diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2013-11-15 21:45:55 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jabiertxof <jtx@jtx.marker.es> | 2013-11-15 21:45:55 +0000 |
| commit | ec2f5449d635a301b82c84d5f1a031fef62b34af (patch) | |
| tree | 70be27a769645e9733b50192121ea4e577cc49fc | |
| parent | Update to trunk (diff) | |
| parent | fix typo in rev 12797 (diff) | |
| download | inkscape-ec2f5449d635a301b82c84d5f1a031fef62b34af.tar.gz inkscape-ec2f5449d635a301b82c84d5f1a031fef62b34af.zip | |
Update to trunk
(bzr r11950.1.200)
| -rw-r--r-- | build.xml | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 1231 | ||||
| -rw-r--r-- | share/extensions/hpgl_encoder.py | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | share/extensions/plotter.inx | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | share/extensions/plotter.py | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | src/display/nr-filter-turbulence.cpp | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/document.cpp | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/libdepixelize/priv/splines-kopf2011.h | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/libnrtype/Layout-TNG.h | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | src/livarot/PathOutline.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/main.cpp | 63 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-offset.cpp | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-use-reference.cpp | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | src/splivarot.cpp | 31 | ||||
| -rw-r--r-- | src/style.cpp | 8 |
15 files changed, 678 insertions, 787 deletions
@@ -352,7 +352,7 @@ <file name="extension/param"/> </excludeinc> <flags> - <!-- -std=gnu++0x --> + <!-- -std=gnu++0x -DCPP11 --> -Wall -Wformat -Werror=format-security -W -Wpointer-arith -Wcast-align -Wsign-compare -Woverloaded-virtual -Wswitch -Werror=return-type -O2 @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 21:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-07 15:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 21:02+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3303,17 +3303,17 @@ msgstr "3D-kubus maken" msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" -#: ../src/color-profile.cpp:845 +#: ../src/color-profile.cpp:850 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Kleurprofielenmap (%s) is niet beschikbaar." -#: ../src/color-profile.cpp:904 -#: ../src/color-profile.cpp:921 +#: ../src/color-profile.cpp:909 +#: ../src/color-profile.cpp:926 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ongeldige UTF-8 string)" -#: ../src/color-profile.cpp:906 +#: ../src/color-profile.cpp:911 #: ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 @@ -3389,11 +3389,11 @@ msgstr "<b>De huidige laag is verborgen</b>. Toon deze om er op te kunnen tekene msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "<b>De huidige laag is vergrendeld</b>. Ontgrendel deze om er op te kunnen tekenen." -#: ../src/desktop.cpp:924 +#: ../src/desktop.cpp:925 msgid "No previous zoom." msgstr "Er is geen vorige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:945 +#: ../src/desktop.cpp:946 msgid "No next zoom." msgstr "Er is geen volgende zoom." @@ -3416,105 +3416,105 @@ msgstr "Hulplijn verwijderen" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Hulplijn</b>: %s" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:316 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" msgstr "Raster_eenheid:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:318 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 msgid "_Origin X:" msgstr "X-_oorsprong:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:318 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:320 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-oo_rsprong:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:320 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:322 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-tussenafstand:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:322 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislengte van z-as" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:324 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:315 msgid "Angle X:" msgstr "X-hoek:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:324 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Hoek van de x-as" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:326 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:394 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-hoek:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:326 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Hoek van de z-as" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Kleur _nevenrasterlijnen:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Minor grid line color" msgstr "Kleur nevenrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Kleur nevenrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Kleur _hoofdrasterlijnen:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Major grid line color" msgstr "Kleur hoofdrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Kleur van de (gemarkeerde) hoofdrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Hoofdr_asterlijn elke:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "lines" msgstr "rasterlijnen" @@ -3726,12 +3726,12 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Midden rand omvattend vak" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1316 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1315 msgid "Smooth node" msgstr "Afgevlakt knooppunt" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1315 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1314 msgid "Cusp node" msgstr "Hoekig knooppunt" @@ -3787,16 +3787,21 @@ msgstr "Veelvoud van rasterafstand" msgid " to " msgstr " met " -#: ../src/document.cpp:511 +#: ../src/document.cpp:507 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nieuw document %d" -#: ../src/document.cpp:537 +#: ../src/document.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Omvang van document in het geheugen %1" + +#: ../src/document.cpp:541 msgid "Memory document %1" msgstr "Omvang van document in het geheugen %1" -#: ../src/document.cpp:742 +#: ../src/document.cpp:752 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Naamloos document %d" @@ -4681,8 +4686,8 @@ msgstr "PostScript niveau 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3543 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Tekst naar paden omzetten" @@ -4807,120 +4812,118 @@ msgstr "(van %i)" msgid "Page Selector" msgstr "Paginaselectie" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:273 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW invoer" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:278 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 bestanden (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Open bestanden van Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:286 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW templates invoer" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 template bestanden (*.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Open bestanden van Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden invoer" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:304 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden (*.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Open Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden invoer" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (*.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Open Presentation uitwisselingsbestanden opgeslagen met Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3527 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3535 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-invoer" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3532 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3533 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3541 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3541 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3549 msgid "EMF Output" msgstr "EMF-uitvoer" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3544 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Unicode naar lettertype Symbol mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3545 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Unicode naar lettertype Wingdings mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3546 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3239 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Unicode naar lettertype Zapf Dingbats mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3547 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3240 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) voor omgezette karakters gebruiken" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Compenseren voor PPT lettertypebug" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3549 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Streep-/puntlijnen naar enkele lijnen omzetten" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3243 msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Kleuren uitwisselen" +msgstr "Gradiënten naar polygoonseries omzetten" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Alle vulpatronen naar standaard EMF-hatches mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 msgid "Ignore image rotations" -msgstr "Informatie" +msgstr "Afbeeldingsrotaties negeren" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" @@ -7114,33 +7117,33 @@ msgstr "VSDX-invoer" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Microsoft Visio 2013 tekening (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 msgid "WMF Input" msgstr "WMF-invoer" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3221 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafiles" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "WMF Output" msgstr "WMF-uitvoer" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3239 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3244 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3243 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3248 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3244 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3249 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" @@ -8562,38 +8565,33 @@ msgstr "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Length left:" -msgstr "Lengte-eenheid:" +msgstr "Lengte links:" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Definieert de kleur van de lichtbron" +msgstr "Definieert het linkerdeel van de deellijn" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Length right:" -msgstr "Lengte-eenheid:" +msgstr "Lengte rechts:" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "De helderheid van de kleur kiezen" +msgstr "Definieert het rechterdeel van de deellijn" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:86 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "" +msgstr "Het \"linker\"deel van de deellijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "De helderheid van de kleur kiezen" +msgstr "Het \"rechter\"deel van de deellijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" @@ -8605,7 +8603,7 @@ msgstr "Pad waarlangs het originele pad gebogen moet worden" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "_Width:" @@ -8714,49 +8712,40 @@ msgid "Starting:" msgstr "Begin:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Taal van het document" +msgstr "Hoek van de eerste kopie" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Rotation angle:" msgstr "Draaihoek:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen" +msgstr "Hoek tussen twee opeenvolgende kopies" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Number of copies:" -msgstr "Aantal waarden:" +msgstr "Aantal kopies:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of ster" +msgstr "Aantal kopies van het originele pad" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "X-oorsprong:" +msgstr "Oorsprong:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "Oorsprong van de rotatie" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Overhangwaarde aanpassen" +msgstr "Starthoek aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Overhangwaarde aanpassen" +msgstr "Draaihoek aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "Stitch path:" @@ -9285,19 +9274,19 @@ msgstr "De <b>afstand voor verplaatsen</b> aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" +msgstr "Definieert het rechterdeel van de evenwijdige" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" +msgstr "Definieert het rechterdeel van de evenwijdige" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:102 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "" +msgstr "Het \"linker\"deel van de evenwijdige aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:108 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "" +msgstr "Het \"rechter\"deel van de evenwijdige aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 @@ -9428,11 +9417,11 @@ msgstr "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelti #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "" +msgstr "Het \"linker\"deel van de deellijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "" +msgstr "Het \"rechter\"deel van de deellijn aanpassen" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:47 @@ -9473,7 +9462,7 @@ msgstr "Verplaatsing in y-richting" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:51 msgid "Uses XY plane?" -msgstr "" +msgstr "XY-vlak gebruiken?" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:51 msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" @@ -9578,7 +9567,7 @@ msgstr "Bepaalt de vorm van het padbegin" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:226 msgid "Join:" msgstr "Hoekpunten:" @@ -9591,7 +9580,7 @@ msgid "Miter limit:" msgstr "Hoeklimiet:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:276 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt" @@ -9728,7 +9717,8 @@ msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "Breedte bij bochten aan 'onderzijde'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "at 2nd side:" +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" msgstr "Bij 2de zijde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 @@ -9737,7 +9727,8 @@ msgstr "Breedte bij bochten aan 'bovenzijde'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "from 2nd to 1st side:" +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "Van 2de naar 1ste zijde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 @@ -9745,7 +9736,8 @@ msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Breedte van 'bovenzijde' naar 'onderzijde'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "from 1st to 2nd side:" +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "Van 1ste naar 2de zijde:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 @@ -9870,7 +9862,7 @@ msgstr "Effectparameters" #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:37 msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" +msgstr "een reëel getal zoals 1.4!" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -10009,7 +10001,7 @@ msgstr "Locatie van de cache van de gebruiker" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" -msgstr "" +msgstr "Locatie van het raakpunt langs de curve (tussen 0.0 en het aantal segmenten)" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy @@ -10023,15 +10015,15 @@ msgstr "Richting kleurverloop omdraaien" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:105 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" +msgstr "Het raakpunt van de raaklijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:111 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -msgstr "" +msgstr "Het \"linker\"deel van de raaklijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:117 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -msgstr "" +msgstr "Het \"rechter\"deel van de raaklijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 #, fuzzy @@ -10049,13 +10041,12 @@ msgid "Path param:" msgstr "Data pad" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "_Label:" +msgstr "Label:" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:23 msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" +msgstr "Textlabel naast het pad" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "N_r of generations:" @@ -10175,7 +10166,7 @@ msgstr "Eenheidsparameter veranderen" msgid "Change vector parameter" msgstr "Vectorparameter veranderen" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:205 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:204 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Een secundair gereedschap uit de gereedschappenbalk selecteren" @@ -11185,7 +11176,7 @@ msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Selecteer <b>twee objecten of meer objecten</b> om te groeperen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:762 -#: ../src/sp-item-group.cpp:330 +#: ../src/sp-item-group.cpp:331 msgid "Group" msgstr "Groeperen" @@ -11198,7 +11189,7 @@ msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Geen groepen geselecteerd</b> om op te heffen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:820 -#: ../src/sp-item-group.cpp:563 +#: ../src/sp-item-group.cpp:564 msgid "Ungroup" msgstr "Groep opheffen" @@ -11495,70 +11486,70 @@ msgstr "Objecten naar patroon" msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "Selecteer <b>objecten met patroonvulling</b> om objecten uit te halen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3256 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Er zijn geen <b>objecten met patroonvulling</b> geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3261 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3350 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3352 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om een bitmapkopie van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3356 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderen van bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3535 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap maken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3567 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Selecteer de <b>objecten</b> om een afsnijpad/masker van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3568 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3570 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "Selecteer het maskerobject en de <b>object(en)</b> om het afsnijpad/masker op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3753 msgid "Set clipping path" msgstr "Afsnijpad inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3753 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3755 msgid "Set mask" msgstr "Masker inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3770 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om het afsnijpad/masker van uit te schakelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3881 msgid "Release clipping path" msgstr "Afsnijpad uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3881 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3883 msgid "Release mask" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3900 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> voor aanpassing van het canvas" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3920 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3922 #: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pagina naar selectie schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3951 #: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pagina naar tekening schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3970 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3972 #: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pagina naar selectie of inhoud schalen" @@ -11583,60 +11574,65 @@ msgstr "laag <b>%s</b>" msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "laag <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:138 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:147 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 msgid " hidden in definitions" msgstr " verborgen in de definities" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " in groep %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " in groep %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " in <b>%i</b> ouder (%s)" msgstr[1] " in <b>%i</b> ouders (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#: ../src/selection-describer.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] " in <b>%i</b> lagen" msgstr[1] " in <b>%i</b> lagen" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Symbool naar bewerkbare groep omzetten" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:180 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het origineel te vinden" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:184 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het pad te vinden" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:188 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het kaderobject te vinden" -#: ../src/selection-describer.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:207 #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -11716,8 +11712,8 @@ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Toetsenbordmap (%s) is niet beschikbaar." #: ../src/shortcuts.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1329 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar te exporteren" @@ -11726,34 +11722,31 @@ msgid "Select a file to import" msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" #: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "to %s" -msgstr " met " +msgstr "naar %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:129 -#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "<b>Koppeling</b> zonder URI" +msgstr "zonder URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:373 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 msgid "Segment" -msgstr "Lijnsegment" +msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:375 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 msgid "Arc" -msgstr "Arabisch" +msgstr "Boog" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:378 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:385 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:187 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:382 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -11773,14 +11766,12 @@ msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Gebied zonder tekstvormen" #: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "Ingekaderde tekst" #: ../src/sp-flowtext.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "Ingekaderde tekst" +msgstr "Gelinkte ingekaderde tekst" #: ../src/sp-flowtext.cpp:298 #: ../src/sp-text.cpp:357 @@ -11791,12 +11782,9 @@ msgstr " [afgekort]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:300 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" -msgstr "Unicodeteken:" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d characters%s)" -msgstr "Unicodeteken:" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "(%d karakter%s)" +msgstr[1] "(%d karakter%s)" #: ../src/sp-guide.cpp:301 msgid "Create Guides Around the Page" @@ -11836,9 +11824,9 @@ msgid "embedded" msgstr "ingevoegd" #: ../src/sp-image.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "Voorkeuren voor sterren" +msgstr "[slechte referentie]: %s" #: ../src/sp-image.cpp:633 #, fuzzy, c-format @@ -11862,38 +11850,38 @@ msgstr "<b>Spiraal</b>: straal %s, hoek %5g°; gebruik <b>Ctrl</b> om in sta msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/sp-item.cpp:941 +#: ../src/sp-item.cpp:940 #: ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Object" -#: ../src/sp-item.cpp:959 +#: ../src/sp-item.cpp:957 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>afgesneden</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:965 +#: ../src/sp-item.cpp:963 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>gemaskeerd</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:975 +#: ../src/sp-item.cpp:973 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>gefilterd (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:977 +#: ../src/sp-item.cpp:975 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>gefilterd</i>" -#: ../src/sp-item-group.cpp:336 +#: ../src/sp-item-group.cpp:337 #: ../src/sp-switch.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "<b>Groep</b> van <b>%d</b> object" -#: ../src/sp-item-group.cpp:336 +#: ../src/sp-item-group.cpp:337 #: ../src/sp-switch.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" @@ -12015,14 +12003,12 @@ msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van het padeffect." #: ../src/sp-offset.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Linked Offset" -msgstr "_Gekoppelde offset" +msgstr "Gekoppelde offset" #: ../src/sp-offset.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Dynamic Offset" -msgstr "D_ynamische offset" +msgstr "Dynamische offset" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:352 @@ -12127,9 +12113,9 @@ msgstr "Spiraal" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %3f turns" -msgstr "<b>Spiraal</b> met %3f omwentelingen" +msgstr "" #. Star #: ../src/sp-star.cpp:256 @@ -12147,14 +12133,14 @@ msgstr "Veelhoek" #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. #: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %d vertex" -msgstr "<b>Ster</b> met %d punt" +msgstr "" #: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %d vertices" -msgstr "<b>Ster</b> met %d punt" +msgstr "" #: ../src/sp-switch.cpp:75 msgid "Conditional Group" @@ -12183,19 +12169,18 @@ msgid "<no name found>" msgstr "<geen naam gevonden>" #: ../src/sp-text.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Tekst op een pad</b>%s (%s, %s)" +msgstr "op pad%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Tekst</b>%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Cloned Character Data" -msgstr "<b>Gekloonde tekst</b>%s%s" +msgstr "Gekloonde karakterdata" #: ../src/sp-tref.cpp:253 msgid " from " @@ -12203,9 +12188,8 @@ msgstr " van " #: ../src/sp-tref.cpp:259 #: ../src/sp-use.cpp:244 -#, fuzzy msgid "[orphaned]" -msgstr "[Onveranderd]" +msgstr "[verweesd]" #: ../src/sp-tspan.cpp:220 #, fuzzy @@ -12213,19 +12197,17 @@ msgid "Text Span" msgstr "Tekstanker" #: ../src/sp-use.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #: ../src/sp-use.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Kloon" #: ../src/sp-use.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "called %s" -msgstr "Knooppunten schalen" +msgstr "aangeroepen %s" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -12234,9 +12216,9 @@ msgid "..." msgstr "..." #: ../src/sp-use.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of: %s" -msgstr "Fout: %s" +msgstr "van: %s" #: ../src/star-context.cpp:277 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" @@ -12458,14 +12440,18 @@ msgid "Set text style" msgstr "Tekststijl instellen" #: ../src/text-context.cpp:1614 -#, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." -msgstr "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf." +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgstr[0] "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf." +msgstr[1] "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf." #: ../src/text-context.cpp:1616 -#, c-format -msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." +msgstr[1] "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." #: ../src/text-context.cpp:1624 #: ../src/tools-switch.cpp:103 @@ -14245,11 +14231,11 @@ msgstr "<b>Aanmaken</b>" msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Bestaande rasters</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1639 msgid "Remove grid" msgstr "Raster verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1681 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Changed document unit" msgstr "Naamloos document %d" @@ -14273,182 +14259,182 @@ msgstr "_Selectie" msgid "_Custom" msgstr "_Aangepast" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Eenheden:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "_Export As..." msgstr "_Exporteren als..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Alle _geselecteerde objecten apart exporteren" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" msgstr "Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, door gebruik te maken van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te vragen!)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "Alles _verbergen behalve het geselecteerde" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die geselecteerd zijn " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "Close when complete" msgstr "Deze dialoog sluiten indien gedaan" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "Dialoog sluiten bij beëindigen exporteren" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "_Export" msgstr "_Exporteren" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<b>Exportgebied</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:235 msgid "_x0:" msgstr "_Links:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239 msgid "x_1:" msgstr "_Rechts:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:243 msgid "Wid_th:" msgstr "Bree_dte:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 msgid "_y0:" msgstr "_Onder:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 msgid "y_1:" msgstr "Bo_ven:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:255 msgid "Hei_ght:" msgstr "_Hoogte:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Afbeeldingsgrootte</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:287 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:299 msgid "pixels at" msgstr "beeldpunten met" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 msgid "dp_i" msgstr "pp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Height:" msgstr "_Hoogte:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "dpi" msgstr "ppi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:315 msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<b>Bestands_naam</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:357 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Naar een bitmapafbeelding exporteren met deze instellingen" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:608 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "%d _geselecteerd object exporteren" msgstr[1] "%d _geselecteerde objecten achter elkaar exporteren" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:924 msgid "Export in progress" msgstr "Bezig met exporteren" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014 msgid "No items selected." msgstr "Geen items geselecteerd." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Exporteren van %1 bestanden" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1059 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Exporteren van bestand <b>%s</b>..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1070 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1162 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 #, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "Succesvol <b>%d</b> bestanden van <b>%d</b> geselecteerde items geëxporteerd." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 msgid "You have to enter a filename." msgstr "U dient een bestandsnaam in te vullen." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 msgid "You have to enter a filename" msgstr "U dient een bestandsnaam in te vullen" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Het gekozen exporterengebied is ongeldig" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Het gekozen te exporteren gebied is ongeldig" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1144 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Exporteren van %1 (%2 x %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 #, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "Afbeelding geëxporteerd naar <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 msgid "Export aborted." msgstr "Export afgebroken." @@ -17360,6 +17346,8 @@ msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Animatieduur verandering ondoorzichtigheid:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" @@ -18946,7 +18934,7 @@ msgstr "De nieuwe laag is aangemaakt." #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 msgid "Move to Layer" -msgstr "" +msgstr "Naar laag verplaatsen" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 @@ -19776,7 +19764,7 @@ msgstr "Knooppunten verplaatsen" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 #, fuzzy @@ -19784,17 +19772,14 @@ msgid "no template selected" msgstr "Geen items geselecteerd." #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Path: " -msgstr "Pad" +msgstr "Pad:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Beschrijving:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "Sleutelwoorden:" @@ -20675,59 +20660,59 @@ msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Knooppunt verplaatsen met %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1317 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1316 msgid "Symmetric node" msgstr "Symmetrisch knooppunt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1317 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Automatisch glad knooppunt" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "<b>Shift</b>: sleep om knooppunten aan de selectie toe te voegen, klik om objectselectie te veranderen" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:561 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:569 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u van %u</b> knooppunt geselecteerd." msgstr[1] "<b>%u van %u</b> knooppunten geselecteerd." -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:579 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:575 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken (meer: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:585 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:581 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:590 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:593 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken (toetscombinatie: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:605 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:601 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren" @@ -20953,7 +20938,6 @@ msgid "Bottom margin" msgstr "Ondermarge" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntatie:" @@ -21429,12 +21413,12 @@ msgstr "Tint aanpassen" msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" msgstr "<b>Tint</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om verzadiging, <b>Alt</b> om alfa en <b>Ctrl</b> om lichtheid aan te passen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1497 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1495 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1509 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Lijndikte aanpassen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1498 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1496 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "<b>Lijndikte aangepast</b>: was %.3g, nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g)" @@ -21674,9 +21658,8 @@ msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.nl.svg" #: ../src/verbs.cpp:2123 -#, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing.nl.svg" +msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2127 @@ -21837,9 +21820,8 @@ msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape afsluiten" #: ../src/verbs.cpp:2386 -#, fuzzy msgid "_Templates..." -msgstr "_Paletten..." +msgstr "_Templates..." #: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy @@ -25283,41 +25265,36 @@ msgid "The orientation of the ruler" msgstr "Oriëntatie van het paneelitem" #: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Breedte van het patroon" +msgstr "Eenheid van liniaal" #: ../src/widgets/ruler.cpp:209 msgid "Lower" -msgstr "Omlaag" +msgstr "Laag" #: ../src/widgets/ruler.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Verlaag naar de vorige laag" +msgstr "Ondergrens liniaal" #: ../src/widgets/ruler.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "Verschijnen" +msgstr "Hoog" #: ../src/widgets/ruler.cpp:220 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +msgstr "Bovengrens van liniaal" #: ../src/widgets/ruler.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Locaties van de pictogramthema's" +msgstr "Positie markering op liniaal" #: ../src/widgets/ruler.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Gemaximaliseerd" +msgstr "Maximum grootte" #: ../src/widgets/ruler.cpp:240 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "Maximumgrootte liniaal" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:267 msgid "Transform by toolbar" @@ -25457,9 +25434,8 @@ msgid "_B:" msgstr "_B:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -#, fuzzy msgid "G:" -msgstr "_G:" +msgstr "G:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 msgid "Gray" @@ -25980,11 +25956,11 @@ msgstr "Willekeur:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Punten en hoeken willekeurig uitspreiden" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:190 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:191 msgid "Stroke width" msgstr "Lijnbreedte" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Breedte:" @@ -25992,79 +25968,78 @@ msgstr "_Breedte:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:237 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:238 msgid "Miter join" msgstr "Scherpe hoek" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:246 msgid "Round join" msgstr "Afgeronde hoek" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:253 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:254 msgid "Bevel join" msgstr "Schuine hoek" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Miter _limit:" msgstr "_Hoeklimiet:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:294 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 msgid "Cap:" msgstr "Uiteinde:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 msgid "Butt cap" msgstr "Afgekapt uiteinde" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:313 msgid "Round cap" msgstr "Rond uiteinde" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:319 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:320 msgid "Square cap" msgstr "Vierkant uiteinde" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:324 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:325 msgid "Dashes:" msgstr "Streepjes:" #. Drop down marker selectors #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351 msgid "Markers:" -msgstr "Markeringen" +msgstr "Markeringen:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:356 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:357 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm behalve het eerste en laatste knooppunt" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:374 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:375 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:492 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:493 msgid "Set markers" msgstr "Markeringen instellen" @@ -27025,15 +27000,22 @@ msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één niet lege laag." msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "De versneden bitmaps werden bewaard als:" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:59 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "De HPGL-data bevatten onbekende/niet ondersteunde commando's; mogelijk ontbreekt een deel van de afbeelding." + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64 msgid "No HPGL data found." -msgstr "" +msgstr "Geen HPGL-data gevonden." -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:111 -msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:59 +#, fuzzy +msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "Geen object geselecteerd. Selecteer aub. een object waar je een zicht aan wil toekennen en druk op Toepassen.\n" -#: ../share/extensions/inkex.py:133 +#: ../share/extensions/inkex.py:109 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" @@ -27046,7 +27028,7 @@ msgstr "" "Technische details:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#: ../share/extensions/inkex.py:260 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Geen overeenkomend knooppunt voor de expressie: %s" @@ -27302,6 +27284,19 @@ msgstr "" "Het eerste geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." +#: ../share/extensions/plotter.py:62 +msgid "pySerial is not installed." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:75 +msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:111 +msgid "Could not send data. Please check that your plotter is running, connected and the settings are correct." +msgstr "" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "Laden van de numpy module mislukt. Deze module is nodig voor deze uitbreiding. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando 'sudo apt-get install python-numpy'." @@ -27549,8 +27544,8 @@ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden invoer (UC)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (.ccx)" -msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden (UC) (.ccx)" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden (UC) (*.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" @@ -27573,8 +27568,8 @@ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" msgstr "Corel DRAW templates invoer (UC)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 template bestanden (UC) (.cdt)" +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 template bestanden (UC) (*.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" @@ -27585,8 +27580,8 @@ msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "Computer Graphics Metafile invoer" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "Computer Graphics Metafile bestanden (.cgm)" +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile bestanden (*.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" @@ -27597,8 +27592,8 @@ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden invoer (UC)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (.cmx)" -msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (UC) (.cmx)" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (UC) (*.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" @@ -27785,13 +27780,12 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Omzetten naar streepjes" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DHW file input" -msgstr "Windows Metafile-invoer" +msgstr "DHW bestandsinvoer" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (.dhw)" -msgstr "ACECAD Digimemo (.dhw)" +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "ACECAD Digimemo (*.dhw)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" @@ -29460,29 +29454,24 @@ msgid "Diagonal guides" msgstr "Hulplijnen kleven" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Upper left corner" -msgstr "paginahoek" +msgstr "Linkerbovenhoek" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Upper right corner" -msgstr "paginahoek" +msgstr "Rechterbovenhoek" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Lower left corner" -msgstr "Huidige laag één niveau omlaag brengen" +msgstr "Linkerbenedenhoek" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Lower right corner" -msgstr "Huidige laag één niveau omlaag brengen" +msgstr "Rechterbenedenhoek" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "Marge vak" +msgstr "Marges" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy @@ -29527,12 +29516,11 @@ msgstr "Handvatten tonen" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 msgid "Hershey Text" -msgstr "" +msgstr "Hershey tekst" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Render Text" -msgstr "Renderen" +msgstr "Tekst renderen" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 @@ -29543,11 +29531,11 @@ msgstr "Tekst:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 msgid " Action" -msgstr "" +msgstr " Actie" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 msgid " Font face " -msgstr "" +msgstr " Lettertype " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy @@ -29555,24 +29543,20 @@ msgid "Typeset that text" msgstr "Tekst typen" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Write glyph table" -msgstr "Naam teken wijzigen" +msgstr "Karaktertabel schrijven" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "Omlijning uitzetten" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Sans bold" -msgstr "Vet maken" +msgstr "Sans vet" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Serif medium" -msgstr "Middel" +msgstr "Serif medium" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" @@ -29583,14 +29567,12 @@ msgid "Serif bold italic" msgstr "Serif vet schuin" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Serif bold" -msgstr "Vet maken" +msgstr "Serif vet" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Script 1-stroke" -msgstr "Lijnkleur instellen" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 msgid "Script 1-stroke (alt)" @@ -29598,63 +29580,55 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 msgid "Script medium" -msgstr "" +msgstr "Script medium" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 msgid "Gothic English" -msgstr "" +msgstr "Gotisch Engels" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 msgid "Gothic German" -msgstr "" +msgstr "Gotisch Duits" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 msgid "Gothic Italian" -msgstr "" +msgstr "Gotisch Italiaans" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "Lijnkleur instellen" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Greek medium" -msgstr "Middel" +msgstr "Grieks medium" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Javaans" +msgstr "Japans" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Astrology" -msgstr "Morfologie" +msgstr "Astrologie" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 msgid "Math (lower)" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Math (upper)" -msgstr "pad (loodrecht)" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Meteorology" -msgstr "Morfologie" +msgstr "Meteorologie" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Music" -msgstr "Overig" +msgstr "Muziek" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Symbolic" -msgstr "Symbool" +msgstr "Symbolisch" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 msgid "" @@ -29669,9 +29643,8 @@ msgstr "" "\n" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "Over" +msgstr "Over..." #: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 msgid "" @@ -29697,37 +29670,45 @@ msgid "HPGL Input" msgstr "HPGL-invoer" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi)" msgstr "Resolutie (ppi):" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 msgid "The amount of steps in one inch on the X axis (Default: 1016.0)" -msgstr "" +msgstr "Aantal stappen per duim op de X-as (standaard 1016.0)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi)" msgstr "Resolutie (ppi):" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 msgid "The amount of steps in one inch on the Y axis (Default: 1016.0)" -msgstr "" +msgstr "Aantal stappen per duim op de Y-as (standaard 1016.0)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 msgid "Show Movements between paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths in a different color (Default: Un-checked)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphics Language-bestand (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Import HP Graphics Language file" msgstr "Naar een HP Graphics Language bestand exporteren" @@ -29737,139 +29718,166 @@ msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL-uitvoer" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths. The plot will automatically be aligned to the zero point." +msgid "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. The drawing will be automatically aligned to the zero point. Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly on a plotter." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "Resolution (dpi):" -msgstr "Resolutie (ppi):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings" +msgstr "Pagina-instellingen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch, either get this value from your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: '1016')" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pen number" msgstr "Nummer pen:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 msgid "The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "Orientation of the plot, change this if your plotter is plotting horizontal instead of vertical (Standard: '90°')" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the X axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Mirror Y-axis" -msgstr "Y-as spiegelen" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the Y axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 1016.0)" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "Whether to mirror the Y axis. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Mirror X-axis" +msgstr "Y-as spiegelen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -msgid "Center Zero Point" +msgid "Check this to mirror the X axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -msgid "Whether the plotter needs the zero point to be in the center of the drawing. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "Y-as spiegelen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -msgid "Curve flatness:" -msgstr "Vlakheid:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Check this to mirror the Y axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: Unchecked)" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Standard: '1.2')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Rotation (Clockwise)" +msgstr "Rotatie is met de klok mee" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -msgid "Use Overcut" +msgid "Rotation of the drawing - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -msgid "Whether the overcut will be used, if not the 'Overcut' parameter is unused (Standard: 'True')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "Centreren om de horizontale as" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -msgid "Overcut (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths (Standard: '1.00')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "Overcut & Tool Offset" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Correct tool offset" -msgstr "Gekoppelde offset maken" +msgid "Use overcut" +msgstr "_Standaard gebruiken" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -msgid "Whether the tool offset should be corrected, if not the 'Tool offset' and 'Return Factor' parameters are unused (Standard: 'True')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "Check this to use the overcut, if not checked the 'Overcut' parameter is unused (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "X-afstand (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Overcut (mm)" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Standard: '0.25')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -msgid "Return Factor:" -msgstr "Factor:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "Use tool offset correction" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -msgid "The return factor multiplied by the tool offset is the length that is used to guide the tool back to the original path after an overcut is performed, you can only determine this value by experimentation (Standard: '2.50')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Check this to use the tool offset correction, if not checked the 'Tool offset' and 'Precut' parameters are unused (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -msgid "X offset (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm)" msgstr "X-afstand (mm):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -msgid "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Standard: '0.00')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Default: 0.25)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -msgid "Y offset (mm):" -msgstr "Y-afstand (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Use precut" +msgstr "_Standaard gebruiken" -# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen. -# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn. #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Onzichtbare lagen tonen" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to cut a small line before the real drawing to align the tool orientation for the first cut (Default: Checked)" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -msgid "Plot invisible layers (Standard: 'False')" -msgstr "Onzichtbare lagen tonen (standaard: uit)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -msgid "Send to Plotter also" -msgstr "Ook naar plotter zenden" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "Please note that using the tool offset correction will move your plot away from the zero point by the length in mm specified by the tool offset." +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -msgid "Sends the generated HPGL data also via serial connection to your plotter (Standard: 'False')" -msgstr "Gegenereerde HPGL-data ook via de seriële verbinding naar de plotter zenden (standaard: 'vals')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness" +msgstr "Vlakheid:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -msgid "Serial Port:" -msgstr "Seriële poort:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Standard: 'COM1')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "X offset (mm)" +msgstr "X-afstand (mm):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "Baud Rate:" -msgstr "Baud Rate:" +msgid "The offset to shift your plot away from the zero point in mm (Default: '0.00')" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Standard: '9600')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Y offset (mm)" +msgstr "Y-afstand (mm):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37 msgid "Export to an HP Graphics Language file" @@ -30841,18 +30849,6 @@ msgstr "Unicodeteken:" msgid "View Next Glyph" msgstr "Volgend karakter bekijken" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Text Outline-invoer" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Text Outline-bestand (*.outline)" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "ASCII-tekst met outline-markup" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" msgstr "Parametrische curves" @@ -31087,6 +31083,76 @@ msgstr "PixelSnap" msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." msgstr "Kleeft alle paden in de selectie aan pixels. Kleeft randen aan halve punten en vullingen aan hele punten." +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Plot" +msgstr "Punt" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths. The plot will automatically be aligned to the zero point." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Verbindingen" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Serial Port" +msgstr "Seriële poort:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial Baud rate" +msgstr "Seriële poort:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Flow control" +msgstr "Gebied met tekstvormen" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "Software / Hardware flow control - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +msgid "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Please note that Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Please note that only the HPGL command language is supported at the moment." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Rotation of the plot - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +msgid "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Default: '0.00')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Plotter" +msgstr "Poster" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot invoer" @@ -31837,8 +31903,8 @@ msgstr "sK1 vector graphics invoer" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" -msgstr "sK1 vector graphics bestanden (.sk1)" +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 vector graphics bestanden (*.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -32278,18 +32344,6 @@ msgstr "Gebruik zijde a en hoeken a en b" msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "Gebruik zijde c en hoeken a en b" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "Text Input" -msgstr "Tekstinvoer" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "Tekstbestanden (*.txt)" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII-tekst" - #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Voronoidiagram" @@ -32723,191 +32777,14 @@ msgstr "Een populair bestandsformaat voor clipart" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-invoer" -#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)" -#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "<b>Ingekaderde tekst</b> (%d teken%s)" -#~ msgstr[1] "<b>Ingekaderde tekst</b> (%d tekens%s)" -#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" -#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "<b>Gekoppelde ingekaderde tekst</b> (%d teken%s)" -#~ msgstr[1] "<b>Gekoppelde ingekaderde tekst</b> (%d tekens%s)" -#~ msgid "<b>3D Box</b>" -#~ msgstr "<b>3D-kubus</b>" -#~ msgctxt "Web" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" -#~ msgid "Polyline" -#~ msgstr "Veellijn" -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Kloon" -#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van type <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van type <b>%s</b>" -#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van type <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van type <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "" -#~ "<b>%d</b> object gevonden van type <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "" -#~ "<b>%d</b> objecten gevonden van type <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" -#~ msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van <b>%i</b> types" -#~ msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van <b>%i</b> types" -#~ msgid "<b>Link</b> to %s" -#~ msgstr "<b>Koppeling</b> naar %s" -#~ msgid "<b>Ellipse</b>" -#~ msgstr "<b>Ellips</b>" -#~ msgid "<b>Circle</b>" -#~ msgstr "<b>Cirkel</b>" -#~ msgid "<b>Segment</b>" -#~ msgstr "<b>Segment</b>" -#~ msgid "<b>Arc</b>" -#~ msgstr "<b>Boog</b>" -#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" -#~ msgstr "<b>Afbeelding met ongeldige referentie</b>: %s" -#~ msgid "<b>Line</b>" -#~ msgstr "<b>Lijn</b>" -#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" -#~ msgstr "<b>Gekoppelde offset</b>, %s met %f pt" -#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" -#~ msgstr "<b>Dynamische offset</b>, %s met %f pt" -#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "<b>Pad</b> (%i knooppunt, padeffect: %s)" -#~ msgstr[1] "<b>Pad</b> (%i knooppunten, padeffect: %s)" -#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" -#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "<b>Pad</b> (%i knooppunt)" -#~ msgstr[1] "<b>Pad</b> (%i knooppunten)" -#~ msgid "<b>Rectangle</b>" -#~ msgstr "<b>Rechthoek</b>" -#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" -#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" -#~ msgstr[0] "<b>Veelhoek</b> met %d hoek" -#~ msgstr[1] "<b>Veelhoek</b> met %d hoeken" -#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -#~ msgstr "<b>Verweesde gekloonde tekst</b>" -#~ msgid "<b>Text span</b>" -#~ msgstr "<b>Tekstbreedte</b>" -#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" -#~ msgstr "<b>Kloon</b> van %s" -#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" -#~ msgstr "<b>Verweesde kloon</b>" -#~ msgid "Pt" -#~ msgstr "Pt" -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Pica's" -#~ msgid "Pc" -#~ msgstr "Pc" -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pixels" -#~ msgid "Px" -#~ msgstr "Px" -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" -#~ msgid "Percents" -#~ msgstr "Procent" -#~ msgid "Millimeters" -#~ msgstr "Millimeter" -#~ msgid "Centimeters" -#~ msgstr "Centimeter" -#~ msgid "Meter" -#~ msgstr "Meter" -#~ msgid "Meters" -#~ msgstr "Meter" -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Duim" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "voet" -#~ msgid "Feet" -#~ msgstr "voet" -#~ msgid "em" -#~ msgstr "em" -#~ msgid "Em squares" -#~ msgstr "Em kwadraat" -#~ msgid "Ex square" -#~ msgstr "Ex kwadraat" -#~ msgid "ex" -#~ msgstr "ex" -#~ msgid "Ex squares" -#~ msgstr "Ex kwadraat" -#~ msgid "Name by which this document is formally known" -#~ msgstr "De naam waaronder dit document officieel bekend is" -#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -#~ msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)" -#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -#~ msgstr "" -#~ "De fysieke of digitale verschijningsvorm van dit document (MIME-type)" -#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" -#~ msgstr "Documenttype (DCMI-type)" -#~ msgid "" -#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -#~ msgstr "" -#~ "Naam van instantie van wie dit document het intellectueel eigendom is" -#~ msgid "Unique URI to reference this document" -#~ msgstr "Een unieke URI om aan dit document te refereren" -#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" -#~ msgstr "Een unieke URI om aan de bron van dit document te refereren" -#~ msgid "Unique URI to a related document" -#~ msgstr "Een unieke URI naar een gerelateerd document" -#~ msgid "" -#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -#~ "document (e.g. 'en-GB')" -#~ msgstr "" -#~ "Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal " -#~ "van dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')" -#~ msgid "" -#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -#~ "classifications" -#~ msgstr "" -#~ "Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnetjes, gescheiden " -#~ "door komma's" -#~ msgid "Extent or scope of this document" -#~ msgstr "Dekking of lading van dit document" -#~ msgid "Allow relative coordinates" -#~ msgstr "Relatieve coördinaten toestaan" -#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -#~ msgstr "" -#~ "Indien aangevinkt, kunnen relatieve coördinaten gebruikt worden in paddata" -#~ msgid "_Execute Javascript" -#~ msgstr "_Javascript uitvoeren" -#~ msgid "_Execute Python" -#~ msgstr "_Python uitvoeren" -#~ msgid "_Execute Ruby" -#~ msgstr "_Ruby uitvoeren" -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Script" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Fouten" -#~ msgid "Preview scale: " -#~ msgstr "Schaal voorvertoning: " -#~ msgid "Fit" -#~ msgstr "Aanpassen" -#~ msgid "Fit to width" -#~ msgstr "Aanpassen aan breedte" -#~ msgid "Fit to height" -#~ msgstr "Aanpassen aan hoogte" -#~ msgid "Preview size: " -#~ msgstr "Grootte voorvertoning: " -#~ msgid "S_cripts..." -#~ msgstr "S_cripts..." -#~ msgid "Run scripts" -#~ msgstr "Scripts uitvoeren" -#~ msgid "_Start Markers:" -#~ msgstr "_Beginmarkering:" -#~ msgid "_Mid Markers:" -#~ msgstr "_Middenmarkering:" -#~ msgid "_End Markers:" -#~ msgstr "_Eindmarkering:" -#~ msgid "Preset:" -#~ msgstr "Methode:" +#~ msgid "(%d characters%s)" +#~ msgstr "(%d karakters%s)" +#~ msgid "Resolution (dpi):" +#~ msgstr "Resolutie (ppi):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Correct tool offset" +#~ msgstr "Gekoppelde offset maken" +#~ msgid "Return Factor:" +#~ msgstr "Factor:" diff --git a/share/extensions/hpgl_encoder.py b/share/extensions/hpgl_encoder.py index f6ad13f60..b4191e7c0 100644 --- a/share/extensions/hpgl_encoder.py +++ b/share/extensions/hpgl_encoder.py @@ -91,7 +91,7 @@ class hpglEncoder: groupmat = [[self.mirrorX * self.scaleX * self.viewBoxTransformX, 0.0, 0.0], [0.0, self.mirrorY * self.scaleY * self.viewBoxTransformY, 0.0]] groupmat = simpletransform.composeTransform(groupmat, simpletransform.parseTransform('rotate(' + self.options.orientation + ')')) self.vData = [['', -1.0, -1.0], ['', -1.0, -1.0], ['', -1.0, -1.0], ['', -1.0, -1.0]] - self.process_groups(self.doc, groupmat) + self.processGroups(self.doc, groupmat) if self.divergenceX == 'False' or self.divergenceY == 'False' or self.sizeX == 'False' or self.sizeY == 'False': raise Exception('NO_PATHS') # live run @@ -110,17 +110,17 @@ class hpglEncoder: self.hpgl = 'IN;SP%d' % self.options.pen # add precut if self.options.useToolOffset and self.options.precut: - self.calcOffset('PU', 0, 0) - self.calcOffset('PD', 0, self.options.toolOffset * 8) + self.processOffset('PU', 0, 0) + self.processOffset('PD', 0, self.options.toolOffset * 8) # start conversion - self.process_groups(self.doc, groupmat) + self.processGroups(self.doc, groupmat) # shift an empty node in in order to process last node in cache - self.calcOffset('PU', 0, 0) + self.processOffset('PU', 0, 0) # add return to zero point self.hpgl += ';PU0,0;' return self.hpgl - def process_groups(self, doc, groupmat): + def processGroups(self, doc, groupmat): # flatten groups to avoid recursion paths = [] for node in doc: @@ -139,7 +139,7 @@ class hpglEncoder: paths[i][0] = '' for node in paths: if node[0] == inkex.addNS('path', 'svg'): - self.process_path(node[1], node[2]) + self.processPath(node[1], node[2]) def mergeTransform(self, doc, matrix): # get and merge two matrixes into one @@ -157,7 +157,7 @@ class hpglEncoder: return False return True - def process_path(self, node, mat): + def processPath(self, node, mat): # process path paths = node.get('d') if paths: @@ -166,21 +166,20 @@ class hpglEncoder: simpletransform.applyTransformToPath(mat, paths) cspsubdiv.cspsubdiv(paths, self.options.flat) # path to HPGL commands - oldPosX = '' - oldPosY = '' + oldPosX = 0.0 + oldPosY = 0.0 # TODO: Plot smallest parts first to avid plotter dragging parts of foil around (on text) for singlePath in paths: cmd = 'PU' for singlePathPoint in singlePath: posX, posY = singlePathPoint[1] # check if point is repeating, if so, ignore - if posX != oldPosX or posY != oldPosY: - self.calcOffset(cmd, posX, posY) + if int(round(posX)) != int(round(oldPosX)) or int(round(posY)) != int(round(oldPosY)): + self.processOffset(cmd, posX, posY) cmd = 'PD' oldPosX = posX oldPosY = posY # perform overcut - # TODO: Find that evasive bug that produces an extra point between the end of the path and the overcut if self.options.useOvercut and not self.dryRun: # check if last and first points are the same, otherwise the path is not closed and no overcut can be performed if int(round(oldPosX)) == int(round(singlePath[0][1][0])) and int(round(oldPosY)) == int(round(singlePath[0][1][1])): @@ -188,14 +187,14 @@ class hpglEncoder: for singlePathPoint in singlePath: posX, posY = singlePathPoint[1] # check if point is repeating, if so, ignore - if posX != oldPosX or posY != oldPosY: + if int(round(posX)) != int(round(oldPosX)) or int(round(posY)) != int(round(oldPosY)): overcutLength += self.getLength(oldPosX, oldPosY, posX, posY) if overcutLength >= self.options.overcut: newLength = self.changeLength(oldPosX, oldPosY, posX, posY, - (overcutLength - self.options.overcut)) - self.calcOffset(cmd, newLength[0], newLength[1]) + self.processOffset(cmd, newLength[0], newLength[1]) break else: - self.calcOffset(cmd, posX, posY) + self.processOffset(cmd, posX, posY) oldPosX = posX oldPosY = posY @@ -220,7 +219,7 @@ class hpglEncoder: temp2 = 2 * math.sqrt((x1 - x2) ** 2 + (y1 - y2) ** 2) * math.sqrt((x3 - x2) ** 2 + (y3 - y2) ** 2) return math.acos(max(min(temp1 / temp2, 1.0), -1.0)) - def calcOffset(self, cmd, posX, posY): + def processOffset(self, cmd, posX, posY): # calculate offset correction (or dont) if not self.options.useToolOffset or self.dryRun: self.storePoint(cmd, posX, posY) diff --git a/share/extensions/plotter.inx b/share/extensions/plotter.inx index 49bcf837e..7cc9f1c94 100644 --- a/share/extensions/plotter.inx +++ b/share/extensions/plotter.inx @@ -11,6 +11,7 @@ <page name="misc" _gui-text="Connection"> <param name="serialPort" type="string" _gui-text="Serial Port" _gui-description="The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)">COM1</param> <param name="serialBaudRate" type="optiongroup" appearance="minimal" _gui-text="Serial Baud rate" _gui-description="The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"> + <option value="9600">9600</option> <option value="110">110</option> <option value="300">300</option> <option value="600">600</option> @@ -38,8 +39,8 @@ </param> <param name="space" type="description"> </param> <_param name="serialHelp" type="description">This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer for drivers if needed.</_param> - <_param name="parallelHelp" type="description">Please note that Parallel (LPT) connections are not supported.</_param> - <_param name="hpglNote" type="description">Please note that only the HPGL command language is supported at the moment.</_param> + <_param name="freezeHelp" type="description">Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your work before plotting.</_param> + <_param name="parallelHelp" type="description">Parallel (LPT) connections are not supported.</_param> </page> <page name="plotter" _gui-text="Plotter Settings"> <param name="pen" type="int" min="0" max="99" _gui-text="Pen number" _gui-description="The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')">1</param> diff --git a/share/extensions/plotter.py b/share/extensions/plotter.py index 427e9401b..f57057435 100644 --- a/share/extensions/plotter.py +++ b/share/extensions/plotter.py @@ -82,20 +82,12 @@ class MyEffect(inkex.Effect): ''' # reparse data for preview self.options.showMovements = True - self.options.docWidth = float(inkex.unittouu(self.document.getroot().get('width'))) - self.options.docHeight = float(inkex.unittouu(self.document.getroot().get('height'))) + self.options.docWidth = float(self.unittouu(self.document.getroot().get('width'))) + self.options.docHeight = float(self.unittouu(self.document.getroot().get('height'))) myHpglDecoder = hpgl_decoder.hpglDecoder(self.hpgl, self.options) - try: - doc, warnings = myHpglDecoder.getSvg() - # deliver document to inkscape - self.document = doc - except Exception as inst: - if inst.args[0] == 'NO_HPGL_DATA': - # do nothing - pass - else: - type, value, traceback = sys.exc_info() - raise ValueError, ('', type, value), traceback + doc, warnings = myHpglDecoder.getSvg() + # deliver document to inkscape + self.document = doc ''' if self.options.commandLanguage == 'dmpl': # convert HPGL to DMPL @@ -108,6 +100,7 @@ class MyEffect(inkex.Effect): mySerial = serial.Serial() mySerial.port = self.options.serialPort mySerial.baudrate = self.options.serialBaudRate + mySerial.timeout = 0.1 if self.options.flowControl == 'xonxoff': mySerial.xonxoff = True if self.options.flowControl == 'rtscts' or self.options.flowControl == 'dsrdtrrtscts': @@ -124,6 +117,7 @@ class MyEffect(inkex.Effect): type, value, traceback = sys.exc_info() raise ValueError, ('', type, value), traceback mySerial.write(self.hpgl) + mySerial.read(2) mySerial.close() if __name__ == '__main__': diff --git a/src/display/nr-filter-turbulence.cpp b/src/display/nr-filter-turbulence.cpp index 333074f55..e63b335d2 100644 --- a/src/display/nr-filter-turbulence.cpp +++ b/src/display/nr-filter-turbulence.cpp @@ -284,11 +284,15 @@ private: static int const BSize = 0x100; static int const BMask = 0xff; -#if __cplusplus < 201103L +#ifdef CPP11 // GCC 4.6.1 (currently used on Windows) does not correctly set __cplusplus in C++11 mode, so configure with -DCPP11 to make this work in C++11 mode + static double constexpr PerlinOffset = 4096.0; +#else +#if (__cplusplus < 201103L) static double const PerlinOffset = 4096.0; #else static double constexpr PerlinOffset = 4096.0; #endif +#endif Geom::Rect _tile; Geom::Point _baseFreq; diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index 3433e42ec..e6166ee82 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -968,7 +968,10 @@ Glib::ustring SPDocument::getLanguage() const if ( NULL == document_language || *document_language == 0 ) { document_language = getenv ("LANG"); } - + if ( NULL == document_language || *document_language == 0 ) { + document_language = getenv ("LANGUAGE"); + } + if ( NULL != document_language ) { const char *pos = strchr(document_language, '_'); if ( NULL != pos ) { diff --git a/src/libdepixelize/priv/splines-kopf2011.h b/src/libdepixelize/priv/splines-kopf2011.h index fb4f8ba1e..c586f74b7 100644 --- a/src/libdepixelize/priv/splines-kopf2011.h +++ b/src/libdepixelize/priv/splines-kopf2011.h @@ -137,7 +137,7 @@ Splines::Splines(const SimplifiedVoronoi<T, adjust_splines> &diagram) : template<class T> Splines::Splines(const HomogeneousSplines<T> &homogeneousSplines, - bool optimize, int nthreads) : + bool optimize, int /*nthreads*/) : _paths(homogeneousSplines.size()), _width(homogeneousSplines.width()), _height(homogeneousSplines.height()) diff --git a/src/libnrtype/Layout-TNG.h b/src/libnrtype/Layout-TNG.h index d16c2843d..c3ccbffb5 100644 --- a/src/libnrtype/Layout-TNG.h +++ b/src/libnrtype/Layout-TNG.h @@ -432,16 +432,17 @@ public: iterator getLetterAt(double x, double y) const; inline iterator getLetterAt(Geom::Point &point) const; - /** Returns an iterator pointing to the character in the output which + /* Returns an iterator pointing to the character in the output which was created from the given input. If the character at the given byte offset was removed (soft hyphens, for example) the next character after it is returned. If no input was added with the given cookie, end() is returned. If more than one input has the same cookie, the first will be used regardless of the value of \a text_iterator. If \a text_iterator is out of bounds, the first or last character belonging - to the given input will be returned accordingly. */ + to the given input will be returned accordingly. iterator sourceToIterator(void *source_cookie, Glib::ustring::const_iterator text_iterator) const; - + */ + /** Returns an iterator pointing to the first character in the output which was created from the given source. If \a source_cookie is invalid, end() is returned. If more than one input has the same cookie, the diff --git a/src/livarot/PathOutline.cpp b/src/livarot/PathOutline.cpp index f15da4af7..211ee31e2 100644 --- a/src/livarot/PathOutline.cpp +++ b/src/livarot/PathOutline.cpp @@ -1183,7 +1183,7 @@ Path::OutlineJoin (Path * dest, Geom::Point pos, Geom::Point stNor, Geom::Point const double angSi = cross (enNor,stNor); const double angCo = dot (stNor, enNor); - if (fabs(angSi < .0000001) && angCo > 0) { // The join is straight -> nothing to do. + if ((fabs(angSi) < .0000001) && angCo > 0) { // The join is straight -> nothing to do. } else { if ((angSi > 0 && width >= 0) || (angSi < 0 && width < 0)) { // This is an inside join -> join is independent of chosen JoinType. diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 29bc7f7e9..c6427dc6f 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -157,9 +157,8 @@ enum { SP_ARG_EXPORT_PDF, SP_ARG_EXPORT_PDF_VERSION, SP_ARG_EXPORT_LATEX, -#ifdef WIN32 SP_ARG_EXPORT_EMF, -#endif //WIN32 + SP_ARG_EXPORT_WMF, SP_ARG_EXPORT_TEXT_TO_PATH, SP_ARG_EXPORT_IGNORE_FILTERS, SP_ARG_EXTENSIONDIR, @@ -186,9 +185,9 @@ int sp_main_gui(int argc, char const **argv); int sp_main_console(int argc, char const **argv); static int sp_do_export_png(SPDocument *doc); static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime); -#ifdef WIN32 static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime); -#endif //WIN32 +static int do_export_wmf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime); +static int do_export_win_metafile_common(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime); static void do_query_dimension (SPDocument *doc, bool extent, Geom::Dim2 const axis, const gchar *id); static void do_query_all (SPDocument *doc); static void do_query_all_recurse (SPObject *o); @@ -215,9 +214,8 @@ static gchar *sp_export_eps = NULL; static gint sp_export_ps_level = 2; static gchar *sp_export_pdf = NULL; static gchar *sp_export_pdf_version = NULL; -#ifdef WIN32 static gchar *sp_export_emf = NULL; -#endif //WIN32 +static gchar *sp_export_wmf = NULL; static gboolean sp_export_text_to_path = FALSE; static gboolean sp_export_ignore_filters = FALSE; static gboolean sp_export_font = FALSE; @@ -264,9 +262,8 @@ static void resetCommandlineGlobals() { sp_export_ps_level = 2; sp_export_pdf = NULL; sp_export_pdf_version = NULL; -#ifdef WIN32 sp_export_emf = NULL; -#endif //WIN32 + sp_export_wmf = NULL; sp_export_text_to_path = FALSE; sp_export_ignore_filters = FALSE; sp_export_font = FALSE; @@ -426,12 +423,15 @@ struct poptOption options[] = { N_("Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"), NULL}, -#ifdef WIN32 {"export-emf", 'M', POPT_ARG_STRING, &sp_export_emf, SP_ARG_EXPORT_EMF, N_("Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"), N_("FILENAME")}, -#endif //WIN32 + + {"export-wmf", 'm', + POPT_ARG_STRING, &sp_export_wmf, SP_ARG_EXPORT_WMF, + N_("Export document to a Windows Metafile (WMF) File"), + N_("FILENAME")}, {"export-text-to-path", 'T', POPT_ARG_NONE, &sp_export_text_to_path, SP_ARG_EXPORT_TEXT_TO_PATH, @@ -742,10 +742,10 @@ main(int argc, char **argv) || !strcmp(argv[i], "-A") || !strncmp(argv[i], "--export-pdf", 12) || !strncmp(argv[i], "--export-latex", 14) -#ifdef WIN32 || !strcmp(argv[i], "-M") || !strncmp(argv[i], "--export-emf", 12) -#endif //WIN32 + || !strcmp(argv[i], "-m") + || !strncmp(argv[i], "--export-wmf", 12) || !strcmp(argv[i], "-W") || !strncmp(argv[i], "--query-width", 13) || !strcmp(argv[i], "-H") @@ -1190,11 +1190,12 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl) if (sp_export_pdf) { retVal |= do_export_ps_pdf(doc, sp_export_pdf, "application/pdf"); } -#ifdef WIN32 if (sp_export_emf) { retVal |= do_export_emf(doc, sp_export_emf, "image/x-emf"); } -#endif //WIN32 + if (sp_export_wmf) { + retVal |= do_export_wmf(doc, sp_export_wmf, "image/x-wmf"); + } if (sp_query_all) { do_query_all (doc); } else if (sp_query_width || sp_query_height) { @@ -1788,16 +1789,15 @@ static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) return 0; } -#ifdef WIN32 /** - * Export a document to EMF + * Export a document to EMF or WMF * * \param doc Document to export. * \param uri URI to export to. - * \param mime MIME type to export as (should be "image/x-emf") + * \param mime MIME type to export as (should be "image/x-emf" or "image/x-wmf") */ -static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) +static int do_export_win_metafile_common(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) { Inkscape::Extension::DB::OutputList o; Inkscape::Extension::db.get_output_list(o); @@ -1822,7 +1822,32 @@ static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) (*i)->save(doc, uri); return 0; } -#endif //WIN32 + +/** + * Export a document to EMF + * + * \param doc Document to export. + * \param uri URI to export to. + * \param mime MIME type to export as (should be "image/x-emf") + */ + +static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) +{ + return do_export_win_metafile_common(doc, uri, mime); +} + +/** + * Export a document to WMF + * + * \param doc Document to export. + * \param uri URI to export to. + * \param mime MIME type to export as (should be "image/x-wmf") + */ + +static int do_export_wmf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) +{ + return do_export_win_metafile_common(doc, uri, mime); +} #ifdef WIN32 bool replaceArgs( int& argc, char**& argv ) diff --git a/src/sp-offset.cpp b/src/sp-offset.cpp index c5a3557a7..c6a4b730d 100644 --- a/src/sp-offset.cpp +++ b/src/sp-offset.cpp @@ -1133,28 +1133,21 @@ refresh_offset_source(SPOffset* offset) return; } - SPItem *item = SP_ITEM (refobj); - - SPCurve *curve=NULL; - - if (!SP_IS_SHAPE (item) && !SP_IS_TEXT (item)) { - return; - } + SPItem *item = SP_ITEM (refobj); + SPCurve *curve = NULL; if (SP_IS_SHAPE (item)) { curve = SP_SHAPE (item)->getCurve (); - - if (curve == NULL) { - return; - } } - - if (SP_IS_TEXT (item)) { + else if (SP_IS_TEXT (item)) { curve = SP_TEXT (item)->getNormalizedBpath (); + } + else { + return; + } - if (curve == NULL) { - return; - } + if (curve == NULL) { + return; } Path *orig = new Path; diff --git a/src/sp-use-reference.cpp b/src/sp-use-reference.cpp index ec03ffce6..642cfede8 100644 --- a/src/sp-use-reference.cpp +++ b/src/sp-use-reference.cpp @@ -215,23 +215,26 @@ void SPUsePath::refresh_source() // [tr: The bad case: no d attribute. Must check that it's a SPShape and then take the outline.] SPObject *refobj = sourceObject; if ( refobj == NULL ) return; + SPItem *item = SP_ITEM(refobj); - SPCurve *curve = NULL; - if (!SP_IS_SHAPE(item) && !SP_IS_TEXT(item)) { - return; - } - if (SP_IS_SHAPE(item)) { + + if (SP_IS_SHAPE(item)) + { curve = SP_SHAPE(item)->getCurve(); - if (curve == NULL) - return; } - if (SP_IS_TEXT(item)) { + else if (SP_IS_TEXT(item)) + { curve = SP_TEXT(item)->getNormalizedBpath(); - if (curve == NULL) { - return; - } } + else + { + return; + } + + if (curve == NULL) + return; + originalPath = new Path; originalPath->LoadPathVector(curve->get_pathvector(), item->transform, true); curve->unref(); diff --git a/src/splivarot.cpp b/src/splivarot.cpp index 7bf556aa1..e5006884c 100644 --- a/src/splivarot.cpp +++ b/src/splivarot.cpp @@ -1585,22 +1585,18 @@ void sp_selected_path_create_offset_object(SPDesktop *desktop, int expand, bool desktop->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset.")); return; } - if (SP_IS_SHAPE(item)) + else if (SP_IS_SHAPE(item)) { curve = SP_SHAPE(item)->getCurve(); - if (curve == NULL) { - return; - } } - if (SP_IS_TEXT(item)) + else // Item must be SP_TEXT { curve = SP_TEXT(item)->getNormalizedBpath(); - if (curve == NULL) { - return; - } } - - g_assert(curve != NULL); + + if (curve == NULL) { + return; + } Geom::Affine const transform(item->transform); @@ -1779,24 +1775,19 @@ sp_selected_path_do_offset(SPDesktop *desktop, bool expand, double prefOffset) items = items->next) { SPItem *item = SP_ITEM(items->data); + SPCurve *curve = NULL; if (!SP_IS_SHAPE(item) && !SP_IS_TEXT(item)) continue; - - SPCurve *curve = NULL; - if (SP_IS_SHAPE(item)) { + else if (SP_IS_SHAPE(item)) { curve = SP_SHAPE(item)->getCurve(); - if (curve == NULL) - continue; } - if (SP_IS_TEXT(item)) { + else { // Item must be SP_TEXT curve = SP_TEXT(item)->getNormalizedBpath(); - if (curve == NULL) - continue; } - // We've now checked that there is a curve for this item - g_assert(curve != NULL); + if (curve == NULL) + continue; Geom::Affine const transform(item->transform); diff --git a/src/style.cpp b/src/style.cpp index c581fde7b..fc0c97c15 100644 --- a/src/style.cpp +++ b/src/style.cpp @@ -823,10 +823,10 @@ sp_style_read(SPStyle *style, SPObject *object, Inkscape::XML::Node *repr) SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->clip_rule, repr, "clip-rule", enum_clip_rule, true); /* color_rendering, image_rendering, shape_rendering, text_rendering */ - SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->color_rendering, repr, "color_rendering", enum_color_rendering, true); - SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->image_rendering, repr, "image_rendering", enum_image_rendering, true); - SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->shape_rendering, repr, "shape_rendering", enum_shape_rendering, true); - SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->text_rendering, repr, "text_rendering", enum_text_rendering, true); + SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->color_rendering, repr, "color-rendering", enum_color_rendering, true); + SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->image_rendering, repr, "image-rendering", enum_image_rendering, true); + SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->shape_rendering, repr, "shape-rendering", enum_shape_rendering, true); + SPS_READ_PENUM_IF_UNSET(&style->text_rendering, repr, "text-rendering", enum_text_rendering, true); /* 3. Merge from parent */ if (object) { |
