diff options
| author | Luca Bruno <lucab@debian.org> | 2007-06-14 07:14:08 +0000 |
|---|---|---|
| committer | luca_bruno <luca_bruno@users.sourceforge.net> | 2007-06-14 07:14:08 +0000 |
| commit | edfeb290a17d7e621fc8a92fc28308937fab34e6 (patch) | |
| tree | 7019642487e0ead945e7f35b806a71ee4e3470c0 | |
| parent | Only snap the real corners of a rectangle, not the start and end points of ea... (diff) | |
| download | inkscape-edfeb290a17d7e621fc8a92fc28308937fab34e6.tar.gz inkscape-edfeb290a17d7e621fc8a92fc28308937fab34e6.zip | |
* Various Typo fixed
(bzr r3060)
| -rw-r--r-- | po/it.po | 228 |
1 files changed, 126 insertions, 102 deletions
@@ -6,11 +6,14 @@ # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005. # Luca Bruno <luca.br@uno.it>, 2005-2007. # +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 ../src/widgets/toolbox.cpp:4058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087 ../src/widgets/toolbox.cpp:4108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.45+devel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-11 15:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-13 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:59+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno <luca.br@uno.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Selezionare <b>un oggetto</b> da cui rimuovere i cloni in serie" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Elimina cloni in serie" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1990 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1984 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Selezionare un <b>oggetto</b> da clonare." @@ -910,76 +913,97 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:491 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/dialogs/export.cpp:462 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" msgstr "<big><b>Dimensione bitmap</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:475 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:475 ../src/dialogs/export.cpp:491 msgid "pixels at" msgstr "pixel a" -#: ../src/dialogs/export.cpp:439 +#: ../src/dialogs/export.cpp:485 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:469 +#: ../src/dialogs/export.cpp:515 msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "<big><b>Nome del _file</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:540 +#: ../src/dialogs/export.cpp:586 msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoglia..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:579 +#: ../src/dialogs/export.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:637 msgid "_Export" msgstr "_Esporta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:583 +#: ../src/dialogs/export.cpp:641 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Esporta il file bitmap con queste impostazioni" -#: ../src/dialogs/export.cpp:966 +#: ../src/dialogs/export.cpp:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:997 +msgid "Export in progress" +msgstr "Esportazione in avanzamento" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Sto esportando %s (%d x %d) " + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1079 ../src/dialogs/export.cpp:1144 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1107 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Bisogna inserire il nome del file" -#: ../src/dialogs/export.cpp:971 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1112 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "L'area di esportazione selezionata non è valida" -#: ../src/dialogs/export.cpp:980 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1121 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:996 -msgid "Export in progress" -msgstr "Esportazione in avanzamento" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1002 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1132 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Sto esportando %s (%d x %d) " -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1160 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1275 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selezionare il nome del file dove esportare" @@ -1638,7 +1662,7 @@ msgstr "Creatore" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Nome del reponsabile della creazione del documento." +msgstr "Nome del responsabile della creazione del documento." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 msgid "Rights" @@ -1655,7 +1679,7 @@ msgstr "Editore" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "Nome del reponsabile della pubblicazione del documento." +msgstr "Nome del responsabile della pubblicazione del documento." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 msgid "Identifier" @@ -3373,7 +3397,7 @@ msgstr "NOMEFILE" #: ../src/main.cpp:219 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -"Stampa il documento al file di output specificato (usare'|·programma' per il " +"Stampa il documento al file di output specificato (usare'| programma' per il " "pipe)" #: ../src/main.cpp:224 @@ -4240,202 +4264,199 @@ msgid "Delete all" msgstr "Elimina tutto" #: ../src/selection-chemistry.cpp:440 -msgid "Select <b>two or more objects</b> to group." +#, fuzzy +msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Selezionare <b>due o più oggetti</b> da raggruppare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:448 -msgid "Select <b>at least two objects</b> to group." -msgstr "Selezionare <b>almeno due oggetti</b> da raggruppare." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:513 ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Group" msgstr "Raggruppa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:528 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Selezionare un <b>gruppo</b> da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:569 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Nessun gruppo</b> nella selezione da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:445 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 ../src/sp-item-group.cpp:445 msgid "Ungroup" msgstr "Dividi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da alzare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-chemistry.cpp:704 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:739 ../src/selection-chemistry.cpp:798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:733 ../src/selection-chemistry.cpp:792 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" "Non è possibile alzare/abbassare oggetti in <b>gruppi</b> o <b>livelli " "differenti</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:677 msgid "Raise" msgstr "Alza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:690 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da spostare in cima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:719 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:713 msgid "Raise to top" msgstr "Sposta in cima" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:733 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da abbassare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:770 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da spostare in fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:825 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:819 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 msgid "Nothing to undo." msgstr "Niente da annullare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:833 msgid "Nothing to redo." msgstr "Niente da ripetere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niente da copiare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 ../src/selection-chemistry.cpp:1157 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 ../src/selection-chemistry.cpp:1220 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1145 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> a cui incollare lo stile." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 msgid "Paste style" msgstr "Incolla stile" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1190 ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 ../src/selection-chemistry.cpp:1220 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> a cui incollare la dimensione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "Paste size" msgstr "Incolla dimensione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 msgid "Paste size separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da spostare al livello superiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279 msgid "Raise to next layer" msgstr "Sposta al livello successivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1291 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 msgid "No more layers above." msgstr "Nessun livello superiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da spostare al livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sposta al livello precedente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1336 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 msgid "No more layers below." msgstr "Nessun livello inferiore." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1476 msgid "Remove transform" msgstr "Rimuovi trasformazione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1591 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ruota di 90° orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ruota di 90° anti-orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 ../src/seltrans.cpp:380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1631 ../src/seltrans.cpp:380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1666 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1660 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1692 ../src/seltrans.cpp:377 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/seltrans.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Ridimensiona di un fattore intero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1727 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 msgid "Move vertically" msgstr "Muovi verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 msgid "Move horizontally" msgstr "Muovi orizzontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733 ../src/selection-chemistry.cpp:1761 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1727 ../src/selection-chemistry.cpp:1755 #: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595 msgid "Move" msgstr "Muovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1749 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Scosta verticalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2024 ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2018 ../src/selection-describer.cpp:65 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2035 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink." msgstr "Selezionare un <b>clone</b> da scollegare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Nessuna clone da scollegare</b> nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070 msgid "Unlink clone" msgstr "Scollega clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2084 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -4446,7 +4467,7 @@ msgstr "" "<b>testo su tracciato</b> per andare al tracciato. Selezionare un <b>testo " "dinamico</b> per andare al suo riquadro." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -4454,76 +4475,76 @@ msgstr "" "<b>Impossibile trovare</b> l'oggetto da selezionare (clone orfano, " "proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "L'oggetto che si vuole selezionare <b>non è visibile</b> (è in <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2147 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2141 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> da convertire in motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2223 msgid "Objects to pattern" msgstr "Da oggetto a motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2245 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2239 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Selezionare un <b>oggetto con motivo di riempimento</b> da cui estrarre " "l'oggetto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Nessun motivo di riempimento</b> nella selezione." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2295 msgid "Pattern to objects" msgstr "Da motivo a oggetto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2387 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2381 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Selezionare l'<b>oggetto</b> di cui fare una copia bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2540 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2572 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare l'<b>oggetto</b> da cui creare la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2581 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selezionare l'oggetto mascher e l'<b>oggetto</b> a cui applicare la maschera " "o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 msgid "Set clipping path" msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 msgid "Set mask" msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2712 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selezionare <b>l'oggetto</b> da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2780 msgid "Release clipping path" msgstr "Rimuovi fissaggio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2782 msgid "Release mask" msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2832 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2826 msgid "Fit page to selection" msgstr "Adatta la pagina alla selezione" @@ -8042,7 +8063,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Il·file·\"%s\"·è stato salvato con un " +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Il file \"%s\" è stato salvato con un " "formato (%s) che può provocare perdite di dati!</span>\n" "\n" "Salvarlo con un altro formato?" @@ -11263,7 +11284,7 @@ msgid "" "sourceforge.net/" msgstr "" "dxf2svg potrebbe essere fornito da Inkscape, ma è reperibile anche " -"pressohttp://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +"presso http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -11818,6 +11839,9 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Input Windows Metafile" +#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group." +#~ msgstr "Selezionare <b>almeno due oggetti</b> da raggruppare." + #~ msgid "" #~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " #~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</" |
