches, in %."
@@ -7471,19 +7450,16 @@ msgid "Average distance from approximating path to original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Max. tremble"
msgstr "Tremblement maximum"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "Ampleur maximale du tremblement"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Tremble frequency"
-msgstr "Fréquence de base"
+msgstr "Fréquence de tremblement"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
@@ -7575,7 +7551,7 @@ msgstr "Étiquette"
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Text label attached to the path"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette texte attachée au chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
#, fuzzy
@@ -7589,9 +7565,8 @@ msgstr ""
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Generating path"
-msgstr "Création d'un nouveau chemin"
+msgstr "Création d'un chemin"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
#, fuzzy
@@ -7607,9 +7582,8 @@ msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (oth
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Nb of generations"
-msgstr "Nombre de révolutions"
+msgstr "Nombre d'itérations"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
@@ -7665,9 +7639,8 @@ msgid "Paste path parameter"
msgstr "Coller le paramètre du chemin"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
-#, fuzzy
msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "Coller le paramètre du chemin"
+msgstr "Lier les paramètres de chemin au chemin"
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
msgid "Change point parameter"
@@ -7678,14 +7651,12 @@ msgid "Change random parameter"
msgstr "Modifier le paramètre aléatoire"
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Change text parameter"
-msgstr "Modifier le point paramètre"
+msgstr "Modifier le paramètre de texte"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Change unit parameter"
-msgstr "Modifier le point paramètre"
+msgstr "Modifier le paramètre d'unité"
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
@@ -7837,9 +7808,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)"
#: ../src/main.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (EPS)"
+msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:385
msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
@@ -7972,43 +7942,47 @@ msgstr "Ca_lque"
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Cli_p"
msgstr "D_écoupe"
-#: ../src/menus-skeleton.h:173
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_que"
-#: ../src/menus-skeleton.h:177
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
msgid "Patter_n"
msgstr "Moti_f"
-#: ../src/menus-skeleton.h:201
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "_Path"
msgstr "_Chemin"
-#: ../src/menus-skeleton.h:224
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "Path Effects"
msgstr "Effets de chemin..."
-#: ../src/menus-skeleton.h:230
+#: ../src/menus-skeleton.h:227
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "Effet_s"
+#: ../src/menus-skeleton.h:242
+msgid "Filter_s"
+msgstr "Filtre_s"
-#: ../src/menus-skeleton.h:252
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "Exte_nsions"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:255
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Tableau _blanc"
-#: ../src/menus-skeleton.h:256
+#: ../src/menus-skeleton.h:259
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menus-skeleton.h:260
+#: ../src/menus-skeleton.h:263
msgid "Tutorials"
msgstr "Didacticiels"
@@ -8469,7 +8443,6 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples"
#: ../src/preferences.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n"
@@ -8479,45 +8452,39 @@ msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire de profil %s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr ""
-"%s n'est pas un répertoire valide.\n"
-"%s"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire valide."
#. The write failed.
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "Échec du chargement du fichier %s"
+msgstr "Échec lors de la création du fichier du fichier de préférences %s."
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
-"%s n'est pas un fichier normal.\n"
-"%s"
+msgstr "%s n'est pas un fichier de préférences normal."
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré."
+msgstr "Le fichier de préférences %s n'a pas pu être lu."
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
@@ -8529,11 +8496,9 @@ msgstr "Le fichier de préférences %s n'est pas un document XML valide."
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr ""
-"%s n'est pas un fichier de préférences valide.\n"
-"%s"
+msgstr "%s n'est pas un fichier de préférences valide."
#: ../src/rect-context.cpp:344
msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
@@ -8701,9 +8666,8 @@ msgid "Paste live path effect"
msgstr "Coller l'effet de chemin"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:984
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels coller un effet de chemin."
+msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de chemin."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:996
msgid "Remove live path effect"
@@ -9027,72 +8991,72 @@ msgstr "Spirale"
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
-#: ../src/selection-describer.cpp:115
+#: ../src/selection-describer.cpp:125
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner l'affichage des poignées de redimensionnement/rotation"
#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
+#: ../src/selection-describer.cpp:127
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr "Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer."
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: ../src/selection-describer.cpp:138
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "calque <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "calque <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:158
+#: ../src/selection-describer.cpp:168
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " dans %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:160
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " dans le groupe %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " dans <b>%i</b> parent (%s)"
msgstr[1] " dans <b>%i</b> parents (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] "dans <b>%i</b> calque"
msgstr[1] "dans <b>%i</b> calques"
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#: ../src/selection-describer.cpp:185
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner l'original"
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le cadre"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:208
#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
@@ -9101,7 +9065,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objet sélectionné"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets sélectionnés"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:203
+#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -9109,7 +9073,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objet de type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de type <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:208
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -9117,7 +9081,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:213
+#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -9125,14 +9089,14 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objet de types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:218
+#: ../src/selection-describer.cpp:228
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objet de <b>%i</b> types"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de <b>%i</b> types"
-#: ../src/selection-describer.cpp:223
+#: ../src/selection-describer.cpp:233
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
@@ -10821,15 +10785,13 @@ msgstr "Incorporer toutes les images"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#, fuzzy
msgid "All Vectors"
-msgstr "Vectoriel"
+msgstr "Tous les vecteurs"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
-msgstr "Bitmaps"
+msgstr "Toutes les images bitmap"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
@@ -18662,9 +18624,8 @@ msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding bo
msgstr "Aimanter les coins des boîtes englobantes aux coins des autres boîtes englobantes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5677
-#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "Modifier le type de segment"
+msgstr "Sélectionner un type de segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
#, fuzzy
@@ -18841,19 +18802,16 @@ msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "Longueur du côté a (px)"
+msgstr "Longueur du côté a (px) :"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "Longueur du côté b (px)"
+msgstr "Longueur du côté b (px) :"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "Longueur du côté c (px)"
+msgstr "Longueur du côté c (px) :"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Angle 'A'/radians:"
@@ -19093,7 +19051,7 @@ msgstr "Fichiers Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
@@ -19410,9 +19368,8 @@ msgid "Triangle Function"
msgstr "Fonction triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "Coordonnées"
+msgstr "Coordonnées trilinéaires"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
@@ -19916,9 +19873,8 @@ msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr "Exporter vers un fichier HP Graphics Language"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "Fichier graphique XFIG (*.fig)"
+msgstr "Fichier HP Graphics Language (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
msgid "HPGL Output"
@@ -20497,7 +20453,6 @@ msgid "Top:"
msgstr "Haut :"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
msgstr "Entrée PostScript"
@@ -20967,6 +20922,8 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrée XAML"
+#~ msgid "Effe_cts"
+#~ msgstr "Effet_s"
#~ msgid "Blur and Sharpen"
#~ msgstr "Flou et netteté"
#~ msgid "Shadows and Glows"