diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2016-05-21 22:13:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | jabiertxof <info@marker.es> | 2016-05-21 22:13:06 +0000 |
| commit | eef0bdfef0bdbaa00c17067c601061d905974096 (patch) | |
| tree | 737c7efb116ec01e23e8d21ae9f9acc92923c708 | |
| parent | Fixing undo thing (diff) | |
| parent | Remove duplicated code (diff) | |
| download | inkscape-eef0bdfef0bdbaa00c17067c601061d905974096.tar.gz inkscape-eef0bdfef0bdbaa00c17067c601061d905974096.zip | |
update to trunk
(bzr r14865.1.6)
79 files changed, 8911 insertions, 6265 deletions
@@ -1,340 +1,12 @@ - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - Version 2, June 1991 +Inkscape license +================ - Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. - 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies - of this license document, but changing it is not allowed. +Most of Inkscape source code is available under the GNU General Public License, +version 2 or later, with the exception of a few files copied from GIMP, which +are available under GNU GPL version 3 or later. As such, the complete binaries +of Inkscape are currently covered by the terms of GNU GPL version 3 or later. - Preamble +Several standalone libraries contained in Inkscape's source code repository are +available under GNU Lesser General Public License or the Mozilla Public License. - The licenses for most software are designed to take away your -freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public -License is intended to guarantee your freedom to share and change free -software--to make sure the software is free for all its users. This -General Public License applies to most of the Free Software -Foundation's software and to any other program whose authors commit to -using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by -the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to -your programs, too. - - When we speak of free software, we are referring to freedom, not -price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you -have the freedom to distribute copies of free software (and charge for -this service if you wish), that you receive source code or can get it -if you want it, that you can change the software or use pieces of it -in new free programs; and that you know you can do these things. - - To protect your rights, we need to make restrictions that forbid -anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. -These restrictions translate to certain responsibilities for you if you -distribute copies of the software, or if you modify it. - - For example, if you distribute copies of such a program, whether -gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that -you have. You must make sure that they, too, receive or can get the -source code. And you must show them these terms so they know their -rights. - - We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and -(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, -distribute and/or modify the software. - - Also, for each author's protection and ours, we want to make certain -that everyone understands that there is no warranty for this free -software. If the software is modified by someone else and passed on, we -want its recipients to know that what they have is not the original, so -that any problems introduced by others will not reflect on the original -authors' reputations. - - Finally, any free program is threatened constantly by software -patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free -program will individually obtain patent licenses, in effect making the -program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any -patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. - - The precise terms and conditions for copying, distribution and -modification follow. - - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION - - 0. This License applies to any program or other work which contains -a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed -under the terms of this General Public License. The "Program", below, -refers to any such program or work, and a "work based on the Program" -means either the Program or any derivative work under copyright law: -that is to say, a work containing the Program or a portion of it, -either verbatim or with modifications and/or translated into another -language. (Hereinafter, translation is included without limitation in -the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". - -Activities other than copying, distribution and modification are not -covered by this License; they are outside its scope. The act of -running the Program is not restricted, and the output from the Program -is covered only if its contents constitute a work based on the -Program (independent of having been made by running the Program). -Whether that is true depends on what the Program does. - - 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's -source code as you receive it, in any medium, provided that you -conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate -copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the -notices that refer to this License and to the absence of any warranty; -and give any other recipients of the Program a copy of this License -along with the Program. - -You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and -you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. - - 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion -of it, thus forming a work based on the Program, and copy and -distribute such modifications or work under the terms of Section 1 -above, provided that you also meet all of these conditions: - - a) You must cause the modified files to carry prominent notices - stating that you changed the files and the date of any change. - - b) You must cause any work that you distribute or publish, that in - whole or in part contains or is derived from the Program or any - part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third - parties under the terms of this License. - - c) If the modified program normally reads commands interactively - when run, you must cause it, when started running for such - interactive use in the most ordinary way, to print or display an - announcement including an appropriate copyright notice and a - notice that there is no warranty (or else, saying that you provide - a warranty) and that users may redistribute the program under - these conditions, and telling the user how to view a copy of this - License. (Exception: if the Program itself is interactive but - does not normally print such an announcement, your work based on - the Program is not required to print an announcement.) - -These requirements apply to the modified work as a whole. If -identifiable sections of that work are not derived from the Program, -and can be reasonably considered independent and separate works in -themselves, then this License, and its terms, do not apply to those -sections when you distribute them as separate works. But when you -distribute the same sections as part of a whole which is a work based -on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of -this License, whose permissions for other licensees extend to the -entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. - -Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest -your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to -exercise the right to control the distribution of derivative or -collective works based on the Program. - -In addition, mere aggregation of another work not based on the Program -with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of -a storage or distribution medium does not bring the other work under -the scope of this License. - - 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, -under Section 2) in object code or executable form under the terms of -Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: - - a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable - source code, which must be distributed under the terms of Sections - 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, - - b) Accompany it with a written offer, valid for at least three - years, to give any third party, for a charge no more than your - cost of physically performing source distribution, a complete - machine-readable copy of the corresponding source code, to be - distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium - customarily used for software interchange; or, - - c) Accompany it with the information you received as to the offer - to distribute corresponding source code. (This alternative is - allowed only for noncommercial distribution and only if you - received the program in object code or executable form with such - an offer, in accord with Subsection b above.) - -The source code for a work means the preferred form of the work for -making modifications to it. For an executable work, complete source -code means all the source code for all modules it contains, plus any -associated interface definition files, plus the scripts used to -control compilation and installation of the executable. However, as a -special exception, the source code distributed need not include -anything that is normally distributed (in either source or binary -form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the -operating system on which the executable runs, unless that component -itself accompanies the executable. - -If distribution of executable or object code is made by offering -access to copy from a designated place, then offering equivalent -access to copy the source code from the same place counts as -distribution of the source code, even though third parties are not -compelled to copy the source along with the object code. - - 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program -except as expressly provided under this License. Any attempt -otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is -void, and will automatically terminate your rights under this License. -However, parties who have received copies, or rights, from you under -this License will not have their licenses terminated so long as such -parties remain in full compliance. - - 5. You are not required to accept this License, since you have not -signed it. However, nothing else grants you permission to modify or -distribute the Program or its derivative works. These actions are -prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by -modifying or distributing the Program (or any work based on the -Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and -all its terms and conditions for copying, distributing or modifying -the Program or works based on it. - - 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the -Program), the recipient automatically receives a license from the -original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to -these terms and conditions. You may not impose any further -restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. -You are not responsible for enforcing compliance by third parties to -this License. - - 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent -infringement or for any other reason (not limited to patent issues), -conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or -otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not -excuse you from the conditions of this License. If you cannot -distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this -License and any other pertinent obligations, then as a consequence you -may not distribute the Program at all. For example, if a patent -license would not permit royalty-free redistribution of the Program by -all those who receive copies directly or indirectly through you, then -the only way you could satisfy both it and this License would be to -refrain entirely from distribution of the Program. - -If any portion of this section is held invalid or unenforceable under -any particular circumstance, the balance of the section is intended to -apply and the section as a whole is intended to apply in other -circumstances. - -It is not the purpose of this section to induce you to infringe any -patents or other property right claims or to contest validity of any -such claims; this section has the sole purpose of protecting the -integrity of the free software distribution system, which is -implemented by public license practices. Many people have made -generous contributions to the wide range of software distributed -through that system in reliance on consistent application of that -system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing -to distribute software through any other system and a licensee cannot -impose that choice. - -This section is intended to make thoroughly clear what is believed to -be a consequence of the rest of this License. - - 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in -certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the -original copyright holder who places the Program under this License -may add an explicit geographical distribution limitation excluding -those countries, so that distribution is permitted only in or among -countries not thus excluded. In such case, this License incorporates -the limitation as if written in the body of this License. - - 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions -of the General Public License from time to time. Such new versions will -be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to -address new problems or concerns. - -Each version is given a distinguishing version number. If the Program -specifies a version number of this License which applies to it and "any -later version", you have the option of following the terms and conditions -either of that version or of any later version published by the Free -Software Foundation. If the Program does not specify a version number of -this License, you may choose any version ever published by the Free Software -Foundation. - - 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free -programs whose distribution conditions are different, write to the author -to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free -Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes -make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals -of preserving the free status of all derivatives of our free software and -of promoting the sharing and reuse of software generally. - - NO WARRANTY - - 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY -FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN -OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES -PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED -OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF -MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS -TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE -PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, -REPAIR OR CORRECTION. - - 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING -WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR -REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, -INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING -OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED -TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY -YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER -PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE -POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. - - END OF TERMS AND CONDITIONS - - How to Apply These Terms to Your New Programs - - If you develop a new program, and you want it to be of the greatest -possible use to the public, the best way to achieve this is to make it -free software which everyone can redistribute and change under these terms. - - To do so, attach the following notices to the program. It is safest -to attach them to the start of each source file to most effectively -convey the exclusion of warranty; and each file should have at least -the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. - - <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> - Copyright (C) <year> <name of author> - - This program is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - (at your option) any later version. - - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - - -Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. - -If the program is interactive, make it output a short notice like this -when it starts in an interactive mode: - - Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author - Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. - This is free software, and you are welcome to redistribute it - under certain conditions; type `show c' for details. - -The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate -parts of the General Public License. Of course, the commands you use may -be called something other than `show w' and `show c'; they could even be -mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. - -You should also get your employer (if you work as a programmer) or your -school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if -necessary. Here is a sample; alter the names: - - Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program - `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. - - <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 - Ty Coon, President of Vice - -This General Public License does not permit incorporating your program into -proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may -consider it more useful to permit linking proprietary applications with the -library. If this is what you want to do, use the GNU Library General -Public License instead of this License. +See the files GPL2.txt and GPL3.txt for the full license text. diff --git a/GPL2.txt b/GPL2.txt new file mode 100644 index 000000000..b83f24b68 --- /dev/null +++ b/GPL2.txt @@ -0,0 +1,340 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/GPL3.txt b/GPL3.txt new file mode 100644 index 000000000..94a9ed024 --- /dev/null +++ b/GPL3.txt @@ -0,0 +1,674 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 29 June 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The GNU General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the +GNU General Public License for most of our software; it applies also to +any other work released this way by its authors. You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to prevent others from denying you +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive +or can get the source code. And you must show them these terms so they +know their rights. + + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. + + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains +that there is no warranty for this free software. For both users' and +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to +authors of previous versions. + + Some devices are designed to deny users access to install or run +modified versions of the software inside them, although the manufacturer +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of +protecting users' freedom to change the software. The systematic +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those +products. If such problems arise substantially in other domains, we +stand ready to extend this provision to those domains in future versions +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + + Finally, every program is threatened constantly by software patents. +States should not allow patents to restrict development and use of +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to +avoid the special danger that patents applied to a free program could +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that +patents cannot be used to render the program non-free. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, +section 13, concerning interaction through a network will apply to the +combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + + If the program does terminal interaction, make it output a short +notice like this when it starts in an interactive mode: + + <program> Copyright (C) <year> <name of author> + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see +<http://www.gnu.org/licenses/>. + + The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. But first, please read +<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. diff --git a/COPYING.LIB b/LGPL2.1.txt index 5ca31f63b..5ca31f63b 100644 --- a/COPYING.LIB +++ b/LGPL2.1.txt diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index a4d4b2abf..d4e416d4e 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -38,6 +38,9 @@ man_MANS = \ EXTRA_DIST = \ acinclude.m4 \ autogen.sh \ + GPL2.txt \ + GPL3.txt \ + LGPL2.1.txt \ fix-roff-punct \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ diff --git a/build-lx.xml b/build-lx.xml index f00b4551e..5bc10da39 100644 --- a/build-lx.xml +++ b/build-lx.xml @@ -435,7 +435,9 @@ <copy file="${build}/inkscape.dbg" todir="${dist}/bin"/> <copy file="AUTHORS" todir="${dist}"/> <copy file="COPYING" todir="${dist}"/> - <copy file="COPYING.LIB" todir="${dist}"/> + <copy file="GPL2.txt" todir="${dist}"/> + <copy file="GPL3.txt" todir="${dist}"/> + <copy file="LGPL2.1.txt" todir="${dist}"/> <copy file="NEWS" todir="${dist}"/> <copy file="README" todir="${dist}"/> <copy file="TRANSLATORS" todir="${dist}"/> diff --git a/build-x64-gtk3.xml b/build-x64-gtk3.xml index ffea1a848..c9f6db905 100644 --- a/build-x64-gtk3.xml +++ b/build-x64-gtk3.xml @@ -685,7 +685,9 @@ <!-- Create the distribution directory --> <copy todir="${dist}" file="AUTHORS"/> <copy todir="${dist}" file="COPYING"/> - <copy todir="${dist}" file="COPYING.LIB"/> + <copy todir="${dist}" file="GPL2.txt"/> + <copy todir="${dist}" file="GPL3.txt"/> + <copy todir="${dist}" file="LGPL2.1.txt"/> <copy todir="${dist}" file="NEWS"/> <copy todir="${dist}" file="README"/> <copy todir="${dist}" file="TRANSLATORS"/> diff --git a/build-x64.xml b/build-x64.xml index 35373a5c9..b83e5137e 100644 --- a/build-x64.xml +++ b/build-x64.xml @@ -671,7 +671,9 @@ <!-- Create the distribution directory --> <copy todir="${dist}" file="AUTHORS"/> <copy todir="${dist}" file="COPYING"/> - <copy todir="${dist}" file="COPYING.LIB"/> + <copy todir="${dist}" file="GPL2.txt"/> + <copy todir="${dist}" file="GPL3.txt"/> + <copy todir="${dist}" file="LGPL2.1.txt"/> <copy todir="${dist}" file="NEWS"/> <copy todir="${dist}" file="README"/> <copy todir="${dist}" file="TRANSLATORS"/> @@ -652,7 +652,9 @@ <!-- Create the distribution directory --> <copy todir="${dist}" file="AUTHORS"/> <copy todir="${dist}" file="COPYING"/> - <copy todir="${dist}" file="COPYING.LIB"/> + <copy todir="${dist}" file="GPL2.txt"/> + <copy todir="${dist}" file="GPL3.txt"/> + <copy todir="${dist}" file="LGPL2.1.txt"/> <copy todir="${dist}" file="NEWS"/> <copy todir="${dist}" file="README"/> <copy todir="${dist}" file="TRANSLATORS"/> @@ -761,12 +763,12 @@ <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/perl/bin/perl58.dll"/> <!-- PYTHON --> - <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/python/python26.dll"/> + <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/python/python27.dll"/> <copy todir="${dist}/python" file="${devlibs}/python/python.exe" /> <copy todir="${dist}/python" file="${devlibs}/python/pythonw.exe"/> <copy todir="${dist}/python"> <fileset dir="${devlibs}/python/Lib"/> </copy> <copy todir="${dist}/python"> <fileset dir="${devlibs}/python/DLLs"/> </copy> - <!-- <copy todir="${dist}/python"> <fileset dir="${devlibs}/python/Scripts"/> </copy> --> + <copy todir="${dist}/python"> <fileset dir="${devlibs}/python/Scripts"/> </copy> <!--<copy file="${devlibs}/share/themes/MS-Windows/gtk-2.0/gtkrc" todir="${dist}/etc/gtk-2.0"/>--> <makefile file="${dist}/etc/gtk-2.0/gtkrc"> diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 057114bd0..1dfd26eb1 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -148,6 +148,7 @@ src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp src/live_effects/lpe-jointype.cpp src/live_effects/lpe-knot.cpp src/live_effects/lpe-lattice2.cpp +src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 69e849a2c..76ce4fa0b 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-16 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -684,8 +684,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 @@ -4445,21 +4444,21 @@ msgstr "" msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:572 +#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:552 +#: ../src/desktop-events.cpp:547 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:875 +#: ../src/desktop.cpp:870 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:896 +#: ../src/desktop.cpp:891 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -4472,8 +4471,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4482,8 +4481,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4492,29 +4491,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4523,7 +4522,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -4536,7 +4535,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4599,12 +4598,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -4822,21 +4821,21 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:530 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:535 +#: ../src/document.cpp:536 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:564 +#: ../src/document.cpp:565 msgid "Memory document %1" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:872 +#: ../src/document.cpp:873 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -4846,31 +4845,31 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462 msgid "_Redo" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid "Dependency:" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " type: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +#: ../src/extension/dependency.cpp:257 msgid " location: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +#: ../src/extension/dependency.cpp:258 msgid " string: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +#: ../src/extension/dependency.cpp:261 msgid " description: " msgstr "" @@ -4878,7 +4877,7 @@ msgstr "" msgid " (No preferences)" msgstr "" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -4981,7 +4980,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1112 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5014,8 +5013,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "" @@ -5087,8 +5085,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5140,7 +5138,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "Radius:" msgstr "" @@ -5233,6 +5231,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -5458,7 +5457,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -5621,7 +5620,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 msgid "Generate from Path" msgstr "" @@ -5752,70 +5751,72 @@ msgstr "" msgid "Output page size:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#. Dialog settings +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 +msgid "Page Selector" +msgstr "" + +#. Labels +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130 msgid "Select page:" msgstr "" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 -msgid "Page Selector" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" @@ -5977,7 +5978,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 #, c-format msgid "Filters" msgstr "" @@ -6188,7 +6189,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6227,7 +6228,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 #: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Red" msgstr "" @@ -6239,7 +6240,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 msgid "Green" msgstr "" @@ -6251,7 +6252,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 msgid "Blue" msgstr "" @@ -6289,9 +6291,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:9 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -6441,15 +6442,13 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "" @@ -6487,13 +6486,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -6670,21 +6668,21 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Cyan" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 msgid "Magenta" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -6710,7 +6708,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "Black" msgstr "" @@ -6793,7 +6791,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 @@ -6962,8 +6960,7 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "" @@ -7045,7 +7042,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "Roughen" msgstr "" @@ -7081,8 +7078,8 @@ msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144 msgid "All" msgstr "" @@ -7157,13 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Composite type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "" @@ -7237,8 +7232,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7358,17 +7353,17 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2070 msgid "Drawing" msgstr "" -#. 0.91 +#. 0.92 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2206 msgid "Simplify" msgstr "" @@ -7650,7 +7645,7 @@ msgid "Background" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 @@ -7717,13 +7712,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #, c-format msgid "Embed" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #, c-format msgid "Link" msgstr "" @@ -7763,19 +7758,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "None (auto)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -7802,7 +7797,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "Grid" msgstr "" @@ -7827,18 +7822,17 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 @@ -7859,8 +7853,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1886 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8118,48 +8112,48 @@ msgstr "" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296 msgid "VSD Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309 msgid "VDX Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 msgid "VSDM Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 msgid "VSDX Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" @@ -8184,8 +8178,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "" @@ -8213,7 +8206,7 @@ msgstr "" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" @@ -8317,7 +8310,7 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "" @@ -8426,9 +8419,8 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "" @@ -8452,10 +8444,9 @@ msgstr "" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" msgstr "" @@ -8747,8 +8738,7 @@ msgstr "" msgid "Close this dock" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "" @@ -8756,7 +8746,7 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:197 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -8885,12 +8875,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2045 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2066 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" msgstr "" @@ -8900,9 +8890,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "" @@ -8968,7 +8957,7 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:235 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239 msgid "Position" msgstr "" @@ -9056,8 +9045,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 msgid "Floating" msgstr "" @@ -9134,190 +9123,189 @@ msgstr "" msgid "Line Segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Mirror symmetry" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -msgid "Parallel" +msgid "Path length" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 -msgid "Path length" +msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -msgid "Perpendicular bisector" +msgid "Perspective path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -msgid "Perspective path" +msgid "Recursive skeleton" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Rotate copies" +msgid "Tangent to curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -msgid "Recursive skeleton" +msgid "Text label" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Text label" +msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Bend" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Gears" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Pattern Along Path" msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 msgid "Construct grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Envelope Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Sketch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Ruler" msgstr "" #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 msgid "Power stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Clone original path" msgstr "" -#. EXPERIMENTAL #: ../src/live_effects/effect.cpp:137 -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 -msgid "Show handles" +msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -msgid "BSpline" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +msgid "Interpolate points" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:140 -msgid "Join type" +msgid "Transform by 2 points" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:141 -msgid "Taper stroke" +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +msgid "Show handles" msgstr "" -#. Ponyscape -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 -msgid "Attach path" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "BSpline" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 -msgid "Fill between strokes" +msgid "Join type" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2874 -msgid "Fill between many" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +msgid "Taper stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:146 -msgid "Ellipse by 5 points" +msgid "Mirror symmetry" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:147 -msgid "Bounding Box" +msgid "Rotate copies" +msgstr "" + +#. Ponyscape -> Inkscape 0.92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +msgid "Attach path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:150 -msgid "Lattice Deformation 2" +msgid "Fill between strokes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 -msgid "Perspective/Envelope" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +msgid "Fill between many" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:152 -msgid "Fillet/Chamfer" +msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:153 -msgid "Interpolate points" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 -msgid "Transform by 2 points" +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "Is visible?" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 msgid "No effect" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:495 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:762 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:767 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" @@ -9418,7 +9406,7 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 msgid "Change the width" msgstr "" @@ -9679,7 +9667,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "" @@ -10264,6 +10252,71 @@ msgstr "" msgid "Hide Points" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:36 +msgid "Vertical Page Center" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:37 +msgid "Horizontal Page Center" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:38 +msgid "Free from reflection line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:39 +msgid "X from middle knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:40 +msgid "Y from middle knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 +msgid "Symmetry move mode" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 +msgid "Discard original path?" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 +msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 +msgid "Fuse paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 +msgid "Fuse original and the reflection into a single path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75 +msgid "Opposite fuse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75 +msgid "Picks the other side of the mirror as the original" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:76 +msgid "Start mirror line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:77 +msgid "End mirror line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:335 +msgid "Adjust the center" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" @@ -10781,15 +10834,14 @@ msgstr "" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211 msgid "Unit" msgstr "" @@ -10994,7 +11046,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -11050,7 +11102,7 @@ msgid "Extrapolated" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 msgid "Stroke width:" msgstr "" @@ -11171,11 +11223,11 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 msgid "Reset" msgstr "" @@ -11285,7 +11337,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 msgid "Link path parameter to path" msgstr "" @@ -11331,7 +11383,7 @@ msgstr "" msgid "Link to path on clipboard" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 msgid "Paste path parameter" msgstr "" @@ -11378,272 +11430,272 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 96)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:335 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:336 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:360 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:370 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:383 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:392 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:397 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:412 msgid "" "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " "(the default)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:409 +#: ../src/main.cpp:414 msgid "PS Level" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:418 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 +#: ../src/main.cpp:424 msgid "" "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " "found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:420 +#: ../src/main.cpp:425 msgid "PDF_VERSION" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:429 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:434 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:439 msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:449 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:455 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 +#: ../src/main.cpp:461 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 +#: ../src/main.cpp:467 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 +#: ../src/main.cpp:473 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:473 +#: ../src/main.cpp:478 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:478 +#: ../src/main.cpp:483 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 +#: ../src/main.cpp:489 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:489 +#: ../src/main.cpp:494 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:495 +#: ../src/main.cpp:500 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:500 +#: ../src/main.cpp:505 msgid "" "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." "inkscape)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:501 +#: ../src/main.cpp:506 msgid "BUS-NAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:506 +#: ../src/main.cpp:511 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:511 +#: ../src/main.cpp:516 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:512 +#: ../src/main.cpp:517 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:516 +#: ../src/main.cpp:521 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:517 +#: ../src/main.cpp:522 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:521 +#: ../src/main.cpp:526 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1284 +#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1322 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11657,11 +11709,11 @@ msgstr "" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11673,76 +11725,76 @@ msgstr "" msgid "Select Sa_me" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 +#: ../src/menus-skeleton.h:100 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:99 +#: ../src/menus-skeleton.h:101 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:115 +#: ../src/menus-skeleton.h:117 msgid "_Display mode" msgstr "" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:124 +#: ../src/menus-skeleton.h:126 msgid "_Color display mode" msgstr "" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:137 +#: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:157 +#: ../src/menus-skeleton.h:159 msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:183 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:195 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:199 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:200 +#: ../src/menus-skeleton.h:203 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:224 +#: ../src/menus-skeleton.h:227 msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:256 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:274 +#: ../src/menus-skeleton.h:277 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:286 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:290 +#: ../src/menus-skeleton.h:293 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -11770,43 +11822,43 @@ msgstr "" msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:288 +#: ../src/path-chemistry.cpp:282 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:301 +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:307 +#: ../src/path-chemistry.cpp:301 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:320 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:328 +#: ../src/path-chemistry.cpp:322 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:615 +#: ../src/path-chemistry.cpp:609 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:624 +#: ../src/path-chemistry.cpp:618 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +#: ../src/path-chemistry.cpp:653 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:661 +#: ../src/path-chemistry.cpp:655 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "" @@ -12004,7 +12056,7 @@ msgstr "" msgid "A related resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12086,8 +12138,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12114,373 +12165,385 @@ msgid "Group" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 +msgid "Pop selection from group" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:845 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1368 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1405 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1422 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1440 ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Move selection to layer" msgstr "" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1529 ../src/seltrans.cpp:391 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206 ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 ../src/selection-chemistry.cpp:2278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2478 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2717 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " "a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2972 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3055 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087 msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3156 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3370 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3432 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3522 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3732 ../src/selection-chemistry.cpp:3844 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3818 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Create Clip Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4011 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4148 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4168 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4197 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4218 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12731,7 +12794,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "" @@ -12789,26 +12852,26 @@ msgstr "" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#: ../src/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#: ../src/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#: ../src/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#: ../src/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "" @@ -12817,29 +12880,29 @@ msgstr "" msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:263 ../src/sp-lpe-item.cpp:710 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#: ../src/sp-offset.cpp:331 msgid "Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#: ../src/sp-offset.cpp:333 msgid "Dynamic Offset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#: ../src/sp-offset.cpp:339 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:338 +#: ../src/sp-offset.cpp:340 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:338 +#: ../src/sp-offset.cpp:340 msgid "inset" msgstr "" @@ -12917,8 +12980,8 @@ msgstr "" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -13023,66 +13086,66 @@ msgstr "" msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1512 +#: ../src/splivarot.cpp:1514 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1583 +#: ../src/splivarot.cpp:1585 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1767 +#: ../src/splivarot.cpp:1769 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1960 +#: ../src/splivarot.cpp:1962 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1960 +#: ../src/splivarot.cpp:1962 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1962 +#: ../src/splivarot.cpp:1964 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2124 +#: ../src/splivarot.cpp:2126 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2126 +#: ../src/splivarot.cpp:2128 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#: ../src/splivarot.cpp:2165 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#: ../src/splivarot.cpp:2178 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2190 +#: ../src/splivarot.cpp:2192 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2206 +#: ../src/splivarot.cpp:2208 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "" @@ -13107,7 +13170,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -13119,7 +13182,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13193,68 +13256,68 @@ msgstr "" msgid "Trace: No active desktop" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:313 +#: ../src/trace/trace.cpp:314 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:406 +#: ../src/trace/trace.cpp:407 msgid "Trace: No active document" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 +#: ../src/trace/trace.cpp:439 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:445 +#: ../src/trace/trace.cpp:446 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "" #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 +#: ../src/trace/trace.cpp:549 msgid "Trace bitmap" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#: ../src/trace/trace.cpp:553 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:635 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:450 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:463 ../src/ui/clipboard.cpp:480 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:512 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:510 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:569 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:595 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:593 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -13292,261 +13355,276 @@ msgstr "" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178 msgid "about.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:169 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Align" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Distribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405 msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234 msgid "Arrange connector network" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632 msgid "Exchange Positions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666 msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 msgid "Randomize positions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 msgid "Distribute text baselines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Align text baselines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 msgid "Rearrange" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Relative to: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 ../src/verbs.cpp:3035 -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 ../src/verbs.cpp:3037 -#: ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 ../src/verbs.cpp:3039 -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 ../src/verbs.cpp:3041 -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 ../src/verbs.cpp:3043 -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 ../src/verbs.cpp:3045 -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 ../src/verbs.cpp:3047 -#: ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 ../src/verbs.cpp:3049 -#: ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 ../src/verbs.cpp:3051 -#: ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 ../src/verbs.cpp:3053 -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3055 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 msgid "Align baselines of texts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095 msgid "Last selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096 msgid "First selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087 msgid "Biggest object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088 msgid "Smallest object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091 msgid "Selection Area" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097 +msgid "Middle of selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098 +msgid "Min value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099 +msgid "Max value" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 msgid "Edit profile" @@ -14123,49 +14201,49 @@ msgstr "" msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185 msgid "Rows, columns: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -14174,89 +14252,89 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191 msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2669 msgid "Create tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2906 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2924 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2932 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "" @@ -14561,12 +14639,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1888 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1895 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14618,7 +14695,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14751,15 +14828,15 @@ msgstr "" msgid "Changed default display unit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -14853,9 +14930,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "dpi" msgstr "" @@ -14945,14 +15022,14 @@ msgstr "" msgid "Export aborted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1389 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1186 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1248 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2433 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187 msgid "_Save" msgstr "" @@ -14963,7 +15040,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 #: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 @@ -14996,12 +15073,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25 -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 @@ -15123,7 +15199,7 @@ msgid "Document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2053 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2074 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "" @@ -15299,99 +15375,99 @@ msgstr "" msgid "_Filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388 msgid "R_ename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522 msgid "Rename filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654 msgid "filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661 msgid "Add filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1819 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820 msgid "Connections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2664 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 msgid "Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "Coordinates:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Width of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Height of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15399,95 +15475,95 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "Value(s):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "R:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 msgid "G:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 msgid "B:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 msgid "A:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Operator:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "Kernel:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15497,11 +15573,11 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "Divisor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15509,189 +15585,189 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "Bias:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Edge Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 msgid "Diffuse Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 msgid "Surface Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "Constant:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927 msgid "Standard Deviation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937 msgid "Source of Image:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 msgid "Delta X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 msgid "Delta Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 msgid "Specular Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 msgid "Seed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15699,7 +15775,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15707,7 +15783,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15716,7 +15792,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15724,7 +15800,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15732,26 +15808,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2995 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3003 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15759,21 +15835,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3007 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3015 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -15781,24 +15857,24 @@ msgid "" "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3019 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " "source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -15982,7 +16058,7 @@ msgstr "" msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 msgid "Paths" msgstr "" @@ -16862,7 +16938,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:703 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "" @@ -17052,11 +17128,11 @@ msgid "Base simplify:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -msgid "on dinamic LPE simplify" +msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "Base simplify of dinamic LPE based simplify" +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 @@ -17337,12 +17413,12 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668 msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -17397,7 +17473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "" @@ -17917,6 +17993,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "" @@ -17930,399 +18011,399 @@ msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Text only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Icons and text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Default window size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Set the default window size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Desktop integration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "Dialog Transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Minor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -18330,176 +18411,176 @@ msgid "" "it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "_Handle size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "_Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18507,56 +18588,56 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Remove attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Remove style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18564,207 +18645,207 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "SVG output" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 msgid "<none>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18781,508 +18862,508 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Store transformation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "_Acceleration:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Delayed snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "Delay (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19290,127 +19371,127 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Document cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Number of _Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19418,365 +19499,365 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 msgid "Default export _resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Bitmap link:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Default _import resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Override file resolution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Import ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "Export ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 msgid "Misc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 msgid "Inkscape data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 msgid "System" msgstr "" @@ -19872,8 +19953,7 @@ msgstr "" msgid "Y tilt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "" @@ -19938,7 +20018,7 @@ msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Layer" msgstr "" @@ -19971,29 +20051,29 @@ msgstr "" msgid "Move to Layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:610 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:610 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 msgid "Unlock layer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 -#: ../src/verbs.cpp:1424 +#: ../src/verbs.cpp:1423 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 -#: ../src/verbs.cpp:1448 +#: ../src/verbs.cpp:1447 msgid "Lock other layers" msgstr "" @@ -20290,8 +20370,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2712 -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_Set" msgstr "" @@ -20503,7 +20583,7 @@ msgid "Lock All" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Unlock All" msgstr "" @@ -20526,7 +20606,7 @@ msgid "Unset Clip" msgstr "" #. Set mask -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754 msgid "Set Mask" msgstr "" @@ -20664,18 +20744,15 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -21042,8 +21119,7 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -21065,7 +21141,7 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -21113,7 +21189,7 @@ msgid "Unnamed Symbols" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946 msgid "Remove from selection set" msgstr "" @@ -21121,7 +21197,7 @@ msgstr "" msgid "Items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944 msgid "Add selection to set" msgstr "" @@ -21129,11 +21205,11 @@ msgstr "" msgid "Moved sets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004 msgid "Add a new selection set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013 msgid "Remove Item/Set" msgstr "" @@ -21145,19 +21221,19 @@ msgstr "" msgid "no template selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 msgid "Path: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134 msgid "Description: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136 msgid "Keywords: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143 msgid "By: " msgstr "" @@ -21174,27 +21250,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740 msgid "Horizontal text" msgstr "" @@ -21731,68 +21807,68 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:751 +#: ../src/ui/interface.cpp:763 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:751 +#: ../src/ui/interface.cpp:763 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:752 +#: ../src/ui/interface.cpp:764 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:752 +#: ../src/ui/interface.cpp:764 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:753 +#: ../src/ui/interface.cpp:765 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:753 +#: ../src/ui/interface.cpp:765 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:863 +#: ../src/ui/interface.cpp:875 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:898 +#: ../src/ui/interface.cpp:910 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1006 ../src/ui/interface.cpp:1092 -#: ../src/ui/interface.cpp:1195 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104 +#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:542 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1045 ../src/ui/interface.cpp:1155 +#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1208 +#: ../src/ui/interface.cpp:1220 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1247 +#: ../src/ui/interface.cpp:1259 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1260 +#: ../src/ui/interface.cpp:1272 msgid "Drop Symbol" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1291 +#: ../src/ui/interface.cpp:1303 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1383 +#: ../src/ui/interface.cpp:1395 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -21801,166 +21877,171 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1390 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1461 +#: ../src/ui/interface.cpp:1473 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/ui/interface.cpp:1502 +#: ../src/ui/interface.cpp:1514 msgid "Enter group #%1" msgstr "" +#. Pop selection out of group +#: ../src/ui/interface.cpp:1528 +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "" + #. Item dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1638 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1647 +#: ../src/ui/interface.cpp:1665 msgid "_Select This" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1658 +#: ../src/ui/interface.cpp:1676 msgid "Select Same" msgstr "" #. Select same fill and stroke -#: ../src/ui/interface.cpp:1668 +#: ../src/ui/interface.cpp:1686 msgid "Fill and Stroke" msgstr "" #. Select same fill color -#: ../src/ui/interface.cpp:1675 +#: ../src/ui/interface.cpp:1693 msgid "Fill Color" msgstr "" #. Select same stroke color -#: ../src/ui/interface.cpp:1682 +#: ../src/ui/interface.cpp:1700 msgid "Stroke Color" msgstr "" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1689 +#: ../src/ui/interface.cpp:1707 msgid "Stroke Style" msgstr "" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1696 +#: ../src/ui/interface.cpp:1714 msgid "Object type" msgstr "" #. Move to layer -#: ../src/ui/interface.cpp:1703 +#: ../src/ui/interface.cpp:1721 msgid "_Move to layer ..." msgstr "" #. Create link -#: ../src/ui/interface.cpp:1713 +#: ../src/ui/interface.cpp:1731 msgid "Create _Link" msgstr "" #. Release mask -#: ../src/ui/interface.cpp:1747 +#: ../src/ui/interface.cpp:1765 msgid "Release Mask" msgstr "" #. SSet Clip Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1758 +#: ../src/ui/interface.cpp:1776 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1765 +#: ../src/ui/interface.cpp:1783 msgid "Set Cl_ip" msgstr "" #. Release Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1776 +#: ../src/ui/interface.cpp:1794 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1787 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1858 +#: ../src/ui/interface.cpp:1876 msgid "Create link" msgstr "" #. Ungroup -#: ../src/ui/interface.cpp:1893 ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_Ungroup" msgstr "" #. Link dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1917 +#: ../src/ui/interface.cpp:1941 msgid "Link _Properties..." msgstr "" #. Select item -#: ../src/ui/interface.cpp:1923 +#: ../src/ui/interface.cpp:1947 msgid "_Follow Link" msgstr "" #. Reset transformations -#: ../src/ui/interface.cpp:1929 +#: ../src/ui/interface.cpp:1953 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1960 +#: ../src/ui/interface.cpp:1984 msgid "Remove link" msgstr "" #. Image properties -#: ../src/ui/interface.cpp:1970 +#: ../src/ui/interface.cpp:1994 msgid "Image _Properties..." msgstr "" #. Edit externally -#: ../src/ui/interface.cpp:1976 +#: ../src/ui/interface.cpp:2000 msgid "Edit Externally..." msgstr "" #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/interface.cpp:1985 ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" #. Trace Pixel Art -#: ../src/ui/interface.cpp:1994 +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:2004 +#: ../src/ui/interface.cpp:2028 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:2015 +#: ../src/ui/interface.cpp:2039 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2159 ../src/ui/interface.cpp:2179 -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2185 ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2191 ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -22378,8 +22459,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -22836,24 +22916,24 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:674 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:689 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:828 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:981 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:982 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -22976,9 +23056,9 @@ msgstr "" msgid "Add global measure line" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1293 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 #, c-format -msgid "Crossing %u" +msgid "Crossing %lu" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message @@ -23132,56 +23212,56 @@ msgid "" "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" -"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " -"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978 msgid "Drawing finished" msgstr "" @@ -23660,48 +23740,49 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 msgid "_R:" msgstr "" #. TYPE_RGB_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 msgid "_G:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 msgid "_B:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 msgid "Gray" msgstr "" #. TYPE_GRAY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 msgid "_H:" msgstr "" #. TYPE_HSV_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 msgid "_S:" msgstr "" #. TYPE_HLS_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 msgid "_L:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 msgid "_C:" msgstr "" @@ -23709,18 +23790,18 @@ msgstr "" #. TYPE_CMY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 msgid "_M:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 msgid "_Y:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 msgid "_K:" msgstr "" @@ -23737,18 +23818,18 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 msgid "_A:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 msgid "Alpha (opacity)" @@ -23766,7 +23847,7 @@ msgstr "" msgid "Too much ink!" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Pick colors from image" msgstr "" @@ -24063,19 +24144,19 @@ msgstr "" msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:116 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:580 msgid "(root)" msgstr "" @@ -24092,8 +24173,8 @@ msgid "Document license updated" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1117 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 msgid "Opacity (%)" msgstr "" @@ -24102,8 +24183,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1243 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -24225,101 +24306,101 @@ msgstr "" msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:115 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:206 msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:243 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -24377,8 +24458,8 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "" @@ -24480,14 +24561,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -24551,13 +24632,13 @@ msgid "Paste color" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:866 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Make fill opaque" msgstr "" @@ -24566,93 +24647,93 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:564 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:679 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:751 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:794 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:812 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:968 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1071 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1156 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1186 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1210 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384 msgid "Adjust alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -24660,11 +24741,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1390 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -24672,11 +24753,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1396 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -24684,11 +24765,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -24696,12 +24777,12 @@ msgid "" "to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1522 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1536 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -24804,7 +24885,7 @@ msgstr "" msgid "Context" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -24814,2285 +24895,2297 @@ msgstr "" msgid "Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1275 msgid "Switch to next layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1277 +#: ../src/verbs.cpp:1276 msgid "Switched to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1278 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1288 +#: ../src/verbs.cpp:1287 msgid "Switch to previous layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1289 +#: ../src/verbs.cpp:1288 msgid "Switched to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1291 +#: ../src/verbs.cpp:1290 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1312 ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1415 -#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1445 ../src/verbs.cpp:1460 +#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414 +#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1341 ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1341 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1346 +#: ../src/verbs.cpp:1345 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1353 +#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1350 +#: ../src/verbs.cpp:1349 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1354 +#: ../src/verbs.cpp:1353 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1363 +#: ../src/verbs.cpp:1362 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1374 +#: ../src/verbs.cpp:1373 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1377 +#: ../src/verbs.cpp:1376 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1410 +#: ../src/verbs.cpp:1409 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1412 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1430 +#: ../src/verbs.cpp:1429 msgid "Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1435 +#: ../src/verbs.cpp:1434 msgid "Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1440 +#: ../src/verbs.cpp:1439 msgid "Lock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1454 +#: ../src/verbs.cpp:1453 msgid "Unlock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1538 +#: ../src/verbs.cpp:1537 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1543 +#: ../src/verbs.cpp:1542 msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1591 +#: ../src/verbs.cpp:1590 #, c-format msgid "Set %d" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1600 ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Create new selection set" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Does nothing" msgstr "" #. File #. Tag -#: ../src/verbs.cpp:2427 ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Clean _up document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Import Clip Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "New from _Template..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Create new project from template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "_Fill Color" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Stroke Color" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Stroke St_yle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Object Type" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Lock All Guides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 +#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "_Pop selected objects out of group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Arrange..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "_Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Show all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "_Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Hide all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "_Lock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Lock all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Lock all the other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "_Unlock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Unlock all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Create and edit meshes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Mesh Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Measure Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Page _Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2864 ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2870 ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "P_references..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "_Find/Replace..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "_Object attributes..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Object_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "View Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Selection se_ts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "View Tags" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2987 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3023 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Add External Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Add an external script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "Add an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Remove External Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Remove an external script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Remove Embedded Script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Remove an embedded script" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3055 ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -27599,96 +27692,96 @@ msgstr "" msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:494 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:693 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:702 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:719 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:723 msgid "Z:" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:762 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:776 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:856 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:870 msgid "grayscale" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:857 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:871 msgid ", grayscale" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872 msgid "print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:873 msgid ", print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 msgid "outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:875 msgid "no filters" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:904 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:908 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:904 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:924 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 msgid "Locked all guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1084 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 msgid "Unlocked all guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1115 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -27697,12 +27790,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1227 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1182 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1241 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1217 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1231 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -27711,11 +27804,11 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1243 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1442 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1456 msgid "Note:" msgstr "" @@ -27779,12 +27872,8 @@ msgstr "" msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 -msgid "Break appart cutted items" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 -msgid "Break appart cutted itemss" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 +msgid "Break apart cut items" msgstr "" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 @@ -27815,8 +27904,8 @@ msgstr "" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1017 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 msgid "Font size" msgstr "" @@ -27826,16 +27915,17 @@ msgid "Font family" msgstr "" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Face" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 msgid "Font size:" msgstr "" @@ -27905,33 +27995,27 @@ msgstr "" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "" @@ -28027,8 +28111,7 @@ msgstr "" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -28055,18 +28138,42 @@ msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:969 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1360 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183 +msgid "Accel Group" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "" + #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 msgid "Closed" msgstr "" @@ -28124,7 +28231,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 msgid "Units" msgstr "" @@ -28168,7 +28276,7 @@ msgstr "" msgid "Compute max length." msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -28871,39 +28979,39 @@ msgstr "" msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:198 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "The orientation of the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:208 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:212 msgid "Unit of the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:215 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:216 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:225 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:229 msgid "Upper" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:226 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:236 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:245 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:249 msgid "Max Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:246 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:250 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" @@ -28911,124 +29019,139 @@ msgstr "" msgid "Transform by toolbar" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586 msgid "Move gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597 msgid "Move patterns" msgstr "" @@ -29218,10 +29341,6 @@ msgstr "" msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "" - #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(low population)" @@ -29638,465 +29757,469 @@ msgstr "" msgid "Set marker color" msgstr "" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89 msgid "Change swatch color" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889 msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924 msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:787 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:841 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1310 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1320 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1324 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1383 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Font Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1384 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Font style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1401 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1402 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1414 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1415 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1456 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 msgid "Vertical — RL" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1499 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1505 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 msgid "Vertical — LR" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1506 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Writing mode" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1512 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Block progression" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 msgid "Upright" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1549 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1556 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1557 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1563 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1594 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 msgid "Spacing between baselines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1657 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1719 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1841 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1841 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 msgid "Snap centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1858 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1858 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1877 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1877 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1886 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1895 msgid "Snap guides" msgstr "" @@ -30699,11 +30822,11 @@ msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#: ../share/extensions/inkex.py:117 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"this extension.Please download and install the latest version from http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" @@ -30711,22 +30834,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:172 +#: ../share/extensions/inkex.py:185 #, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:181 +#: ../share/extensions/inkex.py:194 #, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:286 +#: ../share/extensions/inkex.py:299 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:340 +#: ../share/extensions/inkex.py:358 msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" msgstr "" @@ -30932,8 +31055,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:52 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 ../share/extensions/perspective.py:52 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" @@ -30962,36 +31084,31 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:60 -#: ../share/extensions/summersnight.py:51 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:67 -#: ../share/extensions/summersnight.py:59 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:95 -#: ../share/extensions/summersnight.py:94 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:98 -#: ../share/extensions/summersnight.py:97 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -31152,7 +31269,7 @@ msgid "" "and install into your Inkscape's Python location\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:198 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:206 msgid "Please select objects!" msgstr "" @@ -31468,25 +31585,30 @@ msgstr "" msgid "Randomize" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 #, no-c-format msgid "Hue range (%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #, no-c-format msgid "Saturation range (%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 #, no-c-format msgid "Lightness range (%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB. Lower the range values to limit the distance " +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " "between the original color and the randomized one." msgstr "" @@ -32582,6 +32704,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 msgid "File:" msgstr "" @@ -33546,28 +33669,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -33601,18 +33720,15 @@ msgid "" "serial connection." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" @@ -33933,13 +34049,11 @@ msgstr "" msgid "Interpolate style" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Use Z-order" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -34888,6 +35002,154 @@ msgstr "" msgid "View Next Glyph" msgstr "" +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1 +msgid "NiceCharts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3 +msgid "Data from file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5 +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6 +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7 +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11 +msgid "Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12 +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13 +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15 +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18 +msgid "Font color:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20 +msgid "Draw horizontally" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21 +msgid "Bar length:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22 +msgid "Bar width:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23 +msgid "Pie radius:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24 +msgid "Bar offset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29 +msgid "Color scheme:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30 +msgid "Custom colors:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31 +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38 +msgid "Values" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39 +msgid "Show values" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40 +msgid "Chart type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41 +msgid "Bar chart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43 +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44 +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "" + #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" msgstr "" @@ -35271,8 +35533,7 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "" @@ -36190,8 +36451,7 @@ msgstr "" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "" @@ -36668,22 +36928,42 @@ msgid "Show the bounding box" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -msgid "Delaunay Triangulation" +msgid "Triangles color" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Voronoi and Delaunay" +msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 msgid "Automatic from selected objects" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 +msgid "Triangles with item color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." @@ -37088,13 +37368,11 @@ msgstr "" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-04 22:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-17 23:14+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics-afbeeldingen maken en bewerken" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 msgid "image;editor;vector;drawing;" -msgstr "" +msgstr "image;editor;vector;drawing;" #: ../inkscape.desktop.in.h:6 msgid "New Drawing" @@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr "<b>Tensor</b> meshgradiënt" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" -msgstr "" +msgstr "Patchrij of -kolom toegevoegd" #: ../src/gradient-drag.cpp:798 msgid "Merge gradient handles" @@ -9645,7 +9645,6 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:181 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "Lijndikte aanpassen" @@ -22962,10 +22961,9 @@ msgid "Drag curve" msgstr "Kromme verslepen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" -msgstr "Knooppunthandvatten verschuiven" +msgstr "<b>Shift</b>: sleep om BSpline handvatten te openen of verplaatsen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 msgctxt "Path segment tip" @@ -22978,15 +22976,13 @@ msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: klik om knooppunt in te voegen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Beziersegment</b>: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een " -"knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl" -"+Alt)" +"<b>BSpline segment</b>: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een " +"knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (meer: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" @@ -22995,8 +22991,8 @@ msgid "" "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "<b>Recht segment</b>: sleep om te converteren naar een Beziersegment, " -"dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren " -"(toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" +"dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (meer: " +"Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" @@ -23005,8 +23001,7 @@ msgid "" "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "<b>Beziersegment</b>: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een " -"knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl" -"+Alt)" +"knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (meer: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 msgid "Retract handles" @@ -23118,10 +23113,9 @@ msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "meer: Shift, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:496 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl" -msgstr "meer: Ctrl, Alt" +msgstr "meer: Ctrl" #: ../src/ui/tool/node.cpp:498 msgctxt "Path handle tip" @@ -23170,6 +23164,8 @@ msgstr "" msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: handvat met dit aantal stappen verplaaten in het BSpline Live " +"Effect" #: ../src/ui/tool/node.cpp:532 #, c-format @@ -23184,10 +23180,9 @@ msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: beide handvatten met dezelfde hoek roteren" #: ../src/ui/tool/node.cpp:540 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" -msgstr "Knooppunthandvatten verschuiven" +msgstr "<b>Shift</b>: handvat verschuiven" #: ../src/ui/tool/node.cpp:547 ../src/ui/tool/node.cpp:551 #, c-format @@ -23198,14 +23193,14 @@ msgstr "" "knooppunt (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " "power" msgstr "" -"<b>Automatischknooppunthandvat</b>: sleep om om te zetten naar een glad " -"knooppunt (%s)" +"<b>BSpline knooppunthandvat</b>: Shift om te verslepen, dubbelklik om te " +"resetten (%s). %g kracht" #: ../src/ui/tool/node.cpp:574 #, c-format @@ -23245,17 +23240,17 @@ msgstr "<b>Alt</b>: knooppunten boetseren" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen (toetscombinatie: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen (meer: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " "power" msgstr "" -"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen (toetscombinatie: Shift, Ctrl, Alt)" +"<b>BSpline knooppunt</b>: sleep om het pad te vervormen (meer: Shift, Ctrl, " +"Alt). %g kracht" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 #, c-format @@ -23265,7 +23260,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, klik om te schakelen tussen " -"schalings- en rotatiehandvatten (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +"schalings- en rotatiehandvatten (meer: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 #, c-format @@ -23275,17 +23270,17 @@ msgid "" "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te " -"selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +"selecteren (meer: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " "(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" msgstr "" -"<b>%s</b>: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te " -"selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +"<b>BSpline knooppunt</b>: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit " +"knooppunt te selecteren (meer: Shift, Ctrl, Alt). %g kracht" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 #, c-format @@ -23961,14 +23956,12 @@ msgstr "Kies een gereedschap van de gereedschappenbalk." #. create the knots #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Measure start" -msgstr "Pad opmeten" +msgstr "Begin meetlat" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Measure end" -msgstr "Meetlat" +msgstr "Einde meetlat" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:719 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" @@ -23976,25 +23969,24 @@ msgstr "Meetlat" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:724 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Basis" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:733 msgid "Add guides from measure tool" -msgstr "" +msgstr "Hulplijnen van meetlat toevoegen" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:753 -#, fuzzy msgid "Convert measure to items" -msgstr "Omlijning omzetten naar pad" +msgstr "Meting omzetten naar items" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:791 msgid "Add global measure line" -msgstr "" +msgstr "Globale meetlijn toevoegen" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1221 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Crossing %d" -msgstr "Kruisingstekens" +msgstr "Kruisingv %d" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 @@ -24060,9 +24052,8 @@ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: mesh rond het beginpunt tekenen" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971 -#, fuzzy msgid "Create mesh" -msgstr "Standaardmesh maken" +msgstr "Mesh maken" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 msgctxt "Node tool tip" @@ -24115,7 +24106,7 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken " -"(toetscombinatie: Shift)" +"(meer: Shift)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 msgctxt "Node tool tip" @@ -24143,11 +24134,12 @@ msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 -#, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" -msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten." +msgstr "" +"<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten en af te werken. " +"Shift+klik om een hoekig knooppunt te maken." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 msgid "" @@ -24156,12 +24148,12 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om vanaf daar het pad voort te zetten." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 -#, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" -"<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om vanaf daar het pad voort te zetten." +"<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om vanaf dit punt het pad voort te " +"zetten. Shift+klik om een hoekig knooppunt te maken." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786 #, c-format @@ -24182,22 +24174,22 @@ msgstr "" "stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" "b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om " -"in stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken" +"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> " +"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> om het pad af te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " "make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in " -"stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken" +"<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> " +"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> om het pad af te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 #, c-format @@ -25586,19 +25578,16 @@ msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiaal lijnkleurverloop" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 -#, fuzzy msgid "<b>M</b>" -msgstr "<b>L</b>" +msgstr "<b>M</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" -msgstr "Lineair vulkleurverloop" +msgstr "Vulling meshgradiënt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" -msgstr "Lineair lijnkleurverloop" +msgstr "Lijn meshgradiënt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Different" @@ -26277,7 +26266,7 @@ msgstr "Inkscape afsluiten" #: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "New from _Template..." -msgstr "Nieuw van sjabloon" +msgstr "Nieuw van sjabloon..." #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Create new project from template" @@ -26646,14 +26635,12 @@ msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Alle hulplijnen uit het document verwijderen" #: ../src/verbs.cpp:2549 -#, fuzzy msgid "Lock All Guides" -msgstr "Alles vergrendelen" +msgstr "Alle hulplijnen vergrendelen" #: ../src/verbs.cpp:2549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" -msgstr "Alle hulplijnen uit het document verwijderen" +msgstr "Alle hulplijnen in het document ver- of ontgrendelen" #: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Create _Guides Around the Page" @@ -27205,11 +27192,8 @@ msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "_Klonen" #: ../src/verbs.cpp:2723 -#, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -msgstr "" -"Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het " -"geselecteerde object" +msgstr "Een afsnijgroep op basis van de geselecteerde objecten maken" #: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Edit clipping path" @@ -28053,19 +28037,16 @@ msgid "Object_s..." msgstr "Objecten tonen" #: ../src/verbs.cpp:2952 -#, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "Objecten tonen" #: ../src/verbs.cpp:2953 -#, fuzzy msgid "Selection se_ts..." -msgstr "Selectie" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2954 -#, fuzzy msgid "View Tags" -msgstr "Informatie over de aanwezige lagen tonen" +msgstr "Tags tonen" #: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Path E_ffects ..." @@ -28914,14 +28895,12 @@ msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Locked all guides" -msgstr "Alle lagen vergrendelen" +msgstr "Alle hulplijnen vergrendeld" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1084 -#, fuzzy msgid "Unlocked all guides" -msgstr "Alle lagen ontgrendelen" +msgstr "Alle hulplijnen ontgrendeld" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" @@ -29378,39 +29357,35 @@ msgstr "Padeffectenvenster openen (om parameters numeriek aan te passen)" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157 msgid "Start and end measures inactive." -msgstr "" +msgstr "Begin en einde meting inactief." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159 msgid "Start and end measures active." -msgstr "" +msgstr "Begin en einde meting actief." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175 msgid "Show only visible crossings." -msgstr "" +msgstr "Alleen zichtbare kruisings tonen." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Show all crossings." -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Alle kruisings tonen." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193 msgid "Use all layers in the measure." -msgstr "" +msgstr "Alle lagen in de meetlat gebruiken." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." -msgstr "Huidige laag boven alle andere plaatsen" +msgstr "Huidige laag in de meetlat gebruiken." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Compute all elements." -msgstr "tutorial-elements.nl.svg" +msgstr "Alle elementen berekenen." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Compute max length." -msgstr "In-uit padlengte" +msgstr "Max lengte berekenen." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 msgid "Font Size" @@ -29438,7 +29413,6 @@ msgid "Decimal precision of measure" msgstr "Decimale precisie van meetlat" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Scale %" msgstr "Schaal %" @@ -29483,9 +29457,8 @@ msgstr "Meting omkeren" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:387 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:388 -#, fuzzy msgid "To guides" -msgstr "_Hulplijnen weergeven" +msgstr "Naar hulplijnen" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:397 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:398 @@ -29570,12 +29543,12 @@ msgstr "Zijde- en tensorhandvatten tonen" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: mesh SVG syntax onderhevig aan veranderingen" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519 msgctxt "Type" msgid "Coons" -msgstr "" +msgstr "Coons" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522 msgid "Bicubic" @@ -29583,54 +29556,51 @@ msgstr "Bicubisch" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524 msgid "Coons" -msgstr "" +msgstr "Coons" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." -msgstr "" +msgstr "Coons: geen afvlakking. Bicubisch: afvlakking langs patchranden." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 msgid "Smoothing:" msgstr "Afvlakking:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Toggle Sides" -msgstr "Superscript" +msgstr "Zijden aanpassen" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." -msgstr "" +msgstr "Zijden veranderen tussen Beziers en lijnen." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Toggle side:" -msgstr "_Focus modus aan/uitzetten" +msgstr "Zijde aanpassen:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Make elliptical" -msgstr "Cursief maken" +msgstr "Elliptisch maken" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" +"Geselecteerde zijden elliptisch maken door het aanpassen van de " +"handvatlengte. Werkt het beste indien de handvatten reeds ellipsen benaderen." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Make elliptical:" -msgstr "Cursief maken" +msgstr "Elliptisch maken:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Pick colors:" -msgstr "Kleur punten" +msgstr "Kleuren kiezen:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." -msgstr "" +msgstr "Kleuren van geselecteerde hoekknooppunten onder mesh kiezen." #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563 msgid "Pick Color" @@ -31047,7 +31017,7 @@ msgstr "Verticaal — RL" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1499 msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "" +msgstr "Verticale tekst — lijnen: rechts naar links" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1505 msgid "Vertical — LR" @@ -31055,7 +31025,7 @@ msgstr "Verticaal — LR" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1506 msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "" +msgstr "Verticale tekst — lijnen: links naar rechts" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 @@ -33614,9 +33584,8 @@ msgid "SVG Unit:" msgstr "SVG-eenheid:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Canvas background:" -msgstr "Achtergrond bewaren" +msgstr "Canvasachtergrond:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 @@ -35401,9 +35370,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 -#, fuzzy msgid "Precut" -msgstr "Voorsnijden gebruiken" +msgstr "Voorsnijden" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 @@ -35459,15 +35427,13 @@ msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "Naar een HP Graphics Language bestand exporteren" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Image Attributes" -msgstr "Attributen instellen" +msgstr "Afbeeldingsattributen instellen" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Latijns, basis" +msgstr "Basis" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 @@ -35503,9 +35469,8 @@ msgstr "" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Scope:" -msgstr "Bereik" +msgstr "Bereik:" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 @@ -35514,41 +35479,34 @@ msgid "Unset" msgstr "Vergroten" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" -msgstr "Alleen geselecteerde knooppunten veranderen" +msgstr "Alleen geselecteerde afbeelding(en) aanpassen" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Change all images in selection" -msgstr "Kon geen ellips in selectie vinden" +msgstr "Alle afbeeldingen in selectie aanpassen" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Change all images in document" -msgstr "De spelling van de tekst in het document controleren" +msgstr "Alle afbeeldingen in het document aanpassen" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Image Rendering Quality" -msgstr "Renderen van afbeelding:" +msgstr "Kwaliteit renderen van afbeelding:" #. image-rendering #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" -msgstr "Rendermodus afbeelding:" +msgstr "Renderattribuut afbeelding:" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" -msgstr "Transformatie toepassen op selectie" +msgstr "attribuut toepassen op oudergroep of selectie" #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" -msgstr "Te veranderen attribuut:" +msgstr "Attribuut toepassen op SVG-root" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 msgid "Convert to html5 canvas" @@ -35640,9 +35598,8 @@ msgstr "Stijl interpoleren" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Use Z-order" -msgstr "Verhoogde rand" +msgstr "Z-orde gebruiken" #: ../share/extensions/interp.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 @@ -36602,9 +36559,8 @@ msgid "Start of Path" msgstr "Begin van pad" #: ../share/extensions/measure.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Center of BBox" -msgstr "Massacentrum" +msgstr "Middelpunt van omvattend vak" #: ../share/extensions/measure.inx.h:32 msgid "Center of Mass" @@ -36980,6 +36936,8 @@ msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" +"Bytegrootte van de seriële verbinding, 99% van de plotters gebruiken de " +"standaardwaarde (8 bits)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 msgid "Serial stop bits:" @@ -36991,6 +36949,8 @@ msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" +"Stopbits van de seriële verbinding, 99% van de plotters gebruiken de " +"standaardwaarde (1 bit)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Serial parity:" @@ -37002,6 +36962,8 @@ msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: None)" msgstr "" +"Pariteit van de seriële verbinding, 99% van de plotters gebruiken de " +"standaardwaarde (geen)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 msgid "Serial flow control:" @@ -37641,9 +37603,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: ../share/extensions/restack.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Based on Z-Order" -msgstr "Verhoogde rand" +msgstr "Gebaseerd op Z-orde" #: ../share/extensions/restack.inx.h:22 #, fuzzy @@ -37651,13 +37612,12 @@ msgid "Restack Mode" msgstr "Herstapelen" #: ../share/extensions/restack.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" -msgstr "Kleurverloop omdraaien" +msgstr "Z-orde omkeren" #: ../share/extensions/restack.inx.h:24 msgid "Shuffle Z-Order" -msgstr "" +msgstr "Z-orde shuffelen" #: ../share/extensions/restack.inx.h:26 msgid "" @@ -7,13 +7,13 @@ # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007. # Alex <pilipchukap@rambler.ru>, 2005. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-14 17:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 22:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" @@ -24,14 +24,46 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Редактор векторної графіки" +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." +msgstr "" +"ЗаÑіб Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— графіки із відкритим кодом. МожливоÑті " +"програми подібні до можливоÑтей Illustrator, CorelDraw або Xara X. Ð”Ð»Ñ " +"Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… у програмі викориÑтано Ñтандарт W3C Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ файлів " +"маÑштабованої векторної графіки (SVG)." + +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." +msgstr "" +"У Inkscape передбачено підтримку багатьох Ñкладних можливоÑтей SVG (маркерів, " +"клонів, накладань із прозоріÑтю тощо) та приділено значну увагу Ñтворенню " +"Ñкомога проÑтішого інтерфейÑу. За допомогою цієї програми дуже проÑто " +"редагувати Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð² контуру, виконувати Ñкладні дії з контуром, " +"перетворювати раÑтрові Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° векторні (траÑувати зображеннÑ) тощо. " +"Супровід програми здійÑнюєтьÑÑ Ð·Ð°Ñ†Ñ–ÐºÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾ÑŽ у цьому Ñпільнотою кориÑтувачів " +"та розробників на оÑнові принципів відкритої розробки із орієнтацією на " +"потреби Ñпільноти." + +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Main application window" +msgstr "ОÑновне вікно програми" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Редактор векторної графіки Inkscape" @@ -305,7 +337,7 @@ msgstr "Імітувати Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð»Ñ–Ð¹Ð½Ð¾ÑŽ фарбою" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" @@ -1111,7 +1143,7 @@ msgstr "Чорне Ñвітло" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 @@ -4465,7 +4497,7 @@ msgstr "типографічне полотно з напрÑмними" #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "3D Box" msgstr "ПроÑторовий об'єкт" @@ -4503,21 +4535,21 @@ msgstr "Створити напрÑмну" msgid "Move guide" msgstr "ПереÑунути напрÑмну" -#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:572 +#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147 msgid "Delete guide" msgstr "Вилучити напрÑмну" -#: ../src/desktop-events.cpp:552 +#: ../src/desktop-events.cpp:547 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>ÐапрÑмна</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:875 +#: ../src/desktop.cpp:870 msgid "No previous zoom." msgstr "Ðемає попереднього маÑштабу." -#: ../src/desktop.cpp:896 +#: ../src/desktop.cpp:891 msgid "No next zoom." msgstr "Ðемає наÑтупного маÑштабу." @@ -4530,8 +4562,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок за X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку Ñітки" @@ -4540,8 +4572,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку Ñітки" @@ -4550,29 +4582,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал за _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина віÑÑ– z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут віÑÑ– x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут віÑÑ– z" @@ -4581,7 +4613,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Колір _другорÑдної лінії Ñітки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Minor grid line color" msgstr "Колір другорÑдних ліній Ñітки" @@ -4594,7 +4626,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колір о_Ñновної лінії Ñітки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Major grid line color" msgstr "Колір оÑновних ліній Ñітки" @@ -4663,12 +4695,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал за _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ВідÑтань між вертикальними лініÑми Ñітки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ВідÑтань між горизонтальними лініÑми Ñітки" @@ -4886,21 +4918,21 @@ msgstr "КратніÑть проміжку між лініÑми Ñітки" msgid " to " msgstr " у " -#: ../src/document.cpp:528 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Ðовий документ %d" -#: ../src/document.cpp:533 +#: ../src/document.cpp:536 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Документ у пам'Ñті %d" -#: ../src/document.cpp:562 +#: ../src/document.cpp:565 msgid "Memory document %1" msgstr "Документ у пам'Ñті %1" -#: ../src/document.cpp:870 +#: ../src/document.cpp:873 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Документ без назви %d" @@ -4910,31 +4942,31 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "(Ðе змінено)" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Undo" msgstr "Ð’_ернути" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462 msgid "_Redo" msgstr "Повт_орити" -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid "Dependency:" msgstr "ЗалежніÑть:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " type: " msgstr " тип: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +#: ../src/extension/dependency.cpp:257 msgid " location: " msgstr " розташуваннÑ: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +#: ../src/extension/dependency.cpp:258 msgid " string: " msgstr " Ñ€Ñдок: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +#: ../src/extension/dependency.cpp:261 msgid " description: " msgstr " опиÑ: " @@ -4942,7 +4974,7 @@ msgstr " опиÑ: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Ðемає уподобань)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Extensions" msgstr "Додатки" @@ -5056,7 +5088,7 @@ msgstr "" "відвідайте Ñайт Inkscape або запитайте у ÑпиÑках лиÑтуваннÑ, Ñкщо у Ð²Ð°Ñ " "виникли питаннÑ, що ÑтоÑуютьÑÑ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ додатка." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1062 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5095,7 +5127,7 @@ msgstr "Ðдаптивна поÑтеризаціÑ" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:287 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" @@ -5111,7 +5143,7 @@ msgid "Height:" msgstr "ВиÑота:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:320 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "ЗÑув:" @@ -5169,8 +5201,8 @@ msgstr "Додати шум" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5222,7 +5254,7 @@ msgstr "РозмиттÑ" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "Radius:" msgstr "РадіуÑ:" @@ -5317,6 +5349,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 msgid "Contrast" msgstr "КонтраÑÑ‚" @@ -5361,7 +5394,7 @@ msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸ кольорів" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 msgid "Amount:" msgstr "КількіÑть:" @@ -5558,8 +5591,8 @@ msgid "Opacity" msgstr "ÐепрозоріÑть" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "ÐепрозоріÑть:" @@ -5586,7 +5619,10 @@ msgstr "" msgid "Reduce Noise" msgstr "Зменшити шум" +#. Paint order +#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 @@ -5731,7 +5767,7 @@ msgstr "КількіÑть копій втÑгуваннÑ/розтÑгуванР#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 msgid "Generate from Path" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ" @@ -5862,147 +5898,149 @@ msgstr "PDF 1.4" msgid "Output page size:" msgstr "Розмір Ñторінки-результату:" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#. Dialog settings +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 +msgid "Page Selector" +msgstr "Вибір Ñторінок" + +#. Labels +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130 msgid "Select page:" msgstr "Обрати Ñторінку:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "з %i" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 -msgid "Page Selector" -msgstr "Вибір Ñторінок" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Імпорт Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (*.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (*.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціÑми Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Файли обміну презентаціÑми Corel DRAW (*.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкрити файли обміну презентаціÑми, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 msgid "EMF Input" msgstr "Імпорт EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Розширені метафайли" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3595 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 msgid "EMF Output" msgstr "ЕкÑпорт до EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3597 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Перетворити текÑÑ‚ на контури" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Пов’Ñзати Unicode зі шрифтом Symbol" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3599 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Пов’Ñзати Unicode з Wingdings" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Пов’Ñзати Unicode з Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" "ВикориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ… Ñимволів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "КомпенÑувати ваду щодо шрифтів у PPT" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Перетворити градієнти на поÑлідовніÑть кольорових багатокутників" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "ВикориÑтовувати природні прÑмокутні лінійні градієнти" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Пов’Ñзати уÑÑ– Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ зі Ñтандартними шаблонами EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Ігнорувати Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3611 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3612 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Розширений метафайл" @@ -6088,7 +6126,7 @@ msgstr "Колір підÑвіченнÑ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Фільтри" @@ -6243,7 +6281,7 @@ msgstr "Поєднати вертикальне Ñ– горизонтальне Ñ€ #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 msgid "Feather" -msgstr "Перо" +msgstr "РозтушуваннÑ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" @@ -6301,7 +6339,7 @@ msgstr "Тип змішуваннÑ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -6340,7 +6378,7 @@ msgstr "ВитиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 #: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Red" msgstr "Червоний" @@ -6352,7 +6390,7 @@ msgstr "Червоний" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 msgid "Green" msgstr "Зелений" @@ -6364,7 +6402,8 @@ msgstr "Зелений" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 msgid "Blue" msgstr "Синій" @@ -6402,15 +6441,14 @@ msgstr "ВиÑота" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "ЯÑкравіÑть" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 msgid "Precision" msgstr "ТочніÑть" @@ -6427,7 +6465,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Віддалене" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Point" msgstr "Точка" @@ -6600,13 +6638,12 @@ msgstr "ÐœÐ°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° каналами" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "ÐаÑиченіÑть" @@ -6783,21 +6820,21 @@ msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñƒ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Cyan" msgstr "Блакитний" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 msgid "Magenta" msgstr "Бузковий" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" @@ -6823,7 +6860,7 @@ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "Black" msgstr "Чорний" @@ -6906,11 +6943,11 @@ msgstr "Тіні" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:320 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 msgid "Offset" msgstr "ЗміщеннÑ" @@ -7074,7 +7111,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" -msgstr "Фетр" +msgstr "Фетрове розтушуваннÑ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 @@ -7160,7 +7197,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Розмити Ñ– змінити Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ Ñ– зображень" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "Roughen" msgstr "ГрубішаннÑ" @@ -7198,8 +7235,8 @@ msgid "Detect:" msgstr "Позначити:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144 msgid "All" msgstr "Ð’ÑÑ–" @@ -7240,7 +7277,7 @@ msgstr "Відкрите" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:287 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -7478,17 +7515,17 @@ msgstr "" "горизонтальних ліній" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2051 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2070 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" -#. 0.91 +#. 0.92 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2206 msgid "Simplify" msgstr "СпроÑтити" @@ -7559,7 +7596,7 @@ msgid "Contrasted" msgstr "КонтраÑтний" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 msgid "Line width" msgstr "Товщина ліній" @@ -7771,9 +7808,9 @@ msgid "Background" msgstr "Тло" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -7840,13 +7877,13 @@ msgstr "" "документом SVG Ñ– вÑÑ– файли буде об'єднано у єдиному документі." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #, c-format msgid "Embed" msgstr "Вбудувати" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #, c-format msgid "Link" msgstr "Пов'Ñзати" @@ -7891,19 +7928,19 @@ msgstr "" "(Працює не в уÑÑ–Ñ… заÑобах переглÑду.)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Ðемає (автоматично)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Ð—Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (оптимальна ÑкіÑть)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Блоками (оптимальна швидкіÑть)" @@ -7931,7 +7968,7 @@ msgstr "Градієнт GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градієнти, що викориÑтовуютьÑÑ Ñƒ GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "Grid" msgstr "Сітка" @@ -7956,7 +7993,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Вертикальний зÑув:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7968,6 +8005,7 @@ msgstr "Вертикальний зÑув:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 @@ -7988,8 +8026,8 @@ msgstr "ВідтвореннÑ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1886 msgid "Grids" msgstr "Сітки" @@ -8216,7 +8254,7 @@ msgstr "Файл Inkscape SVG (*.svg)" msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "Формат SVG з додатками Inkscape" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19 msgid "SVG Output" msgstr "ЕкÑпорт до SVG" @@ -8256,81 +8294,81 @@ msgstr "СтиÑнений звичайний SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Формат маÑштабованої векторної графіки ÑтиÑнений за допомогою GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296 msgid "VSD Input" msgstr "Імпорт з VSD" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Діаграма Microsoft Visio (*.vsd)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" "Формат файлів, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ Microsoft Visio 6 Ñ– новіших верÑÑ–ÑÑ…" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309 msgid "VDX Input" msgstr "Імпорт з VDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Діаграма Microsoft Visio у форматі XML (*.vdx)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" "Формат файлів, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ Microsoft Visio 2010 Ñ– новіших верÑÑ–ÑÑ…" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 msgid "VSDM Input" msgstr "Імпорт з VSDM" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" "Формат файлів, що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ Microsoft Visio 2013 Ñ– новіших верÑÑ–ÑÑ…" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 msgid "VSDX Input" msgstr "Імпорт з VSDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "WMF Input" msgstr "Імпорт WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Метафайл Windows" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194 msgid "WMF Output" msgstr "ЕкÑпорт до WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Пов’Ñзати уÑÑ– Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ зі Ñтандартними шаблонами WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows (WMF)" @@ -8354,50 +8392,50 @@ msgstr "ПереглÑд у дії" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Контролює, чи буде показано параметри ефекту вживу на полотні" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ формат файла. Файл відкриваєтьÑÑ Ñк SVG." -#: ../src/file.cpp:183 +#: ../src/file.cpp:185 msgid "default.svg" msgstr "типовий.svg" -#: ../src/file.cpp:328 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Помилкові поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ÐµÐ½Ð¾ так, щоб вони вказували на поточні файли." -#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274 +#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ потрібний файл %s" -#: ../src/file.cpp:365 +#: ../src/file.cpp:369 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" "Документ ще не був збережений. Ðеможливо повернутиÑÑŒ до попереднього Ñтану." -#: ../src/file.cpp:371 +#: ../src/file.cpp:375 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?" -#: ../src/file.cpp:397 +#: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." msgstr "Документ повернутий до попереднього Ñтану." -#: ../src/file.cpp:399 +#: ../src/file.cpp:403 msgid "Document not reverted." msgstr "Документ не повернутий до попереднього Ñтану." -#: ../src/file.cpp:549 +#: ../src/file.cpp:553 msgid "Select file to open" msgstr "Виберіть файл" -#: ../src/file.cpp:631 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "Clean up document" msgstr "ОчиÑтити документ" -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:642 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -8405,11 +8443,11 @@ msgstr[0] "Вилучено <b>%i</b> непотрібний елемент у & msgstr[1] "Вилучено <b>%i</b> непотрібні елементи у <defs>." msgstr[2] "Вилучено <b>%i</b> непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/file.cpp:643 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ðемає непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:679 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8418,12 +8456,12 @@ msgstr "" "Ðе знайдено модуль Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° (%s). Можливо, невідомий ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ " "назви файла." -#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 -#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 msgid "Document not saved." msgstr "Документ не збережено." -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -8431,54 +8469,54 @@ msgstr "" "Файл %s захищено від запиÑу. Будь лаÑка, зніміть захиÑÑ‚ від запиÑу Ñ– " "повторіть Ñпробу." -#: ../src/file.cpp:691 +#: ../src/file.cpp:695 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 msgid "Document saved." msgstr "Документ збережено." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433 +#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 msgid "drawing" msgstr "риÑунок" -#: ../src/file.cpp:871 +#: ../src/file.cpp:875 msgid "drawing-%1" msgstr "риÑунок-%1" -#: ../src/file.cpp:888 +#: ../src/file.cpp:892 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Оберіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ—" -#: ../src/file.cpp:890 +#: ../src/file.cpp:894 msgid "Select file to save to" msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Файл не було змінено. Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ðµ." -#: ../src/file.cpp:1016 +#: ../src/file.cpp:1020 msgid "Saving document..." msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°â€¦" -#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: ../src/file.cpp:1321 +#: ../src/file.cpp:1325 msgid "Select file to import" msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ" -#: ../src/file.cpp:1454 +#: ../src/file.cpp:1458 msgid "Select file to export to" msgstr "Оберіть файл Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту" -#: ../src/file.cpp:1707 +#: ../src/file.cpp:1711 msgid "Import Clip Art" msgstr "Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" @@ -8574,9 +8612,8 @@ msgstr "ВиключеннÑ" #: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" @@ -8603,7 +8640,7 @@ msgstr "ОÑвітленіÑть до прозороÑті" #: ../src/filter-enums.cpp:87 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -8645,7 +8682,7 @@ msgid "Arithmetic" msgstr "Ðрифметичний" #: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" @@ -8690,7 +8727,7 @@ msgstr "Інвертувати кольори градієнта" msgid "Reverse gradient" msgstr "Обернути градієнт" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 msgid "Delete swatch" msgstr "Вилучити зразок" @@ -8766,7 +8803,7 @@ msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 msgid " (stroke)" -msgstr " (штрих)" +msgstr " (штрих)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format @@ -8927,7 +8964,7 @@ msgstr "Контролюючий елемент панелі" msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Елемент, що Ñ” «володарем» цього" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -9073,12 +9110,12 @@ msgstr "" "панелей можна називати контролерами." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2047 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2066 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" msgstr "Сторінка" @@ -9088,9 +9125,9 @@ msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñторінки" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Ðазва" @@ -9163,7 +9200,7 @@ msgstr "" "Спроба прив'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %p вже прив'Ñзаного об'єкта %p (поточний гоÑподар: " "%p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239 msgid "Position" msgstr "РозташуваннÑ" @@ -9259,8 +9296,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 msgid "Floating" msgstr "Вільно переміщуютьÑÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð¾Ð¼" @@ -9337,165 +9374,164 @@ msgstr "Ð”ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð° Ñіткою" msgid "Line Segment" msgstr "Сегмент лінії" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "Дзеркальна ÑиметріÑ" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Parallel" msgstr "Паралельна" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Path length" msgstr "Довжина контуру" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Серединний перпендикулÑÑ€" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Perspective path" msgstr "Контур з перÑпективою" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Rotate copies" -msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ð¹" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Recursive skeleton" msgstr "РекурÑивний каркаÑ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Tangent to curve" msgstr "Дотична до кривої" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Text label" msgstr "ТекÑтова мітка" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "Кромка/ФаÑка" + #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Bend" msgstr "Вигнути" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Gears" msgstr "ЗубчаÑте колеÑо" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Візерунок вздовж контуру" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Зшити підконтури" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "VonKoch" msgstr "фон Кох" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Knot" msgstr "Вузол" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 msgid "Construct grid" msgstr "Побудувати Ñітку" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "Spiro spline" msgstr "Крива Спіро" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Ð’Ð¸ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚ÐºÐ¸" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ІнтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Ð¨Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (грубо)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Sketch" msgstr "ЕÑкіз" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Ruler" msgstr "Лінійка" #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 msgid "Power stroke" msgstr "Потужний штрих" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Clone original path" msgstr "Клонувати початковий контур" -#. EXPERIMENTAL #: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "Ð”ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð° Ñіткою 2" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "ПерÑпектива/ОбгортаннÑ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +msgid "Interpolate points" +msgstr "Точки інтерполÑції" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° 2 точками" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "Показувати елементи керуваннÑ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 msgid "BSpline" msgstr "B-Ñплайн" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Join type" msgstr "Тип з’єднаннÑ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 msgid "Taper stroke" msgstr "Звужений штрих" -#. Ponyscape -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "Дзеркальна ÑиметріÑ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +msgid "Rotate copies" +msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ð¹" + +#. Ponyscape -> Inkscape 0.92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Attach path" msgstr "Долучити до контуру" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "Fill between strokes" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ штрихами" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Fill between many" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ багатьма" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "Ð•Ð»Ñ–Ð¿Ñ Ð·Ð° 5 точками" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 msgid "Bounding Box" msgstr "Обмежувальна рамка" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 -msgid "Lattice Deformation 2" -msgstr "Ð”ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð° Ñіткою 2" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 -msgid "Perspective/Envelope" -msgstr "ПерÑпектива/ОбгортаннÑ" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 -msgid "Fillet/Chamfer" -msgstr "Кромка/ФаÑка" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 -msgid "Interpolate points" -msgstr "Точки інтерполÑції" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 -msgid "Transform by 2 points" -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° 2 точками" - #: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "Is visible?" msgstr "Видиме?" @@ -9512,19 +9548,19 @@ msgstr "" msgid "No effect" msgstr "Без ефекту" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:494 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "Будь лаÑка, вкажіть параметр контуру Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… побудов «%s» за " "допомогою %d клацань мишею" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Жоден із заÑтоÑованих параметрів ефекту контуру не можна редагувати на " @@ -9626,8 +9662,8 @@ msgstr "По_чатковий контур вертикальний" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Повернути початковий контур на 90°, перш ніж вигинати його за контуром" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:181 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 msgid "Change the width" msgstr "Змінити товщину" @@ -9709,8 +9745,8 @@ msgid "Change to 0 weight" msgstr "Змінити до потужноÑті 0" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Змінити ÑкалÑрний параметр" @@ -9898,7 +9934,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "Обернути напрÑмок другого контуру" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Ðвто" @@ -9963,40 +9999,48 @@ msgstr "Допоміжний розмір із напрÑмком:" msgid "Helper size with direction" msgstr "Допоміжний розмір із напрÑмком" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:157 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103 +msgid "IMPORTANT! New version soon..." +msgstr "Ð’ÐЖЛИВО! Скоро нова верÑÑ–Ñ…" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107 +msgid "Not compatible. Convert to path after." +msgstr "Ðе Ñ” ÑуміÑним. ÐаÑтупне Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° контур." + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 msgid "Fillet" msgstr "Кромка" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 msgid "Inverse fillet" msgstr "Ð—Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:166 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 msgid "Chamfer" msgstr "ФаÑка" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 msgid "Inverse chamfer" msgstr "Ð—Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ñ„Ð°Ñка" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247 msgid "Convert to fillet" msgstr "Перетворити на кромку" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:246 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278 msgid "Convert to inverse fillet" msgstr "Перетворити на зворотну кромку" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 msgid "Convert to chamfer" msgstr "Перетворити на фаÑку" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:282 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290 msgid "Knots and helper paths refreshed" msgstr "Оновлено вузли Ñ– допоміжні контури" @@ -10020,27 +10064,27 @@ msgstr "" "Кут контакту зубців (зазвичай, 20-25°). Характеризує кількіÑть зубців, що не " "контактують." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "ТраєкторіÑ:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Контур, за Ñким буде Ñтворено проміжні кроки." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Steps_:" msgstr "_Кроків:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "Визначає кількіÑть кроків від початкового до кінцевого контурів." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Одн_акові проміжки" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " @@ -10091,7 +10135,7 @@ msgid "Beveled" msgstr "З фаÑкою" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 @@ -10114,122 +10158,134 @@ msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ñ†ÐµÑ‚Ð°" msgid "Extrapolated arc" msgstr "ЕкÑтрапольована дуга" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "ЕкÑтрапольована дуга Alt1" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "ЕкÑтрапольована дуга Alt2" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "ЕкÑтрапольована дуга Alt3" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 msgid "Butt" msgstr "Обрізок" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Peak" msgstr "Пік" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 msgid "Thickness of the stroke" msgstr "Товщина штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55 msgid "Line cap" msgstr "Кінчик лінії" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55 msgid "The end shape of the stroke" msgstr "Форма ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð°" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 msgid "Join:" msgstr "З'єднаннÑ:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Визначає форму кутів контуру" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "Межа віÑтрÑ:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "Ðайбільша довжина Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· віÑтрÑм (у одиницÑÑ… товщини штриха)" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 msgid "Force miter" msgstr "ПримуÑове віÑтрÑ" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "Перевизначає Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–ÑÑ‚Ñ€Ñ Ñ– примуÑово вÑтановлює з’єднаннÑ." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Fi_xed width:" msgstr "_ФікÑована ширина:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Розмір Ñхованого фрагмента нижнього Ñ€Ñдка" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "_In units of stroke width" msgstr "_У одиницÑÑ… товщини штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "ОбчиÑлювати «ширину проміжку» відноÑно товщини штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "St_roke width" msgstr "Тов_щина штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Додати ширину штриха до розміру проміжку" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Товщина штриха _контуру перетинаннÑ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Додати ширину перпендикулÑрного штриха до розміру проміжку" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "S_witcher size:" msgstr "Розм_Ñ–Ñ€ перемикача:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Розмір індикатора/перемикача орієнтації" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossing Signs" msgstr "Знаки перехреÑть" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossings signs" msgstr "Знаки перехреÑть" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "ПеретÑгніть, щоб вибрати перехреÑÑ‚Ñ, клацніть, щоб віддзеркалити його" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664 msgid "Change knot crossing" msgstr "Змінити перехреÑÑ‚Ñ Ñƒ вузлі" @@ -10244,258 +10300,262 @@ msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Дзеркальні переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +msgstr "Оновлювати під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð² (уповільнює роботу)" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 0:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 0 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 1:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 1 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 2:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 2 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 3:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 3 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 4:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 4 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 5:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 5 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 6:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 6 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 7:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 7 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 8x9:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 8⨯9:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 8⨯9 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 10x11:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 10⨯11:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 10⨯11 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 12:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 12 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 13:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 13 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 14:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 14 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 15:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 15 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 16:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 16 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 17:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 17 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 18:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 18 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 19:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 19 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 20x21:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 20⨯21:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 20⨯21 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 22x23:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 22⨯23:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 22⨯23 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 24x26:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 24⨯26:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 24⨯26 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 25x27:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 25⨯27:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 25⨯27 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 28x30:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 28⨯30:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 28⨯30 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 29x31:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 29⨯31:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 29⨯31 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 32⨯33⨯34⨯35:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" @@ -10503,19 +10563,85 @@ msgstr "" "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 32⨯33⨯34⨯35 — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, " "щоб рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 msgid "Reset grid" msgstr "Скинути Ñітку" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 msgid "Show Points" msgstr "Показати точки" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 msgid "Hide Points" msgstr "Приховати точки" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:36 +msgid "Vertical Page Center" +msgstr "Центр Ñторінки за вертикаллю" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:37 +msgid "Horizontal Page Center" +msgstr "Центр Ñторінки за горизонталлю" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:38 +msgid "Free from reflection line" +msgstr "Довільно від лінії відбиттÑ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:39 +msgid "X from middle knot" +msgstr "За X від Ñереднього вузла" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:40 +msgid "Y from middle knot" +msgstr "За Y від Ñереднього вузла" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 +msgid "Symmetry move mode" +msgstr "Режим Ñиметричного переÑуваннÑ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 +msgid "Discard original path?" +msgstr "Відкинути початковий контур?" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 +msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, щоб програма зберегла лише віддзеркалену чаÑтину контуру" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 +msgid "Fuse paths" +msgstr "Об’єднати контури" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 +msgid "Fuse original and the reflection into a single path" +msgstr "Об’єднати оригінал Ñ– відбиток у єдиний контур" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75 +msgid "Oposite fuse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75 +msgid "Picks the other side of the mirror as the original" +msgstr "Визначає Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ той бік дзеркала Ñк оригінал" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:76 +msgid "Start mirror line" +msgstr "Початок лінії віддзеркаленнÑ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:77 +msgid "End mirror line" +msgstr "Кінець лінії віддзеркаленнÑ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:335 +msgid "Adjust the center" +msgstr "Скоригувати центр" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" @@ -10671,7 +10797,7 @@ msgstr "" "Ðижній правий — <b>Ctrl+Alt+клацаннÑ</b>, щоб Ñкинути, <b>Ctrl</b>, щоб " "рухатиÑÑ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ð²Ð¶ оÑей" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:269 msgid "Handles:" msgstr "Елементи керуваннÑ:" @@ -10729,7 +10855,7 @@ msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Визначає форму початку контуру" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Ðайбільша довжина віÑÑ‚Ñ€Ñ (у одиницÑÑ… товщини штриха)" @@ -11006,20 +11132,20 @@ msgstr "СуміÑне із інÑтрументом «РозкиданнÑ»" msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· інÑтрументом Ñ€Ð¾Ð·ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ режимі копіюваннÑ" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:123 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "<b>Додати вузли</b> — поділити кожен із Ñегментів" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:132 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130 msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" msgstr "" "<b>Ð¢Ñ€ÐµÐ¼Ñ‚Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð²</b> — переÑунути вузли або елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (вуÑа)" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:141 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:139 msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "<b>Додаткове згрубішаннÑ</b> — додати додатковий шар згрубішаннÑ" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148 msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "<b>Параметри</b> змінити параметри грубішаннÑ" @@ -11048,13 +11174,13 @@ msgstr "Ðемає" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:728 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Початок" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:729 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -11074,7 +11200,7 @@ msgstr "ВідÑтань між поÑлідовними позначками н msgid "Unit:" msgstr "ОдиницÑ:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211 msgid "Unit" msgstr "ОдиницÑ" @@ -11288,7 +11414,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "КількіÑть ліній побудови (дотичних) Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "МаÑштаб:" @@ -11347,7 +11473,7 @@ msgid "Extrapolated" msgstr "ЕкÑтраполÑціÑ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 msgid "Stroke width:" msgstr "Товщина штриха:" @@ -11463,16 +11589,16 @@ msgstr "ОÑтанній вузол" msgid "Rotation helper size" msgstr "Розмір допоміжного елемента обертаннÑ" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196 msgid "Change index of knot" msgstr "Змінити Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð°" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -11592,7 +11718,7 @@ msgstr "Обернути" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Пов'Ñзати параметр контуру з контуром" @@ -11601,12 +11727,12 @@ msgid "Remove Path" msgstr "Вилучити контур" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 msgid "Move Down" msgstr "ПереÑунути нижче" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 msgid "Move Up" msgstr "ПереÑунути вище" @@ -11638,11 +11764,11 @@ msgstr "Ð’Ñтавити контур" msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Пов’Ñзати з контуром у буфері обміну" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 msgid "Paste path parameter" msgstr "Ð’Ñтавити параметр контуру" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132 msgid "Change point parameter" msgstr "Змінити параметр точки" @@ -11690,41 +11816,41 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ідентифікатор вузла: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "ВивеÑти верÑÑ–ÑŽ Inkscape" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ðе викориÑтовувати X Ñервер (лише конÑольні операції)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "ÐамагатиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати X Ñервер, навіть Ñкщо змінну $DISPLAY не " "вÑтановлено" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440 msgid "FILENAME" msgstr "ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Друкувати документ(и) у вказаний файл (Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ñ– " "викориÑтовуйте '| program')" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ЕкÑпортувати документ у файл формату PNG" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 96)" @@ -11732,11 +11858,11 @@ msgstr "" "Роздільна здатніÑть Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ раÑтр Ñ– Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñтеризації фільтрів у " "PS/EPS/PDF (типове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 96)" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "РоздільніÑть" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:335 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11744,29 +11870,29 @@ msgstr "" "ОблаÑть екÑпорту у одиницÑÑ… SVG (типово — вÑÑ Ñторінка; 0,0 — лівий нижній " "кут)" -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:336 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "ОблаÑть екÑпорту Ñ” Ñуцільним малюнком (не Ñторінкою)" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "ДілÑнкою екÑпорту Ñ” вÑÑ Ñторінка" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" "Лише Ð´Ð»Ñ PS/EPS/PDF, вÑтановлює ширину полів навколо екÑпортованої ділÑнки у " "міліметрах (типово 0)" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393 msgid "VALUE" msgstr "ЗÐÐЧЕÐÐЯ" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11774,75 +11900,75 @@ msgstr "" "Округлити облаÑть екÑпорту раÑтру назовні до найближчого цілого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (у " "одиницÑÑ… SVG)" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:360 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИÐÐ" -#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "ВиÑота Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТÐ" -#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:370 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що екÑпортуєтьÑÑ" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "ЕкÑпортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, уÑÑ– інші приховати (лише " "з export-id)" -#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "При екÑпорті викориÑтовувати збережену назву файла та Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ (лише з " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Колір тла Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту раÑтрового Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (будь-Ñка підтримувана SVG-" "кольорова гама)" -#: ../src/main.cpp:383 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "COLOR" msgstr "КОЛІР" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "ПрозоріÑть тла Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту раÑтру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:392 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "ЕкÑпортувати документ у формат «звичайний SVG» (без елементів sodipodi: або " "inkscape:)" -#: ../src/main.cpp:397 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ЕкÑпортувати документ у файл формату PS" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ЕкÑпортувати документ у файл формату EPS" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:412 msgid "" "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " "(the default)" @@ -11850,16 +11976,16 @@ msgstr "" "Виберіть рівень мови PostScript Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпортованих даних. Можливі варіанти: 2 " "Ñ– 3 (типовий)" -#: ../src/main.cpp:409 +#: ../src/main.cpp:414 msgid "PS Level" msgstr "Рівень PS" -#: ../src/main.cpp:413 +#: ../src/main.cpp:418 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ЕкÑпортувати документ у файл формату PDF" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 +#: ../src/main.cpp:424 msgid "" "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " "found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" @@ -11868,11 +11994,11 @@ msgstr "" "з діалогового вікна екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PDF точно (приклад: \"PDF 1.4\"), щоб " "зберегти ÑуміÑніÑть зі Ñтандартом PDF-a)" -#: ../src/main.cpp:420 +#: ../src/main.cpp:425 msgid "PDF_VERSION" msgstr "ВЕРСІЯ_PDF" -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:429 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " @@ -11883,21 +12009,21 @@ msgstr "" "наклаÑти на дані з файла PDF/PS/EPS. Ð’Ñтавити результат до вашого файла " "LaTeX можна буде командою: \\input{файл_latex.tex}" -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:434 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ЕкÑпортувати документ у файл формату EMF" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:439 msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" msgstr "ЕкÑпортувати документ до метафайла Windows (WMF)" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "" "Перетворити теÑтовий об'єкт на контури під Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐºÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (PS, EPS, PDF? " "SVG)" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:449 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11906,56 +12032,56 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:455 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати X-координату риÑунка чи, Ñкщо вказано, об'єкта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 +#: ../src/main.cpp:461 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати Y-координату риÑунка чи, Ñкщо вказано, об'єкта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 +#: ../src/main.cpp:467 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати ширину риÑунка чи, Ñкщо вказано, об'єкта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 +#: ../src/main.cpp:473 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати виÑоту риÑунка чи, Ñкщо вказано, об'єкта з --query-id" -#: ../src/main.cpp:473 +#: ../src/main.cpp:478 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "СпиÑок ід,x,y,ш,в вÑÑ–Ñ… об'єктів" -#: ../src/main.cpp:478 +#: ../src/main.cpp:483 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Ідентифікатор об'єкта, розміри Ñкого опитуютьÑÑ" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 +#: ../src/main.cpp:489 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "ВивеÑти на екран каталог додатка Ñ– вийти" -#: ../src/main.cpp:489 +#: ../src/main.cpp:494 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначеннÑ, що не викориÑтовуютьÑÑ" -#: ../src/main.cpp:495 +#: ../src/main.cpp:500 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" "Увійти у цикл Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ D-Bus, працюючи у конÑольному режимі" -#: ../src/main.cpp:500 +#: ../src/main.cpp:505 msgid "" "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." "inkscape)" @@ -11963,35 +12089,35 @@ msgstr "" "Вкажіть назву каналу D-Bus, на Ñкому Ñлід очікувати на Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (типовою " "Ñ” org.inkscape)" -#: ../src/main.cpp:501 +#: ../src/main.cpp:506 msgid "BUS-NAME" msgstr "ÐÐЗВÐ-КÐÐÐЛУ" -#: ../src/main.cpp:506 +#: ../src/main.cpp:511 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "СпиÑок ідентифікаторів уÑÑ–Ñ… дієÑлів у Inkscape" -#: ../src/main.cpp:511 +#: ../src/main.cpp:516 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "ДієÑлово, що викликаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:512 +#: ../src/main.cpp:517 msgid "VERB-ID" msgstr "ІД-ДІЄСЛОВÐ" -#: ../src/main.cpp:516 +#: ../src/main.cpp:521 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Ідентифікатор об'єкта, Ñкий визначаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:517 +#: ../src/main.cpp:522 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ІД-ОБ'ЄКТÐ" -#: ../src/main.cpp:521 +#: ../src/main.cpp:526 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "ЗапуÑтити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1284 +#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1318 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12008,11 +12134,11 @@ msgstr "_Файл" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ð’Ñтавити за Ñ€_озміром" @@ -12024,76 +12150,76 @@ msgstr "Клон_увати" msgid "Select Sa_me" msgstr "Позначи_ти те Ñаме" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 +#: ../src/menus-skeleton.h:100 msgid "_View" msgstr "П_ереглÑд" -#: ../src/menus-skeleton.h:99 +#: ../src/menus-skeleton.h:101 msgid "_Zoom" msgstr "_МаÑштаб" -#: ../src/menus-skeleton.h:115 +#: ../src/menus-skeleton.h:117 msgid "_Display mode" msgstr "Режим відобра_женнÑ" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:124 +#: ../src/menus-skeleton.h:126 msgid "_Color display mode" msgstr "Режим показу _кольорів" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:137 +#: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "По_казати/Сховати" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:157 +#: ../src/menus-skeleton.h:159 msgid "_Layer" msgstr "_Шар" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:183 msgid "_Object" msgstr "_Об'єкт" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:195 msgid "Cli_p" msgstr "ВідÑÑ–_каннÑ" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:199 msgid "Mas_k" msgstr "Ма_Ñка" -#: ../src/menus-skeleton.h:200 +#: ../src/menus-skeleton.h:203 msgid "Patter_n" msgstr "Ð’_ізерунок" -#: ../src/menus-skeleton.h:224 +#: ../src/menus-skeleton.h:227 msgid "_Path" msgstr "_Контур" -#: ../src/menus-skeleton.h:256 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_ТекÑÑ‚" -#: ../src/menus-skeleton.h:274 +#: ../src/menus-skeleton.h:277 msgid "Filter_s" msgstr "Філ_ьтри" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Exte_nsions" msgstr "Дод_атки" -#: ../src/menus-skeleton.h:286 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/menus-skeleton.h:290 +#: ../src/menus-skeleton.h:293 msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" @@ -12121,43 +12247,43 @@ msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Поділ контурів на чаÑтини…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +#: ../src/path-chemistry.cpp:282 msgid "Break apart" msgstr "РозділеннÑ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b>, що можуть розділитиÑÑŒ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +#: ../src/path-chemistry.cpp:301 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів на контури…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +#: ../src/path-chemistry.cpp:320 msgid "Object to path" msgstr "Об'єкт у контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:322 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає об'єктів</b>, що перетворюютьÑÑ Ñƒ контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +#: ../src/path-chemistry.cpp:609 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ напрÑму." -#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +#: ../src/path-chemistry.cpp:618 msgid "Reversing paths..." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñ–Ð²â€¦" -#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +#: ../src/path-chemistry.cpp:653 msgid "Reverse path" msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +#: ../src/path-chemistry.cpp:655 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ напрÑму." @@ -12358,7 +12484,7 @@ msgstr "Зв'Ñзок:" msgid "A related resource" msgstr "Пов’Ñзаний реÑурÑ" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -12440,7 +12566,7 @@ msgstr "<b>Ðічого</b> не було вилучено." #: ../src/selection-chemistry.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 @@ -12471,239 +12597,251 @@ msgid "Group" msgstr "Згрупувати" #: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "<b>Ðемає позначених об'єктів</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· групи." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "Позначене <b>не Ñ” чаÑтиною групи</b>." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 +msgid "Pop selection from group" +msgstr "Виключити позначене з групи" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Позначте <b>групу</b> Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:845 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає груп</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "Розгрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð½ÑттÑ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" "Ðе можна піднімати/опуÑкати об'єкти з <b>різних груп</b> чи <b>шарів</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "піднÑттÑ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð½Ñ–Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ñƒ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "ПіднÑти на передній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑканнÑ." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "опуÑканнÑ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° низ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 msgid "Lower to bottom" msgstr "ОпуÑтити на задній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ðемає операцій, що можна ÑкаÑувати." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ðемає операцій, що можна вернути." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "Paste" msgstr "Ð’Ñтавити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 msgid "Paste style" msgstr "Ð’Ñтавити Ñтиль" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 msgid "Paste live path effect" msgstr "Ð’Ñтавити ефект динамічного контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… ефектів контурів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 msgid "Remove live path effect" msgstr "Вилучити анімований ефект контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Виберіть <b>об'єкт(и)</b>, з Ñких Ñлід вилучити фільтри." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695 msgid "Remove filter" msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Paste size" msgstr "Ð’Ñтавити розмір" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338 msgid "Paste size separately" msgstr "Ð’Ñтавити розмір окремо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° шар вище." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 msgid "Raise to next layer" msgstr "ПіднÑтиÑÑ Ð½Ð° наÑтупний шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1368 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 msgid "No more layers above." msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° шар нижче." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1405 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ОпуÑтитиÑÑ Ð½Ð° попередній шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 msgid "No more layers below." msgstr "Ðемає нижчого шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1422 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑуваннÑ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1440 ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Move selection to layer" msgstr "ПереÑунути позначене до шару" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1529 ../src/seltrans.cpp:391 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ SVG неможливе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Remove transform" msgstr "Прибрати транÑформацію" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Обернути на 90° проти годинникової Ñтрілки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Обернути на 90° за годинниковою Ñтрілкою" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890 msgid "Rotate" msgstr "Обертати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206 ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Scale" msgstr "МаÑштабувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263 msgid "Scale by whole factor" msgstr "МаÑштабувати за повним коефіцієнтом" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 msgid "Move vertically" msgstr "ПереміÑтити вертикально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281 msgid "Move horizontally" msgstr "ПереміÑтити горизонтально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 ../src/selection-chemistry.cpp:2278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801 msgid "Move" msgstr "ПереміÑтити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ПереміÑтити вертикально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ПереміÑтити горизонтально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2478 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Обране не має заÑтоÑованого ефекту контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Позначте <b>об'єкт</b> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Клонувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Позначте <b>клон</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·'єднаннÑ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Копіювати <b>об'єкт</b> до буфера обміну інформації Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ–Ð²." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає клонів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·'єднаннÑ</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 msgid "Relink clone" msgstr "Перез'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Позначте <b>клон</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´'єднаннÑ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2717 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає клонів</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 msgid "Unlink clone" msgstr "Від'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -12713,7 +12851,7 @@ msgstr "" "перейти до Ñ—Ñ— контуру; <b>текÑÑ‚ вздовж контуру</b>, щоб перейти до його " "контуру. Позначте <b>текÑÑ‚ у рамці</b>, щоб перейти до рамки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12721,7 +12859,7 @@ msgstr "" "<b>Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸</b> об'єкт, що позначаєтьÑÑ (оÑиротілий клон, втÑжка, " "текÑÑ‚ вздовж контуру чи текÑÑ‚ у рамці?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" @@ -12729,132 +12867,132 @@ msgstr "" "Об'єкт, Ñкий ви намагаєтеÑÑŒ позначити, Ñ” <b>невидимим</b> (знаходитьÑÑ Ñƒ <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Позначте контури Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2972 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 msgid "Objects to marker" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ напрÑмні." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051 msgid "Objects to guides" msgstr "Об'єкти у напрÑмні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3055 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087 msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Позначте <b>об’єкти</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñимвол." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3156 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188 msgid "Group to symbol" msgstr "Групу у Ñимвол" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Позначте <b>Ñимвол</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· нього об’єктів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" "Позначте лише один <b>Ñимвол</b> у діалоговому вікні Ñимволів Ð´Ð»Ñ " "Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° групу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 msgid "Group from symbol" msgstr "Група з Ñимволу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ візерунок." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386 msgid "Objects to pattern" msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3370 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Позначте <b>об'єкт із заповненнÑм візерунком</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ‚ÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів з " "нього." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÐ¾Ð¼</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3432 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464 msgid "Pattern to objects" msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ—Ñ…Ð½ÑŒÐ¾Ñ— раÑтрової копії." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3522 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Показ раÑтрового зображеннÑ…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739 msgid "Create bitmap" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрового зображеннÑ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3732 ../src/selection-chemistry.cpp:3844 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· них контуру Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ маÑки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3818 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Create Clip Group" msgstr "Створити групу-обгортку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Оберіть об'єкт-маÑку та <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ " "маÑкуваннÑ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026 msgid "Set clipping path" msgstr "Задати контур вирізаннÑ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028 msgid "Set mask" msgstr "Задати маÑку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4011 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ маÑкуваннÑ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159 msgid "Release clipping path" msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161 msgid "Release mask" msgstr "МаÑку знÑто" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4148 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ—Ñ…Ð½Ñ–Ñ… розмірів під полотно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4168 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Підігнати полотно до позначеної облаÑті" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4197 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Підігнати полотно під намальоване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4218 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Підігнати полотно під позначену облаÑть чи облаÑть креÑленнÑ" @@ -13076,8 +13214,8 @@ msgstr "Дуга" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "Ellipse" msgstr "ЕліпÑ" @@ -13106,7 +13244,7 @@ msgstr "Контурний текÑÑ‚" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Пов’Ñзаний контурний текÑÑ‚" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 ../src/sp-text.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 ../src/sp-text.cpp:380 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr " (обрізано)" @@ -13123,7 +13261,7 @@ msgstr[2] "(%d Ñимволів%s)" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Створити напрÑмні навколо Ñторінки" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Вилучити вÑÑ– напрÑмні" @@ -13169,7 +13307,7 @@ msgstr "[помилкове поÑиланнÑ]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 msgid "Group" msgstr "Згрупувати" @@ -13183,26 +13321,26 @@ msgstr "з <b>%d</b> об'єкта" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "з <b>%d</b> об'єкта" -#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#: ../src/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>закріплено</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#: ../src/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>маÑковано</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#: ../src/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>відфільтровано (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#: ../src/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>" @@ -13211,29 +13349,29 @@ msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>" msgid "Line" msgstr "ЛініÑ" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ контуру ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° типу виключеннÑ." -#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#: ../src/sp-offset.cpp:331 msgid "Linked Offset" msgstr "Пов’Ñзаний відÑтуп" -#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#: ../src/sp-offset.cpp:333 msgid "Dynamic Offset" msgstr "Динамічний відÑтуп" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#: ../src/sp-offset.cpp:339 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "%s на %f пт" -#: ../src/sp-offset.cpp:338 +#: ../src/sp-offset.cpp:340 msgid "outset" msgstr "розтÑгнута" -#: ../src/sp-offset.cpp:338 +#: ../src/sp-offset.cpp:340 msgid "inset" msgstr "втÑгнена" @@ -13265,12 +13403,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>ПолілініÑ</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Rectangle" msgstr "ПрÑмокутник" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" @@ -13283,7 +13421,7 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "з %3f обертами" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Зірка" @@ -13324,12 +13462,12 @@ msgstr "Умовна група" msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" -#: ../src/sp-text.cpp:381 +#: ../src/sp-text.cpp:384 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "за контуром%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:382 +#: ../src/sp-text.cpp:385 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -13386,29 +13524,22 @@ msgstr "Об'єднаннÑ" msgid "Intersection" msgstr "Перетин" -#: ../src/splivarot.cpp:106 +#: ../src/splivarot.cpp:106 ../src/splivarot.cpp:112 msgid "Division" msgstr "ДіленнÑ" -#: ../src/splivarot.cpp:111 +#: ../src/splivarot.cpp:118 msgid "Cut path" msgstr "Обрізати контур" -#: ../src/splivarot.cpp:335 +#: ../src/splivarot.cpp:342 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— операції треба позначити <b>не менше двох</b> контурів." -#: ../src/splivarot.cpp:339 +#: ../src/splivarot.cpp:346 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Оберіть <b>хоча б 1 контур</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єднаннÑ." -#: ../src/splivarot.cpp:347 -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— виключного ÐБО, Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ виберіть <b>точно " -"2 контури</b>." - #: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " @@ -13427,67 +13558,67 @@ msgstr "Один з об'єктів <b>не Ñ” контуром</b>, логічРmsgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Оберіть <b>контур(и) з штрихів</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° контур." -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Перетворити штрих на контур" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1512 +#: ../src/splivarot.cpp:1514 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів зі штрихів</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1583 +#: ../src/splivarot.cpp:1585 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" "позначений об'єкт <b>не Ñ” контуром</b>, втÑгуваннÑ/розтÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ–." -#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743 msgid "Create linked offset" msgstr "Створити зв'Ñзану втÑжку" -#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Створити динамічний відÑтуп" -#: ../src/splivarot.cpp:1767 +#: ../src/splivarot.cpp:1769 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Позначте <b>контур(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‚ÑгуваннÑ/розтÑгуваннÑ." -#: ../src/splivarot.cpp:1960 +#: ../src/splivarot.cpp:1962 msgid "Outset path" msgstr "РозтÑгнений контур" -#: ../src/splivarot.cpp:1960 +#: ../src/splivarot.cpp:1962 msgid "Inset path" msgstr "Ð’Ñ‚Ñгнутий контур" -#: ../src/splivarot.cpp:1962 +#: ../src/splivarot.cpp:1964 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‚ÑгуваннÑ/розтÑгуваннÑ." -#: ../src/splivarot.cpp:2124 +#: ../src/splivarot.cpp:2126 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñ–Ð² (окремо):" -#: ../src/splivarot.cpp:2126 +#: ../src/splivarot.cpp:2128 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñ–Ð²:" -#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#: ../src/splivarot.cpp:2165 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> з <b>%d</b> контурів Ñпрощено…" -#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#: ../src/splivarot.cpp:2178 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> контурів Ñпрощено." -#: ../src/splivarot.cpp:2190 +#: ../src/splivarot.cpp:2192 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Позначте <b>контур(и)</b> Ð´Ð»Ñ ÑпрощеннÑ." -#: ../src/splivarot.cpp:2206 +#: ../src/splivarot.cpp:2208 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> Ð´Ð»Ñ ÑпрощеннÑ." @@ -13518,7 +13649,7 @@ msgstr "" "Щоб розташувати текÑÑ‚ за контуром, контурний текÑÑ‚ Ñлід зробити <b>видимим</" "b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Put text on path" msgstr "РозміÑтити текÑÑ‚ вздовж контуру" @@ -13530,7 +13661,7 @@ msgstr "Позначте <b>текÑÑ‚ вздовж контуру</b>, щоб Ð msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає текÑту на контурі</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Remove text from path" msgstr "ЗнÑти текÑÑ‚ з контуру" @@ -13606,68 +13737,68 @@ msgstr "Оберіть одну картинку та одну або декіл msgid "Trace: No active desktop" msgstr "ВекторизаціÑ: відÑутній робочий Ñтіл" -#: ../src/trace/trace.cpp:313 +#: ../src/trace/trace.cpp:314 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Ðекоректний результат SIOX" -#: ../src/trace/trace.cpp:406 +#: ../src/trace/trace.cpp:407 msgid "Trace: No active document" msgstr "ВекторизаціÑ: немає активного документа" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 +#: ../src/trace/trace.cpp:439 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "ВекторизаціÑ: у зображенні немає раÑтрових даних" -#: ../src/trace/trace.cpp:445 +#: ../src/trace/trace.cpp:446 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "ВекторизаціÑ: Початок векторизації…" #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 +#: ../src/trace/trace.cpp:549 msgid "Trace bitmap" msgstr "Ð’ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ€Ð°Ñтрового зображеннÑ" -#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#: ../src/trace/trace.cpp:553 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ВекторизаціÑ: Завершено. Створено %ld вузлів." #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ðічого не було Ñкопійовано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:635 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:450 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Позначте <b>об'єкти(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтилю." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:463 ../src/ui/clipboard.cpp:480 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478 msgid "No style on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає Ñтилів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:512 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:510 msgid "No size on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає розмірів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:569 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Оберіть <b>об'єкти</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ динамічного контуру." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:595 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:593 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає ефектів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У буфері обміну відÑутній контур." @@ -13705,13 +13836,13 @@ msgstr "_ЛіцензіÑ" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuri Syrota (rasta@renome.rovno.ua)\n" @@ -13719,255 +13850,270 @@ msgstr "" "МакÑим Дзюманенко (dziumanenko@gmail.com)\n" "Юрій Чорноіван (yurchor@ukr.net)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:169 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Align" msgstr "ВирівнюваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Distribute" msgstr "РозÑтавити" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Мінімальна горизонтальна відÑтань (у точках) між рамками" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_Г:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Мінімальна вертикальна відÑтань (у точках) між рамками" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "_Ð’:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405 msgid "Remove overlaps" msgstr "Вилучити перекриттÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234 msgid "Arrange connector network" msgstr "ВпорÑдкувати Ñітку з'єднувальних ліній" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632 msgid "Exchange Positions" msgstr "ОбмінÑти позиціÑми" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666 msgid "Unclump" msgstr "Розгрупувати" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 msgid "Randomize positions" msgstr "Зробити позиції випадковими" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 msgid "Distribute text baselines" msgstr "РозÑтавити базові Ñ€Ñдки текÑту" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Align text baselines" msgstr "ВирівнÑти базові лінії текÑту" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 msgid "Rearrange" msgstr "ПеревпорÑдкувати" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Nodes" msgstr "Вузли" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Relative to: " msgstr "ВідноÑно: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Вва_жати вибране групою: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 ../src/verbs.cpp:3039 -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "ВирівнÑти праві краї об'єктів до лівого краю ÑкорÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 ../src/verbs.cpp:3041 -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Align left edges" msgstr "ВирівнÑти ліві Ñторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3043 -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Центрувати за вертикальною віÑÑÑŽ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:3045 -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Align right sides" msgstr "ВирівнÑти праві Ñторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3047 -#: ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "ВирівнÑти ліві краї об'єктів до правого краю ÑкорÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:3049 -#: ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "ВирівнÑти нижні краї об'єктів до верхнього краю ÑкорÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:3051 -#: ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Align top edges" msgstr "ВирівнÑти верхні Ñторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:3053 -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Центрувати на горизонтальній оÑÑ–" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:3055 -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Align bottom edges" msgstr "ВирівнÑти нижні Ñторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:3057 -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3055 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "ВирівнÑти верхні краї об'єктів до нижнього краю ÑкорÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Розташувати базову лінію текÑту горизонтально" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 msgid "Align baselines of texts" msgstr "ВирівнÑти базові лінії текÑту" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Зробити однаковими інтервали між об'єктами по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Рівномірно розподілити ліві краї" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "РозÑтавити центри об'єктів на однаковій відÑтані по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Рівномірно розподілити праві краї" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "ВирівнÑти інтервали між об'єктами по вертикалі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Рівномірно розподілити верхні краї" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "РозÑтавити центри об'єктів на однаковій відÑтані по вертикалі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Рівномірно розподілити нижні краї" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Розподілити базові Ñкорі Ñимволів рівномірно по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Розподілити базові лінії текÑту вертикально" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонійно розташувати вибране з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "Обмін позиціÑми позначених об'єктів — порÑдок позначеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "Обмін позиціÑми позначених об'єктів — порÑдок ÑтоÑуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" "Обмін позиціÑми позначених об'єктів — циклічний перехід за годинниковою " "Ñтрілкою" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Випадково розташувати центри у обох напрÑмках" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" "Розгрупувати об'єкт: Ñпробувати вÑтановити рівну відÑтань між межами об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "Переміщувати об'єкти Ñкомога менше, так щоб їхні рамки не перекривалиÑÑ" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "ВирівнÑти вибрані вузли до Ñпільної горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "ВирівнÑти вибрані вузли до Ñпільної вертикалі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Розподілити вибрані вузли по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Розподілити вибрані вузли по вертикалі" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095 msgid "Last selected" msgstr "ОÑтанній позначений" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096 msgid "First selected" msgstr "Перший позначений" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087 msgid "Biggest object" msgstr "Ðайбільший об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088 msgid "Smallest object" msgstr "Ðайменший об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091 msgid "Selection Area" msgstr "Позначена облаÑть" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097 +msgid "Middle of selection" +msgstr "Середина позначеного" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098 +msgid "Min value" +msgstr "Мін. значеннÑ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099 +msgid "Max value" +msgstr "МакÑ. значеннÑ" + #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 msgid "Edit profile" @@ -14563,39 +14709,39 @@ msgstr "ЗаÑтоÑувати до мозаїки клонів:" msgid "How many rows in the tiling" msgstr "КількіÑть Ñ€Ñдків у мозаїці" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "КількіÑть Ñтовпчиків у мозаїці" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Ширина облаÑті, що заповнюєтьÑÑ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "ВиÑота облаÑті, що заповнюєтьÑÑ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185 msgid "Rows, columns: " msgstr "Ð Ñдків, Ñтовпчиків: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Створити вказану кількіÑть Ñ€Ñдків та Ñтовпчиків" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195 msgid "Width, height: " msgstr "Ширина, виÑота: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Заповнити мозаїкою вказану облаÑть" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "ВикориÑтовувати збережені розмір та позицію плитки" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -14603,11 +14749,11 @@ msgstr "" "СприÑти, щоб розмір та Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ðº були такі Ñамі, Ñк Ñ– оÑтаннього разу, " "коли ви Ñ—Ñ… розбивали на мозаїку, заміÑть викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ розміру" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "<b>_Створити</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Створити мозаїку з клонів позначеної ділÑнки" @@ -14616,31 +14762,31 @@ msgstr "Створити мозаїку з клонів позначеної Ð´Ñ #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276 msgid " _Unclump " msgstr "_Розгрупувати " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "РозповÑюдити клони Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ; може бути заÑтоÑовано повторно" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " Re_move " msgstr " Ð’_илучити " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Вилучити Ñ–Ñнуючі мозаїчні клони позначеного об'єкта (лише нащадків одного " "об'єкта)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301 msgid " R_eset " msgstr "С_кинути " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -14648,40 +14794,40 @@ msgstr "" "Скинути уÑÑ– зÑуви, маÑштабуваннÑ, Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° зміни прозороÑті й кольору на " "нуль" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Ðічого не позначено.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>позначено більше ніж один об'єкт.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Об'єкт має<b>%d</b> мозаїчних клонів.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Об'єкт не має мозаїчних клонів.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Позначте <b>один об'єкт</b>, клони Ñкого Ñлід розгрупувати." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Розгрупувати мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Позначте <b>один об'єкт</b>, клони Ñкого Ñлід вилучити." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -14689,23 +14835,23 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… об'єктів, <b>згрупуйте</b> Ñ—Ñ… та <b>клонуйте групу</" "b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… клонів…</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2669 msgid "Create tiled clones" msgstr "Створити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2906 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Ðа Ñ€Ñдок:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2924 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Ðа Ñтовпчик:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2932 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>ВипадковіÑть:</small>" @@ -14837,10 +14983,12 @@ msgstr "Ко_лір тла:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing if 'Checkerboard background' set (but used when exporting to bitmap)." +"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " +"bitmap)." msgstr "" "Колір тла Ñторінки. ЗауваженнÑ: параметр прозороÑті буде проігноровано під " -"Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, Ñкщо позначено пункт «Тло-шахівницÑ» (але враховано під Ñ‡Ð°Ñ " +"Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ, Ñкщо не позначено пункт «Тло-шахівницÑ» (але враховано під " +"Ñ‡Ð°Ñ " "екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ раÑтра)." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 @@ -15030,11 +15178,11 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити вибрану Ñітку." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1895 msgid "Guides" msgstr "ÐапрÑмні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Snap" msgstr "ПрилипаннÑ" @@ -15086,7 +15234,7 @@ msgstr "<b>Інше</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Пов'Ñзати профіль кольорів" @@ -15145,7 +15293,7 @@ msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Файли вбудованих Ñкриптів:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Створити" @@ -15219,15 +15367,15 @@ msgstr "Вилучити Ñітку" msgid "Changed default display unit" msgstr "Змінено типову одиницю виміру" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887 msgid "_Page" msgstr "_Сторінка" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891 msgid "_Drawing" msgstr "_Малюнок" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Selection" msgstr "Поз_начене" @@ -15235,8 +15383,8 @@ msgstr "Поз_начене" msgid "_Custom" msgstr "_Інше" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:278 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Одиниці:" @@ -15325,9 +15473,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_ВиÑота:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "dpi" msgstr "Ñ‚/д" @@ -15418,14 +15566,14 @@ msgstr "Малюнок екÑпортовано до <b>%s</b>." msgid "Export aborted." msgstr "ЕкÑпорт перервано." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1389 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1186 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1248 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑувати" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2435 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" @@ -15436,7 +15584,7 @@ msgstr "ІнформаціÑ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 #: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 @@ -15474,7 +15622,7 @@ msgstr "ІнформаціÑ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25 -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 @@ -15596,7 +15744,7 @@ msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2055 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2074 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "позначене" @@ -15784,99 +15932,99 @@ msgstr "_Дублювати" msgid "_Filter" msgstr "_Фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388 msgid "R_ename" msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522 msgid "Rename filter" msgstr "Перейменувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574 msgid "Apply filter" msgstr "ЗаÑтоÑувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654 msgid "filter" msgstr "фільтрувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661 msgid "Add filter" msgstr "Додати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711 msgid "Duplicate filter" msgstr "Дублювати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810 msgid "_Effect" msgstr "_Ефект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1819 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820 msgid "Connections" msgstr "З'єднаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Вилучити примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545 msgid "Remove merge node" msgstr "Вилучити вузол об'єднаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2664 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Зміна порÑдку примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 msgid "Add Effect:" msgstr "Додати ефект:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "No effect selected" msgstr "Ðе вибрано жодного ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "No filter selected" msgstr "Ðе вибрано жодного фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 msgid "Effect parameters" msgstr "Параметри ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "Filter General Settings" msgstr "Загальні параметри фільтра" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "Coordinates:" msgstr "Координати:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Координата X лівих кутів облаÑті дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Координата X верхніх кутів облаÑті дії ефектів фільтра" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Dimensions:" msgstr "Розміри:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Ширина облаÑті дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "Height of filter effects region" msgstr "ВиÑота облаÑті дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15887,40 +16035,40 @@ msgstr "" "матрицю значень розміром 5×4. Інші варіанти — це проÑтий ÑпоÑіб виконати " "найпроÑтіші операції без Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñієї матриці вручну." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "Value(s):" msgstr "ЗначеннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "R:" msgstr "Ч:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 msgid "G:" msgstr "З:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 msgid "B:" msgstr "С:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 msgid "A:" msgstr "П:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Operator:" msgstr "Оператор:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -15930,38 +16078,38 @@ msgstr "" "за формулою k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, де i1 Ñ– i2 — Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÐºÑелів " "першого Ñ– другого вхідних значень відповідно." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "ширина матриці згортки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "виÑота матриці згортки" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15969,7 +16117,7 @@ msgstr "" "Координата X кінцевої точки матриці згортки. Згортка заÑтоÑовуєтьÑÑ Ð´Ð¾ " "пікÑелів навколо цієї точки." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15978,11 +16126,11 @@ msgstr "" "пікÑелів навколо цієї точки." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15997,11 +16145,11 @@ msgstr "" "у той чаÑ, Ñк матрицÑ, заповнена Ñталим ненульовим значеннÑм даÑть звичайний " "ефект розмиваннÑ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "Divisor:" msgstr "Дільник:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -16013,11 +16161,11 @@ msgstr "" "кольору. Дільник, що Ñ” Ñумою вÑÑ–Ñ… значень матриці, приглушує загальну " "інтенÑивніÑть кольорів оÑтаточного зображеннÑ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "Bias:" msgstr "ЗміщеннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -16025,11 +16173,11 @@ msgstr "" "Це Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ кожного компонента. КориÑно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñталої, Ñк " "нульового відгуку фільтра." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Edge Mode:" msgstr "Режим країв:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -16039,31 +16187,31 @@ msgstr "" "щоб матричні операції могли працювати з Ñдром, розташованим на краю " "Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ поблизу нього." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Зберігати α-канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Якщо вÑтановлено, α-канал не буде змінено цим примітивом фільтра." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Колір дифузії:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Визначає колір джерела Ñвітла" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 msgid "Surface Scale:" msgstr "МаÑштаб поверхні:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -16071,59 +16219,59 @@ msgstr "" "Це Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ” множник виÑоти карти рельєфу, що задаєтьÑÑ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ð¼ α-" "каналом" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "Constant:" msgstr "КонÑтанта:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Ð¦Ñ Ñтала ÑтоÑуєтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ– оÑÐ²Ñ–Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð³Ð°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¸ у Ñдрі:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° визначає інтенÑивніÑть ефекту зміщеннÑ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "X displacement:" msgstr "Ð—Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Компонент кольору, що керує зміщеннÑм у напрÑмку оÑÑ– X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Y displacement:" msgstr "Ð—Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Компонент кольору, що керує зміщеннÑм у напрÑмку оÑÑ– Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "Flood Color:" msgstr "Колір заливки:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Ð’ÑÑŽ облаÑть дії фільтра буде залито цим кольором." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Стандартне відхиленнÑ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Стандартне Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— розмиваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -16131,41 +16279,41 @@ msgstr "" "ЕрозіÑ: виконує «витонченнÑ» вхідного зображеннÑ\n" "РозтÑгуваннÑ: «потовщує» вхідне зображеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937 msgid "Source of Image:" msgstr "Джерело зображеннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 msgid "Delta X:" msgstr "Крок за X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Визначає Ñк далеко вхідне Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 msgid "Delta Y:" msgstr "Крок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Визначає Ñк далеко вхідне Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñƒ" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 msgid "Specular Color:" msgstr "Колір відбиттÑ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "ЕкÑпонента:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Степінь відбиттÑ: більше Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ” «ÑÑкравіше»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." @@ -16173,27 +16321,27 @@ msgstr "" "Позначає чи повинен примітив виконувати функцію ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð±ÑƒÐ»ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð¾Ñті або " "шуму." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 msgid "Base Frequency:" msgstr "Опорна чаÑтота:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958 msgid "Octaves:" msgstr "Октави:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 msgid "Seed:" msgstr "Випадкове значеннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Початкове чиÑло Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° пÑевдовипадкових чиÑел." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 msgid "Add filter primitive" msgstr "Додати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -16201,7 +16349,7 @@ msgstr "" "Примітив фільтра <b>feBlend</b> надає можливіÑть викориÑтовувати 4 режими " "змішуваннÑ: проÑвічуваннÑ, множеннÑ, Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ–ÑˆÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° ÑвітлішаннÑ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -16211,7 +16359,7 @@ msgstr "" "кольору до кожної відображеної точки. Ð’Ñе це включає до Ñебе Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ " "об'єкта до півтонів Ñірого, зміну наÑиченоÑті кольору Ñ– зміну відтінку." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -16223,7 +16371,7 @@ msgstr "" "з окремими функціÑми переходу, роблÑчи можливим операції на зразок " "Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑкравоÑті Ñ– контраÑту, Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð² та поÑтеризацію." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -16235,7 +16383,7 @@ msgstr "" "опиÑаного у Ñтандарті SVG. Режими Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐŸÐ¾Ñ€Ñ‚ÐµÑ€Ð°-Даффа по Ñуті Ñ” " "булівÑькими операціÑми між значеннÑми кольорів відповідних точок зображень." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -16250,7 +16398,7 @@ msgstr "" "за допомогою цього примітиву фільтра, оÑобливий примітив фільтра Ð´Ð»Ñ " "ГауÑового Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ” швидшим та незалежним від роздільної здатноÑті." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16262,7 +16410,7 @@ msgstr "" "викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ð¸: непрозоріші облаÑті наближаютьÑÑ " "до глÑдача, а прозоріші — віддалÑютьÑÑ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -16274,7 +16422,7 @@ msgstr "" "у Ñкому напрÑмку Ñ– на Ñку відÑтань Ñлід зміÑтити точку. КлаÑичними " "прикладами фільтра Ñ” ефекти «вихор» Ñ– «затиÑканнÑ»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -16284,7 +16432,7 @@ msgstr "" "непрозоріÑтю. Зазвичай, його викориÑтовують Ñк початковий Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… " "фільтрів, з метою надати графіці кольору." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2995 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -16293,7 +16441,7 @@ msgstr "" "його заÑтоÑовано. Зазвичай, він викориÑтовуєтьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ з feOffset Ð´Ð»Ñ " "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð½Ñ–." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -16301,7 +16449,7 @@ msgstr "" "Примітив фільтра <b>feImage</b> заливає облаÑть зовнішнім зображеннÑм або " "іншою чаÑтиною документа." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3003 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -16314,7 +16462,7 @@ msgstr "" "кратне заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñ–Ñ‚Ð¸Ð²Ñ–Ð² feBlend у 'звичайному' режимі або кратне " "заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñ–Ñ‚Ð¸Ð²Ñ–Ð² feComposite у 'над'-режимі." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3007 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -16324,7 +16472,7 @@ msgstr "" "ерозії та розширеннÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ… об'єктів ÐµÑ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ об'єкт " "меншим, а Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ â€” більшим." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -16334,7 +16482,7 @@ msgstr "" "відÑтань. Це, наприклад, кориÑно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ–Ð½ÐµÐ¹, коли тінь " "розташовано з невеликим зÑувом відноÑно об'єкта, що Ñ—Ñ— відкидає." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3015 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -16346,7 +16494,7 @@ msgstr "" "матеріалу, викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ð¸: непрозоріші облаÑті " "наближаютьÑÑ Ð´Ð¾ глÑдача, а прозоріші — віддалÑютьÑÑ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3019 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " "source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." @@ -16355,7 +16503,7 @@ msgstr "" "графічного зображеннÑ. Початковий фрагмент мозаїки визначаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñтю " "примітива фільтра на вході." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -16365,11 +16513,11 @@ msgstr "" "шумів кориÑний Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ñ–Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ— деÑких природних Ñвищ на зразок хмар, полум'Ñ Ñ‚Ð° " "диму, та під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкладних текÑтур на зразок мармуру та граніту." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублювати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Ð’Ñтановити атрибут примітива фільтра" @@ -16555,7 +16703,7 @@ msgstr "Спіралі" msgid "Search spirals" msgstr "Шукати Ñпіралі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 msgid "Paths" msgstr "Контури" @@ -17440,7 +17588,7 @@ msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñітці" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:703 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -17633,11 +17781,23 @@ msgstr "" "Розмір точок, Ñтворених за допомогою Ctrl+ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ (у порівнÑнні з поточною " "товщиною штриха)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Base simplify:" +msgstr "Базове ÑпрощеннÑ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "on dinamic LPE simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "Base simplify of dinamic LPE based simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Ðемає вибраних об'єктів</b>, звідки б можна було б узÑти Ñтиль." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -17645,23 +17805,23 @@ msgstr "" "<b>позначено більше ніж один об'єкт.</b> Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð·Ñти Ñтиль від " "кількох об'єктів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "Style of new objects" msgstr "Стиль нових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276 msgid "Last used style" msgstr "ОÑтанній викориÑтаний Ñтиль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "ЗаÑтоÑувати Ñтиль, Ñкий ви заÑтоÑовували оÑтаннім" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 msgid "This tool's own style:" msgstr "ВлаÑний Ñтиль інÑтрумента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -17670,62 +17830,62 @@ msgstr "" "об'єктів. СкориÑтайтеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾ÑŽ внизу Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ñтилю." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Take from selection" msgstr "ВзÑти з позначеного" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Стиль цього інÑтрумента нових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Запам'Ñтати Ñтиль (першого) позначеного об'єкта Ñк Ñтиль даного інÑтрумента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "Tools" msgstr "ІнÑтрументи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Bounding box to use" msgstr "Рамка, що викориÑтовуєтьÑÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Visual bounding box" msgstr "Видима рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "Ð¦Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ° включає ширину пунктиру, маркери, Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‰Ð¾." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Геометрична рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Ð¦Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ° включає лише проÑтий контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Conversion to guides" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ напрÑмні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Зберегти об'єкти піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ напрÑмні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкта на напрÑмні не вилучати Ñам об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "ПоводитиÑÑ Ð· групами Ñк з окремим об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -17733,108 +17893,108 @@ msgstr "" "Вважати групи окремими об'єктів під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° напрÑмні, а не " "перетворювати кожен з елементів окремо." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Average all sketches" msgstr "ОÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… еÑкізів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Ширина у абÑолютних одиницÑÑ…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Select new path" msgstr "Обрати новий контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Ðе приєднувати лінії з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ текÑту" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Selector" msgstr "Селектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "When transforming, show" msgstr "При транÑформації показувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Показувати об'єкти повніÑтю при переміщенні чи транÑформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Box outline" msgstr "Рамку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Показувати лише прÑмокутну рамку об'єктів при переміщенні чи транÑформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Ознака Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "Ðемає" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "No per-object selection indication" msgstr "позначені об'єкти ніÑк не позначені" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Mark" msgstr "Позначка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Кожен позначений об'єкт має позначку у формі ромба у лівому верхньому куті" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Box" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Кожен позначений об'єкт позначений пунктирною рамкою" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Node" msgstr "Вузол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Path outline" msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Path outline color" msgstr "Колір обриÑу контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Обирає колір, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñу контуру." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Always show outline" msgstr "Завжди показувати обриÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Показувати обриÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… ліній, а не лише Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ñ…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Оновлювати обриÑи під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -17843,11 +18003,11 @@ msgstr "" "цей пункт не буде позначено, виглÑд обриÑу буде оновлено лише піÑÐ»Ñ " "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ñ—." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Оновлювати контури під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -17856,11 +18016,11 @@ msgstr "" "цей пункт не буде позначено, виглÑд контуру буде оновлено лише піÑÐ»Ñ " "Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ñ—." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Показувати напрÑм контуру на обриÑах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -17868,28 +18028,28 @@ msgstr "" "Показувати напрÑм позначених контурів малюваннÑм невеличких Ñтрілочок " "вÑередині кожного з Ñегментів обриÑу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Показувати Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñового контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° на контур блимати його рамкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Показувати тимчаÑовий Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… контурів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Показувати тимчаÑовий обриÑ, навіть Ñкщо контур позначено Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "_Flash time:" msgstr "Ð§Ð°Ñ _блиманнÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -17899,25 +18059,25 @@ msgstr "" "міліÑекундах). Вкажіть 0, щоб рамку контуру було показано до того чаÑу, доки " "вказівник не буде відведено від рамки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "Editing preferences" msgstr "Параметри редагуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Показувати елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñм Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ… вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Показувати елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñм, навіть Ñкщо позначено лише один " "вузол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð² зберігає форму" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -17926,31 +18086,31 @@ msgstr "" "ÐатиÑніть Ctrl, щоб ÑкаÑувати таку поведінку" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Tweak" msgstr "КорекціÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Object paint style" msgstr "Стиль Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668 msgid "Zoom" msgstr "МаÑштаб" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Міра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ігнорувати першу Ñ– оÑтанню точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -17961,15 +18121,15 @@ msgstr "" "кривих." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Shapes" msgstr "Фігури" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Sketch mode" msgstr "Режим еÑкіза" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -17978,17 +18138,17 @@ msgstr "" "еÑкізів, заміÑть оÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарого результату з новим еÑкізом." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Calligraphy" msgstr "КаліграфіÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17997,7 +18157,7 @@ msgstr "" "від маÑштабу; інакше товщина лінії підбиратиметьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, щоб бути візуально " "однаковою за будь-Ñкого маÑштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -18006,27 +18166,27 @@ msgstr "" "знімаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ” позначеннÑ)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Показувати зразки шрифтів у Ñпадному ÑпиÑку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Показувати зразки шрифтів порÑд з назвами шрифтів у Ñпадному ÑпиÑку панелі " "текÑту." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Показувати діалогове вікно Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ заміни шрифтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -18034,77 +18194,77 @@ msgstr "" "Показувати діалогове вікно Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ заміни шрифтів, Ñкщо у ÑиÑтемі " "не буде виÑвлено потрібних шрифтів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Pixel" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Pica" msgstr "Піка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Em square" msgstr "Em квадрат" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Text units" msgstr "Одиниці текÑту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Text size unit type:" msgstr "Тип одиниць розміру Ñимволів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Ð’Ñтановити тип одиниці на панелі інÑтрументів текÑту та у діалогових вікна " "параметрів текÑту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Завжди виводити розмір Ñимволів у пікÑелÑÑ… (пк)" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Spray" msgstr "РозкиданнÑ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Ðе поділÑти Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ñ–Ð² між об'єктами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18115,11 +18275,11 @@ msgstr "" "об'єктами так, що зміна градієнта Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ об'єкта може вплинути на інші " "об'єкти, що викориÑтовують той Ñамий градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "ВикориÑтовувати заÑтарілий редактор градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" @@ -18129,11 +18289,11 @@ msgstr "" "градієнтів. Якщо не буде позначено, викориÑтовуватиметьÑÑ Ñ–Ð½Ñтрумент " "градієнтів нового зразка." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Кут лінійного градієнта:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" @@ -18141,452 +18301,457 @@ msgstr "" "від горизонталі)" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Connector" msgstr "Ð›Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ð·'єднаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "У разі Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ– лінії з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде показано Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтових об'єктів" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "LPE Tool" msgstr "ІнÑтрумент геометричної побудови" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Interface" msgstr "ІнтерфейÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "System default" msgstr "Типова ÑиÑтемна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ÐлбанÑька (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Amharic (am)" msgstr "ÐмхарÑька (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ÐрабÑька (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ВірменÑька (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Assamese (as)" msgstr "ÐÑÑамÑька (as)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "ÐзербайджанÑька (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Basque (eu)" msgstr "БаÑкÑька (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Belarusian (be)" msgstr "БілоруÑька (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "БолгарÑька (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Bengali (bn)" msgstr "БенгальÑька (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "БенгальÑька, Бангладеш (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Bodo (brx)" msgstr "Бодо (brx)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Breton (br)" msgstr "БретонÑька (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Catalan (ca)" msgstr "КаталанÑька (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "ВаленÑійÑка каталанÑька (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "КитайÑька/Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "КитайÑька/Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ХорватÑька (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Czech (cs)" msgstr "ЧеÑька (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Danish (da)" msgstr "ДанÑька (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Dogri (doi)" msgstr "Догрі (doi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ГолландÑька (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Джонка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "German (de)" msgstr "Ðімецька (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Greek (el)" msgstr "Грецька (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "English (en)" msgstr "ÐнглійÑька (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "ÐнглійÑька/ÐвÑÑ‚Ñ€Ð°Ð»Ñ–Ñ (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "ÐнглійÑька/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "ÐнглійÑька/Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñ–Ñ (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "СвинÑча латина (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ЕÑперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Estonian (et)" msgstr "ЕÑтонÑька (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ФарÑÑ– (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ФінÑька (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "French (fr)" msgstr "Французька (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Galician (gl)" msgstr "ГаліÑійÑька (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Gujarati (gu)" msgstr "Гуджараті (gu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ЄврейÑька (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Hindi (hi)" msgstr "Хінді (hi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "УгорÑька (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Icelandic (is)" msgstr "Ñ–ÑландÑька (is)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ІндонезійÑька (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Irish (ga)" msgstr "ІрландÑька (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Italian (it)" msgstr "ІталійÑька (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ЯпонÑька (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Kannada (kn)" msgstr "Каннада (kn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "КашмірÑька, запиÑана арабÑькою пиÑемніÑтю (ks@aran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "КашмірÑька, запиÑана пиÑемніÑтю деванагарі (ks@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Khmer (km)" msgstr "КхмерÑька (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "РуандійÑька (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Konkani (kok)" msgstr "КонканÑька (kok)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "КонканÑька (латиницÑ) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Korean (ko)" msgstr "КорейÑька (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 msgid "Latvian (lv)" msgstr "ЛатвійÑька (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ЛитовÑька (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "МакедонÑька (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Maithili (mai)" msgstr "Майтілі (mai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Malayalam (ml)" msgstr "МалаÑлам (ml)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "Маніпурі (mni)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "Маніпурі, запиÑана бенгальÑькою пиÑемніÑтю (mni@beng)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Marathi (mr)" msgstr "МаратійÑька (gu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "МонгольÑька (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Nepali (ne)" msgstr "ÐепальÑька (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Ðорвезька (букмол) (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Ðорвезька (нюноршк) (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Odia (or)" msgstr "ÐžÑ€Ñ–Ñ (or)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Polish (pl)" msgstr "ПольÑька (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ПортугальÑька (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ПортугальÑька бразильÑька (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Romanian (ro)" msgstr "РумунÑька (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Russian (ru)" msgstr "РоÑійÑька (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "СанÑкрит (sa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Santali (sat)" msgstr "Санталі (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "Санталі, запиÑана пиÑемніÑтю деванагарі (sat@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Serbian (sr)" msgstr "СербÑька (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "СербÑька (латиницÑ) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "СіндхÑька (sd)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "СіндхÑька, запиÑана пиÑемніÑтю деванагарі (sd@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словацька (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "СловенÑька (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Spanish (es)" msgstr "ІÑпанÑька (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ІÑпанÑька (МекÑика) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ШведÑька (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Tamil (ta)" msgstr "ТамільÑька (ta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Telugu (te)" msgstr "Телугу (te)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Thai (th)" msgstr "ТайÑька (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецька (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "УкраїнÑька (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Urdu (ur)" msgstr "Урду (ur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Ð’'єтнамÑька (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Мова (потребує перезапуÑку):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ð’Ñтановити мову Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ñ–Ð² меню Ñ– формату чиÑел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "Більший" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Малий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Менший" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Розмір піктограм інÑтрументів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ð’Ñтановити розмір оÑновних інÑтрументів (потрібен перезапуÑк)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Розмір піктограм панелі керуваннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір піктограм панелі ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (потрібен перезапуÑк)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інÑтрументів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інÑтрументів (потрібен перезапуÑк)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ–Ð², коли програма не малює кольорові повзунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -18594,15 +18759,15 @@ msgstr "" "Якщо позначити, програма намагатиметьÑÑ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ вад у певних темах GTK, " "пов'Ñзаних з малюваннÑм кольорових повзунків." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Clear list" msgstr "Спорожнити ÑпиÑок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "МакÑимальна кількіÑть _недавніх документів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18610,11 +18775,11 @@ msgstr "" "МакÑимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою " "цього пункту можна Ñпорожнити ÑпиÑок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Кое_фіцієнт Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñштабу (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18624,11 +18789,11 @@ msgstr "" "збігатиметьÑÑ Ð· Ñ—Ñ— дійÑною довжиною. Ці відомоÑті буде викориÑтано під Ñ‡Ð°Ñ " "маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об'єкти з Ñ–Ñтинними розмірами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Увімкнути динамічне Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ… чаÑтин" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -18637,11 +18802,11 @@ msgstr "" "Ñкі не було повніÑтю завершено до зміни маÑштабів." #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра (потребує перезапуÑку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18649,26 +18814,26 @@ msgstr "" "Показувати піктограми Ñ– опиÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… примітивів фільтрів у діалозі ефектів " "фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Icons only" msgstr "Лише піктограми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Text only" msgstr "Лише текÑÑ‚" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Icons and text" msgstr "Піктограми Ñ– текÑÑ‚" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Стиль бічної панелі (потребує перезапуÑку):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" @@ -18676,11 +18841,11 @@ msgstr "" "Ðадає змогу визначити, що буде показано на вертикальних Ñмугах бічної " "панелі: текÑтові мітки, піктограми чи текÑтові мітки Ñ– піктограми одразу." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Стиль перемикача (потребує перезапуÑку):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" @@ -18688,98 +18853,98 @@ msgstr "" "текÑтові мітки, піктограми чи текÑтові мітки Ñ– піктограми одразу." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" "Запам'Ñтовувати Ñ– викориÑтовувати геометрію вікна Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запам'Ñтати Ñ– викориÑтовувати оÑтанню геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ðе зберігати геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Зберігати Ñ– відновлювати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Ðе зберігати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Dockable" msgstr "ЗакріплюютьÑÑ Ð´Ð¾ правого краю вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Стандартні вікна Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ– збереженнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Вікна Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ– Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ðе показувати діалоги на панелі задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Зберігати Ñ– відновлювати поле зору у документах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "МаÑштабувати при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показувати кнопку Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñƒ діалогах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "Жодного" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Aggressive" msgstr "ПримуÑово" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Малий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "МакÑимізований" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Default window size:" msgstr "Типовий розмір вікна:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Set the default window size" msgstr "Ð’Ñтановити типовий розмір вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір Ñ– розташуваннÑ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати вÑÑ– вікна ÑамоÑтійно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18787,7 +18952,7 @@ msgstr "" "Запам'Ñтовувати Ñ– викориÑтовувати геометрію оÑтаннього вікна (Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ñ " "зберігаєтьÑÑ Ñƒ налаштуваннÑÑ… кориÑтувача)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18795,11 +18960,11 @@ msgstr "" "Запам'Ñтовувати Ñ– відновлювати геометрію вікна Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ документа " "(Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ документі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -18807,66 +18972,66 @@ msgstr "" "Зберігати Ñ– відновлювати параметри діалогових вікон (параметри оÑтанніх " "відкритих діалогових вікон зберігатимутьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ñ—Ñ…Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ закриттÑ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуÑку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Desktop integration" msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾ Ñтільниці" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "ВикориÑтовувати вікна подібні до вікон Windows Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚Ð° збереженнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "ВикориÑтовувати вікна GTK Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚Ð° Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Діалоги над вікном:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Діалоги вважаютьÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вікнами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Діалоги залишаютьÑÑ Ð½Ð°Ð´ вікнами документів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Те Ñаме що Ñ– Звичайне, але може працювати краще з деÑкими віконними " "Ñередовищами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "Dialog Transparency" msgstr "ПрозоріÑть вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Ðеп_розоріÑть при фокуÑуванні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Ðепро_зоріÑть без фокуÑуваннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Ð§Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ непрозороÑті у анімації:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18875,7 +19040,7 @@ msgstr "" "МаÑштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму облаÑть " "(можна змінювати кнопкою над правою Ñмугою гортаннÑ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -18884,101 +19049,101 @@ msgstr "" "панорамуваннÑ). Варто вимкнути, Ñкщо файл зберігаєтьÑÑ Ñƒ ÑиÑтемі ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " "верÑÑ–Ñми." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ (потребує перезапуÑку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Колір ліній у разі Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Лінії Ñітки буде показано кольором другорÑдних ліній Ñітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Лінії Ñітки буде показано кольором оÑновних ліній Ñітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 msgid "Default grid settings" msgstr "Типові Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Grid units:" msgstr "Одиниці Ñітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "Origin X:" msgstr "Початок за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Origin Y:" msgstr "Початок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтервал за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтервал за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Колір другорÑдних ліній Ñітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колір, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ… ліній Ñітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колір оÑновної лінії Ñітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір оÑновних (підÑвічених) ліній Ñітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Major grid line every:" msgstr "ОÑновна Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· кожні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показувати точки заміÑть ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо позначено, заміÑть ліній Ñітки показуютьÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ñітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Input/Output" msgstr "Вхідні/Вихідні дані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "ВикориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Â«Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ Ñк…» поточний каталог" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -18991,11 +19156,11 @@ msgstr "" "відкрито у каталозі, куди було збережено файл під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ " "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ діалогового вікна." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19003,11 +19168,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " "позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Додавати до нових документів типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -19015,15 +19180,15 @@ msgstr "" "Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна " "за допомогою пункту меню «ВлаÑтивоÑті документа -> Mетадані»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Раді_ÑƒÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "пікÑелів (потребує перезапуÑку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19031,39 +19196,39 @@ msgstr "" "Як близько (у точках) потрібно підвеÑти курÑор миші до об'єкта, щоб захопити " "його" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Вва_жати клацаннÑм перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "pixels" msgstr "точок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "МакÑимальна кількіÑть точок, перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñку ÑприймаєтьÑÑ Ñк клацаннÑ, " "а не перетÑгуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "_Handle size:" msgstr "Розмір в_уÑа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Ð’Ñтановити відноÑний розмір вуÑів вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "ВикориÑтовувати графічний планшет чи інший приÑтрій (потребує " "перезавантаженнÑ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -19073,26 +19238,26 @@ msgstr "" "приÑтрою. Вимикайте це, лише Ñкщо виникають проблеми з графічним планшетом " "(залишаєтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ–Ñть викориÑтовувати мишу) ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Перемикати інÑтрумент за приÑтроєм планшета (потребує перезапуÑку):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Змінювати інÑтрумент зі зміною приÑтроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Input devices" msgstr "ПриÑтрої введеннÑ" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Use named colors" msgstr "ВикориÑтовувати кольори з назвами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -19100,23 +19265,23 @@ msgstr "" "Якщо позначено, запиÑувати CSS-назву кольору, Ñкщо вона доÑтупна (наприклад, " "«red» або «magenta») заміÑть чиÑлового значеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "XML formatting" msgstr "XML-форматуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Inline attributes" msgstr "Вбудовані атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Вказувати атрибути у тому ж Ñ€Ñдку, що Ñ– теґ елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Ð’Ñ–_дÑтуп, у пробілах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -19124,28 +19289,28 @@ msgstr "" "КількіÑть пробілів, Ñкі буде викориÑтано Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñтупів елементів, " "вÑтановіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 0, щоб уÑунути відÑтупи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Path data" msgstr "Дані контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Absolute" msgstr "ÐбÑолютний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Relative" msgstr "ВідноÑний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Optimized" msgstr "З оптимізацією" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Path string format:" msgstr "Формат Ñ€Ñдка контуру:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " @@ -19155,11 +19320,11 @@ msgstr "" "відноÑних координатах або оптимізовано за довжиною Ñ€Ñдка (викориÑтовуючи Ñк " "абÑолютні, так Ñ– відноÑні координати)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Force repeat commands" msgstr "ПримуÑове Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -19167,23 +19332,23 @@ msgstr "" "ПримуÑове Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ— Ñамої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " "заміÑть 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Numbers" msgstr "ЧиÑла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_ЧиÑлова точніÑть:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Значущі чаÑтини значень, Ñкі буде запиÑано до файла SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Мінімальний по_казник:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -19193,17 +19358,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Дії з неналежними атрибутами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 msgid "Print warnings" msgstr "ПовідомлÑти про помилки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -19212,20 +19377,20 @@ msgstr "" "атрибут. Файли бази даних зберігаютьÑÑ Ñƒ теці каталог_даних_inkscape/" "attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Remove attributes" msgstr "Вилучати атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Дії з неналежними влаÑтивоÑÑ‚Ñми Ñтилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -19234,21 +19399,21 @@ msgstr "" "(наприклад, «font-family» у <rect>). Файли бази даних зберігаютьÑÑ Ñƒ теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Remove style properties" msgstr "Вилучати влаÑтивоÑті Ñтилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Вилучати невідповідні влаÑтивоÑті Ñтилю" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Дії з непотрібними влаÑтивоÑÑ‚Ñми Ñтилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19260,19 +19425,19 @@ msgstr "" "Ñамим, Ñке було уÑпадковано). Файли бази даних зберігаютьÑÑ Ñƒ теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Вилучати зайві влаÑтивоÑті Ñтилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "ПеревірÑти атрибути Ñ– влаÑтивоÑті Ñтилів під чаÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Reading" msgstr "читаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -19280,11 +19445,11 @@ msgstr "" "ПеревірÑти атрибути Ñ– влаÑтивоÑті Ñтилів під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² SVG (зокрема " "перевірÑти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуÑк програми)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Editing" msgstr "редагуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -19292,42 +19457,42 @@ msgstr "" "ПеревірÑти атрибути Ñ– влаÑтивоÑті Ñтилів під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² SVG " "(може уповільнити Inkscape, кориÑне Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтики негараздів)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Writing" msgstr "запиÑу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "ПеревірÑти атрибути Ñ– влаÑтивоÑті Ñтилів під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу даних до файлів SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "SVG output" msgstr "ЕкÑпорт до SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Perceptual" msgstr "Придатна Ð´Ð»Ñ ÑприйнÑттÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ВідноÑна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "ÐбÑолютна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(ЗауваженнÑ: під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— програми ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ було вимкнено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Display adjustment" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -19336,116 +19501,116 @@ msgstr "" "Профіль ICC, Ñкий буде викориÑтано Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð±Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ на екрані.\n" "Каталоги Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль диÑплеÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Отримати профіль з диÑплеÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'Ñзані до диÑплеїв через XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'Ñзано до диÑплеїв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ціль Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð² на диÑплеї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Режим Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð², що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð±Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ " "на диÑплей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Proofing" msgstr "Проба кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Імітувати приÑтрій виводу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Імітувати вивід на цільовий приÑтрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Позначати кольори поза гамою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "ПідÑвічує кольори, що лежать поза гамою цільового приÑтрою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колір Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ гаму:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Обирає колір, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ відÑутніÑть у " "гамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль приÑтрою виводу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Профіль ICC, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ñ–Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ— приÑтрою виведеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ціль Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð²:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Ціль Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð², що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð±Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " "Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° приÑтрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Black point compensation" msgstr "КомпенÑÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‡Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Вмикає компенÑацію чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Preserve black" msgstr "Зберігати чорний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS верÑÑ–Ñ— 1.15 або новіша)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Зберігати канал K під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½ÑŒ CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Color management" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Увімкнути Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ (потребує перезапуÑку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19453,12 +19618,12 @@ msgstr "" "Ðвтоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки чаÑу, таким " "чином зменшуючи втрати у випадку аварійного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Каталог _автозбереженнÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -19467,19 +19632,19 @@ msgstr "" "вказати абÑолютну адреÑу (адреÑу, що починаєтьÑÑ Ð· / у UNIX або літери " "диÑка, наприклад C:, у Windows). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Інтервал (у хвилинах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнÑми копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "МакÑ_имальна кількіÑть копій автозбереженнÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19498,15 +19663,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Autosave" msgstr "ÐвтозбереженнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "_Ðазва Ñервера бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -19514,35 +19679,35 @@ msgstr "" "Ðазва Ñервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде викориÑтано " "функціÑми імпорту з та екÑпорту до OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Ім'_Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— у ÑиÑтемі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— у ÑиÑтемі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Поріг Ñпро_щеннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19553,45 +19718,45 @@ msgstr "" "більш агреÑивно; щоб повернутиÑÑ Ð´Ð¾ типового значеннÑ, зробіть паузу перед " "черговим викликом команди." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Колір опорних маркерів збігаєтьÑÑ Ð· кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Колір нетипових маркерів збігаєтьÑÑ Ð· кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Select in all layers" msgstr "Позначити вÑе в уÑÑ–Ñ… шарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Select only within current layer" msgstr "Позначити лише у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти Ñ– шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти Ñ– шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ЗнÑти Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19599,25 +19764,25 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, Ñкщо бажаєте зберегти Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ поточного " "шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в уÑÑ–Ñ… шарах одночаÑно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та уÑÑ–Ñ… його підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19625,7 +19790,7 @@ msgstr "" "Вимкніть цей параметр, Ñкщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " "(окремо або у прихованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19633,72 +19798,72 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, Ñкщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або " "у заблокованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрÑмку z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Коліщатко гортаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрÑмку віÑÑ– z." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Selecting" msgstr "ПозначеннÑ" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 msgid "Scale stroke width" msgstr "Змінювати ширину штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Змінювати Ñ€Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Transform gradients" msgstr "Перетворювати градієнти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "Transform patterns" msgstr "Перетворювати візерунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимізації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При зміні розміру прÑмокутників мінÑти Ñ€Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… кутів у тій Ñамій " "пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Перетворювати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Перетворювати візерунки (у заповненнÑÑ… чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Store transformation" msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19706,19 +19871,19 @@ msgstr "" "При можливоÑті заÑтоÑовувати до об'єктів транÑформацію без Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ " "атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Завжди зберігати транÑформацію у виглÑді атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Transforms" msgstr "ТранÑформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Ко_леÑо миші гортає на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19726,24 +19891,24 @@ msgstr "" "Ðа цю відÑтань у точках зÑуваєтьÑÑ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ клацаннÑм колеÑа миші (з " "натиÑнутою клавішею Shift — по горизонталі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+Ñтрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Sc_roll by:" msgstr "К_рок гортаннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Ðа цю відÑтань у точках зÑуваєтьÑÑ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ натиÑканні Ctrl+Ñтрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "_Acceleration:" msgstr "_ПриÑкореннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19751,15 +19916,15 @@ msgstr "" "Якщо утримувати натиÑнутими Ctrl+Ñтрілку, швидкіÑть Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ зроÑтати " "(0 ÑкаÑовує приÑкореннÑ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Autoscrolling" msgstr "ÐвтогортаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "_Speed:" msgstr "_ШвидкіÑть:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19767,12 +19932,12 @@ msgstr "" "Як швидко буде відбуватиÑÑŒ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ перетÑгуванні об'єкта за межі вікна " "(0 ÑкаÑовує автогортаннÑ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Поріг:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19780,21 +19945,21 @@ msgstr "" "Як далеко (у точках) від краю вікна потрібно бути, щоб увімкнулаÑÑŒ " "автогортаннÑ; додатні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” за межами вікна, від'ємні — вÑередині вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "Ліва кнопка миші переміщує облаÑть видимоÑті, коли натиÑнуто пробіл" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" "Якщо позначено, затиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–ÑˆÑ– Пробіл із перетÑгуваннÑм надає змогу " "переÑувати полотно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "КолеÑо миші типово змінює маÑштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19803,28 +19968,28 @@ msgstr "" "Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ctrl; Ñкщо знÑти позначку, воно змінюватиме маÑштаб з Ctrl Ñ– " "гортатиме без Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Scrolling" msgstr "ГортаннÑ" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Snap indicator" msgstr "Індикатор прилипаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Увімкнути індикатор прилипаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ точні Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ намальовано цей Ñимвол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "ТриваліÑть показу індикатора Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ (у Ñ):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" @@ -19832,24 +19997,24 @@ msgstr "" "Керує тим, наÑкільки довго буде показано Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ " "до його зникненнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "What should snap" msgstr "МіÑце прилипаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ до вузла, найближчого до вказівника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Виконувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ до вузла, найближчого до вказівника миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Ваговий коефіцієнт:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19859,11 +20024,11 @@ msgstr "" "найближче Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ (Ñкщо вÑтановлено 0), або вибрати вузол, Ñкий " "Ñпочатку був найближчим до вказівника миші (Ñкщо вÑтановлено 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вказівника миші під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19872,15 +20037,15 @@ msgstr "" "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð° вздовж лінії Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ " "позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеженнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Delayed snap" msgstr "Затримане прилипаннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "Delay (in seconds):" msgstr "Затримка у Ñекундах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19891,16 +20056,16 @@ msgstr "" "вÑтановити нульове або близьке до нульового значеннÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ " "миттєвим." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Snapping" msgstr "ПрилипаннÑ" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "С_трілки переміщують на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -19908,28 +20073,28 @@ msgstr "" "клавіші зі Ñтрілкою" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "> and < _scale by:" msgstr "Кр_ок зміни маÑштабу при > та <:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Ðа цю величину змінюєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€ позначеного при натиÑканні клавіш > чи <" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Ð’_Ñ‚Ñгнути/розтÑгнути на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Ðа цю відÑтань переміщують контур команди втÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° розтÑгуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Подібне до компаÑу Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ‚Ñ–Ð²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19940,20 +20105,20 @@ msgstr "" "випадку 0 вказує на Ñхід, діапазон значень знаходитьÑÑ Ð¼Ñ–Ð¶ -180 та 180, " "приріÑÑ‚ кута відбуваєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸ годинникової Ñтрілки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "Ðульовий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "О_Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "degrees" msgstr "градуÑів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19961,11 +20126,11 @@ msgstr "" "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· натиÑнутою Ctrl обмежує кут значеннÑми, кратними вибраному; " "натиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Â«[» чи «]» повертає на вибраний кут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "ВідноÑне Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ‚Ñ–Ð² нахилу напрÑмних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -19973,17 +20138,17 @@ msgstr "" "Якщо позначено, кути Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмної будуть " "обчиÑлюватиÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñно початкового кута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Крок _маÑштабуваннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19991,44 +20156,44 @@ msgstr "" "Крок при клацанні інÑтрументом маÑштабу, натиÑканні клавіш +/- та клацанні " "Ñередньою кнопкою миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Steps" msgstr "Кроки" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Move in parallel" msgstr "ПереміщуютьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Stay unmoved" msgstr "ЗалишаютьÑÑ Ð½ÐµÑ€ÑƒÑ…Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼Ð¸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Move according to transform" msgstr "РухаютьÑÑ Ñƒ відповідноÑті до перетвореннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Are unlinked" msgstr "Від'єднуютьÑÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Are deleted" msgstr "ВилучаютьÑÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "ПереÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ñ–Ð½Ð°Ð»Ñƒ: клони та прив'Ñзані розтÑжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Кожен клон зÑуваєтьÑÑ Ð½Ð° той Ñамий вектор, що й оригінал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клони залишаютьÑÑ Ð½Ð° міÑці, коли рухаютьÑÑ Ñ—Ñ…Ð½Ñ– оригінали" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -20037,27 +20202,27 @@ msgstr "" "Ðаприклад, повернутий клон буде переміщуватиÑÑŒ у іншому напрÑмку, ніж його " "оригінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ñ–Ð½Ð°Ð»Ñƒ: клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ОÑиротілі клони перетворюютьÑÑ Ñƒ звичайні об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "ОÑиротілі клони вилучаютьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ з оригіналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Ð”ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ñ–Ð½Ð°Ð»+клони/прив'Ñзані розтÑжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно пов'Ñзувати дубльовані клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -20068,28 +20233,28 @@ msgstr "" "Ñтарим оригіналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Clones" msgstr "Клони" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При заÑтоÑуванні найвищий позначений об'єкт Ñ” контуром Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ маÑкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Зніміть позначку щоб викориÑтовувати нижній позначений об'єкт Ñк контур " "Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ маÑку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Вилучати контур Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ маÑку піÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -20097,57 +20262,57 @@ msgstr "" "ПіÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ð±'єкт, що викориÑтовувавÑÑ Ñк контур " "Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð¸ маÑка з малюнку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Before applying" msgstr "До заÑтоÑуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ðе групувати обрізані/замаÑковані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Додавати Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ обрізаного/замаÑкованого об'єкта влаÑну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Зібрати вÑÑ– обрізані/замаÑковані об'єкти у одну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "ЗаÑтоÑувати контур обрізаннÑ/маÑÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вÑÑ–Ñ… об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "ЗаÑтоÑувати контур обрізаннÑ/маÑÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ груп, що міÑÑ‚Ñть окремі об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "ЗаÑтоÑувати контур обрізаннÑ/маÑÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ групи вÑÑ–Ñ… об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "After releasing" msgstr "ПіÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿ÑƒÑканнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Розгрупувати автоматично Ñтворені групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Розгрупувати групи, Ñтворені заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ/маÑкуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° маÑкуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Маркери Ñтилю штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -20155,50 +20320,50 @@ msgstr "" "Колір штриха збігаєтьÑÑ Ð· кольором об’єкта, колір Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” або кольором " "об’єкта або кольором Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ€Ð°" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Маркери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Document cleanup" msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "Вилучати невикориÑтані елементи під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Cleanup" msgstr "ОчищеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Number of _Threads:" msgstr "КількіÑть _потоків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "(requires restart)" msgstr "(потребує перезапуÑку)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Ðалаштувати кількіÑть процеÑорів/потоків, Ñкі Ñлід викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ " "обробки фільтруваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Розмір _кешу обробки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -20209,37 +20374,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Ðайвища ÑкіÑть (найповільніше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добра ÑкіÑть (повільно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Average quality" msgstr "ПоÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑкіÑть" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Ðизька ÑкіÑть (швидко)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Ðайнижча ÑкіÑть (найшвидше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "ЯкіÑть гауÑового Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -20247,125 +20412,125 @@ msgstr "" "Ðайкраща ÑкіÑть, але Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути дуже повільним за великого " "Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ (екÑпорт раÑтрових зображень завжди викориÑтовує найвищу ÑкіÑть)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Краща ÑкіÑть, але повільніше відображеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "ПоÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑкіÑть, прийнÑтна швидкіÑть відображеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Ðижча ÑкіÑть (певні похибки), але Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÑˆÐµ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Ðайнижча ÑкіÑть (значні похибки), але Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¹ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÑˆÐµ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "ЯкіÑть ефектів Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Обробка" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Ðвтоматично перезавантажувати раÑтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ðвтоматично перезавантажувати пов'Ñзані Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ файла на диÑку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_РаÑтровий редактор:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "ЕкÑпорт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Типова роз_дільна здатніÑть Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Типова роздільна здатніÑть (у точках на дюйм) у вікні екÑпорту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Роздільна здатніÑть Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрової копі_Ñ—:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Роздільна здатніÑть, Ñку буде викориÑтано у команді ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрової копії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "Запитувати щодо пов’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" "Показувати діалогове вікно пов’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " "раÑтрових зображень." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Bitmap link:" msgstr "Пов’ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтра:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "МаÑштаб раÑтра (обробка зображеннÑ):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Типова роздільна здатніÑть Ð´Ð»Ñ _імпортуваннÑ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Типова роздільна здатніÑть (у точках на дюйм) Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… раÑтрових " "зображень" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Override file resolution" msgstr "Перевизначити роздільну здатніÑть з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Ðадавати перевагу типові роздільній здатноÑті перед даними з файла" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Ð—Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ режимі еÑкіза" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." @@ -20373,11 +20538,11 @@ msgstr "" "Якщо позначено, у режимі еÑкіза заміÑть червоного прÑмокутника з x " "показувати зображеннÑ. КориÑно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñƒ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "Bitmaps" msgstr "РаÑтрові зображеннÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " @@ -20385,25 +20550,25 @@ msgstr "" "Виберіть файл попередньо визначених Ñкорочень, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. Ð’ÑÑ– " "Ñтворені вами нетипові ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ окремо додано до " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Shortcut file:" msgstr "Файл Ñкорочень:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49 msgid "Search:" msgstr "Шукати:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Shortcut" msgstr "СкороченнÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -20411,45 +20576,45 @@ msgstr "" "Вилучити вÑÑ– нетипові клавіатурні ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– повернутиÑÑ Ð´Ð¾ Ñкорочень, " "визначених у файлів, вказаному вище." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Import ..." msgstr "Імпорт…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "Export ..." msgstr "ЕкÑпортувати…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "ЕкÑпортувати нетипові клавіатурні ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні ÑкороченнÑ" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "Жодної" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Ð’Ñтановити оÑновну мову перевірки правопиÑу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Second language:" msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -20457,11 +20622,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñтановіть другу мову Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ правопиÑу: перевірка зупинÑтиметьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ " "на Ñловах, Ñких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Third language:" msgstr "Ð¢Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -20469,31 +20634,31 @@ msgstr "" "Ð’Ñтановіть третю мову Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ правопиÑу: перевірка зупинÑтиметьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ " "на Ñловах, Ñких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ігнорувати Ñлова з цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ігнорувати Ñлова, що міÑÑ‚Ñть цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ігнорувати Ñлова ПРОПИСÐИМИ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ігнорувати Ñлова, напиÑані пропиÑними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопиÑу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "Latency _skew:" msgstr "Від_Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð°Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð¾Ñті:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -20501,11 +20666,11 @@ msgstr "" "Коефіцієнт, на Ñкий годинник подій відхилÑтиметьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ Ñправжнього чаÑу " "(0,9766 на деÑких ÑиÑтемах)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -20514,85 +20679,85 @@ msgstr "" "кориÑтувача. Це зроблено Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ вад у Ñповіщенні іменованою піктограмою " "у GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "System info" msgstr "ВідомоÑті щодо ÑиÑтеми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "User config: " msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "Location of users configuration" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ кориÑтувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "User preferences: " msgstr "Параметри кориÑтувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з параметрами кориÑтувачів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "User extensions: " msgstr "Додатки кориÑтувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÑ–Ð² кориÑтувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "User cache: " msgstr "Кеш кориÑтувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Location of users cache" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ даних кориÑтувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Temporary files: " msgstr "ТимчаÑові файли: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів, Ñкі викориÑтовуватимутьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ " "автоматичних копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 msgid "Inkscape data: " msgstr "Дані Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Додатки Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÑ–Ð² Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 msgid "System data: " msgstr "СиÑтемна дата: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 msgid "Locations of system data" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ÑиÑтемних даних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ піктограм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 msgid "System" msgstr "СиÑтема" @@ -20679,8 +20844,8 @@ msgstr "" "або на окреме (зазвичай те, Ñке перебуває у фокуÑÑ–) «Вікно»" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:301 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:417 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:466 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 msgid "Pressure" msgstr "ТиÑк" @@ -20702,6 +20867,35 @@ msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "Ðемає" +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 +msgid "Position X:" +msgstr "X координата:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y координата:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120 +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "Змінити позицію вузла" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "_Move" +msgstr "_ПереміщеннÑ" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180 +#, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° X (%s):" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181 +#, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Y (%s):" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Ðазва шару:" @@ -20729,7 +20923,7 @@ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ñƒ" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Layer" msgstr "Шар" @@ -20762,35 +20956,29 @@ msgstr "Ðовий шар Ñтворено." msgid "Move to Layer" msgstr "ПереÑунути до шару" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "_Move" -msgstr "_ПереміщеннÑ" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:610 msgid "Unhide layer" msgstr "Показати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:610 msgid "Hide layer" msgstr "Сховати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 msgid "Lock layer" msgstr "Заблокувати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 msgid "Unlock layer" msgstr "Розблокувати шар" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 -#: ../src/verbs.cpp:1424 +#: ../src/verbs.cpp:1423 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Увімкнути або вимкнути Ñоло шару" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 -#: ../src/verbs.cpp:1448 +#: ../src/verbs.cpp:1447 msgid "Lock other layers" msgstr "Заблокувати інші шари" @@ -21095,8 +21283,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Зробити цей об'єкт нечутливим до позначеннÑ" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2714 -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_Set" msgstr "_Ð’Ñтановити" @@ -21182,8 +21370,8 @@ msgstr "Групу на шар" msgid "Moved objects" msgstr "ПереÑунуті об’єкти" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860 msgid "Rename object" msgstr "Перейменувати об'єкт" @@ -21203,45 +21391,45 @@ msgstr "Ð’Ñтановити режим Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±â€™Ñ”ÐºÑ‚Ð°" msgid "Set object blur" msgstr "Ð’Ñтановити Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¾Ð±â€™Ñ”ÐºÑ‚Ð°" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "Ð’" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "Б" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "Т" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624 msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "МО" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "П" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 msgid "Label" msgstr "Мітка" #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Увімкнути або вимкнути видиміÑть шару, групи або об’єкта." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "Увімкнути або вимкнути Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ñƒ, групи або об’єкта." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." @@ -21249,11 +21437,11 @@ msgstr "" "Тип: шар, група чи об’єкт. ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° піктограмі шару або групи перемикає " "між цими двома типами." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "Чи Ñ” об’єкт обрізаним або замаÑкованим?" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." @@ -21261,7 +21449,7 @@ msgstr "" "Колір підÑÐ²Ñ–Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñ–Ð² інÑтрумента «Вузол». Клацніть Ð´Ð»Ñ Ð²ÑтановленнÑ. " "Якщо рівень прозороÑті Ñ” нульовим, викориÑтовуєтьÑÑ ÑƒÑпадкований колір." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." @@ -21269,83 +21457,83 @@ msgstr "" "Мітка шару, групи або об’єкта (inkscape:label). Двічі клацніть Ð´Ð»Ñ " "вÑтановленнÑ. Типовою міткою Ñ” Ñ€Ñдок «id» об’єкта." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 msgid "Add layer..." msgstr "Додати шар…" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 msgid "Remove object" msgstr "Вилучити об’єкт" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 msgid "Move To Bottom" msgstr "ПереÑунути вниз" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 msgid "Move To Top" msgstr "ПереÑунути нагору" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути вÑе" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 msgid "Show All" msgstr "Показати вÑе" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 msgid "Hide All" msgstr "Сховати вÑе" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 msgid "Lock Others" msgstr "Заблокувати інше" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 msgid "Lock All" msgstr "Заблокувати вÑе" #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Unlock All" msgstr "Розблокувати вÑе" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 msgid "Up" msgstr "Вище" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 msgid "Down" msgstr "Ðижче" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 msgid "Set Clip" msgstr "Ð’Ñтановити обрізаннÑ" #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 msgid "Unset Clip" msgstr "СкаÑувати обрізаннÑ" #. Set mask -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754 msgid "Set Mask" msgstr "Ð’Ñтановити маÑкуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931 msgid "Unset Mask" msgstr "СкаÑувати маÑкуваннÑ" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953 msgid "Select Highlight Color" msgstr "Виберіть колір підÑвічуваннÑ" @@ -21882,7 +22070,7 @@ msgstr "РедагуваннÑ…" msgid "Convert" msgstr "Перетворити" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоÑтупний." @@ -21929,28 +22117,28 @@ msgstr "Робити позначки більшими збільшеннÑм м msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Символи без назв" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946 msgid "Remove from selection set" msgstr "Вилучити із набору позначеного" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427 msgid "Items" msgstr "Елементи" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944 msgid "Add selection to set" msgstr "Додати позначене до набору" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824 msgid "Moved sets" msgstr "ПереÑунуті набори" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004 msgid "Add a new selection set" msgstr "Додати новий набір позначеного" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013 msgid "Remove Item/Set" msgstr "Вилучити елемент або набір" @@ -21962,19 +22150,19 @@ msgstr "Додаткова інформаціÑ" msgid "no template selected" msgstr "не вибрано шаблону" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 msgid "Path: " msgstr "ШлÑÑ…: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134 msgid "Description: " msgstr "ОпиÑ: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136 msgid "Keywords: " msgstr "Ключові Ñлова: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143 msgid "By: " msgstr "Ðвтор: " @@ -21991,27 +22179,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ÐаБбВвЇїЄєÒÒ‘IiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681 msgid "Align left" msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689 msgid "Align center" msgstr "ПоÑередині" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Align right" msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ВирівнÑти раз шириною (лише неконтурний текÑÑ‚)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальний текÑÑ‚" @@ -22020,8 +22208,8 @@ msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальний текÑÑ‚" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "Інтервал між Ñ€Ñдками (у відÑотках щодо розміру шрифту)" +msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +msgstr "Інтервал між базовими лініÑми (у відÑотках щодо розміру шрифту)" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 msgid "Text path offset" @@ -22576,68 +22764,68 @@ msgstr "Вилучити вузол" msgid "Change attribute" msgstr "Змінити атрибут" -#: ../src/ui/interface.cpp:751 +#: ../src/ui/interface.cpp:763 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: ../src/ui/interface.cpp:751 +#: ../src/ui/interface.cpp:763 msgid "Default interface setup" msgstr "Типові Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñу" -#: ../src/ui/interface.cpp:752 +#: ../src/ui/interface.cpp:764 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Ðетиповий" -#: ../src/ui/interface.cpp:752 +#: ../src/ui/interface.cpp:764 msgid "Setup for custom task" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ завданнÑ" -#: ../src/ui/interface.cpp:753 +#: ../src/ui/interface.cpp:765 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Широкий" -#: ../src/ui/interface.cpp:753 +#: ../src/ui/interface.cpp:765 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ… моніторів" -#: ../src/ui/interface.cpp:863 +#: ../src/ui/interface.cpp:875 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Ðевідоме дієÑлово «%s»" -#: ../src/ui/interface.cpp:898 +#: ../src/ui/interface.cpp:910 msgid "Open _Recent" msgstr "Відкрити не_давній" -#: ../src/ui/interface.cpp:1006 ../src/ui/interface.cpp:1092 -#: ../src/ui/interface.cpp:1195 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104 +#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:542 msgid "Drop color" msgstr "Скинути колір" -#: ../src/ui/interface.cpp:1045 ../src/ui/interface.cpp:1155 +#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ на градієнт" -#: ../src/ui/interface.cpp:1208 +#: ../src/ui/interface.cpp:1220 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ SVG-дані" -#: ../src/ui/interface.cpp:1247 +#: ../src/ui/interface.cpp:1259 msgid "Drop SVG" msgstr "Скинути SVG" -#: ../src/ui/interface.cpp:1260 +#: ../src/ui/interface.cpp:1272 msgid "Drop Symbol" msgstr "Скинути Ñимвол" -#: ../src/ui/interface.cpp:1291 +#: ../src/ui/interface.cpp:1303 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Скинути раÑтрову картинку" -#: ../src/ui/interface.cpp:1383 +#: ../src/ui/interface.cpp:1395 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -22650,166 +22838,171 @@ msgstr "" "\n" "Файл вже Ñ–Ñнує у «%s». Заміна призведе до перезапиÑу його вміÑту." -#: ../src/ui/interface.cpp:1390 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Замінити" -#: ../src/ui/interface.cpp:1461 +#: ../src/ui/interface.cpp:1473 msgid "Go to parent" msgstr "Ðа рівень вище" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/ui/interface.cpp:1502 +#: ../src/ui/interface.cpp:1514 msgid "Enter group #%1" msgstr "Увійти до групи â„–%1" +#. Pop selection out of group +#: ../src/ui/interface.cpp:1528 +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "Ви_ключити позначене з групи" + #. Item dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1638 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940 msgid "_Object Properties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑті об'єкта…" -#: ../src/ui/interface.cpp:1647 +#: ../src/ui/interface.cpp:1665 msgid "_Select This" msgstr "_Позначити це" -#: ../src/ui/interface.cpp:1658 +#: ../src/ui/interface.cpp:1676 msgid "Select Same" msgstr "Позначити те Ñаме" #. Select same fill and stroke -#: ../src/ui/interface.cpp:1668 +#: ../src/ui/interface.cpp:1686 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° штрих" #. Select same fill color -#: ../src/ui/interface.cpp:1675 +#: ../src/ui/interface.cpp:1693 msgid "Fill Color" msgstr "Колір заповненнÑ" #. Select same stroke color -#: ../src/ui/interface.cpp:1682 +#: ../src/ui/interface.cpp:1700 msgid "Stroke Color" msgstr "Колір штриха" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1689 +#: ../src/ui/interface.cpp:1707 msgid "Stroke Style" msgstr "Стиль штриха" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1696 +#: ../src/ui/interface.cpp:1714 msgid "Object type" msgstr "Тип об'єкта" #. Move to layer -#: ../src/ui/interface.cpp:1703 +#: ../src/ui/interface.cpp:1721 msgid "_Move to layer ..." msgstr "П_ереÑунути до шару…" #. Create link -#: ../src/ui/interface.cpp:1713 +#: ../src/ui/interface.cpp:1731 msgid "Create _Link" msgstr "С_творити поÑиланнÑ" #. Release mask -#: ../src/ui/interface.cpp:1747 +#: ../src/ui/interface.cpp:1765 msgid "Release Mask" msgstr "ЗнÑти маÑку" #. SSet Clip Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1758 +#: ../src/ui/interface.cpp:1776 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "Створити пришпилену гр_упу" #. Set Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1765 +#: ../src/ui/interface.cpp:1783 msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ð’Ñтановити _обрізаннÑ" #. Release Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1776 +#: ../src/ui/interface.cpp:1794 msgid "Release C_lip" msgstr "Зн_Ñти обрізаннÑ" #. Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1787 ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561 msgid "_Group" msgstr "З_групувати" -#: ../src/ui/interface.cpp:1858 +#: ../src/ui/interface.cpp:1876 msgid "Create link" msgstr "Створити поÑиланнÑ" #. Ungroup -#: ../src/ui/interface.cpp:1893 ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_Ungroup" msgstr "Розгр_упувати" #. Link dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1917 +#: ../src/ui/interface.cpp:1941 msgid "Link _Properties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑті поÑиланнÑ…" #. Select item -#: ../src/ui/interface.cpp:1923 +#: ../src/ui/interface.cpp:1947 msgid "_Follow Link" msgstr "_Перейти за поÑиланнÑм" #. Reset transformations -#: ../src/ui/interface.cpp:1929 +#: ../src/ui/interface.cpp:1953 msgid "_Remove Link" msgstr "Ви_лучити поÑиланнÑ" -#: ../src/ui/interface.cpp:1960 +#: ../src/ui/interface.cpp:1984 msgid "Remove link" msgstr "Вилучити прив'Ñзку" #. Image properties -#: ../src/ui/interface.cpp:1970 +#: ../src/ui/interface.cpp:1994 msgid "Image _Properties..." msgstr "Ð’_лаÑтивоÑті зображеннÑ…" #. Edit externally -#: ../src/ui/interface.cpp:1976 +#: ../src/ui/interface.cpp:2000 msgid "Edit Externally..." msgstr "Редагувати у зовнішній програмі…" #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/interface.cpp:1985 ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Векторизувати раÑтр" #. Trace Pixel Art -#: ../src/ui/interface.cpp:1994 +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "ТраÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрової графіки" -#: ../src/ui/interface.cpp:2004 +#: ../src/ui/interface.cpp:2028 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Вбудувати зображеннÑ" -#: ../src/ui/interface.cpp:2015 +#: ../src/ui/interface.cpp:2039 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Видобути зображеннÑ…" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2159 ../src/ui/interface.cpp:2179 -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° штрих" #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2185 ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922 msgid "_Text and Font..." msgstr "_ТекÑÑ‚ та шрифт…" #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2191 ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Перевірити п_равопиÑ…" @@ -23428,7 +23621,7 @@ msgstr "" "<b>Центр обертаннÑ</b>: перетÑгніть, щоб змінити Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð° " "перетворень" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " "objects." @@ -23436,15 +23629,15 @@ msgstr "" "<b>Клацніть</b>, щоб позначити Ñ– перетворити об’єкти, <b>перетÑгуваннÑм</b> " "можна позначити декілька об’єктів." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "Змінити позначені точки контуру (вузли) безпоÑередньо." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Щоб коригувати контур штовханнÑм, позначте його Ñ– перетÑгніть його." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " "objects." @@ -23452,7 +23645,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгніть</b>, <b>клацніть</b> або <b>клацніть Ñ– покрутіть коліщатко</" "b>, щоб розкидати позначені об'єкти." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -23460,7 +23653,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгуваннÑ</b> малює прÑмокутник. <b>ПеретÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð¾Ðº</b> змінює " "розмір та округлÑÑ” кути. <b>КлацаннÑ</b> позначає об'єкт." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." @@ -23469,7 +23662,7 @@ msgstr "" "змінює його перÑпективу. <b>КлацаннÑ</b> позначає об'єкт (з <b>Ctrl+Alt</b> " "окремі поверхні)." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -23477,7 +23670,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгуваннÑ</b> малює еліпÑ. <b>ПеретÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð¾Ðº</b> Ñтворює дугу " "або Ñегмент. <b>КлацаннÑ</b> позначає об'єкт." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -23485,7 +23678,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгуваннÑ</b> малює зірку. <b>ПеретÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð¾Ðº</b> змінює Ñ—Ñ— " "форму. <b>КлацаннÑ</b> позначає об'єкт." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -23493,7 +23686,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгуваннÑ</b> малює Ñпіраль. <b>ПеретÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð¾Ðº</b> змінює Ñ—Ñ— " "форму. <b>КлацаннÑ</b> позначає об'єкт." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " "path, <b>Alt</b> activates sketch mode." @@ -23501,7 +23694,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгуваннÑ</b> малює довільну лінію. Щоб додати до позначеної лінії, " "натиÑніть Ñпочатку <b>Shift</b>. <b>Alt</b> вмикає режим еÑкіза." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " @@ -23511,7 +23704,7 @@ msgstr "" "додати до позначеного контуру, натиÑніть Ñпочатку <b>Shift</b>. <b>Ctrl" "+клацаннÑ</b> Ñтворює одиничні точки (лише Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ñмих ліній)." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." @@ -23520,7 +23713,7 @@ msgstr "" "напрÑмної, <b>Клавіші-Ñтрілки</b> — Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸Ð½Ð¸ (ліворуч/праворуч) " "Ñ– кута (вгору/вниз)." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -23528,7 +23721,7 @@ msgstr "" "<b>КлацаннÑ</b> позначає чи Ñтворює текÑтовий об'єкт; <b>перетÑгніть</b> щоб " "Ñтворити плаваючу теÑтову облаÑть; піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ можна набирати текÑÑ‚." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -23536,7 +23729,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгніть</b> або <b>двічі клацніть</b>, щоб Ñтворити градієнт на " "позначеному об'єкті, <b>перетÑгніть вуÑа</b> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust meshes." @@ -23544,7 +23737,7 @@ msgstr "" "<b>ПеретÑгніть</b> або <b>двічі клацніть</b>, щоб Ñтворити Ñітку на " "позначеному об'єкті, <b>перетÑгніть вуÑа</b> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñітки." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -23552,11 +23745,11 @@ msgstr "" "<b>КлацаннÑ</b> чи <b>Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¾ÑŽ</b> наближають, <b>Shift+клацаннÑ</b> " "віддалÑють полотно." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "<b>ПеретÑгніть</b> вказівник, щоб вимірÑти об'єкти." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -23567,12 +23760,12 @@ msgstr "" "разом з <b>Alt</b> беретьÑÑ Ñ–Ð½Ð²ÐµÑ€Ñний колір; <b>Ctrl+C</b> копіює у буфер " "колір під курÑором." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "" "<b>ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ + перетÑгуваннÑ</b> між фігурами Ñтворюють лінію з'єднаннÑ." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " @@ -23582,11 +23775,11 @@ msgstr "" "Ð¿Ð¾Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· поточною позначеною облаÑтю, <b>Ctrl+click</b> " "- змінити на поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° штрих об'єкта, на Ñкому клацнули." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>ПеретÑгніть</b>, щоб витерти." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Оберіть підінÑтрумент на панелі інÑтрументів" @@ -23733,11 +23926,11 @@ msgstr "<b>ВідпуÑтіть кнопку</b> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ msgid "Set picked color" msgstr "Ð’Ñтановити знÑтий піпеткою колір" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>МалюваннÑ</b> штриха гумки" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:797 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Ðамалювати штрих гумкою" @@ -23821,24 +24014,24 @@ msgstr "" "b> — Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 msgid "Path is closed." msgstr "Контур замкнено." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692 msgid "Closing path." msgstr "ЗакриваєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 msgid "Draw path" msgstr "ÐœÐ°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984 msgid "Creating single dot" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— точки" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985 msgid "Create single dot" msgstr "Створити одиночну точку" @@ -23941,38 +24134,42 @@ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Вибрати інÑтрумент побудови з панелі інÑтрументів." #. create the knots -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:338 -msgid "Measure start" -msgstr "Початок вимірюваннÑ" +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349 +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "Початкова точка вимірюваннÑ, <b>Shift+клацаннÑ</b> — вікно позиції" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:344 -msgid "Measure end" -msgstr "Кінець вимірюваннÑ" +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355 +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "Кінцева точка вимірюваннÑ, <b>Shift+клацаннÑ</b> — вікно позиції" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:719 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "Міра" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:724 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 msgid "Base" msgstr "ОÑнова" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:733 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Додати напрÑмні з інÑтрумента вимірюваннÑ" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:753 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 +msgid "Add Stored to measure tool" +msgstr "Додати збережене до інÑтрумента вимірюваннÑ" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 msgid "Convert measure to items" msgstr "Перетворити Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° об’єкти" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:791 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 msgid "Add global measure line" msgstr "Додати загальну лінію вимірюваннÑ" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1221 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1223 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 #, c-format -msgid "Crossing %d" -msgstr "Перетин %d" +msgid "Crossing %lu" +msgstr "Перетин %lu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 @@ -24146,43 +24343,45 @@ msgstr "" "<b>КлацаннÑ</b> або <b>перетÑгуваннÑ</b> продовжує контур з цієї точки, " "<b>Shift+клацаннÑ</b> — Ñтворити гоÑтрий вузол." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f°, відÑтань %s; з <b>Ctrl</b> — кут " -"прилипаннÑ, <b>Enter</b> — завершити контур" +"прилипаннÑ, <b>Enter</b> або <b>Shift+Enter</b> — завершити контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Сегмент лінії</b>: кут %3.2f°, відÑтань %s; з <b>Ctrl</b> — кут " -"прилипаннÑ, <b>Enter</b> — завершити контур" +"прилипаннÑ, <b>Enter</b> або <b>Shift+Enter</b> — завершити контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" -"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f°, відÑтань %s; з , <b>Shift+клацаннÑм</" -"b> — Ñтворити гоÑтрий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур" +"<b>Сегмент кривої</b>: кут %3.2f°, відÑтань %s; з <b>Shift+клацаннÑм</" +"b> — Ñтворити гоÑтрий вузол, <b>Enter</b> або <b>Shift+Enter</b> — завершити " +"контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " -"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Сегмент прÑмої</b>: кут %3.2f°, відÑтань %s; з , <b>Shift+клацаннÑм</" -"b> — Ñтворити гоÑтрий вузол, <b>Enter</b> — завершити контур" +"<b>Сегмент прÑмої</b>: кут %3.2f°, відÑтань %s; з <b>Shift+клацаннÑм</" +"b> — Ñтворити гоÑтрий вузол, <b>Enter</b> або <b>Shift+Enter</b> — завершити " +"контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -24190,7 +24389,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Ð’ÑƒÑ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð° кривої</b>: кут %3.2f°, довжина %s; <b>Ctrl</b> обмежує кут" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -24199,7 +24398,7 @@ msgstr "" "<b>Ð’ÑƒÑ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ñ—, Ñиметричний</b>: кут %3.2f°, довжина %s; з <b>Ctrl</b> — " "кут прилипаннÑ, з <b>Shift</b> — лише переÑунути вуÑ" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -24208,7 +24407,7 @@ msgstr "" "<b>Ð’ÑƒÑ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ñ—</b>: кут %3.2f°, довжина %s; з <b>Ctrl</b> — кут " "прилипаннÑ, <b>Shift</b> — лише переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑƒÑа" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978 msgid "Drawing finished" msgstr "ÐœÐ°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾" @@ -24310,7 +24509,7 @@ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкаÑовано." msgid "Selection canceled." msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкаÑовано." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:636 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -24318,7 +24517,7 @@ msgstr "" "<b>Малювати по</b> об'єктах Ð´Ð»Ñ Ñ—Ñ…Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ позначеннÑ; відпуÑтіть <b>Alt</b> " "Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ до Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ð¾ÑŽ ниткою" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -24326,19 +24525,19 @@ msgstr "" "<b>Малювати навколо</b> об'єктів Ð´Ð»Ñ Ñ—Ñ…Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ позначеннÑ; відпуÑтіть <b>Alt</" "b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ до Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¼" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:919 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ групі; перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ â€” Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ горизонталі/" "вертикалі" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:920 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: позначити/знÑти позначеннÑ; перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ â€” Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ð¾ÑŽ " "ниткою" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -24346,7 +24545,7 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>: клацніть Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ; Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ‰Ð°Ñ‚ÐºÐ° — циклічний " "вибір; перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ â€” Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ñ— облаÑті чи вибір торканнÑм" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1129 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "позначений об'єкт не Ñ” групою. Ðеможливо увійти." @@ -24411,11 +24610,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Ðічого не позначено!</b> Позначте об'єкти, Ñкі Ñлід розкидати." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:350 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360 msgid "Spray with copies" msgstr "Ð Ð¾Ð·ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ð¹" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:357 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367 msgid "Spray with clones" msgstr "Ð Ð¾Ð·ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" @@ -24752,48 +24951,49 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ШіÑтнадцÑткове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ RGBA" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 msgid "_R:" msgstr "_R:" #. TYPE_RGB_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 msgid "_G:" msgstr "_G:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 msgid "_B:" msgstr "_B:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 msgid "Gray" msgstr "Сірий" #. TYPE_GRAY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 msgid "_H:" msgstr "_H:" #. TYPE_HSV_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 msgid "_S:" msgstr "_S:" #. TYPE_HLS_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 msgid "_L:" msgstr "_L:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 msgid "_C:" msgstr "_C:" @@ -24801,18 +25001,18 @@ msgstr "_C:" #. TYPE_CMY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 msgid "_M:" msgstr "_M:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 msgid "_K:" msgstr "_K:" @@ -24829,18 +25029,18 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "Виправити колір до RGB на оÑнові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ icc-color()" #. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 msgid "Alpha (opacity)" @@ -24858,7 +25058,7 @@ msgstr "Поза гамою!" msgid "Too much ink!" msgstr "Забагато чорнила!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Pick colors from image" msgstr "ВзÑти кольори з зображеннÑ" @@ -25165,19 +25365,19 @@ msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." msgstr "" "Параметри модифікацій у формі CSS. Перевірки щодо коректноÑті не виконуєтьÑÑ." -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:116 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Сховати чи відкрити поточний шар" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Заблокувати чи розблокувати поточний шар" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Current layer" msgstr "Поточний шар" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:580 msgid "(root)" msgstr "(оÑнова)" @@ -25194,8 +25394,8 @@ msgid "Document license updated" msgstr "Оновлено умови Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1117 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 msgid "Opacity (%)" msgstr "ÐепрозоріÑть (у %)" @@ -25204,8 +25404,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Зміна розмиваннÑ" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1243 msgid "Change opacity" msgstr "Зміна непрозороÑті" @@ -25332,101 +25532,101 @@ msgstr "Ð’Ñтановити маÑштаб Ñторінки" msgid "Set 'viewBox'" msgstr "Ð’Ñтановити «viewBox»" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:115 msgid "List" msgstr "СпиÑок" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Крихітна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Мала" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "СереднÑ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Велика" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Величезна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Вужча" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Вузька" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "СереднÑ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Широка" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ширша" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:206 msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ðемає" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "Суцільна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Широка" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:243 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "З перенеÑеннÑм" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795 msgid "_Browse..." msgstr "Ви_брати…" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Виберіть редактор раÑтрової графіки" @@ -25492,8 +25692,8 @@ msgid "N/A" msgstr "Ð/Д" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Ðічого не позначено" @@ -25595,14 +25795,14 @@ msgstr "<b>Ðе вÑтановлено</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "Ðе заливати" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "ЗнÑÑ‚Ñ‚Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð°" @@ -25666,13 +25866,13 @@ msgid "Paste color" msgstr "Ð’Ñтавити колір" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:866 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ПомінÑти міÑцÑми кольори Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° штриха" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Make fill opaque" msgstr "Зробити Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¸Ð¼" @@ -25681,93 +25881,93 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зробити штрихи непрозорими" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "Вилучити заповненнÑ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:564 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "Вилучити штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "ЗаÑтоÑувати оÑтанній викориÑтаний колір Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "ЗаÑтоÑувати оÑтанній викориÑтаний колір Ð´Ð»Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð°" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "ЗаÑтоÑувати оÑтанній вибраний колір Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "ЗаÑтоÑувати оÑтанній вибраний колір Ð´Ð»Ñ ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð°" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:679 msgid "Invert fill" msgstr "Інвертувати заповненнÑ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 msgid "Invert stroke" msgstr "Інвертувати штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715 msgid "White fill" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»Ð¸Ð¼" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727 msgid "White stroke" msgstr "Білий штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739 msgid "Black fill" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ð¼" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:751 msgid "Black stroke" msgstr "Чорний штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:794 msgid "Paste fill" msgstr "Ð’Ñтавити заповненнÑ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:812 msgid "Paste stroke" msgstr "Ð’Ñтавити штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:968 msgid "Change stroke width" msgstr "Змінити товщину штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1071 msgid ", drag to adjust" msgstr ", налаштуйте шлÑхом перетÑгуваннÑ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1156 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Товщина штриха: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160 msgid " (averaged)" msgstr " (оÑереднений)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1186 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (прозорий)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1210 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (непрозорий)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384 msgid "Adjust alpha" msgstr "Скоригувати канал прозороÑті" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -25778,11 +25978,11 @@ msgstr "" "%.3g); ÑкориÑтайтеÑÑ <b>Ctrl</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ оÑвітленоÑті;<b>Shift</b> — Ð´Ð»Ñ " "зміни наÑиченоÑті, без модифікаторів — Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1390 msgid "Adjust saturation" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ Ð½Ð°ÑиченоÑті" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -25793,11 +25993,11 @@ msgstr "" "ÑкориÑтайтеÑÑ <b>Ctrl</b> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ— оÑвітленоÑті, <b>Alt</b> — Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ " "прозороÑті, без модифікаторів – ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1396 msgid "Adjust lightness" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¾ÑвітленоÑті" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -25808,11 +26008,11 @@ msgstr "" "ÑкориÑтайтеÑÑ <b>Shift</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ наÑиченоÑті, <b>Alt</b> — Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ " "прозороÑті, без модифікаторів — Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 msgid "Adjust hue" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -25823,12 +26023,12 @@ msgstr "" "ÑкориÑтайтеÑÑ <b>Shift</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ наÑиченоÑті, <b>Alt</b> — Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ " "прозороÑті, а <b>Ctrl</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ оÑвітленоÑті" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1522 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1536 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Скоригувати товщину штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -25890,7 +26090,7 @@ msgstr "Об'єднати точки Ñходу" msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "ПроÑторовий об'єкт: ПереÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ñходу" -#: ../src/vanishing-point.cpp:330 +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -25902,7 +26102,7 @@ msgstr[2] "<b>Скінченна</b> точка Ñходу, Ñпільна Ð´Ð»Ñ #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:337 +#: ../src/vanishing-point.cpp:336 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -25912,7 +26112,7 @@ msgstr[0] "<b>ÐеÑкінченна</b> точка Ñходу Ð´Ð»Ñ <b>%d</b> msgstr[1] "<b>ÐеÑкінченна</b> точка Ñходу, Ñпільна Ð´Ð»Ñ <b>%d</b> об'єктів" msgstr[2] "<b>ÐеÑкінченна</b> точка Ñходу, Ñпільна Ð´Ð»Ñ <b>%d</b> об'єктів" -#: ../src/vanishing-point.cpp:345 +#: ../src/vanishing-point.cpp:344 #, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" @@ -25941,7 +26141,7 @@ msgstr "Мітка" msgid "Context" msgstr "КонтекÑÑ‚" -#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -25951,242 +26151,247 @@ msgstr "ПереглÑд" msgid "Dialog" msgstr "Діалогове вікно" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1275 msgid "Switch to next layer" msgstr "ПеремкнутиÑÑ Ð½Ð° наÑтупний шар" -#: ../src/verbs.cpp:1277 +#: ../src/verbs.cpp:1276 msgid "Switched to next layer." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° наÑтупний шар." -#: ../src/verbs.cpp:1279 +#: ../src/verbs.cpp:1278 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Ðеможливо переміÑтитиÑÑ Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ за оÑтанній шар." -#: ../src/verbs.cpp:1288 +#: ../src/verbs.cpp:1287 msgid "Switch to previous layer" msgstr "ПеремкнутиÑÑ Ð½Ð° попередній шар" -#: ../src/verbs.cpp:1289 +#: ../src/verbs.cpp:1288 msgid "Switched to previous layer." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° попередній шар." -#: ../src/verbs.cpp:1291 +#: ../src/verbs.cpp:1290 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ðеможливо переміÑтитиÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñ‡Ðµ за перший шар." -#: ../src/verbs.cpp:1312 ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1415 -#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1445 ../src/verbs.cpp:1460 +#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414 +#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459 msgid "No current layer." msgstr "Ðемає поточного шару." -#: ../src/verbs.cpp:1341 ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Шар <b>%s</b> піднÑто." -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1341 msgid "Layer to top" msgstr "ПіднÑти шар нагору" -#: ../src/verbs.cpp:1346 +#: ../src/verbs.cpp:1345 msgid "Raise layer" msgstr "ПіднÑти шар" -#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1353 +#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Шар <b>%s</b> опущено." -#: ../src/verbs.cpp:1350 +#: ../src/verbs.cpp:1349 msgid "Layer to bottom" msgstr "ОпуÑтити шар додолу" -#: ../src/verbs.cpp:1354 +#: ../src/verbs.cpp:1353 msgid "Lower layer" msgstr "ОпуÑтити шар" -#: ../src/verbs.cpp:1363 +#: ../src/verbs.cpp:1362 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Ðеможливо переміÑтити шар далі." -#: ../src/verbs.cpp:1374 +#: ../src/verbs.cpp:1373 msgid "Duplicate layer" msgstr "Дублювати шар" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1377 +#: ../src/verbs.cpp:1376 msgid "Duplicated layer." msgstr "Дубльований шар." -#: ../src/verbs.cpp:1410 +#: ../src/verbs.cpp:1409 msgid "Delete layer" msgstr "Вилучити шар" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1412 msgid "Deleted layer." msgstr "Шар вилучено." -#: ../src/verbs.cpp:1430 +#: ../src/verbs.cpp:1429 msgid "Show all layers" msgstr "Показати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:1435 +#: ../src/verbs.cpp:1434 msgid "Hide all layers" msgstr "Приховати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:1440 +#: ../src/verbs.cpp:1439 msgid "Lock all layers" msgstr "Заблокувати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:1454 +#: ../src/verbs.cpp:1453 msgid "Unlock all layers" msgstr "Розблокувати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:1538 +#: ../src/verbs.cpp:1537 msgid "Flip horizontally" msgstr "Віддзеркалити горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:1543 +#: ../src/verbs.cpp:1542 msgid "Flip vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:1600 ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:1590 +#, c-format +msgid "Set %d" +msgstr "Ðабір %d" + +#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Create new selection set" msgstr "Створити новий набір позначеного" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2399 ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Розблокувати уÑÑ– об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Розблокувати уÑÑ– об'єкти в уÑÑ–Ñ… шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2407 ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Розблокувати уÑÑ– об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/verbs.cpp:2411 ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Показати уÑÑ– об'єкти в уÑÑ–Ñ… шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "Ðемає" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Does nothing" msgstr "Ðемає дій" #. File #. Tag -#: ../src/verbs.cpp:2429 ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_New" msgstr "_Створити" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Створити новий документ зі Ñтандартного шаблону" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "_Open..." msgstr "_Відкрити…" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open an existing document" msgstr "Відкрити Ñ–Ñнуючий документ" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Re_vert" msgstr "Від_новити" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Відновити оÑтанню збережену верÑÑ–ÑŽ документа (зміни будуть втрачені)" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Save document" msgstr "Зберегти документ" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Save _As..." msgstr "Зберегти _Ñк…" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Save document under a new name" msgstr "Зберегти документ під іншою назвою" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Зберегти _копію…" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Зберегти копію документа під іншою назвою" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Print..." msgstr "Ðад_рукувати…" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Print document" msgstr "Ðадрукувати документ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Clean _up document" msgstr "О_чиÑтити документ" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -26194,145 +26399,145 @@ msgstr "" "Прибрати непотрібні Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (наприклад, градієнти чи вирізаннÑ) з <" "defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Import..." msgstr "_Імпортувати…" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Імпортувати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (раÑтрове чи SVG) до документа" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Імпортувати шаблон…" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Імпортувати шаблон з бібліотеки Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "N_ext Window" msgstr "_ÐаÑтупне вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Перейти до наÑтупного вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "P_revious Window" msgstr "_Попереднє вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Перейти до попереднього вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Close this document window" msgstr "Закрити це вікно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Вийти з Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "New from _Template..." msgstr "Створити з _шаблона…" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Create new project from template" msgstr "Створити новий проект на оÑнові шаблону" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Undo last action" msgstr "СкаÑувати оÑтанню операцію" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Повторити оÑтанню ÑкаÑовану дію" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Вирізати позначені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скопіювати позначені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Paste" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авити" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Ð’Ñтавити об'єкти з буферу обміну або текÑÑ‚ у позицію курÑора миші" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Paste _Style" msgstr "Ð’Ñтавити _Ñтиль" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "ЗаÑтоÑувати Ñтиль Ñкопійованого об'єкта до позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Зміна маÑштабу позначених об'єктів з метою задовольнити розміру копійованого " "об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Paste _Width" msgstr "Ð’Ñтавити _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Змінити маÑштаб позначених об'єктів за горизонтальним розміром з метою " "відповідноÑті ширині копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Paste _Height" msgstr "Ð’Ñтавити _виÑоту" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Змінити маÑштаб позначених об'єктів за вертикальним розміром з метою " "відповідноÑті виÑоті копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ð’Ñтавити розмір окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Змінити кожного позначеного об'єкта з метою відповідноÑті розміру " "копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ð’Ñтавити ширину окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -26340,11 +26545,11 @@ msgstr "" "Змінити маÑштаб кожного позначеного об'єкта за горизонтальним розміром з " "метою відповідноÑті ширині копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ð’Ñтавити виÑоту окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -26352,67 +26557,67 @@ msgstr "" "Змінити маÑштаб кожного позначеного об'єкта за вертикальним розміром з метою " "відповідноÑті виÑоті копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ð’Ñтавити на _міÑце" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ð’Ñтавити об'єкти з буфера у міÑце, де вони були раніше" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ð’Ñтавити _ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "ЗаÑтоÑувати ефект контуру Ñкопійованого об'єкта до позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Вилучити _ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Вилучити вÑÑ– ефекти контурів з позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Remove Filters" msgstr "Ð’_илучити фільтри" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Вилучити вÑÑ– наÑлідки заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ñ–Ð² з позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Delete" msgstr "Ð’_илучити" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Delete selection" msgstr "Вилучити позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Дублювати" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Дублювати позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Створити к_лон" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Створити клон (копію, пов'Ñзану з оригіналом) позначеного об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Ð’_ід'єднати клон" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -26420,29 +26625,29 @@ msgstr "" "Вирізати вибрані поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ–Ð² на оригінали з перетвореннÑм Ñ—Ñ… на окремі " "об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Relink to Copied" msgstr "Перез'єднати з копійованим" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Перез'єднати вибрані клони з об'єктом, Ñкий зараз перебуває у буфері обміну " "даними" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Select _Original" msgstr "Позначити о_ригінал" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Позначити об'єкт, з Ñким пов'Ñзаний вибраний клон" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Клонувати початковий контур (геометрично)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" @@ -26450,19 +26655,19 @@ msgstr "" "Створює новий контур, заÑтоÑовує геометричне Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " "початкового контуру Ñ– пов'Ñзує його з вибраним контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Об'єкти у _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Перетворити вибране на маркер лінії" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Об'єкти у на_прÑмні" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -26470,92 +26675,92 @@ msgstr "" "Перетворити вибрані об'єкти на декілька напрÑмних, вирівнÑних за краÑми " "об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "О_б'єкти у візерунок" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Перетворити позначені об'єкти у прÑмокутник, заповнений візерунком" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Візерунок у об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ВитÑгнути об'єкти з текÑтурного заповненнÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Group to Symbol" msgstr "Групу на Ñимвол" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Перетворити групу на Ñимвол" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Symbol to Group" msgstr "Символ у групу" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "Видобути групу з Ñимволу" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Clea_r All" msgstr "О_чиÑтити вÑе" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Вилучити уÑÑ– об'єкти з документа" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Select Al_l" msgstr "Поз_начити вÑе" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Позначити вÑÑ– об'єкти чи вÑÑ– вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Позначити вÑе в уÑÑ–Ñ… _шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Позначити уÑÑ– об'єкти в уÑÑ–Ñ… видимих та розблокованих шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ _та штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Позначити вÑÑ– об'єкти з тим Ñамим заповненнÑм та штрихом" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "_Fill Color" msgstr "За_повнити кольором" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Позначити вÑÑ– об'єкти з тим Ñамим заповненнÑм" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Stroke Color" msgstr "Колір _штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Позначити вÑÑ– об'єкти з тим Ñамим штрихом" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Stroke St_yle" msgstr "С_тиль штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" @@ -26563,11 +26768,11 @@ msgstr "" "Позначити вÑÑ– об'єкти з тим Ñамим типом штриха (товщиною, риÑками, " "позначками)" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Object Type" msgstr "Тип _об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" @@ -26575,164 +26780,172 @@ msgstr "" "Позначити вÑÑ– об'єкти з тим Ñамим типом об'єкта (прÑмокутник, дуга, текÑÑ‚, " "контур, раÑтрове Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‰Ð¾), що Ñ– позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Інвертувати позначеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Інвертувати Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (знÑти Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· позначеного та позначити решту)" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Інвертувати в уÑÑ–Ñ… шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Інвертувати Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² уÑÑ–Ñ… видимих та незаблокованих шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Select Next" msgstr "Обрати наÑтупний" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Select next object or node" msgstr "Обрати наÑтупний об'єкт або вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Select Previous" msgstr "Обрати попереднє" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Select previous object or node" msgstr "Обрати попередній об'єкт чи вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "D_eselect" msgstr "Зн_Ñти позначеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ЗнÑти Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· уÑÑ–Ñ… об'єктів чи вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Вилучити уÑÑ– напрÑмні у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Lock All Guides" msgstr "Заблокувати уÑÑ– напрÑмні" -#: ../src/verbs.cpp:2549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 +#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "Увімкнути або вимкнути Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… напрÑмних у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Створити _напрÑмні навколо Ñторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Створити чотири напрÑмні за краÑми Ñторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ÐаÑтупний параметр ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Показати наÑтупний придатний до Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ ефекту контуру" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Raise to _Top" msgstr "ПіднÑти на п_ередній план" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Raise selection to top" msgstr "ПіднÑти позначені об'єкти на передній план" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "ОпуÑтити на з_адній план" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ОпуÑтити позначені об'єкти на задній план" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "_Raise" msgstr "_ПіднÑти" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Raise selection one step" msgstr "ПіднÑти позначені об'єкти на один рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "_Lower" msgstr "_ОпуÑтити" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Lower selection one step" msgstr "ОпуÑтити позначені об'єкти на один рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Group selected objects" msgstr "Згрупувати позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Розгрупувати позначені групи" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "_Pop selected objects out of group" +msgstr "Ви_ключити позначені об’єкти з групи" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "Виключити позначені об’єкти з групи" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_Put on Path" msgstr "_РозміÑтити по контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Remove from Path" msgstr "Відокрем_ити від контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Вилучити ручний _міжлітерний інтервал" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Вилучити з текÑтового об'єкта уÑÑ– додані вручну повороти кернів та гліфів" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "_Union" msgstr "С_ума" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "_Intersection" msgstr "_Перетин" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ñƒ позначених контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "_Difference" msgstr "Ð _ізницÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ñ– позначених контурів (низ Ð¼Ñ–Ð½ÑƒÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…)" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "E_xclusion" msgstr "Виключне _ÐБО" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -26740,21 +26953,21 @@ msgstr "" "Створити контур шлÑхом виключного ÐБО з позначених контурів (ті чаÑтини, що " "належать тільки одному з контурів)" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Di_vision" msgstr "_ДіленнÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Розрізати нижній контур верхнім на чаÑтини" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Cut _Path" msgstr "Розрізати _контур" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Розрізати штрих нижнього контуру верхнім на чаÑтини, з вилученнÑм заповненнÑ" @@ -26762,357 +26975,357 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Outs_et" msgstr "Ро_зтÑгнути" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Outset selected paths" msgstr "РозтÑгнути позначені контури" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Ð _озтÑгнути на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "РозтÑгнути позначені контури на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Ð _озтÑгнути на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "РозтÑгнути позначені контури на 10 точок" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "I_nset" msgstr "Ð’_Ñ‚Ñгнути" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Inset selected paths" msgstr "Ð’Ñ‚Ñгнути позначені контури" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ð’Ñ‚_Ñгнути контур на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Ð’Ñ‚Ñгнути позначені контури на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ð’Ñ‚_Ñгнути контур на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Ð’Ñ‚Ñгнути позначені контури на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Д_инамічний відÑтуп" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" "Створити об'єкт, втÑгуваннÑ/розтÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкого можна змінювати динамічно" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_Linked Offset" msgstr "Зв'_Ñзане втÑгуваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Створити втÑгуваннÑ/розтÑгуваннÑ, динамічно пов'Ñзане з початковим контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Штрих у контур" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Перетворити штрих позначеного об'єкта на контури" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Si_mplify" msgstr "_СпроÑтити" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "СпроÑтити позначені контури вилученнÑм зайвих вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Reverse" msgstr "Роз_вернути" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Змінити напрÑмок позначених контурів на протилежний (кориÑно Ð´Ð»Ñ " "Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²)" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ або більше контурів з раÑтрового файла шлÑхом траÑуваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "ТраÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрової графіки…" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" "Створити контури за алгоритмом Копфа-ЛіщинÑького Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— раÑтрової " "графіки" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "З_робити раÑтрову копію" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ЕкÑпортувати позначені об'єкти у раÑтр та вÑтавити його у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Combine" msgstr "Об'_єднати" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Об'єднати декілька контурів у один" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Break _Apart" msgstr "_Розділити" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Розділити позначені контури на чаÑтини" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Arrange..." msgstr "_Компонувати…" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Компонувати позначені об'єкти у формі таблиці або за колом" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Додати шар…" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Create a new layer" msgstr "Створити новий шар" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Пере_йменувати шар…" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Rename the current layer" msgstr "Перейменувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Перейти на шар _вище" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Перейти на шар, що знаходитьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ від поточного" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Перейти на шар _нижче" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Перейти на шар, що знаходитьÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñ‡Ðµ від поточного" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "ПереміÑтити позначені об'єкти на шар ви_ще" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ПереміÑтити на шар, що знаходитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ поточним" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "ПереміÑтити на шар ни_жче" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "ПереміÑтити на шар, що знаходитьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ поточним" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "ПереÑунути позначене до шару…" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Layer to _Top" msgstr "ПіднÑти шар до_гори" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ПіднÑти поточний шар догори" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ОпуÑтити шар в _оÑнову" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ОпуÑтити поточний шар на найнижчий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Raise Layer" msgstr "_ПіднÑти шар" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Raise the current layer" msgstr "ПіднÑти поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "_Lower Layer" msgstr "_ОпуÑтити шар" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Lower the current layer" msgstr "ОпуÑтити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Д_ублювати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дублювати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Ð’_илучити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Delete the current layer" msgstr "Вилучити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Показати або Ñховати інші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Solo the current layer" msgstr "Виокремити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "_Show all layers" msgstr "По_казати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Show all the layers" msgstr "Показати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "_Hide all layers" msgstr "При_ховати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Hide all the layers" msgstr "Приховати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "_Lock all layers" msgstr "За_блокувати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Lock all the layers" msgstr "Заблокувати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Заблокувати чи розблокувати ін_ші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Lock all the other layers" msgstr "Заблокувати вÑÑ– інші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "_Unlock all layers" msgstr "_Розблокувати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Unlock all the layers" msgstr "Розблокувати вÑÑ– шари" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "За_блокувати чи розблокувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Заблокувати або розблокувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Показати або Ñховати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Увімкнути/Вимкнути видиміÑть поточного шару" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Обернути на _90° за годинниковою Ñтрілкою" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° за годинниковою Ñтрілкою" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової Ñтрілки" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° проти годинникової Ñтрілки" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Прибрати _транÑформацію" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Прибрати транÑформації з об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Object to Path" msgstr "_Об'єкт у контур" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Перетворити позначений об'єкт на контур" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Огорнути в рамку" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -27120,746 +27333,746 @@ msgstr "" "ВклаÑти текÑÑ‚ у рамку (контур чи форму), Ñтворивши контурний текÑÑ‚ " "прив'Ñзаний до об'єкта рамки" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "_Unflow" msgstr "_ВийнÑти з рамки" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ВийнÑти теÑÑ‚ з рамки, Ñтворивши звичайний теÑтовий об'єкт в один Ñ€Ñдок" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Перетворити у текÑÑ‚" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Перетворити контурний текÑÑ‚ у звичайний текÑÑ‚ (із збереженнÑм виглÑду)" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Віддзеркалити _вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "ЗаÑтоÑувати маÑку до позначених об'єктів (викориÑтовуючи найвищий об'єкт Ñк " "маÑку)" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Edit mask" msgstr "Змінити маÑку" -#: ../src/verbs.cpp:2718 ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "_Release" msgstr "_Скинути" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Вилучити маÑку з позначеного" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "ЗаÑтоÑувати контур-обгортку до позначених об'єктів (викориÑтовуючи найвищий " "об'єкт Ñк контур-обгортку)" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "Створити групу-обгор_тку" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "Створити групу-обгортку на оÑнові позначених об’єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Edit clipping path" msgstr "Змінити контур-обгортку" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Вилучити контур-обгортку з позначених об'єктів'" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "ПозначеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Select and transform objects" msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° транÑÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¾Ð±'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Редактор вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñ–Ð² за вузлами" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "КорекціÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Коригувати об'єкти за допомогою Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ розфарбовуваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "РозкиданнÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Розкидати об'єкти за допомогою Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ розфарбовуваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ПрÑмокутник" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ñмокутників та квадратів" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "ПроÑторовий об'єкт" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Створити тривимірні об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "ЕліпÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð», еліпÑів та дуг" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Зірка" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ–Ñ€Ð¾Ðº та багатокутників" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Create spirals" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпіралей" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Олівець" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ÐœÐ°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Перо" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ÐœÐ°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¸Ñ… Безьє чи прÑмих ліній" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "КаліграфіÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Малювати каліграфічним пером або пензлем" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° зміна текÑтових об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° зміна градієнтів" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Сітка" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° зміна Ñіток" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "МаÑштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Zoom in or out" msgstr "Змінити маÑштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Measurement tool" msgstr "ІнÑтрумент вимірюваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Ð›Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ð·'єднаннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Створити лінії з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° діаграмі" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Заповнити замкнені облаÑті" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… побудов" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Змінити параметри ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Erase existing paths" msgstr "Витерти Ñ–Ñнуючі контури" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "ІнÑтрумент геометричної побудови" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Виконати геометричну побудову" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Selector Preferences" msgstr "Параметри Ñелектора" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента позначеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Параметри редактора вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Редактор вузлів»" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Параметри інÑтрумента «КорекціÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «КорекціÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Параметри інÑтрумента «РозкиданнÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «РозкиданнÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Параметри прÑмокутника" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «ПрÑмокутник»" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Параметри проÑторового об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «ПроÑторовий об'єкт»" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Параметри еліпÑа" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «ЕліпÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Star Preferences" msgstr "ВлаÑтивоÑті зірки" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Зірка»" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ВлаÑтивоÑті Ñпіралі" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Спіраль»" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Параметри олівцÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Олівець»" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Pen Preferences" msgstr "Параметри пера" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Перо»" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Параметри каліграфічного пера" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Каліграфічне перо»" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Text Preferences" msgstr "Параметри текÑту" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «ТекÑт»" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Параметри градієнта" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Градієнт»" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Параметри Ñітки" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Сітка»" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Параметри маÑштабу" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «МаÑштаб»" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Measure Preferences" msgstr "ВлаÑтивоÑті вимірюваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «ВимірюваннÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Параметри піпетки" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Піпетка»" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Connector Preferences" msgstr "Параметри лінії з'єднаннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Лінії з'єднаннÑ»" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Параметри відра з фарбою" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Відкрити параметри Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Відро з фарбою»" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Eraser Preferences" msgstr "ВлаÑтивоÑті гумки" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Гумка»" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Параметри інÑтрумента «Геометричні побудови»" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрумента «Геометричні побудови»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Rulers" msgstr "_Лінійки" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Показати або Ñховати лінійки полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Смуги гортаннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Показати/Сховати Ñмуги Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Page _Grid" msgstr "С_ітка Ñторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Показати або Ñховати Ñітку Ñторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "G_uides" msgstr "Ðап_Ñ€Ñмні" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Показати чи Ñховати напрÑмні (потÑгніть від лінійки Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмної)" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Enable snapping" msgstr "Дозволити прилипаннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "_Commands Bar" msgstr "Панель ко_манд" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показати/Ñховати панель команд (під меню)" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Панель ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸_липаннÑм" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показати або Ñховати інÑтрументи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñм" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Па_нель параметрів інÑтрументів" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показати або Ñховати панель з параметрами інÑтрументів" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Toolbox" msgstr "Панель _інÑтрументів" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показати або Ñховати головну панель інÑтрументів (зліва)" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "_Palette" msgstr "_Палітру" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показати або Ñховати панель з палітрою кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Statusbar" msgstr "_Ð Ñдок Ñтану" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показати або Ñховати Ñ€Ñдок Ñтану (внизу вікна)" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ð_аÑтупний маÑштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ÐаÑтупний маÑштаб (з Ñ–Ñторії зміни маÑштабу)" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "П_опередній маÑштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Попередній маÑштаб (з Ñ–Ñторії зміни маÑштабу)" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "МаÑштаб 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "МаÑштаб 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "МаÑштаб 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "МаÑштаб 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "МаÑ_штаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "МаÑштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ðа веÑÑŒ _екран" -#: ../src/verbs.cpp:2856 ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "РозтÑгнути вікно документа на веÑÑŒ екран" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Повноекранний режим та режим фокуÑуваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Перемкнути режим _фокуÑуваннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Вилучити зайві панелі інÑтрументів Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° малюванні" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Дублювати вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Відкрити нове вікно з цим Ñамим документом" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "_New View Preview" msgstr "_Створити попередній переглÑд" -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "New View Preview" msgstr "Створити нове вікно попереднього переглÑду" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2868 ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873 msgid "_Normal" msgstr "_Звичайний" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° звичайний режим відображеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "No _Filters" msgstr "Без _фільтрів" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° звичайний режим без фільтрів" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "_Outline" msgstr "_ОбриÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "ПеремкнутиÑÑ Ð½Ð° каркаÑний режим відображеннÑ" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2874 ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Toggle" msgstr "_ПеремкнутиÑÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Перемикач між нормальним та каркаÑним режимами відображеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° звичайний режим показу кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "_Grayscale" msgstr "Сі_рі півтони" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° режим показу тонів Ñірого" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" "Перемикач між нормальним режимом показу та режимом показу у відтінках Ñірого" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Color-managed view" msgstr "ПереглÑд ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Перемикач ÑƒÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñ–Ð² диÑплеєм Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ПереглÑнути Ñк п_іктограму…" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "ПереглÑнути позначений елемент у формі піктограми різних розмірів" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Змінити маÑштаб, щоб розміÑтити Ñторінку цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Page _Width" msgstr "Ш_ирина Ñторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Змінити маÑштаб, щоб розміÑтити Ñторінку по ширині" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Змінити маÑштаб, щоб розміÑтити малюнок цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Змінити маÑштаб, щоб розміÑтити позначену облаÑть" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "P_references..." msgstr "Ðа_лаштуваннÑ…" -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… параметрів Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "_Document Properties..." msgstr "Параметри д_окумента…" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑтей поточного документа (вони будуть збережені разом з " "ним)" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Метадані документа" -#: ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… документа (вони будуть збережені разом з ним)" -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -27868,118 +28081,118 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° штриха…" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Г_ліфи…" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Виберіть Ñимволи з палітри гліфів" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "S_watches..." msgstr "Зразки _кольорів…" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Виберіть колір з палітри зразків" -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "S_ymbols..." msgstr "С_имволи…" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Виберіть Ñимвол з палітри Ñимволів" -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Перетворити…" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Контролювати точніÑть перетворень об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Вирів_нÑти та розподілити…" -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Align and distribute objects" msgstr "ВирівнÑти та розподілити об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "_Spray options..." msgstr "Параметри _розкиданнÑ…" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Some options for the spray" msgstr "Параметри розкиданнÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Undo _History..." msgstr "ІÑто_Ñ€Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½â€¦" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Undo History" msgstr "ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "ПереглÑд та вибір назви шрифту, його розміру та інших влаÑтивоÑтей текÑту" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "_XML Editor..." msgstr "Редактор _XML…" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ПереглÑд та Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° XML поточного документа" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "_Find/Replace..." msgstr "Знайти Ñ– з_амінити…" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Find objects in document" msgstr "Знайти об'єкти у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Знайти Ñ– з_амінити текÑт…" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Знайти Ñ– замінити текÑÑ‚ у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Перевірити Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "_Messages..." msgstr "По_відомленнÑ…" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "View debug messages" msgstr "ПереглÑнути діагноÑтичні повідомленнÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Показати/Ñховати діало_ги" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Показати чи Ñховати вÑÑ– активні діалогові вікна" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Створити мозаїку з клонів…" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -27987,306 +28200,310 @@ msgstr "" "Створити множину клонів позначеного об'єкта, з розташуваннÑм Ñ—Ñ… у формі " "візерунку або покриттÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Ðтрибути об'єкта…" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Змінити атрибути об'єкта…" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, Ñтану заблокованоÑті та видимоÑті та інших " "влаÑтивоÑтей об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "_Input Devices..." msgstr "_ПриÑтрої введеннÑ…" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ… приÑтроїв введеннÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "_Extensions..." msgstr "_Про додатки…" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Query information about extensions" msgstr "Зібрати інформацію про додатки" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Layer_s..." msgstr "_Шари…" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "View Layers" msgstr "ПереглÑнути шари" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Object_s..." msgstr "Об'_єкти…" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "View Objects" msgstr "ПереглÑнути об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Selection se_ts..." msgstr "Ðа_бори позначеного…" -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "View Tags" msgstr "ПереглÑнути теґи" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Е_фекти контурів…" -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "КеруваннÑ, Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñ–Ð² контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Ð _едактор фільтрів…" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "КеруваннÑ, Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– заÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ñ–Ð² SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Редактор шрифтів SVG…" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Редагувати шрифти SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Print Colors..." msgstr "Друкувати кольори…" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Вкажіть ділÑнки кольорів, Ñкі Ñлід оброблÑти у режимі обробки попереднього " "переглÑду кольорів друку." -#: ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_ЕкÑпортувати Ñк Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ PNG…" -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ЕкÑпортувати документ чи позначену чаÑтину Ñк Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ PNG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "About E_xtensions" msgstr "Про _додатки" -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ додатки Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "About _Memory" msgstr "Про п_ам'Ñть" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Memory usage information" msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'Ñті" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Про програму Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ВерÑÑ–Ñ, автори та Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·Ñ–Ñ Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Початковий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Починаємо роботу з Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Фігури" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñтрументів Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€" -#: ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Другий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Додаткові теми з Inkscape" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _ВекторизаціÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— раÑтру" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: ТраÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрової графіки" -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "КориÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ вікном траÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð°Ñтрової графіки" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _КаліграфіÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пера" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _ІнтерполÑціÑ" -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° інтерполÑції" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Елементи дизайну" -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Підручник з принципів дизайну" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Поради та прийоми" -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Різноманітні поради та прийоми" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Попередній _додаток" -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" "Повторити ефекти викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ додатка з тими Ñамими параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "П_араметри попереднього додатка…" -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Повторити оÑтанній ефект з новими параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Підігнати полотно до поточного позначеної облаÑті" -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ПідганÑÑ” полотно під вже намальоване" -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "_Підігнати розмір Ñторінки за позначеним" + +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Підігнати облаÑть видимоÑті під поточну позначену облаÑть або під облаÑть " "креÑленнÑ, Ñкщо нічого не позначено" -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Розблокувати вÑе в уÑÑ–Ñ… шарах" -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Unhide All" msgstr "Показати вÑе" -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показати вÑе в уÑÑ–Ñ… шарах" -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° профіль кольорів ICC" -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Вилучити профіль кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3023 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Вилучити пов'Ñзаний профіль кольорів ICC" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Add External Script" msgstr "Додати зовнішній Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Add an external script" msgstr "Додати зовнішній Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "Add Embedded Script" msgstr "Додати вбудований Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "Add an embedded script" msgstr "Додати вбудований Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Редагувати вбудований Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Edit an embedded script" msgstr "Редагувати вбудований Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Remove External Script" msgstr "Вилучити зовнішній Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Remove an external script" msgstr "Вилучити зовнішній Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Вилучити вбудований Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Remove an embedded script" msgstr "Вилучити вбудований Ñкрипт" -#: ../src/verbs.cpp:3059 ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Центрувати на горизонтальній Ñ– вертикальній оÑÑ–" @@ -28433,7 +28650,7 @@ msgstr "Без шаблону" #. Width #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "(hairline)" msgstr "(мотузка)" @@ -28442,22 +28659,22 @@ msgstr "(мотузка)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:371 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:284 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:313 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:329 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:398 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:446 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:595 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(default)" msgstr "(типова)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 msgid "Pen Width" msgstr "Ширина пера" @@ -28650,18 +28867,22 @@ msgstr "Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ збільшує хвилепоР#. Mass #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(no inertia)" msgstr "(без інерції)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(невелике згладжуваннÑ, типово)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(помітне запізненнÑ)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(макÑимальна інерціÑ)" @@ -28670,6 +28891,7 @@ msgid "Pen Mass" msgstr "МаÑа пера" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 msgid "Mass:" msgstr "МаÑа:" @@ -28807,20 +29029,20 @@ msgstr "Пунктир" msgid "Pattern offset" msgstr "Ð—Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ñƒ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:494 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Змінювати маÑштаб при зміні розмірів вікна" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:693 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:702 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координати курÑора" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:719 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:723 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:762 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:776 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -28829,77 +29051,77 @@ msgstr "" "Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єктів; Ð´Ð»Ñ Ñ—Ñ… Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð¸ транÑформації " "викориÑтовуйте Ñелектор (Ñтрілку)." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:856 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:870 msgid "grayscale" msgstr "Ñірі півтони" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:857 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:871 msgid ", grayscale" msgstr ", Ñірі півтони" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872 msgid "print colors preview" msgstr "друк попереднього переглÑду кольорів" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:873 msgid ", print colors preview" msgstr ", друк попереднього переглÑду кольорів" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 msgid "outline" msgstr "обриÑ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:875 msgid "no filters" msgstr "без фільтруваннÑ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:904 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:908 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s%s: %d — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:904 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:924 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 msgid "Locked all guides" msgstr "Заблоковано уÑÑ– напрÑмні" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1084 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 msgid "Unlocked all guides" msgstr "Розблоковано уÑÑ– напрÑмні" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1115 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Показ з керуваннÑм кольорами у цьому вікні <b>увімкнено</b>" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Показ з керуваннÑм кольорами у цьому вікні <b>вимкнено</b>" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -28912,12 +29134,12 @@ msgstr "" "\n" "Якщо ви закриєте документ без збереженнÑ, уÑÑ– зміни будуть втрачені." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1227 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1182 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1241 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ðе зберігати" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1217 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1231 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -28930,11 +29152,11 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1243 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Зберегти Ñк SVG Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1442 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1456 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" @@ -28972,22 +29194,45 @@ msgstr "Призначити" msgid "remove" msgstr "вилучити" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:121 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Вилучати об'єкти, Ñких торкнулаÑÑ Ð³ÑƒÐ¼ÐºÐ°" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 msgid "Cut out from objects" msgstr "Вирізати з об'єктів" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +#. Width +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 +msgid "(no width)" +msgstr "(без ширини)" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:155 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина гумки (відноÑно видимої облаÑті полотна)" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 +msgid "Eraser Mass" +msgstr "МаÑа гумки" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172 +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ´Ðµ до відÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÐ¼ÐºÐ¸ так, неначе Ñ—Ñ— Ñповільнює інерціÑ" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Break appart cutted items" +msgstr "Розірвати контур у позначеному вузлі" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Break appart cutted itemss" +msgstr "Розірвати контур у позначеному вузлі" + #: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 msgid "Change fill rule" msgstr "Зміна правила заповненнÑ" @@ -29016,8 +29261,8 @@ msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÑƒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Додати візерунок до штриха" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1017 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -29027,33 +29272,34 @@ msgid "Font family" msgstr "Гарнітура шрифту" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Face" msgstr "Гарнітура" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 msgid "Font size:" msgstr "Розмір шрифту:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201 msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ‚ градієнта" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212 msgid "Edit gradient" msgstr "Змінити градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 msgid "Swatch" msgstr "Зразок" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331 msgid "Rename gradient" msgstr "Перейменувати градієнт" @@ -29259,18 +29505,43 @@ msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:969 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975 msgid "Stop Color" msgstr "Колір опорної точки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1360 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта" +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151 +msgid "Image widget" +msgstr "Віджет зображеннÑ" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "Дочірній віджет, Ñкий буде показано порÑд із текÑтом меню" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167 +msgid "Use stock" +msgstr "ВикориÑтовувати ÑтоÑ" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" +"Визначає, чи Ñлід викориÑтовувати текÑÑ‚ мітки Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ñƒ меню ÑтоÑу" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183 +msgid "Accel Group" +msgstr "Група доÑтупу" + +#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "Група доÑтупу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ñˆ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑтоÑом" + #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 msgid "Closed" msgstr "Заблокований" @@ -29331,7 +29602,8 @@ msgstr "Показувати відомоÑті щодо виміру Ð´Ð»Ñ Ð²Ð #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 msgid "Units" msgstr "Одиниці" @@ -29354,13 +29626,13 @@ msgid "Start and end measures active." msgstr "Початок Ñ– кінець Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175 -msgid "Show only visible crossings." -msgstr "Показувати лише видимі перетини." - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177 msgid "Show all crossings." msgstr "Показувати уÑÑ– перетини." +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "Показувати видимі перетини." + #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "ВикориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑÑ– шари." @@ -29377,84 +29649,89 @@ msgstr "ОбчиÑлювати уÑÑ– елементи." msgid "Compute max length." msgstr "ОбчиÑлити макÑимальну довжину." -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609 msgid "Font Size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:266 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 msgid "Font Size:" msgstr "Розмір шрифту:" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "Розмір шрифту, Ñкий буде викориÑтано Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ–Ñ‚Ð¾Ðº вимірюваннÑ" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:278 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "Одиниці, Ñкі буде викориÑтано Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14 msgid "Precision:" msgstr "ТочніÑть:" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "ДеÑÑткова точніÑть вимірюваннÑ" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 msgid "Scale %" msgstr "МаÑштаб у %" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 msgid "Scale %:" msgstr "МаÑштаб у %:" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316 msgid "Scale the results" msgstr "МаÑштабувати результати" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329 msgid "The offset size" msgstr "Розмір зміщеннÑ" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:333 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:334 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 msgid "Ignore first and last" msgstr "Ігнорувати першу Ñ– оÑтанню" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:344 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:345 -msgid "Only visible intersections" -msgstr "Лише видимі перетини" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353 +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "Показати приховані перетини" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:355 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364 msgid "Show measures between items" msgstr "Показувати відÑтані між об’єктами" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:366 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375 msgid "Measure all layers" msgstr "ВимірÑти уÑÑ– шари" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:377 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386 msgid "Reverse measure" msgstr "Обернути вимірюваннÑ" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:387 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:388 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396 +msgid "Phantom measure" +msgstr "Фантомне вимірюваннÑ" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406 msgid "To guides" msgstr "До напрÑмних" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:397 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416 msgid "Mark Dimension" msgstr "Позначити розмірніÑть" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426 msgid "Convert to item" msgstr "Перетворити на об’єкт" @@ -29551,7 +29828,7 @@ msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" "КоонÑа: без згладжуваннÑ. Бікубічний: Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐº до меж фрагмента." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing:" msgstr "ЗгладжуваннÑ:" @@ -29934,7 +30211,7 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Закриті проміжки:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:395 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Типово" @@ -29983,56 +30260,56 @@ msgstr "Створити поÑлідовніÑть параакÑіальних msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… ліній за допомогою цього інÑтрумента" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Ðемає" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 msgid "Triangle in" msgstr "ПоÑлабленнÑ" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 msgid "Triangle out" msgstr "ПоÑиленнÑ" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "From clipboard" msgstr "З буфера обміну даними" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 msgid "Bend from clipboard" msgstr "Вигин з буфера обміну даними" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 msgid "Last applied" msgstr "ОÑтаннє заÑтоÑоване" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Форма нових контурів, Ñтворений за допомогою цього інÑтрумента" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(багато вузлів, груба)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мало вузлів, гладка)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing: " msgstr "ЗгладжуваннÑ: " -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Міра Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÑпрощеннÑ), Ñку буде заÑтоÑовано до лінії" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -30040,11 +30317,11 @@ msgstr "" "Відновити типові параметри пера (типові параметри можна змінити у вікні " "Параметри Inkscape->ІнÑтрументи)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:406 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "Інтерактивне ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові LPE" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:417 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові LPE" @@ -30104,39 +30381,39 @@ msgstr "Ðе округлений" msgid "Make corners sharp" msgstr "Прибрати Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ‚Ñ–Ð²" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "The orientation of the ruler" msgstr "ÐžÑ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ð¹ÐºÐ¸" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:212 msgid "Unit of the ruler" msgstr "ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 msgid "Lower" msgstr "ÐижнÑ" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "ÐÐ¸Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:229 msgid "Upper" msgstr "ВерхнÑ" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ на лінійці" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:249 msgid "Max Size" msgstr "МакÑ. розмір" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:250 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "МакÑимальний розмір лінійки" @@ -30144,19 +30421,19 @@ msgstr "МакÑимальний розмір лінійки" msgid "Transform by toolbar" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° панеллю інÑтрументів" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "Тепер <b>товщина штриха</b> <b>маÑштабуєтьÑÑ</b> під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ маÑштабу " "об'єктів." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "Тепер <b>товщина штриха</b> <b>не маÑштабуєтьÑÑ</b> під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ маÑштабу " "об'єктів." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." @@ -30164,7 +30441,7 @@ msgstr "" "Тепер <b>закруглені кути прÑмокутника</b> <b>змінюватимуть маÑштаб</b> під " "Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ маÑштабу прÑмокутника." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -30172,7 +30449,7 @@ msgstr "" "Тепер <b>закруглені кути прÑмокутника</b> <b>не змінюватимуть маÑштаб</b> " "під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ маÑштабу прÑмокутника." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -30181,7 +30458,7 @@ msgstr "" "коли вони перетворюватимутьÑÑ (переміщуватимутьÑÑ, змінюватимуть маÑштаб, " "повертатимутьÑÑ Ð°Ð±Ð¾ нахилÑтимутьÑÑ)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -30189,7 +30466,7 @@ msgstr "" "Тепер <b>закруглені кути прÑмокутника</b> <b>не змінюватимутьÑÑ</b> під Ñ‡Ð°Ñ " "зміни маÑштабу прÑмокутника." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -30198,7 +30475,7 @@ msgstr "" "коли вони перетворюватимутьÑÑ (переміщуватимутьÑÑ, змінюватимуть маÑштаб, " "повертатимутьÑÑ Ð°Ð±Ð¾ нахилÑтимутьÑÑ)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -30207,80 +30484,95 @@ msgstr "" "коли вони перетворюватимутьÑÑ (переміщуватимутьÑÑ, змінюватимуть маÑштаб, " "повертатимутьÑÑ Ð°Ð±Ð¾ нахилÑтимутьÑÑ)." -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Горизонтальна координата позначеннÑ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Вертикальна координата позначеннÑ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "Ширина позначеннÑ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Lock width and height" msgstr "Заблокувати ширину Ñ– виÑоту" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Коли заблоковано, пропорційно змінювати ширину та виÑоту" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#. name +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "ВиÑота" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#. label +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Ð’:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#. shortLabel +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "ВиÑота позначеннÑ" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Змінити розмір округлених кутів" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586 msgid "Move gradients" msgstr "ПереміÑтити градієнти" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597 msgid "Move patterns" msgstr "ПереміÑтити текÑтури" @@ -30288,7 +30580,7 @@ msgstr "ПереміÑтити текÑтури" msgid "Set attribute" msgstr "Ð’Ñтановити атрибут" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" @@ -30393,130 +30685,126 @@ msgstr "" "Параметри Inkscape->ІнÑтрументи)" #. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 msgid "(narrow spray)" msgstr "(вузьке розкиданнÑ)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 msgid "(broad spray)" msgstr "(широке розкиданнÑ)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:287 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина облаÑті Ñ€Ð¾Ð·ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ (відноÑно видимої облаÑті полотна)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" "ВикориÑтовувати Ñилу натиÑку приÑтроєм Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ ширини облаÑті " "розкиданнÑ" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:313 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 msgid "(maximum mean)" msgstr "(макÑимальне Ñереднє)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 msgid "Focus" msgstr "ФокуÑуваннÑ" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 msgid "Focus:" msgstr "ФокуÑуваннÑ:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" "0 призведе до Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿'Ñтна. Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñ€Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ ÐºÑ–Ð»ÑŒÑ†Ñ." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:329 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(мінімальне розÑіюваннÑ)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:329 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(макÑимальне розÑіюваннÑ)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "РозÑіюваннÑ" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "РозÑіюваннÑ:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Збільшити розÑÑ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… об'єктів" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:351 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Розкидати копії початкової позначеної облаÑті" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:358 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Розкидати клони початкової позначеної облаÑті" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375 msgid "Spray single path" msgstr "Розкидати окремий контур" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Розкидати об'єкти за окремим контуром" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383 msgid "Delete sprayed items" msgstr "Вилучити розкидані об’єкти" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384 msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "Вилучити розкидані об’єкти з позначеного" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - #. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(low population)" msgstr "(низька щільніÑть)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(high population)" msgstr "(виÑока щільніÑть)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 msgid "Amount" msgstr "Величина" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:402 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" "За допомогою цього параметра можна вказати кількіÑть об'єктів, Ñкі буде " "розкидано за одне клацаннÑ" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:418 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" "ВикориÑтовувати Ñилу натиÑку приÑтрою Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ кількоÑті об'єктів" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(значне Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 msgid "Rotation" msgstr "ОбертаннÑ" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 msgid "Rotation:" msgstr "ОбертаннÑ:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:433 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " @@ -30525,21 +30813,21 @@ msgstr "" "ПрипуÑтиме Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ куті повороту розкиданих об'єктів. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 0% " "призведе до рівноÑті цього кута куту повороту початкового об'єкта." -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 msgid "(high scale variation)" msgstr "(значне Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñштабу)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:449 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "МаÑштабувати" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:449 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "МаÑштаб:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:451 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " @@ -30548,73 +30836,73 @@ msgstr "" "ПрипуÑтиме Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ маÑштабі розкиданих об'єктів. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 0% призведе " "до рівноÑті цього маÑштабу маÑштабу початкового об'єкта." -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477 msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" "ВикориÑтовувати Ñилу натиÑку приÑтроєм Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ маÑштабу нових " "об’єктів" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:479 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:480 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490 msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced " -"effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" "Вибрати колір із зображеннÑ. Ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ вікном " "траÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ñ—Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… клонів Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… ефектів. У режимі " "ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути вимкнено Ð²Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… кольорів Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ " "штриха." -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:492 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:493 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503 msgid "Pick from center instead average area." msgstr "Вибрати з центра, а не Ñередній за облаÑтю." -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:505 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" "Інвертоване вибране Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ– збереженнÑм кольору у режимі розширеної " "векторизації" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:518 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529 msgid "Apply picked color to fill" msgstr "ЗаÑтоÑувати вибраний колір Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542 msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "ЗаÑтоÑувати вибраний колір до штриха" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555 msgid "No overlap between colors" msgstr "Без Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ кольорами" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:558 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "ЗаÑтоÑувати до прозорих облаÑтей" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:570 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:571 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "ЗаÑтоÑувати до непрозорих облаÑтей" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:583 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:584 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594 msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "Запобігати перекриттю об’єктів" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:595 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 msgid "(minimum offset)" msgstr "(мінімальний відÑтуп)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:595 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 msgid "(maximum offset)" msgstr "(макÑимальний відÑтуп)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:598 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 msgid "Offset %" msgstr "ВідÑтуп у %" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:598 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 msgid "Offset %:" msgstr "ВідÑтуп у %:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "Збільшити окремі об’єкти (Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ відÑотках)" @@ -30802,557 +31090,581 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 -msgid "Miter join" -msgstr "ГоÑтре" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225 +msgid "Dashes:" +msgstr "Пунктир:" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:251 +msgid "Markers:" +msgstr "Маркери:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "Початкові маркери малюютьÑÑ Ð½Ð° першому вузлі контуру або форми" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Серединні маркери малюютьÑÑ Ð½Ð° кожному вузлі контуру або форми окрім першого " +"Ñ– оÑтаннього вузлів" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "Кінцеві маркери малюютьÑÑ Ð½Ð° оÑтанньому вузлі контуру або форми" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300 msgid "Round join" msgstr "Округлене" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:308 msgid "Bevel join" msgstr "ФаÑочне" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 -msgid "Miter _limit:" -msgstr "Ме_жа віÑтрÑ:" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +msgid "Miter join" +msgstr "ГоÑтре" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 msgid "Cap:" msgstr "ЗакінченнÑ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 msgid "Butt cap" msgstr "ПлоÑкі" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371 msgid "Round cap" msgstr "Округлені" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378 msgid "Square cap" msgstr "Квадратні" -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 -msgid "Dashes:" -msgstr "Пунктир:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392 +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "ЗаповненнÑ, штрих, маркери" -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -msgid "Markers:" -msgstr "Маркери:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396 +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "Штрих, заповненнÑ, маркери" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Початкові маркери малюютьÑÑ Ð½Ð° першому вузлі контуру або форми" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400 +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "ЗаповненнÑ, маркери, штрих" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Серединні маркери малюютьÑÑ Ð½Ð° кожному вузлі контуру або форми окрім першого " -"Ñ– оÑтаннього вузлів" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408 +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "Маркери, заповненнÑ, штрих" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Кінцеві маркери малюютьÑÑ Ð½Ð° оÑтанньому вузлі контуру або форми" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412 +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "Штрих, маркери, заповненнÑ" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416 +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "Маркери, штрих, заповненнÑ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534 msgid "Set markers" msgstr "Ð’Ñтановити маркери" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1116 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205 msgid "Set stroke style" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтилю штриха" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1309 msgid "Set marker color" msgstr "Ð’Ñтановити колір маркера" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89 msgid "Change swatch color" msgstr "Змінити колір зразка" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179 msgid "Text: Change font family" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна ÑімейÑтва шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245 msgid "Text: Change font size" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна розміру шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281 msgid "Text: Change font style" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна нариÑу шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "ТекÑÑ‚: змінити на верхній або нижній індекÑ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502 msgid "Text: Change alignment" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна вирівнюваннÑ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573 msgid "Text: Change line-height" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна виÑоти Ñ€Ñдків" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна одиниці виÑоти Ñ€Ñдків" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна інтервалів між Ñловами" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна інтервалів між літерами" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна прироÑту за x (керна)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889 msgid "Text: Change dy" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна прироÑту за y" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924 msgid "Text: Change rotate" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна кута обертаннÑ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:787 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна режиму напиÑаннÑ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:841 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 msgid "Text: Change orientation" msgstr "ТекÑÑ‚: Зміна орієнтації" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 msgid "Font Family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1310 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1320 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Позначити вÑÑ– фрагменти текÑту з цією гарнітурою шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1324 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 msgid "Font not found on system" msgstr "Шрифту у ÑиÑтемі не виÑвлено" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1383 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Font Style" msgstr "Стиль шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1384 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифту" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1401 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індекÑу" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1402 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 msgid "Toggle superscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індекÑу" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1414 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індекÑу" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1415 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Toggle subscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індекÑу" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1456 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704 msgid "Justify" msgstr "ВирівнÑти з заповненнÑм" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 msgid "Alignment" msgstr "ВирівнюваннÑ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 msgid "Text alignment" msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 msgid "Vertical — RL" msgstr "Вертикально — лівопиÑ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1499 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "Вертикальний текÑÑ‚ — Ñ€Ñдки: Ñправа ліворуч" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1505 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 msgid "Vertical — LR" msgstr "Вертикально — правопиÑ" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1506 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "Вертикальний текÑÑ‚ — Ñ€Ñдки: зліва праворуч" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Writing mode" msgstr "Режим напиÑаннÑ" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1512 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Block progression" msgstr "ПоÑтуп блоку" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Ðвтоматична орієнтації гліфів" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 msgid "Upright" msgstr "Вертикальна" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1549 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Вертикальна Ð¾Ñ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ñ–Ñ„Ñ–Ð²" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1556 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" msgstr "Бічна" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1557 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Бічна Ð¾Ñ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³Ð»Ñ–Ñ„Ñ–Ð²" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1563 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 msgid "Text orientation" msgstr "ÐžÑ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "ÐžÑ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту (гліфів) у вертикальному текÑті." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Smaller spacing" msgstr "Менший інтервал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Larger spacing" msgstr "Більший інтервал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 msgid "Line Height" msgstr "ВиÑота Ñ€Ñдка" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1594 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 msgid "Line:" msgstr "Ð Ñдок:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 -msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Інтервал між Ñ€Ñдками (у одиницÑÑ… розміру шрифту)" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 +msgid "Spacing between baselines (times font size)" +msgstr "Інтервал між базовими лініÑми (у одиницÑÑ… розміру шрифту)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Negative spacing" msgstr "Від'ємний інтервал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Positive spacing" msgstr "Додатний інтервал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 msgid "Word spacing" msgstr "Інтервал між Ñловами" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 msgid "Word:" msgstr "Слово:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Інтервал між Ñловами (у пікÑелÑÑ…)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 msgid "Letter spacing" msgstr "Інтервал між літерами" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 msgid "Letter:" msgstr "Літера:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1657 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Інтервал між літерами (у пікÑелÑÑ…)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 msgid "Kerning" msgstr "Кернінґ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 msgid "Kern:" msgstr "Керн:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Горизонтальний кернінґ (у пікÑелÑÑ…)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982 msgid "Vertical Shift" msgstr "Вертикальний зÑув" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 msgid "Vert:" msgstr "Верт.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1719 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Вертикальний зÑув (у пікÑелÑÑ…)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013 msgid "Letter rotation" msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‚ÐµÑ€" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 msgid "Rot:" msgstr "Обер.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимволів (у градуÑах)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Колір/непрозоріÑть, що викориÑтовуватимутьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ— кольору" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 msgid "Style of new stars" msgstr "Стиль нових зірок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стиль нових прÑмокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стиль нових проÑторових об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стиль нових еліпÑів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стиль нових Ñпіралей" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стиль нових контурів, що Ñтворені Олівцем" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стиль нових контурів, що Ñтворені Пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стиль нових каліграфічних штрихів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "TBD" msgstr "Ще не визначено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стиль нових об'єктів, що Ñтворені інÑтрументом заповненнÑ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 msgid "Bounding box" msgstr "Рамка-обгортка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краї рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 msgid "Bounding box corners" msgstr "Кути рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ кутів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñередніх точок країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ центрів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вузлів, контурів та вуÑів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 msgid "Snap to paths" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 msgid "Path intersections" msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 msgid "Snap to path intersections" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ перетинів контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 msgid "To nodes" msgstr "До вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вузлів-вершин, зокрема кутів прÑмокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 msgid "Smooth nodes" msgstr "Гладкі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ гладких вузлів, зокрема вершин еліпÑів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 msgid "Line Midpoints" msgstr "Середні точки лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñередніх точок Ñегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1841 msgid "Others" msgstr "Інші" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1841 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ інших точок (центрів, початків напрÑмних, опорних точок " "градієнтів тощо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 msgid "Object Centers" msgstr "Центри об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 msgid "Snap centers of objects" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1858 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри обертаннÑ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1858 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ центру Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 msgid "Text baseline" msgstr "Базова Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ прив'Ñзок текÑту та центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1877 msgid "Page border" msgstr "Межа Ñторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1877 msgid "Snap to the page border" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ межі Ñторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1886 msgid "Snap to grids" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñітки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1895 msgid "Snap guides" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ напрÑмних" @@ -31676,7 +31988,7 @@ msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ export_gpl.py потрібен PyXML. Будь лаÑка, звантажте оÑтанню " +"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ export_gpl.py потрібен PyXML. Будь лаÑка, отримайте оÑтанню " "верÑÑ–ÑŽ з Ñайта http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:68 @@ -32043,11 +32355,11 @@ msgstr "" "Контурів не знайдено. Будь лаÑка, перетворіть уÑÑ– потрібні вам об’єкти Ð´Ð»Ñ " "Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° контури." -#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#: ../share/extensions/inkex.py:117 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"this extension.Please download and install the latest version from http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" @@ -32055,29 +32367,29 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Ð”Ð»Ñ inkex.py, а отже Ñ– Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ додатка, потрібна чудова оболонка lxml Ð´Ð»Ñ " -"libxml2. Будь лаÑка звантажте Ñ– вÑтановіть найоÑтаннішу верÑÑ–ÑŽ з http://" +"libxml2. Будь лаÑка, отримайте Ñ– вÑтановіть найоÑтаннішу верÑÑ–ÑŽ з http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ або вÑтановіть його за допомогою вашого " "інÑтрумента ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ командою на зразок: sudo apt-get install " "python-lxml\n" "Технічна інформаціÑ:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#: ../share/extensions/inkex.py:185 #, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ вказаний файл: %s" -#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#: ../share/extensions/inkex.py:194 #, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл-чаÑтину об’єкта: %s" -#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#: ../share/extensions/inkex.py:299 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Ðе знайдено відповідного вузла Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·Ñƒ: %s" -#: ../share/extensions/inkex.py:313 +#: ../share/extensions/inkex.py:358 msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" msgstr "Ширину SVG вказано некоректно! ПрипуÑкаємо ширину, що дорівнює 100" @@ -32585,7 +32897,7 @@ msgstr "" "http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" "Ñ– вÑтановіть його до теки Python Inkscape.\n" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:198 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:206 msgid "Please select objects!" msgstr "Будь лаÑка, позначте об'єкт." @@ -32925,13 +33237,36 @@ msgstr "Ðегатив" msgid "Randomize" msgstr "Випадково" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, no-c-format +msgid "Hue range (%)" +msgstr "Діапазон відтінку (у %)" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "Діапазон наÑиченоÑті (у %)" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "Діапазон оÑвітленоÑті (у %)" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "Діапазон непрозороÑті (у %)" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." msgstr "" -"Перетворює у Ð’ÐО, випадково змінює відтінок, Ñ–/або наÑиченіÑть, Ñ–/або " -"оÑвітленіÑть, а потім перетворює Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ у проÑтір RGB." +"Змінює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ, наÑиченоÑті, оÑвітленоÑті Ñ–/або непрозороÑті на " +"випадкове (випадкове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ñті можна викориÑтовувати лише Ð´Ð»Ñ " +"об’єктів Ñ– груп). Змініть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ–Ð², щоб обмежити Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ " +"випадкового кольору від початкового." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -33004,7 +33339,7 @@ msgid "" "at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" "З метою уможливити імпорт файлів Dia, має бути вÑтановлено Ñаму Dia. Ви " -"можете звантажити Dia за адреÑою http://live.gnome.org/Dia" +"можете отримати Dia за адреÑою http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -34159,6 +34494,7 @@ msgstr "ÐалаштуваннÑ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 msgid "File:" msgstr "Файл:" @@ -36686,6 +37022,155 @@ msgstr "Символ Unicode:" msgid "View Next Glyph" msgstr "ПереглÑнути наÑтупний гліф" +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1 +msgid "NiceCharts" +msgstr "КраÑиві діаграми" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2 +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3 +msgid "Data from file" +msgstr "Дані з файла" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5 +msgid "Delimiter:" +msgstr "Роздільник:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6 +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "Стовпчик, що міÑтить ключі:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7 +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "Стовпчик, що міÑтить значеннÑ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° (наприклад utf-8):" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9 +msgid "First line contains headings" +msgstr "У першому Ñ€Ñдку міÑÑ‚ÑтьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10 +msgid "Direct input" +msgstr "БезпоÑереднє введеннÑ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11 +msgid "Data:" +msgstr "Дані:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12 +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "ШлÑÑ… до файла CSV повніÑтю:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13 +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "Тип відокремлених комами значень:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "(формат: Ñблука:3,банани:5)" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15 +msgid "Labels" +msgstr "Мітки" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18 +msgid "Font color:" +msgstr "Колір шрифту:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19 +msgid "Charts" +msgstr "Діаграми" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20 +msgid "Draw horizontally" +msgstr "Малювати горизонтально" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21 +msgid "Bar length:" +msgstr "Довжина Ñтовпчика:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22 +msgid "Bar width:" +msgstr "Ширина Ñтовпчика:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23 +msgid "Pie radius:" +msgstr "Ð Ð°Ð´Ñ–ÑƒÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð°:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24 +msgid "Bar offset:" +msgstr "ВідÑтуп Ñтовпчика:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "ВідÑтуп міток від діаграми:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "ВідÑтуп заголовка діаграми від Ñамої діаграми:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" +"Обходити ефекти Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (зі ÑтвореннÑм Ñегментів, що перекриваютьÑÑ)" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Схема кольорів:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Ðетипові кольори:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31 +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "Обернена Ñхема кольорів" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Тінь" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38 +msgid "Values" +msgstr "ЗначеннÑ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39 +msgid "Show values" +msgstr "Показати значеннÑ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40 +msgid "Chart type:" +msgstr "Тип діаграми:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41 +msgid "Bar chart" +msgstr "Стовпчикова діаграма" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42 +msgid "Pie chart" +msgstr "Кругова діаграма" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43 +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "Кругова діаграма (у відÑотках)" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44 +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "СтоÑова Ñтовпчикова діаграма" + #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" msgstr "Параметричні криві" @@ -37720,211 +38205,329 @@ msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Оптимізований екÑпорт до SVG" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Shorten color values" -msgstr "Скорочувати назви кольорів" +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "КількіÑть значимих цифр у координатах:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Перетворити атрибути CSS на атрибути XML" +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" +"Визначає кількіÑть значущих цифр у запиÑÑ– координат оÑтаточного файла. " +"Зауважте, що Ñ†Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÑ–Ñть — це *не* кількіÑть цифр у дробовій чаÑтині чиÑла, " +"а загальна кількіÑть цифр. Ðаприклад, Ñкщо вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«3», Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ " +"координат 3.14159 у файлі-результаті виглÑдатиме так: 3.14, — а Ñкщо маємо " +"координату 123.675, то так: 124." #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" -msgstr "Ð—Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿" +msgid "Shorten color values" +msgstr "Скорочувати назви кольорів" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "Створити групи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… атрибутів" +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." +msgstr "" +"Перетворити уÑÑ– Ñпецифікації кольору на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ форматі #RRGGBB (або #RGB, " +"Ñкщо це можливо)." #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Embed rasters" -msgstr "Вбудувати раÑтр" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Перетворити атрибути CSS на атрибути XML" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" -msgstr "Зберегти дані редактора" +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." +msgstr "" +"Перетворити запиÑи Ñтилів із теґів на вбудовані до атрибутів XML Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ " +"style=\"\"." #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "Remove metadata" -msgstr "Вилучати метадані" +msgid "Collapse groups" +msgstr "Згорнути групи" #: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "Remove comments" -msgstr "Вилучати коментарі" +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." +msgstr "" +"Вилучити непотрібні групи, переніÑши їхній вміÑÑ‚ на рівень вище. Потребує " +"Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ñƒ «Вилучати невикориÑтані ідентифікатори»." #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "Виправити вади показу" +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "Створити групи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… атрибутів" #: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Увімкнути поле переглÑду" +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +msgstr "" +"Створити групи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñів елементів, Ñкі мають принаймні один Ñпільний " +"атрибут (наприклад колір заповненнÑ, непрозоріÑть штриха тощо)." #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Вилучати Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML" +msgid "Keep editor data" +msgstr "Зберегти дані редактора" #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "КількіÑть значимих цифр у координатах:" +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +msgstr "" +"Ðе вилучати Ñпецифічні Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñобу Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸ та атрибути. У " +"поточній верÑÑ–Ñ— передбачено підтримку таких редакторів: Inkscape, Sodipodi та " +"Adobe Illustrator." #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "ВідÑтупи у XML (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду):" +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "Зберегти Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· поÑилань" #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Space" -msgstr "Пробіли" +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" +"Зберегти Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð², Ñкі у поточному форматі не викориÑтовуютьÑÑ Ñƒ " +"SVG." #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Tab" -msgstr "ТабулÑціÑ" +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "Виправити вади показу" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgctxt "Indent" -msgid "None" -msgstr "Ðемає" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Ids" -msgstr "Ідентифікатори" +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." +msgstr "" +"Обійти деÑкі загальні вади обробника Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (в оÑновному libRSVG) за " +"рахунок незначного Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° SVG." #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "Вилучати ідентифікатори з невикориÑтаними назвами Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²" +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "Вилучати Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "Скорочувати ідентифікатори" +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." +msgstr "" +"Вилучити Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML (воно Ñ” необов’Ñзковим, але має надаватиÑÑ, оÑобливо " +"Ñкщо у документі викориÑтано Ñпеціальні Ñимволи) із заголовка файла." #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" -"Зберігати Ñтворені вручну ідентифікатори з назвами, Ñкі не завершуютьÑÑ " -"цифрами" +msgid "Remove metadata" +msgstr "Вилучати метадані" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами:" +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." +msgstr "" +"Вилучити теґи метаданих, разом із даними, що у них міÑÑ‚ÑтьÑÑ, зокрема даними " +"щодо Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° авторÑтва, альтернативними верÑÑ–Ñми Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñобів " +"переглÑду інтернету без можливоÑтей показу SVG тощо." #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "Зберігати ідентифікатори з назвами на:" +msgid "Remove comments" +msgstr "Вилучати коментарі" #: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Help (Options)" -msgstr "Довідка (параметри)" +msgid "Remove all XML comments from output." +msgstr "Вилучити із результатів уÑÑ– коментарі до XML." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 +msgid "Embed raster images" +msgstr "Вбудувати раÑтрові зображеннÑ" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." +msgstr "" +"Визначити джерела поÑилань на раÑтрові Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– вбудувати ці Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ " +"кодуванні даних Base64." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Увімкнути поле переглÑду" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 #, no-c-format msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка можна оптимізувати файл SVG відповідно до значень " -"таких пунктів:\n" -" * Скорочувати назви кольорів: перетворити вÑÑ– кольори у формат #RRGGBB " -"або #RGB.\n" -" * Перетворити атрибути CSS на атрибути XML: перетворити Ñтилі з теґів " -"<style> та вбудованих оголошень style=\"\" на атрибути XML.\n" -" * Ð—Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿: вилучити непотрібні елементи <g>, піднімаючи " -"рівень таких елементів на один рівень. Потребує Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ñƒ «Вилучати " -"ідентифікатори з невикориÑтаними назвами Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²Â».\n" -" * Створити групи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… атрибутів: Ñтворити елементи <g> Ð´Ð»Ñ " -"груп елементів, Ñкі мають принаймні один Ñпільний атрибут (наприклад, колір " -"заповненнÑ, рівень прозороÑті ліній...).\n" -" * Вбудувати раÑтр: вбудувати раÑтрові Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ форматі даних у " -"кодуванні base64.\n" -" * Зберегти дані редактора: не вилучати елементи Inkscape, Sodipodi або " -"Adobe Illustrator та атрибути.\n" -" * Вилучати метадані: вилучати теґи <metadata> разом з уÑіма " -"даними, що у них зберігаютьÑÑ, зокрема метаданими ліцензії, даними верÑій " -"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñдачів без підтримки SVG тощо.\n" -" * Вилучати коментарі: вилучати теґи <!-- -->.\n" -" * Виправлити вади показу: трохи збільшити об'єм даних SVG з метою " -"ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð´Ð¸ у ÑиÑтемі показу librsvg, Ñка викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ GNOME та " -"інших програмах.\n" -" * Увімкнути поле переглÑду: обрізати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ формату 100%/100% Ñ– " -"додати viewBox.\n" -" * КількіÑть значимих цифр у координатах: Ñкоротити вÑÑ– координати до " -"вказаної кількоÑті значущих цифр. Ðаприклад, Ñкщо вказано Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ 3 " -"цифр, координату 3.5153 буде обрізано до 3.51, а координату 471.55 — до " -"472.\n" -" * ВідÑтупи у XML (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду): можливі значеннÑ: «Ðемає», " -"Ñкщо відÑтупи не потрібні, «Пробіли», Ñкщо Ñлід викориÑтовувати додатковий " -"пробіл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ–Ð², або «ТабулÑціÑ», Ñкщо Ñлід викориÑтовувати " -"Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ–Ð² табулÑцію." +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +msgstr "" +"Ð’Ñтановити розміри Ñторінки 100%/100% (повна ширина Ñ– виÑота облаÑті показу) " +"Ñ– впровадити viewBox із визначеннÑм розмірноÑтей креÑлень." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "Форматувати виведені дані розбиттÑм на Ñ€Ñдки Ñ– відÑтупами" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." +msgstr "" +"Створити код із краÑивим форматуваннÑм Ñ– розбиттÑм на Ñ€Ñдки. Якщо у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” " +"намірів редагувати файл SVG вручну, ви можете знÑти Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· цього пункту " +"Ñ– зменшити розмір файла незначно погіршивши придатніÑть коду до Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +"людиною." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:33 +msgid "Indentation characters:" +msgstr "Символ відÑтупів:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +msgstr "" +"Тип відÑтупів, Ñкий викориÑтовуватиметьÑÑ Ð½Ð° кожному рівні вкладеноÑті " +"оброблених даних. Виберіть пункт «Ðемає», щоб вимкнути відÑтупи. Цей пункт ні " +"на що не вплине, Ñкщо не позначено пункт «Форматувати виведені дані розбиттÑм " +"на Ñ€Ñдки Ñ– відÑтупами»." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:35 +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "Ширина відÑтупу:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:36 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." +msgstr "" +"Ширина вибраного типу відÑтупів. Ðаприклад, Ñкщо ви виберете «2», кожен " +"рівень вкладеноÑті у виведених даних матиме додатковий відÑтуп у два пробіли " +"або Ñимволи табулÑції." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:37 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "Вилучити атрибут «xml:space» Ñ– кореневого елемента SVG" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:38 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." +msgstr "" +"Цей пункт буде кориÑним, Ñкщо у вхідному файлі визначено " +"«xml:space='preserve'» у кореневому елементі SVG. Таке Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” " +"редактору SVG не змінювати Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ–Ð»Ñ–Ð² у коді (тобто ÑкаÑувати дію " +"пунктів, розташованих вище)." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:39 +msgid "Document options" +msgstr "Параметри документа" #: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "Довідка (ідентифікатори)" +msgid "Pretty-printing" +msgstr "Структурний друк" #: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "Space" +msgstr "Пробіли" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:42 +msgid "Tab" +msgstr "ТабулÑціÑ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:43 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Ðемає" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:44 +msgid "IDs" +msgstr "Ідентифікатори" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:45 +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "Вилучати невикориÑтані ідентифікатори" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:46 msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" -"Специфічні Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² параметри:\n" -" * Вилучати ідентифікатори з невикориÑтаними назвами Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²: " -"вилучити вÑÑ– атрибути ідентифікаторів без поÑилань.\n" -" * Скорочувати ідентифікатори: зменшити довжину вÑÑ–Ñ… атрибутів " -"ідентифікаторів з призначеннÑм найкоротших запиÑів до найвживаніших " -"поÑилань. Ðаприклад, Ñкщо #linearGradient5621 має поÑилань, його буде " -"замінено на #a.\n" -" * Зберігати Ñтворені вручну ідентифікатори з назвами, Ñкі не " -"завершуютьÑÑ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð°Ð¼Ð¸: зазвичай, у оптимізованому SVG такі запиÑи " -"вилучаютьÑÑ, але Ñкщо ці запиÑи потрібні (наприклад, #middledot), ви можете " -"ÑкориÑтатиÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ пунктом.\n" -" * Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами: ви " -"можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ пунктом разом з іншими пунктами Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑких " -"інших Ñпецифічних назв ідентифікаторів.\n" -" * Зберігати ідентифікатори з назвами на: зазвичай, у оптимізованому SVG " -"вилучаютьÑÑ Ð²ÑÑ– ідентифікатори з невикориÑтаними назвами, але Ñкщо вÑÑ– " -"потрібні вам назви ідентифікаторів починаютьÑÑ Ð· одного префікÑа (наприклад, " -"#flag-mx, #flag-pt), ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ пунктом." +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." +msgstr "" +"Вилучити із елементів уÑÑ– ідентифікатори, на Ñкі немає поÑилань. Такі " +"ідентифікатори не потрібні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ зображеннÑ." #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "Скорочувати ідентифікатори" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +msgstr "" +"Мінімізувати довжину ідентифікаторів, викориÑтовуючи літери нижнього регіÑтру " +"Ñ– призначаючи найкоротші Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼, на Ñкі найбільше поÑилань. " +"Ðаприклад, «linearGradient5621» буде перетворено «a», Ñкщо цей елемент Ñ” " +"найвживанішим." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:49 +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "Додавати до Ñкорочених ід. такий префікÑ:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:50 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +msgstr "Додавати перед Ñкороченими ідентифікаторами вказаний префікÑ." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:51 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +msgstr "" +"Зберігати Ñтворені вручну ідентифікатори з назвами, Ñкі не завершуютьÑÑ " +"цифрами" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:52 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." +msgstr "" +"ОпиÑові ідентифікатори, Ñкі було Ñтворено вручну Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +"певних елементів або груп (наприклад, #pochatokStrilky, #kinecStrilky або " +"#tekstoviMitky) буде збережено, а нумеровані ідентифікатори (Ñкі ÑтворюютьÑÑ " +"більшіÑтю програм Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SVG, зокрема Inkscape) буде вилучено або " +"Ñкорочено." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:53 +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "Зберегти такі ідентифікатори:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:54 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "СпиÑок відокремлених комами ідентифікаторів, Ñкі Ñлід зберегти." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:55 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "Зберегти ідентифікатори з назвами на:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:56 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +msgstr "" +"Зберегти уÑÑ– ідентифікатори, Ñкі починаютьÑÑ Ñ–Ð· вказаного префікÑа " +"(наприклад, Ñкщо вказано «flag», буде збережено ідентифікатори «flag-mx», " +"«flag-pt» тощо)." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:57 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Оптимізований SVG (*.svg)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:58 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "МаÑштабована векторна графіка" @@ -38468,22 +39071,42 @@ msgid "Show the bounding box" msgstr "Показати контур-обгортку" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "ТріангулÑÑ†Ñ–Ñ Ð”ÐµÐ»Ð¾Ð½Ðµ" +msgid "Triangles color" +msgstr "Колір трикутників" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "ТриангулÑÑ†Ñ–Ñ Ð”ÐµÐ»Ð¾Ð½Ðµ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "Вороного Ñ– Делоне" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Параметри діаграми Вороного" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Ðвтоматично за позначеними об'єктами" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "Параметри триангулÑції Делоне" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgstr "Типовий (чорний штрих без заповненнÑ)" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 +msgid "Triangles with item color" +msgstr "Трикутники із кольором елемента" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "Трикутники із кольором елемента (випадкові при заÑтоÑуванні)" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." @@ -38925,6 +39548,155 @@ msgstr "ПопулÑрний графічний формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ñ–Ð¿Ð°Ñ€ msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#~ msgid "" +#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " +#~ "cut." +#~ msgstr "" +#~ "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— виключного ÐБО, Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ виберіть " +#~ "<b>точно 2 контури</b>." + +#~ msgid "Measure start" +#~ msgstr "Початок вимірюваннÑ" + +#~ msgid "Measure end" +#~ msgstr "Кінець вимірюваннÑ" + +#~ msgid "Only visible intersections" +#~ msgstr "Лише видимі перетини" + +#~ msgid "Miter _limit:" +#~ msgstr "Ме_жа віÑтрÑ:" + +#~ msgid "" +#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +#~ "converts it back to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "Перетворює у Ð’ÐО, випадково змінює відтінок, Ñ–/або наÑиченіÑть, Ñ–/або " +#~ "оÑвітленіÑть, а потім перетворює Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ у проÑтір RGB." + +#~ msgid "Group collapsing" +#~ msgstr "Ð—Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿" + +#~ msgid "XML indentation (pretty-printing):" +#~ msgstr "ВідÑтупи у XML (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду):" + +#~ msgid "Ids" +#~ msgstr "Ідентифікатори" + +#~ msgid "Remove unused ID names for elements" +#~ msgstr "Вилучати ідентифікатори з невикориÑтаними назвами Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²" + +#~ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +#~ msgstr "Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами:" + +#~ msgid "Help (Options)" +#~ msgstr "Довідка (параметри)" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +#~ " * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +#~ "tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their " +#~ "contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" " +#~ "to be set.\n" +#~ " * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +#~ "elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +#~ "opacity, ...).\n" +#~ " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Remove metadata: remove metadata tags along with all the " +#~ "information in them, which may include license metadata, alternate " +#~ "versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +#~ " * Remove comments: remove comment tags.\n" +#~ " * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but " +#~ "works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME " +#~ "and other various applications.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +#~ "with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, " +#~ "the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is " +#~ "output as 472.\n" +#~ " * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +#~ "Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per " +#~ "nesting level." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього додатка можна оптимізувати файл SVG відповідно до " +#~ "значень таких пунктів:\n" +#~ " * Скорочувати назви кольорів: перетворити вÑÑ– кольори у формат " +#~ "#RRGGBB або #RGB.\n" +#~ " * Перетворити атрибути CSS на атрибути XML: перетворити Ñтилі з теґів " +#~ "<style> та вбудованих оголошень style=\"\" на атрибути XML.\n" +#~ " * Ð—Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿: вилучити непотрібні елементи <g>, піднімаючи " +#~ "рівень таких елементів на один рівень. Потребує Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ñƒ " +#~ "«Вилучати ідентифікатори з невикориÑтаними назвами Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²Â».\n" +#~ " * Створити групи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… атрибутів: Ñтворити елементи <g> " +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿ елементів, Ñкі мають принаймні один Ñпільний атрибут (наприклад, " +#~ "колір заповненнÑ, рівень прозороÑті ліній...).\n" +#~ " * Вбудувати раÑтр: вбудувати раÑтрові Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ форматі даних у " +#~ "кодуванні base64.\n" +#~ " * Зберегти дані редактора: не вилучати елементи Inkscape, Sodipodi " +#~ "або Adobe Illustrator та атрибути.\n" +#~ " * Вилучати метадані: вилучати теґи <metadata> разом з уÑіма " +#~ "даними, що у них зберігаютьÑÑ, зокрема метаданими ліцензії, даними верÑій " +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñдачів без підтримки SVG тощо.\n" +#~ " * Вилучати коментарі: вилучати теґи <!-- -->.\n" +#~ " * Виправлити вади показу: трохи збільшити об'єм даних SVG з метою " +#~ "ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð´Ð¸ у ÑиÑтемі показу librsvg, Ñка викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ GNOME та " +#~ "інших програмах.\n" +#~ " * Увімкнути поле переглÑду: обрізати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ формату 100%/100% " +#~ "Ñ– додати viewBox.\n" +#~ " * КількіÑть значимих цифр у координатах: Ñкоротити вÑÑ– координати до " +#~ "вказаної кількоÑті значущих цифр. Ðаприклад, Ñкщо вказано Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ 3 " +#~ "цифр, координату 3.5153 буде обрізано до 3.51, а координату 471.55 — до " +#~ "472.\n" +#~ " * ВідÑтупи у XML (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду): можливі значеннÑ: " +#~ "«Ðемає», Ñкщо відÑтупи не потрібні, «Пробіли», Ñкщо Ñлід викориÑтовувати " +#~ "додатковий пробіл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ–Ð², або «ТабулÑціÑ», Ñкщо Ñлід " +#~ "викориÑтовувати Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ–Ð² табулÑцію." + +#~ msgid "Help (Ids)" +#~ msgstr "Довідка (ідентифікатори)" + +#~ msgid "" +#~ "Ids specific options:\n" +#~ " * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +#~ "attributes.\n" +#~ " * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +#~ "shortest to the most-referenced elements. For instance, " +#~ "#linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +#~ " * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +#~ "optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing " +#~ "(e.g. #middledot), you may use this option.\n" +#~ " * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +#~ "conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +#~ "more specific ID names.\n" +#~ " * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output " +#~ "removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start " +#~ "with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +#~ msgstr "" +#~ "Специфічні Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² параметри:\n" +#~ " * Вилучати ідентифікатори з невикориÑтаними назвами Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²: " +#~ "вилучити вÑÑ– атрибути ідентифікаторів без поÑилань.\n" +#~ " * Скорочувати ідентифікатори: зменшити довжину вÑÑ–Ñ… атрибутів " +#~ "ідентифікаторів з призначеннÑм найкоротших запиÑів до найвживаніших " +#~ "поÑилань. Ðаприклад, Ñкщо #linearGradient5621 має поÑилань, його буде " +#~ "замінено на #a.\n" +#~ " * Зберігати Ñтворені вручну ідентифікатори з назвами, Ñкі не " +#~ "завершуютьÑÑ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð°Ð¼Ð¸: зазвичай, у оптимізованому SVG такі запиÑи " +#~ "вилучаютьÑÑ, але Ñкщо ці запиÑи потрібні (наприклад, #middledot), ви " +#~ "можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ пунктом.\n" +#~ " * Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами: " +#~ "ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ пунктом разом з іншими пунктами Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "деÑких інших Ñпецифічних назв ідентифікаторів.\n" +#~ " * Зберігати ідентифікатори з назвами на: зазвичай, у оптимізованому " +#~ "SVG вилучаютьÑÑ Ð²ÑÑ– ідентифікатори з невикориÑтаними назвами, але Ñкщо " +#~ "вÑÑ– потрібні вам назви ідентифікаторів починаютьÑÑ Ð· одного префікÑа " +#~ "(наприклад, #flag-mx, #flag-pt), ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ пунктом." + #~ msgid "Max. smooth handle angle" #~ msgstr "МакÑ. кут елемента ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ вузла" @@ -38965,12 +39737,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Arbitrary Angle" #~ msgstr "Довільний кут" -#~ msgid "Horizontal Point:" -#~ msgstr "Горизонтальна точка:" - -#~ msgid "Vertical Point:" -#~ msgstr "Вертикальна точка:" - #~ msgid "Ignore cusp nodes" #~ msgstr "Ігнорувати гоÑтрі вузли" @@ -39796,10 +40562,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgstr "Ðльтернативний процеÑ" #~ msgctxt "Symbol" -#~ msgid "Data I/O" -#~ msgstr "ВведеннÑ-Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…" - -#~ msgctxt "Symbol" #~ msgid "Card" #~ msgstr "Картка" @@ -40048,14 +40810,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." #~ msgstr "Визначає, Ñкий з кінців лінії або Ñ—Ñ— Ñегмента буде неÑкінченним." -#~ msgid "Discard original path?" -#~ msgstr "Відкинути початковий контур?" - -#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -#~ msgstr "" -#~ "Позначте цей пункт, щоб програма зберегла лише віддзеркалену чаÑтину " -#~ "контуру" - #~ msgid "Reflection line:" #~ msgstr "Ð›Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ:" @@ -40065,9 +40819,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" #~ msgstr "ІнÑтрумент керуваннÑ, Ñкий визначатиме відÑтань відÑтупу від кривої" -#~ msgid "Adjust the offset" -#~ msgstr "Скоригувати відÑтуп" - #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Визначає лівий кінець паралельної" @@ -40700,12 +41451,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Contrast:" #~ msgstr "КонтраÑтніÑть:" -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Кольори:" - -#~ msgid "Simplify:" -#~ msgstr "СпрощеннÑ:" - #~ msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol." #~ msgstr "Позначте лише одну <b>групу</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñимвол." @@ -40825,9 +41570,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Include l_ocked" #~ msgstr "Включити _заблоковані" -#~ msgid "Clear values" -#~ msgstr "ОчиÑтити значеннÑ" - #~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" #~ msgstr "Позначити об'єкти, що відповідають уÑім критеріÑм пошуку" diff --git a/share/extensions/CMakeLists.txt b/share/extensions/CMakeLists.txt index c167a156a..74819309d 100644 --- a/share/extensions/CMakeLists.txt +++ b/share/extensions/CMakeLists.txt @@ -1,3 +1,4 @@ +# Install the set of non-executable data files file(GLOB _FILES "README" "fontfix.conf" @@ -13,13 +14,20 @@ file(GLOB _FILES "svg2xaml.xsl" "xaml2svg.xsl" "inkscape.extension.rng" + "*.inx" + ) + +install(FILES ${_FILES} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/extensions) + +# Install the executable scripts +file(GLOB _SCRIPTS "*.py" "*.pl" "*.sh" "*.rb" - "*.inx" ) -install(FILES ${_FILES} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/extensions) + +install(PROGRAMS ${_SCRIPTS} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/extensions) file(GLOB _FILES "alphabet_soup/*.svg") install(FILES ${_FILES} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/extensions/alphabet_soup) diff --git a/share/extensions/color_randomize.inx b/share/extensions/color_randomize.inx index 0c84227ae..c0c0d9ea2 100644 --- a/share/extensions/color_randomize.inx +++ b/share/extensions/color_randomize.inx @@ -7,16 +7,13 @@ <dependency type="executable" location="extensions">simplestyle.py</dependency> <param name="tab" type="notebook"> <page name="Options" _gui-text="Options"> - <param name="hue" type="boolean" _gui-text="Hue">true</param> <param name="hue_range" type="int" appearance="full" min="0" max="100" indent="0" _gui-text="Hue range (%)">100</param> - <param name="saturation" type="boolean" _gui-text="Saturation">true</param> <param name="saturation_range" type="int" appearance="full" min="0" max="100" indent="0" _gui-text="Saturation range (%)">100</param> - <param name="lightness" type="boolean" _gui-text="Lightness">true</param> <param name="lightness_range" type="int" appearance="full" min="0" max="100" indent="0" _gui-text="Lightness range (%)">100</param> - + <param name="opacity_range" type="int" appearance="full" min="0" max="100" indent="0" _gui-text="Opacity range (%)">0</param> </page> <page name="Help" _gui-text="Help"> - <_param name="instructions" type="description" xml:space="preserve">Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB. Lower the range values to limit the distance between the original color and the randomized one.</_param> + <_param name="instructions" type="description" xml:space="preserve">Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only for objects and groups). Change the range values to limit the distance between the original color and the randomized one.</_param> </page> </param> <effect> diff --git a/share/extensions/color_randomize.py b/share/extensions/color_randomize.py index b8f52cb6b..93abcf174 100644..100755 --- a/share/extensions/color_randomize.py +++ b/share/extensions/color_randomize.py @@ -1,85 +1,84 @@ #!/usr/bin/env python -import coloreffect,random,inkex + +import random + +import coloreffect +import inkex class C(coloreffect.ColorEffect): def __init__(self): coloreffect.ColorEffect.__init__(self) - self.OptionParser.add_option("-x", "--hue", - action="store", type="inkbool", - dest="hue", default=True, - help="Randomize hue") self.OptionParser.add_option("-y", "--hue_range", action="store", type="int", dest="hue_range", default=0, help="Hue range") - self.OptionParser.add_option("-s", "--saturation", - action="store", type="inkbool", - dest="saturation", default=True, - help="Randomize saturation") self.OptionParser.add_option("-t", "--saturation_range", action="store", type="int", dest="saturation_range", default=0, help="Saturation range") - self.OptionParser.add_option("-l", "--lightness", - action="store", type="inkbool", - dest="lightness", default=True, - help="Randomize lightness") self.OptionParser.add_option("-m", "--lightness_range", action="store", type="int", dest="lightness_range", default=0, help="Lightness range") + self.OptionParser.add_option("-o", "--opacity_range", + action="store", type="int", + dest="opacity_range", default=0, + help="Opacity range") self.OptionParser.add_option("--tab", action="store", type="string", dest="tab", help="The selected UI-tab when OK was pressed") + def randomize_hsl(self, limit, current_value): + limit = 255.0 * limit / 100.0 + limit /= 2 + max = int((current_value * 255.0) + limit) + min = int((current_value * 255.0) - limit) + if max > 255: + min = min - (max - 255) + max = 255 + if min < 0: + max = max - min + min = 0 + return random.randrange(min, max) / 255.0 + def colmod(self,r,g,b): hsl = self.rgb_to_hsl(r/255.0, g/255.0, b/255.0) - - if(self.options.hue): - limit = 255.0 * (1 + self.options.hue_range) / 100.0 - limit /= 2 - max = int((hsl[0] * 255.0) + limit) - min = int((hsl[0] * 255.0) - limit) - if max > 255: - min = min - (max - 255) - max = 255 - if min < 0: - max = max - min - min = 0 - hsl[0] = random.randrange(min, max) - hsl[0] /= 255.0 - if(self.options.saturation): - limit = 255.0 * (1 + self.options.saturation_range) / 100.0 - limit /= 2 - max = int((hsl[1] * 255.0) + limit) - min = int((hsl[1] * 255.0) - limit) - if max > 255: - min = min - (max - 255) - max = 255 - if min < 0: - max = max - min - min = 0 - hsl[1] = random.randrange(min, max) - hsl[1] /= 255.0 - if(self.options.lightness): - limit = 255.0 * (1 + self.options.lightness_range) / 100.0 + if self.options.hue_range > 0: + hsl[0] = self.randomize_hsl(self.options.hue_range, hsl[0]) + if self.options.saturation_range > 0: + hsl[1] = self.randomize_hsl(self.options.saturation_range, hsl[1]) + if self.options.lightness_range > 0: + hsl[2] = self.randomize_hsl(self.options.lightness_range, hsl[2]) + rgb = self.hsl_to_rgb(hsl[0], hsl[1], hsl[2]) + return '%02x%02x%02x' % (rgb[0]*255, rgb[1]*255, rgb[2]*255) + + def opacmod(self, opacity): + if self.options.opacity_range > 0: + # maybe not necessary, but better not change things that shouldn't change + try: + opacity = float(opacity) + except ValueError: + return opacity + + limit = self.options.opacity_range limit /= 2 - max = int((hsl[2] * 255.0) + limit) - min = int((hsl[2] * 255.0) - limit) - if max > 255: - min = min - (max - 255) - max = 255 + max = opacity*100 + limit + min = opacity*100 - limit + if max > 100: + min = min - (max - 100) + max = 100 if min < 0: max = max - min min = 0 - hsl[2] = random.randrange(min, max) - hsl[2] /= 255.0 - rgb = self.hsl_to_rgb(hsl[0], hsl[1], hsl[2]) - return '%02x%02x%02x' % (rgb[0]*255, rgb[1]*255, rgb[2]*255) + ret = str(random.uniform(min,max)/100) + return ret + return opacity + -c = C() -c.affect() +if __name__ == '__main__': + c = C() + c.affect() # vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 diff --git a/share/extensions/coloreffect.py b/share/extensions/coloreffect.py index a6b5cfe41..d33ac41fe 100755 --- a/share/extensions/coloreffect.py +++ b/share/extensions/coloreffect.py @@ -21,8 +21,9 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import sys, copy, simplestyle, inkex import random -color_props_fill = ('fill', 'stop-color', 'flood-color', 'lighting-color') +color_props_fill = ('fill', 'stop-color', 'flood-color', 'lighting-color') color_props_stroke = ('stroke',) +opacity_props = ('opacity',) #'stop-opacity', 'fill-opacity', 'stroke-opacity' don't work with clones color_props = color_props_fill + color_props_stroke @@ -63,13 +64,14 @@ class ColorEffect(inkex.Effect): # # The processing here is just something simple that should usually work, # without trying too hard to get everything right. - # (Won't work for the pathalogical case that someone escapes a property + # (Won't work for the pathological case that someone escapes a property # name, probably does the wrong thing if colon or semicolon is used inside # a comment or string value.) style = node.get('style') # fixme: this will break for presentation attributes! if style: #inkex.debug('old style:'+style) declarations = style.split(';') + opacity_in_style = False for i,decl in enumerate(declarations): parts = decl.split(':', 2) if len(parts) == 2: @@ -80,16 +82,25 @@ class ColorEffect(inkex.Effect): new_val = self.process_prop(val) if new_val != val: declarations[i] = prop + ':' + new_val + elif prop in opacity_props: + opacity_in_style = True + val = val.strip() + new_val = self.process_prop(val) + if new_val != val: + declarations[i] = prop + ':' + new_val + if not opacity_in_style: + new_val = self.process_prop("1") + declarations.append('opacity' + ':' + new_val) #inkex.debug('new style:'+';'.join(declarations)) node.set('style', ';'.join(declarations)) - def process_prop(self,col): - #debug('got:'+col) + def process_prop(self, col): + #inkex.debug('got:'+col+str(type(col))) if simplestyle.isColor(col): c=simplestyle.parseColor(col) - col='#'+self.colmod(c[0],c[1],c[2]) - #debug('made:'+col) - if col.startswith('url(#'): + col='#'+self.colmod(c[0], c[1], c[2]) + #inkex.debug('made:'+col) + elif col.startswith('url(#'): id = col[len('url(#'):col.find(')')] newid = '%s-%d' % (id, int(random.random() * 1000)) #inkex.debug('ID:' + id ) @@ -97,6 +108,11 @@ class ColorEffect(inkex.Effect): for node in self.document.xpath(path, namespaces=inkex.NSS): self.process_gradient(node, newid) col = 'url(#%s)' % newid + # what remains should be opacity + else: + col = self.opacmod(col) + + #inkex.debug('col:'+str(col)) return col def process_gradient(self, node, newid): @@ -128,6 +144,9 @@ class ColorEffect(inkex.Effect): def colmod(self,r,g,b): pass + + def opacmod(self, opacity): + return opacity def rgb_to_hsl(self,r, g, b): rgb_max = max (max (r, g), b) @@ -188,4 +207,5 @@ class ColorEffect(inkex.Effect): rgb[2] = self.hue_2_rgb (v1, v2, h*6 - 2.0) return rgb + # vi: set autoindent shiftwidth=2 tabstop=8 expandtab softtabstop=2 : diff --git a/share/extensions/plotter.py b/share/extensions/plotter.py index 60858cc6c..1c4a683c1 100755 --- a/share/extensions/plotter.py +++ b/share/extensions/plotter.py @@ -144,10 +144,12 @@ class Plot(inkex.Effect): try: import serial except ImportError, e: - inkex.errormsg(_("pySerial is not installed." - + "\n\n1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/pyserial" - + "\n2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\" - + "\n3. Restart Inkscape.")) + inkex.errormsg(_("pySerial is not installed. Please follow these steps:") + + "\n\n" + _("1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:") + + "\n" + " https://pypi.python.org/packages/source/p/pyserial/pyserial-2.7.tar.gz" + + "\n" + _("2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)") + + "\n" + _(" into the following Inkscape folder: C:\\<Program files>\\inkscape\\python\\Lib\\") + + "\n" + _("3. Close and restart Inkscape.")) return # init serial framework mySerial = serial.Serial() diff --git a/share/extensions/test/Makefile.am b/share/extensions/test/Makefile.am index 7ff68083d..cd1929a7f 100644 --- a/share/extensions/test/Makefile.am +++ b/share/extensions/test/Makefile.am @@ -6,6 +6,7 @@ EXTRA_DIST = \ addnodes.test.py \ chardataeffect.test.py \ + color_randomize_test.py \ coloreffect.test.py \ create_test_from_template.sh \ dots.test.py \ diff --git a/share/extensions/test/color_randomize.test.py b/share/extensions/test/color_randomize.test.py new file mode 100755 index 000000000..d8549a35a --- /dev/null +++ b/share/extensions/test/color_randomize.test.py @@ -0,0 +1,123 @@ +#!/usr/bin/env python +''' +Unit test file for ../color_randomize.py +-- +If you want to help, read the python unittest documentation: +http://docs.python.org/library/unittest.html +''' + +import os +import sys +import unittest + +sys.path.append('..') # this line allows to import the extension code +from color_randomize import * + +def extract_hsl(e,rgb): + r = int(rgb[:2], 16) + g = int(rgb[2:4], 16) + b = int(rgb[4:6], 16) + return e.rgb_to_hsl(r/255.0, g/255.0, b/255.0) + + +class ColorRandomizeBasicTest(unittest.TestCase): + def setUp(self): + self.e=C() + + def test_default_values(self): + """ The default ranges are set to 0, and thus the color and opacity should not change. """ + args = ['svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + col = self.e.colmod(128, 128, 255) + self.assertEqual("8080ff", col) + opac = self.e.opacmod(5) + self.assertEqual(5, opac) + + +class ColorRandomizeColorModificationTest(unittest.TestCase): + def setUp(self): + self.e=C() + + def test_no_change(self): + """ The user selected 0% values, and thus the color should not change. """ + args = ['-y 0', '-t 0', '-m 0', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + col = self.e.colmod(128, 128, 255) + self.assertEqual("8080ff", col) + + def test_random_hue(self): + """ Random hue only. Saturation and lightness not changed. """ + args = ['-y 50','-t 0','-m 0','svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + hsl = extract_hsl(self.e, self.e.colmod(150, 100, 200)) + self.assertEqual([0.47, 0.59], [round(hsl[1], 2), round(hsl[2], 2)]) + + @unittest.skip("Inaccurate convertion") + def test_random_lightness(self): + """ Random lightness only. Hue and saturation not changed. """ + args = ['-y 0', '-t 0', '-m 50', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + hsl = extract_hsl(self.e, self.e.colmod(150, 100, 200)) + # Lightness change also affects hue and saturation... + #self.assertEqual(0.75, round(hsl[0], 2)) + #self.assertEqual(0.48, round(hsl[1], 2)) + + def test_random_saturation(self): + """ Random saturation only. Hue and lightness not changed. """ + args = ['-y 0', '-t 50', '-m 0', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + hsl = extract_hsl(self.e, self.e.colmod(150, 100, 200)) + self.assertEqual([0.75, 0.59], [round(hsl[0], 2), round(hsl[2], 2)]) + + def test_range_limits(self): + """ The maximum hsl values should be between 0 and 100% of their maximum """ + args = ['-y 100', '-t 100', '-m 100', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + hsl = extract_hsl(self.e, self.e.colmod(156, 156, 156)) + self.assertLessEqual([hsl[0], hsl[1], hsl[2]], [1, 1, 1]) + self.assertGreaterEqual([hsl[0], hsl[1], hsl[2]], [0, 0, 0]) + + +class ColorRandomizeOpacityModificationTest(unittest.TestCase): + def setUp(self): + self.e=C() + + def test_no_change(self): + """ The user selected 0% opacity range, and thus the opacity should not change. """ + args = ['-o 0', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + opac = self.e.opacmod(0.15) + self.assertEqual(0.15, opac) + + def test_range_min_limit(self): + """ The opacity value should be greater than 0 """ + args = ['-o 100', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + opac = self.e.opacmod(0) + self.assertGreaterEqual(opac, "0") + + def test_range_max_limit(self): + """ The opacity value should be lesser than 1 """ + args = ['-o 100', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + opac = self.e.opacmod(1) + self.assertLessEqual(opac, "1") + + def test_non_float_opacity(self): + """ Non-float opacity value not changed """ + args = ['-o 100', 'svg/empty-SVG.svg'] + self.e.affect(args, False) + opac = self.e.opacmod("toto") + self.assertLessEqual(opac, "toto") + +if __name__ == '__main__': + #unittest.main() + suite = unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(ColorRandomizeBasicTest) + unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(suite) + suite = unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(ColorRandomizeColorModificationTest) + unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(suite) + suite = unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(ColorRandomizeOpacityModificationTest) + unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(suite) + + +# vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 diff --git a/share/extensions/test/run-all-extension-tests b/share/extensions/test/run-all-extension-tests index aa20c8c7b..e7faf672a 100755 --- a/share/extensions/test/run-all-extension-tests +++ b/share/extensions/test/run-all-extension-tests @@ -35,24 +35,32 @@ has_py_coverage=false py_cover_files=$( $MKTEMP ) failed_tests=$( $MKTEMP ) -if coverage.py -e >/dev/null 2>/dev/null; then +if coverage.py erase >/dev/null 2>/dev/null; then has_py_coverage=true cover_py_cmd=coverage.py else - if coverage -e >/dev/null 2>/dev/null; then + if coverage erase >/dev/null 2>/dev/null; then has_py_coverage=true cover_py_cmd=coverage + else + if python-coverage erase >/dev/null 2>/dev/null; then + has_py_coverage=true + cover_py_cmd=python-coverage + fi fi fi +if $has_py_coverage; then + echo -e "\nRunning tests with coverage" +fi #if $has_py_coverage; then # $cover_py_cmd -e #fi function run_py_test() { - echo -e "\n>> Testing $1" + echo -e "\n>>>>>> Testing $1 <<<<<<\n" if $has_py_coverage; then - if ! $cover_py_cmd -x "$1.test.py"; then + if ! $cover_py_cmd run -a "$1.test.py"; then echo "$1" >> $failed_tests fi echo "../$1.py" >> $py_cover_files @@ -77,7 +85,7 @@ else SED_EXTENDED='sed -E' # BSD sed (e.g. on Mac OS X) fi -echo "sed regex command: $SED_EXTENDED" +echo -e "sed regex command: $SED_EXTENDED\n" # --------------------------------------------------------------------- @@ -89,7 +97,7 @@ done if $has_py_coverage; then echo -e "\n>> Coverage Report:" - cat $py_cover_files | xargs $cover_py_cmd -r + cat $py_cover_files | xargs $cover_py_cmd report fi fail=false diff --git a/share/ui/CMakeLists.txt b/share/ui/CMakeLists.txt index 89b9f9b0f..5e9db74cf 100644 --- a/share/ui/CMakeLists.txt +++ b/share/ui/CMakeLists.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -file(GLOB _FILES "*.xml" "*.rc") +file(GLOB _FILES "*.xml" "*.rc" "*.css") install(FILES ${_FILES} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/ui) diff --git a/share/ui/Makefile.am b/share/ui/Makefile.am index 7195af0cb..1e55ea58f 100644 --- a/share/ui/Makefile.am +++ b/share/ui/Makefile.am @@ -4,6 +4,7 @@ uidir = $(datadir)/inkscape/ui ui_DATA = \ keybindings.rc \ menus-bars.xml \ + style.css \ toolbox.xml \ units.xml diff --git a/share/ui/style.css b/share/ui/style.css new file mode 100644 index 000000000..6729344d2 --- /dev/null +++ b/share/ui/style.css @@ -0,0 +1,98 @@ + +/* GTK3 WIDGET STYLING */ + +/* + * Keep in order of: + * General -> Specific + * Order of appearance in widget tree. + * See GtkInspector + * GTK_DEBUG=interactive ~/path_to_gtk3/bin/inkscape + * + * We need a standardized naming scheme. + * + * As of Gtk 3.20, you cannot use widget names. + */ + +/* Standard theme based colors. Prefer these. + * + * @theme_bg_color + * @theme_fg_color + * @theme_base_color + * @theme_text_color + * @theme_selected_bg_color + * @theme_selected_fg_color + * @theme_tooltip_bg_color + * @theme_tooltip_fg_color + * + */ + + +/* Our own custom shades... better not to use. + * Lightest to darkest based on linear rgb. + */ +@define-color bg_color0 #ffffff; /* White */ +@define-color bg_color05 #f8f8f8; /* Slightly off white */ +@define-color bg_color1 #f0f0f0; +@define-color bg_color2 #e0e0e0; +@define-color bg_color3 #d0d0d0; +@define-color bg_color4 #bbbbbb; /* 50% Gray */ +@define-color bg_color5 #a5a5a5; +@define-color bg_color6 #898989; +@define-color bg_color7 #636363; +@define-color bg_color8 #000000; /* Black */ + +/* 'GtkWidget' for Gtk <= 3.18 */ +/* 'widget' for Gtk <= 3.19.2 */ +GtkWidget, widget { +/* font-size: 12pt; */ +} + +GtkSpinButton { + padding: 0; +} + +spinbutton { + padding: 0; +} + +GtkSpinButton.entry { + padding-left: 2px; +} + +spinbutton.entry { + padding-left: 2px; +} + +SPRuler { + background-color: @theme_bg_color; + color: @theme_fg_color; +} + +ruler-widget { + background-color: @theme_bg_color; + color: @theme_fg_color; +} + +/* The actual canvas (Inkscape's drawing area). */ +SPCanvas { + background-color: white; +} + +combobox window.popup scrolledwindow treeview separator { + -GtkWidget-wide-separators: true; + -GtkWidget-separator-height: 6; +} + +#font_selector_family { + -GtkWidget-wide-separators: true; + -GtkWidget-separator-height: 6; +} + +#TextFontFamilyAction_combobox { + -GtkComboBox-appears-as-list: true; +} + +#LockGuides { + padding: 0; +} + diff --git a/src/2geom/elliptical-arc.cpp b/src/2geom/elliptical-arc.cpp index a0e379a21..ec62b4be2 100644 --- a/src/2geom/elliptical-arc.cpp +++ b/src/2geom/elliptical-arc.cpp @@ -570,13 +570,13 @@ void EllipticalArc::_filterIntersections(std::vector<ShapeIntersection> &xs, boo std::vector<ShapeIntersection>::reverse_iterator i = xs.rbegin(), last = xs.rend(); while (i != last) { Coord &t = is_first ? i->first : i->second; - assert(are_near(_ellipse.pointAt(t), i->point(), 1e-6)); + assert(are_near(_ellipse.pointAt(t), i->point(), 1e-5)); t = timeAtAngle(t); if (!unit.contains(t)) { xs.erase((++i).base()); continue; } else { - assert(are_near(pointAt(t), i->point(), 1e-6)); + assert(are_near(pointAt(t), i->point(), 1e-5)); ++i; } } diff --git a/src/color-profile.cpp b/src/color-profile.cpp index bcefe994a..523026aa5 100644 --- a/src/color-profile.cpp +++ b/src/color-profile.cpp @@ -489,8 +489,8 @@ static int getLcmsIntent( guint svgIntent ) static SPObject* bruteFind( SPDocument* document, gchar const* name ) { SPObject* result = 0; - std::set<SPObject *> current = document->getResourceList("iccprofile"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); (!result) && (it != current.end()); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = document->getResourceList("iccprofile"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); (!result) && (it != current.end()); ++it) { if ( IS_COLORPROFILE(*it) ) { ColorProfile* prof = COLORPROFILE(*it); if ( prof ) { diff --git a/src/display/sp-canvas.cpp b/src/display/sp-canvas.cpp index decb14184..7d76fa043 100644 --- a/src/display/sp-canvas.cpp +++ b/src/display/sp-canvas.cpp @@ -1159,8 +1159,11 @@ void SPCanvas::handle_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation allocation->width, allocation->height); if (canvas->_backing_store) { cairo_t *cr = cairo_create(new_backing_store); - cairo_set_source_surface(cr, canvas->_backing_store, 0, 0); + cairo_translate(cr, -canvas->_x0, -canvas->_y0); cairo_set_operator(cr, CAIRO_OPERATOR_SOURCE); + cairo_set_source(cr, canvas->_background); + cairo_paint(cr); + cairo_set_source_surface(cr, canvas->_backing_store, canvas->_x0, canvas->_y0); cairo_paint(cr); cairo_destroy(cr); cairo_surface_destroy(canvas->_backing_store); diff --git a/src/document-private.h b/src/document-private.h index 6ec535b87..9cac8fac6 100644 --- a/src/document-private.h +++ b/src/document-private.h @@ -37,44 +37,43 @@ class Event; } struct SPDocumentPrivate { - typedef std::map<GQuark, SPDocument::IDChangedSignal> IDChangedSignalMap; - typedef std::map<GQuark, SPDocument::ResourcesChangedSignal> ResourcesChangedSignalMap; + typedef std::map<GQuark, SPDocument::IDChangedSignal> IDChangedSignalMap; + typedef std::map<GQuark, SPDocument::ResourcesChangedSignal> ResourcesChangedSignalMap; - std::map<std::string, SPObject *> iddef; - std::map<Inkscape::XML::Node *, SPObject *> reprdef; + std::map<std::string, SPObject *> iddef; + std::map<Inkscape::XML::Node *, SPObject *> reprdef; - unsigned long serial; + unsigned long serial; - /** Dictionary of signals for id changes */ - IDChangedSignalMap id_changed_signals; + /** Dictionary of signals for id changes */ + IDChangedSignalMap id_changed_signals; - /* Resources */ - std::map<std::string, std::set<SPObject *> > resources; - ResourcesChangedSignalMap resources_changed_signals; + /* Resources */ + std::map<std::string, std::vector<SPObject *> > resources; + ResourcesChangedSignalMap resources_changed_signals; - sigc::signal<void> destroySignal; - SPDocument::ModifiedSignal modified_signal; - SPDocument::URISetSignal uri_set_signal; - SPDocument::ResizedSignal resized_signal; - SPDocument::ReconstructionStart _reconstruction_start_signal; - SPDocument::ReconstructionFinish _reconstruction_finish_signal; - SPDocument::CommitSignal commit_signal; + sigc::signal<void> destroySignal; + SPDocument::ModifiedSignal modified_signal; + SPDocument::URISetSignal uri_set_signal; + SPDocument::ResizedSignal resized_signal; + SPDocument::ReconstructionStart _reconstruction_start_signal; + SPDocument::ReconstructionFinish _reconstruction_finish_signal; + SPDocument::CommitSignal commit_signal; - /* Undo/Redo state */ - bool sensitive; /* If we save actions to undo stack */ - bool join_undo; /* If we group actions to one undo stack */ - Inkscape::XML::Event * partial; /* partial undo log when interrupted */ - int history_size; - std::vector<Inkscape::Event *> undo; /* Undo stack of reprs */ - std::vector<Inkscape::Event *> redo; /* Redo stack of reprs */ + /* Undo/Redo state */ + bool sensitive; /* If we save actions to undo stack */ + Inkscape::XML::Event * partial; /* partial undo log when interrupted */ + int history_size; + std::vector<Inkscape::Event *> undo; /* Undo stack of reprs */ + std::vector<Inkscape::Event *> redo; /* Redo stack of reprs */ - /* Undo listener */ - Inkscape::CompositeUndoStackObserver undoStackObservers; + /* Undo listener */ + Inkscape::CompositeUndoStackObserver undoStackObservers; - // XXX only for testing! - Inkscape::ConsoleOutputUndoObserver console_output_undo_observer; + // XXX only for testing! + Inkscape::ConsoleOutputUndoObserver console_output_undo_observer; - bool seeking; + bool seeking; sigc::connection selChangeConnection; sigc::connection desktopActivatedConnection; }; diff --git a/src/document-undo.cpp b/src/document-undo.cpp index 1707fb6fa..eb0ac7707 100644 --- a/src/document-undo.cpp +++ b/src/document-undo.cpp @@ -62,22 +62,22 @@ void Inkscape::DocumentUndo::setUndoSensitive(SPDocument *doc, bool sensitive) { - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - - if ( sensitive == doc->priv->sensitive ) - return; - - if (sensitive) { - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - } else { - doc->priv->partial = sp_repr_coalesce_log ( - doc->priv->partial, - sp_repr_commit_undoable (doc->rdoc) - ); - } - - doc->priv->sensitive = sensitive; + g_assert (doc != NULL); + g_assert (doc->priv != NULL); + + if ( sensitive == doc->priv->sensitive ) + return; + + if (sensitive) { + sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); + } else { + doc->priv->partial = sp_repr_coalesce_log ( + doc->priv->partial, + sp_repr_commit_undoable (doc->rdoc) + ); + } + + doc->priv->sensitive = sensitive; } /*TODO: Throughout the inkscape code tree set/get_undo_sensitive are used for @@ -88,49 +88,15 @@ void Inkscape::DocumentUndo::setUndoSensitive(SPDocument *doc, bool sensitive) */ bool Inkscape::DocumentUndo::getUndoSensitive(SPDocument const *document) { - g_assert(document != NULL); - g_assert(document->priv != NULL); - - return document->priv->sensitive; -} - -void Inkscape::DocumentUndo::setUndoJoined(SPDocument *doc, bool join_undo) -{ - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - if (join_undo) { - doc->collectOrphans(); - doc->ensureUpToDate(); - DocumentUndo::clearRedo(doc); - Inkscape::XML::Event *log = sp_repr_coalesce_log (doc->priv->partial, sp_repr_commit_undoable (doc->rdoc)); - doc->priv->partial = NULL; - if (!log) { - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - doc->priv->join_undo = join_undo; - return; - } - doc->virgin = FALSE; - doc->setModifiedSinceSave(); - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - doc->priv->commit_signal.emit(); - } - doc->priv->join_undo = join_undo; -} + g_assert(document != NULL); + g_assert(document->priv != NULL); -bool Inkscape::DocumentUndo::getUndoJoined(SPDocument *doc) -{ - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - return doc->priv->join_undo; + return document->priv->sensitive; } void Inkscape::DocumentUndo::done(SPDocument *doc, const unsigned int event_type, Glib::ustring const &event_description) { - if (!getUndoJoined(doc)) { - maybeDone(doc, NULL, event_type, event_description); - } else { - sp_repr_commit_undoable (doc->rdoc); - } + maybeDone(doc, NULL, event_type, event_description); } void Inkscape::DocumentUndo::resetKey( SPDocument *doc ) @@ -173,81 +139,82 @@ public: void Inkscape::DocumentUndo::maybeDone(SPDocument *doc, const gchar *key, const unsigned int event_type, Glib::ustring const &event_description) { - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - g_assert (doc->priv->sensitive); - if ( key && !*key ) { - g_warning("Blank undo key specified."); - } + g_assert (doc != NULL); + g_assert (doc->priv != NULL); + g_assert (doc->priv->sensitive); + if ( key && !*key ) { + g_warning("Blank undo key specified."); + } - Inkscape::Debug::EventTracker<CommitEvent> tracker(doc, key, event_type); + Inkscape::Debug::EventTracker<CommitEvent> tracker(doc, key, event_type); - doc->collectOrphans(); + doc->collectOrphans(); - doc->ensureUpToDate(); + doc->ensureUpToDate(); - DocumentUndo::clearRedo(doc); + DocumentUndo::clearRedo(doc); - Inkscape::XML::Event *log = sp_repr_coalesce_log (doc->priv->partial, sp_repr_commit_undoable (doc->rdoc)); - doc->priv->partial = NULL; + Inkscape::XML::Event *log = sp_repr_coalesce_log (doc->priv->partial, sp_repr_commit_undoable (doc->rdoc)); + doc->priv->partial = NULL; - if (!log) { - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - return; - } + if (!log) { + sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); + return; + } - if (key && !doc->actionkey.empty() && (doc->actionkey == key) && !doc->priv->undo.empty()) { - (doc->priv->undo.back())->event = sp_repr_coalesce_log ((doc->priv->undo.back())->event, log); - } else { - Inkscape::Event *event = new Inkscape::Event(log, event_type, event_description); - doc->priv->undo.push_back(event); - doc->priv->history_size++; - doc->priv->undoStackObservers.notifyUndoCommitEvent(event); - } + if (key && !doc->actionkey.empty() && (doc->actionkey == key) && !doc->priv->undo.empty()) { + (doc->priv->undo.back())->event = + sp_repr_coalesce_log ((doc->priv->undo.back())->event, log); + } else { + Inkscape::Event *event = new Inkscape::Event(log, event_type, event_description); + doc->priv->undo.push_back(event); + doc->priv->history_size++; + doc->priv->undoStackObservers.notifyUndoCommitEvent(event); + } - if ( key ) { - doc->actionkey = key; - } else { - doc->actionkey.clear(); - } + if ( key ) { + doc->actionkey = key; + } else { + doc->actionkey.clear(); + } - doc->virgin = FALSE; - doc->setModifiedSinceSave(); + doc->virgin = FALSE; + doc->setModifiedSinceSave(); - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); + sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - doc->priv->commit_signal.emit(); + doc->priv->commit_signal.emit(); } void Inkscape::DocumentUndo::cancel(SPDocument *doc) { - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - g_assert (doc->priv->sensitive); + g_assert (doc != NULL); + g_assert (doc->priv != NULL); + g_assert (doc->priv->sensitive); - sp_repr_rollback (doc->rdoc); + sp_repr_rollback (doc->rdoc); - if (doc->priv->partial) { - sp_repr_undo_log (doc->priv->partial); - sp_repr_free_log (doc->priv->partial); - doc->priv->partial = NULL; - } + if (doc->priv->partial) { + sp_repr_undo_log (doc->priv->partial); + sp_repr_free_log (doc->priv->partial); + doc->priv->partial = NULL; + } - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); + sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); } static void finish_incomplete_transaction(SPDocument &doc) { - SPDocumentPrivate &priv=*doc.priv; - Inkscape::XML::Event *log=sp_repr_commit_undoable(doc.rdoc); - if (log || priv.partial) { - g_warning ("Incomplete undo transaction:"); - priv.partial = sp_repr_coalesce_log(priv.partial, log); - sp_repr_debug_print_log(priv.partial); + SPDocumentPrivate &priv=*doc.priv; + Inkscape::XML::Event *log=sp_repr_commit_undoable(doc.rdoc); + if (log || priv.partial) { + g_warning ("Incomplete undo transaction:"); + priv.partial = sp_repr_coalesce_log(priv.partial, log); + sp_repr_debug_print_log(priv.partial); Inkscape::Event *event = new Inkscape::Event(priv.partial); - priv.undo.push_back(event); + priv.undo.push_back(event); priv.undoStackObservers.notifyUndoCommitEvent(event); - priv.partial = NULL; - } + priv.partial = NULL; + } } static void perform_document_update(SPDocument &doc) { @@ -271,101 +238,100 @@ static void perform_document_update(SPDocument &doc) { gboolean Inkscape::DocumentUndo::undo(SPDocument *doc) { - using Inkscape::Debug::EventTracker; - using Inkscape::Debug::SimpleEvent; + using Inkscape::Debug::EventTracker; + using Inkscape::Debug::SimpleEvent; - gboolean ret; + gboolean ret; - EventTracker<SimpleEvent<Inkscape::Debug::Event::DOCUMENT> > tracker("undo"); + EventTracker<SimpleEvent<Inkscape::Debug::Event::DOCUMENT> > tracker("undo"); - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - g_assert (doc->priv->sensitive); + g_assert (doc != NULL); + g_assert (doc->priv != NULL); + g_assert (doc->priv->sensitive); - doc->priv->sensitive = FALSE; - doc->priv->seeking = true; + doc->priv->sensitive = FALSE; + doc->priv->seeking = true; - doc->actionkey.clear(); + doc->actionkey.clear(); - finish_incomplete_transaction(*doc); + finish_incomplete_transaction(*doc); - if (! doc->priv->undo.empty()) { - Inkscape::Event *log = doc->priv->undo.back(); - doc->priv->undo.pop_back(); - sp_repr_undo_log (log->event); - perform_document_update(*doc); + if (! doc->priv->undo.empty()) { + Inkscape::Event *log = doc->priv->undo.back(); + doc->priv->undo.pop_back(); + sp_repr_undo_log (log->event); + perform_document_update(*doc); - doc->priv->redo.push_back(log); + doc->priv->redo.push_back(log); - doc->setModifiedSinceSave(); - doc->priv->undoStackObservers.notifyUndoEvent(log); + doc->setModifiedSinceSave(); + doc->priv->undoStackObservers.notifyUndoEvent(log); - ret = TRUE; - } else { - ret = FALSE; - } + ret = TRUE; + } else { + ret = FALSE; + } - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); + sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - doc->priv->sensitive = TRUE; - doc->priv->seeking = false; + doc->priv->sensitive = TRUE; + doc->priv->seeking = false; - if (ret) - INKSCAPE.external_change(); + if (ret) + INKSCAPE.external_change(); - return ret; + return ret; } gboolean Inkscape::DocumentUndo::redo(SPDocument *doc) { - using Inkscape::Debug::EventTracker; - using Inkscape::Debug::SimpleEvent; + using Inkscape::Debug::EventTracker; + using Inkscape::Debug::SimpleEvent; - gboolean ret; + gboolean ret; - EventTracker<SimpleEvent<Inkscape::Debug::Event::DOCUMENT> > tracker("redo"); + EventTracker<SimpleEvent<Inkscape::Debug::Event::DOCUMENT> > tracker("redo"); - g_assert (doc != NULL); - g_assert (doc->priv != NULL); - g_assert (doc->priv->sensitive); + g_assert (doc != NULL); + g_assert (doc->priv != NULL); + g_assert (doc->priv->sensitive); - doc->priv->sensitive = FALSE; - doc->priv->seeking = true; + doc->priv->sensitive = FALSE; + doc->priv->seeking = true; - doc->actionkey.clear(); + doc->actionkey.clear(); - finish_incomplete_transaction(*doc); + finish_incomplete_transaction(*doc); - if (! doc->priv->redo.empty()) { - Inkscape::Event *log = doc->priv->redo.back(); - doc->priv->redo.pop_back(); - sp_repr_replay_log (log->event); - doc->priv->undo.push_back(log); + if (! doc->priv->redo.empty()) { + Inkscape::Event *log = doc->priv->redo.back(); + doc->priv->redo.pop_back(); + sp_repr_replay_log (log->event); + doc->priv->undo.push_back(log); - doc->setModifiedSinceSave(); - doc->priv->undoStackObservers.notifyRedoEvent(log); + doc->setModifiedSinceSave(); + doc->priv->undoStackObservers.notifyRedoEvent(log); - ret = TRUE; - } else { - ret = FALSE; - } + ret = TRUE; + } else { + ret = FALSE; + } - sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); + sp_repr_begin_transaction (doc->rdoc); - doc->priv->sensitive = TRUE; - doc->priv->seeking = false; + doc->priv->sensitive = TRUE; + doc->priv->seeking = false; - if (ret) - INKSCAPE.external_change(); + if (ret) + INKSCAPE.external_change(); - return ret; + return ret; } void Inkscape::DocumentUndo::clearUndo(SPDocument *doc) { if (! doc->priv->undo.empty()) doc->priv->undoStackObservers.notifyClearUndoEvent(); - while (! doc->priv->undo.empty()) { Inkscape::Event *e = doc->priv->undo.back(); doc->priv->undo.pop_back(); @@ -376,8 +342,8 @@ void Inkscape::DocumentUndo::clearUndo(SPDocument *doc) void Inkscape::DocumentUndo::clearRedo(SPDocument *doc) { - if (!doc->priv->redo.empty()) - doc->priv->undoStackObservers.notifyClearRedoEvent(); + if (!doc->priv->redo.empty()) + doc->priv->undoStackObservers.notifyClearRedoEvent(); while (! doc->priv->redo.empty()) { Inkscape::Event *e = doc->priv->redo.back(); diff --git a/src/document-undo.h b/src/document-undo.h index b80b176d3..85b44d562 100644 --- a/src/document-undo.h +++ b/src/document-undo.h @@ -33,10 +33,6 @@ public: static bool getUndoSensitive(SPDocument const *document); - static void setUndoJoined(SPDocument *doc, bool join_undo); - - static bool getUndoJoined(SPDocument *doc); - static void clearUndo(SPDocument *document); static void clearRedo(SPDocument *document); diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index 87f13f749..2500a5cee 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -121,7 +121,6 @@ SPDocument::SPDocument() : p->serial = next_serial++; p->sensitive = false; - p->join_undo = false; p->partial = NULL; p->history_size = 0; p->seeking = false; @@ -1542,9 +1541,9 @@ bool SPDocument::addResource(gchar const *key, SPObject *object) bool result = false; if ( !object->cloned ) { - std::set<SPObject *> rlist = priv->resources[key]; - g_return_val_if_fail(rlist.find(object) == rlist.end(), false); - priv->resources[key].insert(object); + std::vector<SPObject *> rlist = priv->resources[key]; + g_return_val_if_fail(std::find(rlist.begin(),rlist.end(),object) == rlist.end(), false); + priv->resources[key].insert(priv->resources[key].begin(),object); GQuark q = g_quark_from_string(key); @@ -1573,10 +1572,11 @@ bool SPDocument::removeResource(gchar const *key, SPObject *object) bool result = false; if ( !object->cloned ) { - std::set<SPObject *> rlist = priv->resources[key]; + std::vector<SPObject *> rlist = priv->resources[key]; g_return_val_if_fail(!rlist.empty(), false); - g_return_val_if_fail(rlist.find(object) != rlist.end(), false); - priv->resources[key].erase(object); + std::vector<SPObject*>::iterator it = std::find(priv->resources[key].begin(),priv->resources[key].end(),object); + g_return_val_if_fail(it != rlist.end(), false); + priv->resources[key].erase(it); GQuark q = g_quark_from_string(key); priv->resources_changed_signals[q].emit(); @@ -1587,9 +1587,9 @@ bool SPDocument::removeResource(gchar const *key, SPObject *object) return result; } -std::set<SPObject *> const SPDocument::getResourceList(gchar const *key) const +std::vector<SPObject *> const SPDocument::getResourceList(gchar const *key) const { - std::set<SPObject *> emptyset; + std::vector<SPObject *> emptyset; g_return_val_if_fail(key != NULL, emptyset); g_return_val_if_fail(*key != '\0', emptyset); diff --git a/src/document.h b/src/document.h index 825049cd5..653e9d0db 100644 --- a/src/document.h +++ b/src/document.h @@ -260,7 +260,7 @@ public: int ensureUpToDate(); bool addResource(char const *key, SPObject *object); bool removeResource(char const *key, SPObject *object); - const std::set<SPObject *> getResourceList(char const *key) const; + const std::vector<SPObject *> getResourceList(char const *key) const; std::vector<SPItem*> getItemsInBox(unsigned int dkey, Geom::Rect const &box, bool into_groups = false) const; std::vector<SPItem*> getItemsPartiallyInBox(unsigned int dkey, Geom::Rect const &box, bool into_groups = false) const; SPItem *getItemAtPoint(unsigned int key, Geom::Point const &p, bool into_groups, SPItem *upto = NULL) const; diff --git a/src/gradient-chemistry.cpp b/src/gradient-chemistry.cpp index 7b4c0ac20..edeb523d7 100644 --- a/src/gradient-chemistry.cpp +++ b/src/gradient-chemistry.cpp @@ -1612,8 +1612,8 @@ void sp_gradient_unset_swatch(SPDesktop *desktop, std::string id) SPDocument *doc = desktop ? desktop->doc() : 0; if (doc) { - const std::set<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator i = gradients.begin(); i != gradients.end(); ++i) { + const std::vector<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator i = gradients.begin(); i != gradients.end(); ++i) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*i); if ( id == grad->getId() ) { grad->setSwatch(false); diff --git a/src/gradient-drag.cpp b/src/gradient-drag.cpp index 8fd997121..613dc2fc1 100644 --- a/src/gradient-drag.cpp +++ b/src/gradient-drag.cpp @@ -208,8 +208,8 @@ Glib::ustring GrDrag::makeStopSafeColor( gchar const *str, bool &isNull ) Glib::ustring::size_type pos = colorStr.find("url(#"); if ( pos != Glib::ustring::npos ) { Glib::ustring targetName = colorStr.substr(pos + 5, colorStr.length() - 6); - std::set<SPObject *> gradients = desktop->doc()->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = gradients.begin(); it != gradients.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> gradients = desktop->doc()->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = gradients.begin(); it != gradients.end(); ++it) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*it); if ( targetName == grad->getId() ) { SPGradient *vect = grad->getVector(); diff --git a/src/layer-manager.cpp b/src/layer-manager.cpp index c0fe95dd7..19c4b890c 100644 --- a/src/layer-manager.cpp +++ b/src/layer-manager.cpp @@ -191,10 +191,10 @@ Glib::ustring LayerManager::getNextLayerName( SPObject* obj, gchar const *label) } std::set<Glib::ustring> currentNames; - std::set<SPObject *> layers = _document->getResourceList("layer"); + std::vector<SPObject *> layers = _document->getResourceList("layer"); SPObject *root=_desktop->currentRoot(); if ( root ) { - for (std::set<SPObject *>::const_iterator iter = layers.begin(); iter != layers.end(); ++iter) { + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator iter = layers.begin(); iter != layers.end(); ++iter) { if (*iter != obj) currentNames.insert( (*iter)->label() ? Glib::ustring((*iter)->label()) : Glib::ustring() ); } @@ -260,7 +260,7 @@ void LayerManager::_rebuild() { if (!_document) // http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=5747bce9a7ed077c1b4fc9f0f4f8a5e0%40localhost&forum_name=inkscape-devel return; - std::set<SPObject *> layers = _document->getResourceList("layer"); + std::vector<SPObject *> layers = _document->getResourceList("layer"); SPObject *root=_desktop->currentRoot(); if ( root ) { @@ -268,7 +268,7 @@ void LayerManager::_rebuild() { std::set<SPGroup*> layersToAdd; - for ( std::set<SPObject *>::const_iterator iter = layers.begin(); iter != layers.end(); ++iter ) { + for ( std::vector<SPObject *>::const_iterator iter = layers.begin(); iter != layers.end(); ++iter ) { SPObject *layer = *iter; // Debug::EventTracker<DebugLayerNote> tracker(Util::format("Examining %s", layer->label())); bool needsAdd = false; @@ -281,7 +281,7 @@ void LayerManager::_rebuild() { SPGroup* group = SP_GROUP(curr); if ( group->layerMode() == SPGroup::LAYER ) { // If we have a layer-group as the one or a parent, ensure it is listed as a valid layer. - needsAdd &= ( layers.find(curr) != layers.end() ); + needsAdd &= ( std::find(layers.begin(),layers.end(),curr) != layers.end() ); // XML Tree being used here directly while it shouldn't be... if ( (!(group->getRepr())) || (!(group->getRepr()->parent())) ) { needsAdd = false; diff --git a/src/live_effects/effect.cpp b/src/live_effects/effect.cpp index c6ecba30a..732c67304 100644 --- a/src/live_effects/effect.cpp +++ b/src/live_effects/effect.cpp @@ -104,7 +104,6 @@ const Util::EnumData<EffectType> LPETypeData[] = { {EXTRUDE, N_("Extrude"), "extrude"}, {LATTICE, N_("Lattice Deformation"), "lattice"}, {LINE_SEGMENT, N_("Line Segment"), "line_segment"}, - {MIRROR_SYMMETRY, N_("Mirror symmetry"), "mirror_symmetry"}, {OFFSET, N_("Offset"), "offset"}, {PARALLEL, N_("Parallel"), "parallel"}, {PATH_LENGTH, N_("Path length"), "path_length"}, @@ -113,6 +112,7 @@ const Util::EnumData<EffectType> LPETypeData[] = { {RECURSIVE_SKELETON, N_("Recursive skeleton"), "recursive_skeleton"}, {TANGENT_TO_CURVE, N_("Tangent to curve"), "tangent_to_curve"}, {TEXT_LABEL, N_("Text label"), "text_label"}, + {FILLET_CHAMFER, N_("Fillet/Chamfer"), "fillet-chamfer"}, #endif /* 0.46 */ {BEND_PATH, N_("Bend"), "bend_path"}, @@ -136,7 +136,6 @@ const Util::EnumData<EffectType> LPETypeData[] = { {SIMPLIFY, N_("Simplify"), "simplify"}, {LATTICE2, N_("Lattice Deformation 2"), "lattice2"}, {PERSPECTIVE_ENVELOPE, N_("Perspective/Envelope"), "perspective-envelope"}, - {FILLET_CHAMFER, N_("Fillet/Chamfer"), "fillet-chamfer"}, {INTERPOLATE_POINTS, N_("Interpolate points"), "interpolate_points"}, {TRANSFORM_2PTS, N_("Transform by 2 points"), "transform_2pts"}, {SHOW_HANDLES, N_("Show handles"), "show_handles"}, @@ -144,6 +143,7 @@ const Util::EnumData<EffectType> LPETypeData[] = { {BSPLINE, N_("BSpline"), "bspline"}, {JOIN_TYPE, N_("Join type"), "join_type"}, {TAPER_STROKE, N_("Taper stroke"), "taper_stroke"}, + {MIRROR_SYMMETRY, N_("Mirror symmetry"), "mirror_symmetry"}, {COPY_ROTATE, N_("Rotate copies"), "copy_rotate"}, /* Ponyscape -> Inkscape 0.92*/ {ATTACH_PATH, N_("Attach path"), "attach_path"}, diff --git a/src/live_effects/lpe-jointype.cpp b/src/live_effects/lpe-jointype.cpp index 2eef315dd..fe42932be 100644 --- a/src/live_effects/lpe-jointype.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-jointype.cpp @@ -4,7 +4,7 @@ * * Copyright (C) 2014 Authors * -* Released under GNU GPL v2, read the file 'COPYING' for more information +* Released under GNU GPL v2+, read the file 'COPYING' for more information */ #include "live_effects/parameter/enum.h" diff --git a/src/live_effects/lpe-jointype.h b/src/live_effects/lpe-jointype.h index fddaeb619..ef7abdcc7 100644 --- a/src/live_effects/lpe-jointype.h +++ b/src/live_effects/lpe-jointype.h @@ -3,7 +3,7 @@ *
* Copyright (C) 2014 Authors
*
- * Released under GNU GPL v2, read the file COPYING for more information
+ * Released under GNU GPL v2+, read the file COPYING for more information
*/
#ifndef INKSCAPE_LPE_JOINTYPE_H
diff --git a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp index c13cffb6a..9f3070ff4 100644 --- a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp @@ -6,36 +6,84 @@ * Maximilian Albert * Johan Engelen * Abhishek Sharma + * Jabiertxof * * Copyright (C) Johan Engelen 2007 <j.b.c.engelen@utwente.nl> * Copyright (C) Maximilin Albert 2008 <maximilian.albert@gmail.com> * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ - +#include <gtkmm.h> #include <glibmm/i18n.h> #include "live_effects/lpe-mirror_symmetry.h" #include <sp-path.h> #include <display/curve.h> #include <svg/path-string.h> - +#include "helper/geom.h" #include <2geom/path.h> +#include <2geom/path-intersection.h> #include <2geom/transforms.h> #include <2geom/affine.h> +#include "knot-holder-entity.h" +#include "knotholder.h" +#include "inkscape.h" namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { +static const Util::EnumData<ModeType> ModeTypeData[MT_END] = { + { MT_V, N_("Vertical Page Center"), "Vertical Page Center, use select tool to move item instead line" }, + { MT_H, N_("Horizontal Page Center"), "Horizontal Page Center, use select tool to move item instead line" }, + { MT_FREE, N_("Free from reflection line"), "Free from path" }, + { MT_X, N_("X from middle knot"), "X from middle knot" }, + { MT_Y, N_("Y from middle knot"), "Y from middle knot" } +}; +static const Util::EnumDataConverter<ModeType> +MTConverter(ModeTypeData, MT_END); + +namespace MS { + +class KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry : public LPEKnotHolderEntity { +public: + KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry(LPEMirrorSymmetry *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect){}; + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get() const; +}; + +class KnotHolderEntityStartMirrorSymmetry : public LPEKnotHolderEntity { +public: + KnotHolderEntityStartMirrorSymmetry(LPEMirrorSymmetry *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect){}; + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get() const; +}; + +class KnotHolderEntityEndMirrorSymmetry : public LPEKnotHolderEntity { +public: + KnotHolderEntityEndMirrorSymmetry(LPEMirrorSymmetry *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect){}; + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get() const; +}; + +} // namespace MS + LPEMirrorSymmetry::LPEMirrorSymmetry(LivePathEffectObject *lpeobject) : Effect(lpeobject), + mode(_("Mode"), _("Symmetry move mode"), "mode", MTConverter, &wr, this, MT_FREE), discard_orig_path(_("Discard original path?"), _("Check this to only keep the mirrored part of the path"), "discard_orig_path", &wr, this, false), - reflection_line(_("Reflection line:"), _("Line which serves as 'mirror' for the reflection"), "reflection_line", &wr, this, "M0,0 L100,100") + fuse_paths(_("Fuse paths"), _("Fuse original and the reflection into a single path"), "fuse_paths", &wr, this, false), + oposite_fuse(_("Opposite fuse"), _("Picks the other side of the mirror as the original"), "oposite_fuse", &wr, this, false), + start_point(_("Start mirror line"), _("Start mirror line"), "start_point", &wr, this, "Adjust the start of mirroring"), + end_point(_("End mirror line"), _("End mirror line"), "end_point", &wr, this, "Adjust end of mirroring") { show_orig_path = true; + registerParameter(&mode); + registerParameter( &discard_orig_path); + registerParameter( &fuse_paths); + registerParameter( &oposite_fuse); + registerParameter( &start_point); + registerParameter( &end_point); apply_to_clippath_and_mask = true; - registerParameter( dynamic_cast<Parameter *>(&discard_orig_path) ); - registerParameter( dynamic_cast<Parameter *>(&reflection_line) ); } LPEMirrorSymmetry::~LPEMirrorSymmetry() @@ -43,60 +91,276 @@ LPEMirrorSymmetry::~LPEMirrorSymmetry() } void + +LPEMirrorSymmetry::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) +{ + using namespace Geom; + + Point point_a(boundingbox_X.max(), boundingbox_Y.min()); + Point point_b(boundingbox_X.max(), boundingbox_Y.max()); + Point point_c(boundingbox_X.max(), boundingbox_Y.middle()); + if (mode == MT_Y) { + point_a = Geom::Point(boundingbox_X.min(),center_point[Y]); + point_b = Geom::Point(boundingbox_X.max(),center_point[Y]); + } + if (mode == MT_X) { + point_a = Geom::Point(center_point[X],boundingbox_Y.min()); + point_b = Geom::Point(center_point[X],boundingbox_Y.max()); + } + line_separation.setPoints(point_a, point_b); + if ( mode == MT_X || mode == MT_Y ) { + start_point.param_setValue(point_a); + end_point.param_setValue(point_b); + center_point = Geom::middle_point(point_a, point_b); + } else if ( mode == MT_FREE) { + if(!are_near(previous_center,center_point, 0.01)) { + Geom::Point trans = center_point - previous_center; + start_point.param_setValue(start_point * trans); + end_point.param_setValue(end_point * trans); + line_separation.setPoints(start_point, end_point); + } else { + center_point = Geom::middle_point((Geom::Point)start_point, (Geom::Point)end_point); + line_separation.setPoints(start_point, end_point); + } + } else if ( mode == MT_V){ + if(SP_ACTIVE_DESKTOP){ + SPDocument * doc = SP_ACTIVE_DESKTOP->getDocument(); + Geom::Rect view_box_rect = doc->getViewBox(); + Geom::Point sp = Geom::Point(view_box_rect.width()/2.0, 0); + sp *= i2anc_affine(SP_OBJECT(lpeitem), SP_OBJECT(SP_ACTIVE_DESKTOP->currentLayer()->parent)) .inverse(); + start_point.param_setValue(sp); + Geom::Point ep = Geom::Point(view_box_rect.width()/2.0, view_box_rect.height()); + ep *= i2anc_affine(SP_OBJECT(lpeitem), SP_OBJECT(SP_ACTIVE_DESKTOP->currentLayer()->parent)) .inverse(); + end_point.param_setValue(ep); + center_point = Geom::middle_point((Geom::Point)start_point, (Geom::Point)end_point); + line_separation.setPoints(start_point, end_point); + } + } else { //horizontal page + if(SP_ACTIVE_DESKTOP){ + SPDocument * doc = SP_ACTIVE_DESKTOP->getDocument(); + Geom::Rect view_box_rect = doc->getViewBox(); + Geom::Point sp = Geom::Point(0, view_box_rect.height()/2.0); + sp *= i2anc_affine(SP_OBJECT(lpeitem), SP_OBJECT(SP_ACTIVE_DESKTOP->currentLayer()->parent)) .inverse(); + start_point.param_setValue(sp); + Geom::Point ep = Geom::Point(view_box_rect.width(), view_box_rect.height()/2.0); + ep *= i2anc_affine(SP_OBJECT(lpeitem), SP_OBJECT(SP_ACTIVE_DESKTOP->currentLayer()->parent)) .inverse(); + end_point.param_setValue(ep); + center_point = Geom::middle_point((Geom::Point)start_point, (Geom::Point)end_point); + line_separation.setPoints(start_point, end_point); + } + } + previous_center = center_point; +} + +void LPEMirrorSymmetry::doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem) { using namespace Geom; - // fixme: what happens if the bbox is empty? - // fixme: this is probably wrong - Geom::Affine t = lpeitem->i2dt_affine(); - Geom::Rect bbox = *lpeitem->desktopVisualBounds(); - - Point A(bbox.left(), bbox.bottom()); - Point B(bbox.left(), bbox.top()); - A *= t; - B *= t; - Piecewise<D2<SBasis> > rline = Piecewise<D2<SBasis> >(D2<SBasis>(SBasis(A[X], B[X]), SBasis(A[Y], B[Y]))); - reflection_line.set_new_value(rline, true); + original_bbox(lpeitem); + + Point point_a(boundingbox_X.max(), boundingbox_Y.min()); + Point point_b(boundingbox_X.max(), boundingbox_Y.max()); + Point point_c(boundingbox_X.max(), boundingbox_Y.middle()); + start_point.param_setValue(point_a); + start_point.param_update_default(point_a); + end_point.param_setValue(point_b); + end_point.param_update_default(point_b); + center_point = point_c; + previous_center = center_point; } + Geom::PathVector LPEMirrorSymmetry::doEffect_path (Geom::PathVector const & path_in) { - // Don't allow empty path parameter: - if ( reflection_line.get_pathvector().empty() ) { - return path_in; - } - + Geom::PathVector const original_pathv = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(path_in); Geom::PathVector path_out; - if (!discard_orig_path) { - path_out = path_in; + + if (!discard_orig_path && !fuse_paths) { + path_out = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(path_in); } - Geom::PathVector mline(reflection_line.get_pathvector()); - Geom::Point A(mline.front().initialPoint()); - Geom::Point B(mline.back().finalPoint()); + Geom::Point point_a(line_separation.initialPoint()); + Geom::Point point_b(line_separation.finalPoint()); - Geom::Affine m1(1.0, 0.0, 0.0, 1.0, A[0], A[1]); - double hyp = Geom::distance(A, B); - double c = (B[0] - A[0]) / hyp; // cos(alpha) - double s = (B[1] - A[1]) / hyp; // sin(alpha) + Geom::Translate m1(point_a[0], point_a[1]); + double hyp = Geom::distance(point_a, point_b); + double c = (point_b[0] - point_a[0]) / hyp; // cos(alpha) + double s = (point_b[1] - point_a[1]) / hyp; // sin(alpha) Geom::Affine m2(c, -s, s, c, 0.0, 0.0); - Geom::Affine sca(1.0, 0.0, 0.0, -1.0, 0.0, 0.0); + Geom::Scale sca(1.0, -1.0); Geom::Affine m = m1.inverse() * m2; m = m * sca; m = m * m2.inverse(); m = m * m1; - for (int i = 0; i < static_cast<int>(path_in.size()); ++i) { - path_out.push_back(path_in[i] * m); + if (fuse_paths && !discard_orig_path) { + for (Geom::PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); + path_it != original_pathv.end(); ++path_it) + { + if (path_it->empty()) { + continue; + } + Geom::PathVector tmp_path; + double time_start = 0.0; + int position = 0; + bool end_open = false; + if (path_it->closed()) { + const Geom::Curve &closingline = path_it->back_closed(); + if (!are_near(closingline.initialPoint(), closingline.finalPoint())) { + end_open = true; + } + } + Geom::Path original = *path_it; + if (end_open && path_it->closed()) { + original.close(false); + original.appendNew<Geom::LineSegment>( original.initialPoint() ); + original.close(true); + } + Geom::Point s = start_point; + Geom::Point e = end_point; + double dir = line_separation.angle(); + double diagonal = Geom::distance(Geom::Point(boundingbox_X.min(),boundingbox_Y.min()),Geom::Point(boundingbox_X.max(),boundingbox_Y.max())); + Geom::Rect bbox(Geom::Point(boundingbox_X.min(),boundingbox_Y.min()),Geom::Point(boundingbox_X.max(),boundingbox_Y.max())); + double size_divider = Geom::distance(center_point, bbox) + diagonal; + s = Geom::Point::polar(dir,size_divider) + center_point; + e = Geom::Point::polar(dir + Geom::rad_from_deg(180),size_divider) + center_point; + Geom::Path divider = Geom::Path(s); + divider.appendNew<Geom::LineSegment>(e); + Geom::Crossings cs = crossings(original, divider); + std::vector<double> crossed; + for(unsigned int i = 0; i < cs.size(); i++) { + crossed.push_back(cs[i].ta); + } + std::sort(crossed.begin(), crossed.end()); + for (unsigned int i = 0; i < crossed.size(); i++) { + double time_end = crossed[i]; + if (time_start != time_end && time_end - time_start > Geom::EPSILON) { + Geom::Path portion = original.portion(time_start, time_end); + if (!portion.empty()) { + Geom::Point middle = portion.pointAt((double)portion.size()/2.0); + position = Geom::sgn(Geom::cross(e - s, middle - s)); + if (!oposite_fuse) { + position *= -1; + } + if (position == 1) { + Geom::Path mirror = portion.reversed() * m; + mirror.setInitial(portion.finalPoint()); + portion.append(mirror); + if(i!=0) { + portion.setFinal(portion.initialPoint()); + portion.close(); + } + tmp_path.push_back(portion); + } + portion.clear(); + } + } + time_start = time_end; + } + position = Geom::sgn(Geom::cross(e - s, original.finalPoint() - s)); + if (!oposite_fuse) { + position *= -1; + } + if (cs.size()!=0 && position == 1) { + if (time_start != original.size() && original.size() - time_start > Geom::EPSILON) { + Geom::Path portion = original.portion(time_start, original.size()); + if (!portion.empty()) { + portion = portion.reversed(); + Geom::Path mirror = portion.reversed() * m; + mirror.setInitial(portion.finalPoint()); + portion.append(mirror); + portion = portion.reversed(); + if (!original.closed()) { + tmp_path.push_back(portion); + } else { + if (cs.size() > 1 && tmp_path.size() > 0 && tmp_path[0].size() > 0 ) { + portion.setFinal(tmp_path[0].initialPoint()); + portion.setInitial(tmp_path[0].finalPoint()); + tmp_path[0].append(portion); + } else { + tmp_path.push_back(portion); + } + tmp_path[0].close(); + } + portion.clear(); + } + } + } + if (cs.size() == 0 && position == 1) { + tmp_path.push_back(original); + tmp_path.push_back(original * m); + } + path_out.insert(path_out.end(), tmp_path.begin(), tmp_path.end()); + tmp_path.clear(); + } + } + + if (!fuse_paths || discard_orig_path) { + for (int i = 0; i < static_cast<int>(path_in.size()); ++i) { + path_out.push_back(path_in[i] * m); + } } return path_out; } +void +LPEMirrorSymmetry::addCanvasIndicators(SPLPEItem const */*lpeitem*/, std::vector<Geom::PathVector> &hp_vec) +{ + using namespace Geom; + hp_vec.clear(); + Geom::Path path; + Geom::Point s = start_point; + Geom::Point e = end_point; + path.start( s ); + path.appendNew<Geom::LineSegment>( e ); + Geom::PathVector helper; + helper.push_back(path); + hp_vec.push_back(helper); +} + +void +LPEMirrorSymmetry::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item) +{ + SPKnotShapeType knot_shape = SP_KNOT_SHAPE_CIRCLE; + SPKnotModeType knot_mode = SP_KNOT_MODE_XOR; + guint32 knot_color = 0x0000ff00; + { + KnotHolderEntity *c = new MS::KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry(this); + c->create( desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, + _("Adjust the center"), knot_shape, knot_mode, knot_color ); + knotholder->add(c); + } +}; + +namespace MS { + +using namespace Geom; + +void +KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) +{ + LPEMirrorSymmetry* lpe = dynamic_cast<LPEMirrorSymmetry *>(_effect); + Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); + lpe->center_point = s; + + // FIXME: this should not directly ask for updating the item. It should write to SVG, which triggers updating. + sp_lpe_item_update_patheffect (SP_LPE_ITEM(item), false, true); +} + +Geom::Point +KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry::knot_get() const +{ + LPEMirrorSymmetry const *lpe = dynamic_cast<LPEMirrorSymmetry const*>(_effect); + return lpe->center_point; +} + +} // namespace CR + } //namespace LivePathEffect } /* namespace Inkscape */ diff --git a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h index 64a72d7b3..3a244cb7e 100644 --- a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h +++ b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h @@ -8,6 +8,7 @@ * Authors: * Maximilian Albert * Johan Engelen + * Jabiertxof * * Copyright (C) Johan Engelen 2007 <j.b.c.engelen@utwente.nl> * Copyright (C) Maximilin Albert 2008 <maximilian.albert@gmail.com> @@ -19,22 +20,50 @@ #include "live_effects/parameter/parameter.h" #include "live_effects/parameter/point.h" #include "live_effects/parameter/path.h" +#include "live_effects/parameter/enum.h" +#include "live_effects/lpegroupbbox.h" namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { -class LPEMirrorSymmetry : public Effect { +namespace MS { +// we need a separate namespace to avoid clashes with LPEPerpBisector +class KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry; +} + +enum ModeType { + MT_V, + MT_H, + MT_FREE, + MT_X, + MT_Y, + MT_END +}; + +class LPEMirrorSymmetry : public Effect, GroupBBoxEffect { public: LPEMirrorSymmetry(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEMirrorSymmetry(); - virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); - + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::PathVector doEffect_path (Geom::PathVector const & path_in); + /* the knotholder entity classes must be declared friends */ + friend class MS::KnotHolderEntityCenterMirrorSymmetry; + void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); + +protected: + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const *lpeitem, std::vector<Geom::PathVector> &hp_vec); private: + EnumParam<ModeType> mode; BoolParam discard_orig_path; - PathParam reflection_line; + BoolParam fuse_paths; + BoolParam oposite_fuse; + PointParam start_point; + PointParam end_point; + Geom::Line line_separation; + Geom::Point previous_center; + Geom::Point center_point; LPEMirrorSymmetry(const LPEMirrorSymmetry&); LPEMirrorSymmetry& operator=(const LPEMirrorSymmetry&); diff --git a/src/main-cmdlineact.cpp b/src/main-cmdlineact.cpp index ade83dfda..496c16d5d 100644 --- a/src/main-cmdlineact.cpp +++ b/src/main-cmdlineact.cpp @@ -4,7 +4,7 @@ * * Copyright (C) 2007 Authors * - * Released under GNU GPL v2, read the file 'COPYING' for more information + * Released under GNU GPL v2+, read the file 'COPYING' for more information */ #include <ui/view/view.h> diff --git a/src/main-cmdlineact.h b/src/main-cmdlineact.h index c8ef64f10..b8ec4403b 100644 --- a/src/main-cmdlineact.h +++ b/src/main-cmdlineact.h @@ -12,7 +12,7 @@ * * Copyright (C) 2007 Authors * - * Released under GNU GPL v2.x, read the file 'COPYING' for more information + * Released under GNU GPL v2+, read the file 'COPYING' for more information */ namespace Inkscape { diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 840643a90..8cf52127b 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -52,6 +52,11 @@ #include <glib-object.h> #include <gtk/gtk.h> +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) +#include <gtkmm/cssprovider.h> +#include <gdkmm/screen.h> +#endif + #include "inkgc/gc-core.h" #ifdef AND @@ -488,7 +493,7 @@ struct poptOption options[] = { POPT_ARG_NONE, &sp_vacuum_defs, SP_ARG_VACUUM_DEFS, N_("Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"), NULL}, - + #ifdef WITH_DBUS {"dbus-listen", 0, POPT_ARG_NONE, &sp_dbus_listen, SP_ARG_DBUS_LISTEN, @@ -546,7 +551,7 @@ static void _win32_set_inkscape_env(gchar const *exe) gchar *perl = g_build_filename(exe, "python", NULL); gchar *pythonlib = g_build_filename(exe, "python", "Lib", NULL); gchar *pythondll = g_build_filename(exe, "python", "DLLs", NULL); - + // Python 2.x needs short paths in PYTHONPATH. // Otherwise it doesn't work when Inkscape is installed in Unicode directories. // g_win32_locale_filename_from_utf8 is the GLib wrapper for GetShortPathName. @@ -597,14 +602,14 @@ static void _win32_set_inkscape_env(gchar const *exe) g_free(perl); g_free(pythonlib); g_free(pythondll); - + g_free(python_s); g_free(pythonlib_s); g_free(pythondll_s); g_free(new_path); g_free(new_pythonpath); - + g_free(localepath); } #endif @@ -614,7 +619,7 @@ static void set_extensions_env() gchar const *pythonpath = g_getenv("PYTHONPATH"); gchar *extdir; gchar *new_pythonpath; - + #ifdef WIN32 extdir = g_win32_locale_filename_from_utf8(INKSCAPE_EXTENSIONDIR); #else @@ -900,7 +905,7 @@ static int sp_common_main( int argc, char const **argv, GSList **flDest ) if ( sp_global_printer ) sp_global_printer_utf8 = g_strdup( sp_global_printer ); } - + #ifdef WITH_DBUS // Before initializing extensions, we must set the DBus bus name if required if (sp_dbus_name != NULL) { @@ -1051,6 +1056,66 @@ sp_main_gui(int argc, char const **argv) #endif g_free(usericondir); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + // Add style sheet (GTK3) + Glib::RefPtr<Gdk::Screen> screen = Gdk::Screen::get_default(); + + Glib::ustring inkscape_style = INKSCAPE_UIDIR; + inkscape_style += "/style.css"; + // std::cout << "CSS Stylesheet Inkscape: " << inkscape_style << std::endl; + + if (g_file_test (inkscape_style.c_str(), G_FILE_TEST_EXISTS)) { + Glib::RefPtr<Gtk::CssProvider> provider = Gtk::CssProvider::create(); + + // From 3.16, throws an error which we must catch. + try { + provider->load_from_path (inkscape_style); + } +#if GTK_CHECK_VERSION(3,16,0) + // Gtk::CssProviderError not defined until 3.16. + catch (const Gtk::CssProviderError& ex) + { + std::cerr << "CSSProviderError::load_from_path(): failed to load: " << inkscape_style + << "\n (" << ex.what() << ")" << std::endl; + } +#else + catch (...) + {} +#endif + + Gtk::StyleContext::add_provider_for_screen (screen, provider, GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); + } else { + std::cerr << "sp_main_gui: Cannot find default style file:\n (" << inkscape_style + << ")" << std::endl; + } + + Glib::ustring user_style = Inkscape::Application::profile_path("ui/style.css"); + // std::cout << "CSS Stylesheet User: " << user_style << std::endl; + + if (g_file_test (user_style.c_str(), G_FILE_TEST_EXISTS)) { + Glib::RefPtr<Gtk::CssProvider> provider2 = Gtk::CssProvider::create(); + + // From 3.16, throws an error which we must catch. + try { + provider2->load_from_path (user_style); + } +#if GTK_CHECK_VERSION(3,16,0) + // Gtk::CssProviderError not defined until 3.16. + catch (const Gtk::CssProviderError& ex) + { + std::cerr << "CSSProviderError::load_from_path(): failed to load: " << user_style + << "\n (" << ex.what() << ")" << std::endl; + } +#else + catch (...) + {} +#endif + + Gtk::StyleContext::add_provider_for_screen (screen, provider2, GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); + } +#endif + gdk_event_handler_set((GdkEventFunc)snooper, NULL, NULL); Inkscape::Debug::log_display_config(); @@ -1134,7 +1199,7 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl) if (sp_vacuum_defs) { doc->vacuumDocument(); } - + // Execute command-line actions (selections and verbs) using our local models bool has_performed_actions = Inkscape::CmdLineAction::doList(INKSCAPE.active_action_context()); @@ -1645,9 +1710,9 @@ static int sp_do_export_png(SPDocument *doc) g_print("Background RRGGBBAA: %08x\n", bgcolor); g_print("Area %g:%g:%g:%g exported to %lu x %lu pixels (%g dpi)\n", area[Geom::X][0], area[Geom::Y][0], area[Geom::X][1], area[Geom::Y][1], width, height, dpi); - + reverse(items.begin(),items.end()); - + if ((width >= 1) && (height >= 1) && (width <= PNG_UINT_31_MAX) && (height <= PNG_UINT_31_MAX)) { if( sp_export_png_file(doc, path.c_str(), area, width, height, dpi, dpi, bgcolor, NULL, NULL, true, sp_export_id_only ? items : std::vector<SPItem*>()) == 1 ) { @@ -1817,7 +1882,7 @@ static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) } /** - * Export a document to EMF or WMF + * Export a document to EMF or WMF * * \param doc Document to export. * \param uri URI to export to. diff --git a/src/profile-manager.cpp b/src/profile-manager.cpp index 035aa6051..26e1cd72c 100644 --- a/src/profile-manager.cpp +++ b/src/profile-manager.cpp @@ -34,9 +34,8 @@ void ProfileManager::_resourcesChanged() { std::vector<SPObject*> newList; if (_doc) { - std::set<SPObject *> current = _doc->getResourceList( "iccprofile" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator i = current.begin(); i != current.end(); ++i) - newList.push_back(*i); + std::vector<SPObject *> current = _doc->getResourceList( "iccprofile" ); + newList = current; } sort( newList.begin(), newList.end() ); diff --git a/src/pure-transform.cpp b/src/pure-transform.cpp index 9c7054b9f..db4926258 100644 --- a/src/pure-transform.cpp +++ b/src/pure-transform.cpp @@ -63,9 +63,9 @@ void PureTransform::snap(::SnapManager *sm, std::vector<Inkscape::SnapCandidateP (*j).setSourceNum(0); first_free_snap = false; } + Inkscape::SnappedPoint snapped_point = snap(sm, *j, (*i).getPoint(), bbox); // Calls the snap() method of the derived classes - // std::cout << "dist = " << snapped_point.getSnapDistance() << std::endl; snapped_point.setPointerDistance(Geom::L2(pointer - (*i).getPoint())); /*Find the transformation that describes where the snapped point has @@ -85,16 +85,22 @@ void PureTransform::snap(::SnapManager *sm, std::vector<Inkscape::SnapCandidateP // We might still need to apply a constraint though, if we tried a constrained snap. And // in case of a free snap we might have use for the transformed point, so let's return that // point, whether it's constrained or not - if (best_snapped_point.isOtherSnapBetter(snapped_point, true) || points.size() == 1) { - // .. so we must keep track of the best non-snapped constrained point + + if (best_snapped_point.isOtherSnapBetter(snapped_point, true) ) { + // .. so we must keep track of the best non-snapped constrained point.. but what + // is the best? There is no best, or is there? We cannot compare on snapped distance + // because neither has snapped, and both have their snapped distance set to infinity. + // There might be a difference in "constrainedness" though, 1D vs 2D snapping store_best_snap = true; } } } - if (store_best_snap) { + if (store_best_snap || i == points.begin()) { best_original_point = (*i); - best_snapped_point = snapped_point; + best_snapped_point = snapped_point; // Can be a point that didn't snap, but then at least we + // return something meaningful; we might have use for the transformation. The default + // snapped_point, as initialized before this loop, is not very meaningful at all. } ++j; @@ -119,7 +125,7 @@ Geom::Point PureTranslate::getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) cons return p.getPoint() + _vector; } -void PureTranslate::storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint const snapped_point) { +void PureTranslate::storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point) { /* Consider the case in which a box is almost aligned with a grid in both * horizontal and vertical directions. The distance to the intersection of * the grid lines will always be larger then the distance to a single grid @@ -156,7 +162,7 @@ Geom::Point PureScale::getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const { return (p.getPoint() - _origin) * _scale + _origin; } -void PureScale::storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point) { +void PureScale::storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point) { _scale_snapped = Geom::Scale(Geom::infinity(), Geom::infinity()); // If this point *i is horizontally or vertically aligned with // the origin of the scaling, then it will scale purely in X or Y @@ -174,6 +180,14 @@ void PureScale::storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedP // we might have left result[1-index] = Geom::infinity() if scaling didn't occur in the other direction } } + + if (_scale_snapped == Geom::Scale(Geom::infinity(), Geom::infinity())) { + // This point must have been at the origin, so we cannot possibly snap; it won't scale (i.e. won't move while dragging) + snapped_point.setSnapDistance(Geom::infinity()); + snapped_point.setSecondSnapDistance(Geom::infinity()); + return; + } + if (_uniform) { // Lock the scaling the be uniform, but keep the sign such that we don't change which quadrant we have dragged into if (fabs(_scale_snapped[0]) < fabs(_scale_snapped[1])) { @@ -253,16 +267,16 @@ SnappedPoint PureStretchConstrained::snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint return sm->constrainedSnap(p, dedicated_constraint, bbox_to_snap); } -void PureStretchConstrained::storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point) { +void PureStretchConstrained::storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point) { Geom::Point const a = snapped_point.getPoint() - _origin; // vector to snapped point Geom::Point const b = original_point.getPoint() - _origin; // vector to original point (not the transformed point!) _stretch_snapped = Geom::Scale(Geom::infinity(), Geom::infinity()); - if (fabs(b[_direction]) > 1e-6) { // if STRETCHING will occur for this point + if (fabs(b[_direction]) > 1e-4) { // if STRETCHING will occur for this point _stretch_snapped[_direction] = a[_direction] / b[_direction]; _stretch_snapped[1-_direction] = _uniform ? _stretch_snapped[_direction] : 1; } else { // STRETCHING might occur for this point, but only when the stretching is uniform - if (_uniform && fabs(b[1-_direction]) > 1e-6) { + if (_uniform && fabs(b[1-_direction]) > 1e-4) { _stretch_snapped[1-_direction] = a[1-_direction] / b[1-_direction]; _stretch_snapped[_direction] = _stretch_snapped[1-_direction]; } @@ -304,7 +318,7 @@ SnappedPoint PureSkewConstrained::snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint con return sm->constrainedSnap(p, Inkscape::Snapper::SnapConstraint(constraint_vector), bbox_to_snap); } -void PureSkewConstrained::storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point) { +void PureSkewConstrained::storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point) { Geom::Point const b = original_point.getPoint() - _origin; // vector to original point (not the transformed point!) _skew_snapped = (snapped_point.getPoint()[_direction] - (original_point.getPoint())[_direction]) / b[1 - _direction]; // skew factor @@ -335,7 +349,7 @@ SnappedPoint PureRotateConstrained::snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint c return sm->constrainedSnap(p, dedicated_constraint, bbox_to_snap); } -void PureRotateConstrained::storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point) { +void PureRotateConstrained::storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point) { Geom::Point const a = snapped_point.getPoint() - _origin; // vector to snapped point Geom::Point const b = (original_point.getPoint() - _origin); // vector to original point (not the transformed point!) // a is vector to snapped point; b is vector to original point; now lets calculate angle between a and b diff --git a/src/pure-transform.h b/src/pure-transform.h index f973a95b1..98aa9772a 100644 --- a/src/pure-transform.h +++ b/src/pure-transform.h @@ -26,7 +26,7 @@ class PureTransform { protected: virtual SnappedPoint snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint const &p, Geom::Point pt_orig, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const = 0; virtual Geom::Point getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const = 0; - virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point) = 0; + virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point) = 0; public: //PureTransform(); @@ -48,7 +48,7 @@ protected: virtual SnappedPoint snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint const &p, Geom::Point pt_orig, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const; virtual Geom::Point getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const; - virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point); + virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point); public: // PureTranslate(); // Default constructor @@ -90,7 +90,7 @@ protected: virtual SnappedPoint snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint const &p, Geom::Point pt_orig, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const; virtual Geom::Point getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const; - virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point); + virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point); public: // PureScale(); // Default constructor @@ -135,7 +135,7 @@ protected: virtual SnappedPoint snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint const &p, Geom::Point pt_orig, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const; virtual Geom::Point getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const; - virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point); + virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point); public: virtual ~PureStretchConstrained() {}; @@ -172,7 +172,7 @@ protected: virtual SnappedPoint snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint const &p, Geom::Point pt_orig, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const; Geom::Point getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const; - virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point); + virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point); public: virtual ~PureSkewConstrained() {}; @@ -203,7 +203,7 @@ protected: virtual SnappedPoint snap(::SnapManager *sm, SnapCandidatePoint const &p, Geom::Point pt_orig, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const; virtual Geom::Point getTransformedPoint(SnapCandidatePoint const &p) const; - virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const original_point, SnappedPoint snapped_point); + virtual void storeTransform(SnapCandidatePoint const &original_point, SnappedPoint &snapped_point); public: // PureRotate(); // Default constructor diff --git a/src/resource-manager.cpp b/src/resource-manager.cpp index 18d7c6ba2..09b9364c6 100644 --- a/src/resource-manager.cpp +++ b/src/resource-manager.cpp @@ -179,8 +179,8 @@ std::vector<Glib::ustring> ResourceManagerImpl::findBrokenLinks( SPDocument *doc std::set<Glib::ustring> uniques; if ( doc ) { - std::set<SPObject *> images = doc->getResourceList("image"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = images.begin(); it != images.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> images = doc->getResourceList("image"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = images.begin(); it != images.end(); ++it) { Inkscape::XML::Node *ir = (*it)->getRepr(); gchar const *href = ir->attribute("xlink:href"); @@ -306,8 +306,8 @@ bool ResourceManagerImpl::fixupBrokenLinks(SPDocument *doc) bool savedUndoState = DocumentUndo::getUndoSensitive(doc); DocumentUndo::setUndoSensitive(doc, true); - std::set<SPObject *> images = doc->getResourceList("image"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = images.begin(); it != images.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> images = doc->getResourceList("image"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = images.begin(); it != images.end(); ++it) { Inkscape::XML::Node *ir = (*it)->getRepr(); gchar const *href = ir->attribute("xlink:href"); diff --git a/src/sp-flowtext.h b/src/sp-flowtext.h index 9e6046469..9ee676893 100644 --- a/src/sp-flowtext.h +++ b/src/sp-flowtext.h @@ -49,6 +49,11 @@ public: bool _optimizeScaledText; + /** Converts the text object to its component curves */ + SPCurve *getNormalizedBpath() const { + return layout.convertToCurves(); + } + /** Optimize scaled flow text on next set_transform. */ void optimizeScaledText() {_optimizeScaledText = true;} diff --git a/src/sp-guide.cpp b/src/sp-guide.cpp index 17a1a9ff1..c80fc7122 100644 --- a/src/sp-guide.cpp +++ b/src/sp-guide.cpp @@ -264,7 +264,7 @@ void sp_guide_create_guides_around_page(SPDesktop *dt) void sp_guide_delete_all_guides(SPDesktop *dt) { SPDocument *doc=dt->getDocument(); - std::set<SPObject *> current = doc->getResourceList("guide"); + std::vector<SPObject *> current = doc->getResourceList("guide"); while (!current.empty()){ SPGuide* guide = SP_GUIDE(*(current.begin())); sp_guide_remove(guide); diff --git a/src/splivarot.cpp b/src/splivarot.cpp index 461445ee0..1bc6da3e1 100644 --- a/src/splivarot.cpp +++ b/src/splivarot.cpp @@ -862,7 +862,7 @@ void sp_selected_path_outline_add_marker( SPObject *marker_object, Geom::Affine if (marker->markerUnits == SP_MARKER_UNITS_STROKEWIDTH) { tr = stroke_scale * tr; } - + // total marker transform tr = marker_item->transform * marker->c2p * tr * transform; @@ -1153,7 +1153,9 @@ sp_selected_path_outline(SPDesktop *desktop) desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path.")); return; } - + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + bool scale_stroke = prefs->getBool("/options/transform/stroke", true); + prefs->setBool("/options/transform/stroke", true); bool did = false; std::vector<SPItem*> il(selection->itemList()); for (std::vector<SPItem*>::const_iterator l = il.begin(); l != il.end(); l++){ @@ -1503,7 +1505,7 @@ sp_selected_path_outline(SPDesktop *desktop) delete res; delete orig; } - + prefs->setBool("/options/transform/stroke", scale_stroke); if (did) { DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_SELECTION_OUTLINE, _("Convert stroke to path")); @@ -1774,11 +1776,14 @@ sp_selected_path_do_offset(SPDesktop *desktop, bool expand, double prefOffset) SPItem *item = *l; SPCurve *curve = NULL; - if (!SP_IS_SHAPE(item) && !SP_IS_TEXT(item)) + if (!SP_IS_SHAPE(item) && !SP_IS_TEXT(item) && !SP_IS_FLOWTEXT(item)) continue; else if (SP_IS_SHAPE(item)) { curve = SP_SHAPE(item)->getCurve(); } + else if (SP_IS_FLOWTEXT(item)) { + curve = SP_FLOWTEXT(item)->getNormalizedBpath(); + } else { // Item must be SP_TEXT curve = SP_TEXT(item)->getNormalizedBpath(); } diff --git a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp index b653a630d..1a87a9718 100644 --- a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp +++ b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp @@ -618,288 +618,629 @@ void AboutBox::initStrings() { * This text is copied from the COPYING file */ license_text = - " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" - " Version 2, June 1991\n" + " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" + " Version 3, 29 June 2007\n" "\n" - " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n" - " 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + " Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>\n" " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" " of this license document, but changing it is not allowed.\n" "\n" - " Preamble\n" + " Preamble\n" "\n" - " The licenses for most software are designed to take away your\n" - "freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n" - "License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n" - "software--to make sure the software is free for all its users. This\n" - "General Public License applies to most of the Free Software\n" - "Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n" - "using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n" - "the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n" + " The GNU General Public License is a free, copyleft license for\n" + "software and other kinds of works.\n" + "\n" + " The licenses for most software and other practical works are designed\n" + "to take away your freedom to share and change the works. By contrast,\n" + "the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to\n" + "share and change all versions of a program--to make sure it remains free\n" + "software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the\n" + "GNU General Public License for most of our software; it applies also to\n" + "any other work released this way by its authors. You can apply it to\n" "your programs, too.\n" "\n" " When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" "price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" "have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" - "this service if you wish), that you receive source code or can get it\n" - "if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n" - "in new free programs; and that you know you can do these things.\n" + "them if you wish), that you receive source code or can get it if you\n" + "want it, that you can change the software or use pieces of it in new\n" + "free programs, and that you know you can do these things.\n" "\n" - " To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n" - "anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n" - "These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n" - "distribute copies of the software, or if you modify it.\n" + " To protect your rights, we need to prevent others from denying you\n" + "these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have\n" + "certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if\n" + "you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.\n" "\n" " For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" - "gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n" - "you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n" - "source code. And you must show them these terms so they know their\n" - "rights.\n" - "\n" - " We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n" - "(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n" - "distribute and/or modify the software.\n" - "\n" - " Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n" - "that everyone understands that there is no warranty for this free\n" - "software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n" - "want its recipients to know that what they have is not the original, so\n" - "that any problems introduced by others will not reflect on the original\n" - "authors' reputations.\n" - "\n" - " Finally, any free program is threatened constantly by software\n" - "patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n" - "program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n" - "program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n" - "patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n" + "gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same\n" + "freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive\n" + "or can get the source code. And you must show them these terms so they\n" + "know their rights.\n" + "\n" + " Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:\n" + "(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License\n" + "giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.\n" + "\n" + " For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains\n" + "that there is no warranty for this free software. For both users' and\n" + "authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as\n" + "changed, so that their problems will not be attributed erroneously to\n" + "authors of previous versions.\n" + "\n" + " Some devices are designed to deny users access to install or run\n" + "modified versions of the software inside them, although the manufacturer\n" + "can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of\n" + "protecting users' freedom to change the software. The systematic\n" + "pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to\n" + "use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we\n" + "have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those\n" + "products. If such problems arise substantially in other domains, we\n" + "stand ready to extend this provision to those domains in future versions\n" + "of the GPL, as needed to protect the freedom of users.\n" + "\n" + " Finally, every program is threatened constantly by software patents.\n" + "States should not allow patents to restrict development and use of\n" + "software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to\n" + "avoid the special danger that patents applied to a free program could\n" + "make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that\n" + "patents cannot be used to render the program non-free.\n" "\n" " The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" "modification follow.\n" "\n" - " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" - " TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n" - "\n" - " 0. This License applies to any program or other work which contains\n" - "a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n" - "under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n" - "refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n" - "means either the Program or any derivative work under copyright law:\n" - "that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n" - "either verbatim or with modifications and/or translated into another\n" - "language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n" - "the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n" - "\n" - "Activities other than copying, distribution and modification are not\n" - "covered by this License; they are outside its scope. The act of\n" - "running the Program is not restricted, and the output from the Program\n" - "is covered only if its contents constitute a work based on the\n" - "Program (independent of having been made by running the Program).\n" - "Whether that is true depends on what the Program does.\n" - "\n" - " 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n" - "source code as you receive it, in any medium, provided that you\n" - "conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n" - "copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n" - "notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n" - "and give any other recipients of the Program a copy of this License\n" - "along with the Program.\n" - "\n" - "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n" - "you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n" - "\n" - " 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n" - "of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n" - "distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n" - "above, provided that you also meet all of these conditions:\n" - "\n" - " a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n" - " stating that you changed the files and the date of any change.\n" - "\n" - " b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n" - " whole or in part contains or is derived from the Program or any\n" - " part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n" - " parties under the terms of this License.\n" - "\n" - " c) If the modified program normally reads commands interactively\n" - " when run, you must cause it, when started running for such\n" - " interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n" - " announcement including an appropriate copyright notice and a\n" - " notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n" - " a warranty) and that users may redistribute the program under\n" - " these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n" - " License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n" - " does not normally print such an announcement, your work based on\n" - " the Program is not required to print an announcement.)\n" - "\n" - "These requirements apply to the modified work as a whole. If\n" - "identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n" - "and can be reasonably considered independent and separate works in\n" - "themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n" - "sections when you distribute them as separate works. But when you\n" - "distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n" - "on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n" - "this License, whose permissions for other licensees extend to the\n" - "entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n" - "\n" - "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n" - "your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n" - "exercise the right to control the distribution of derivative or\n" - "collective works based on the Program.\n" - "\n" - "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n" - "with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n" - "a storage or distribution medium does not bring the other work under\n" - "the scope of this License.\n" - "\n" - " 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n" - "under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n" - "Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n" - "\n" - " a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n" - " source code, which must be distributed under the terms of Sections\n" - " 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n" - "\n" - " b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n" - " years, to give any third party, for a charge no more than your\n" - " cost of physically performing source distribution, a complete\n" - " machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n" - " distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n" - " customarily used for software interchange; or,\n" - "\n" - " c) Accompany it with the information you received as to the offer\n" - " to distribute corresponding source code. (This alternative is\n" - " allowed only for noncommercial distribution and only if you\n" - " received the program in object code or executable form with such\n" - " an offer, in accord with Subsection b above.)\n" - "\n" - "The source code for a work means the preferred form of the work for\n" - "making modifications to it. For an executable work, complete source\n" - "code means all the source code for all modules it contains, plus any\n" - "associated interface definition files, plus the scripts used to\n" - "control compilation and installation of the executable. However, as a\n" - "special exception, the source code distributed need not include\n" - "anything that is normally distributed (in either source or binary\n" - "form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n" - "operating system on which the executable runs, unless that component\n" - "itself accompanies the executable.\n" - "\n" - "If distribution of executable or object code is made by offering\n" - "access to copy from a designated place, then offering equivalent\n" - "access to copy the source code from the same place counts as\n" - "distribution of the source code, even though third parties are not\n" - "compelled to copy the source along with the object code.\n" - "\n" - " 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n" - "except as expressly provided under this License. Any attempt\n" - "otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n" - "void, and will automatically terminate your rights under this License.\n" - "However, parties who have received copies, or rights, from you under\n" - "this License will not have their licenses terminated so long as such\n" - "parties remain in full compliance.\n" - "\n" - " 5. You are not required to accept this License, since you have not\n" - "signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n" - "distribute the Program or its derivative works. These actions are\n" - "prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n" - "modifying or distributing the Program (or any work based on the\n" - "Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n" - "all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n" - "the Program or works based on it.\n" - "\n" - " 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n" - "Program), the recipient automatically receives a license from the\n" - "original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n" - "these terms and conditions. You may not impose any further\n" - "restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n" - "You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n" + " TERMS AND CONDITIONS\n" + "\n" + " 0. Definitions.\n" + "\n" + " \"This License\" refers to version 3 of the GNU General Public License.\n" + "\n" + " \"Copyright\" also means copyright-like laws that apply to other kinds of\n" + "works, such as semiconductor masks.\n" + "\n" + " \"The Program\" refers to any copyrightable work licensed under this\n" + "License. Each licensee is addressed as \"you\". \"Licensees\" and\n" + "\"recipients\" may be individuals or organizations.\n" + "\n" + " To \"modify\" a work means to copy from or adapt all or part of the work\n" + "in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an\n" + "exact copy. The resulting work is called a \"modified version\" of the\n" + "earlier work or a work \"based on\" the earlier work.\n" + "\n" + " A \"covered work\" means either the unmodified Program or a work based\n" + "on the Program.\n" + "\n" + " To \"propagate\" a work means to do anything with it that, without\n" + "permission, would make you directly or secondarily liable for\n" + "infringement under applicable copyright law, except executing it on a\n" + "computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,\n" + "distribution (with or without modification), making available to the\n" + "public, and in some countries other activities as well.\n" + "\n" + " To \"convey\" a work means any kind of propagation that enables other\n" + "parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through\n" + "a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n" + "\n" + " An interactive user interface displays \"Appropriate Legal Notices\"\n" + "to the extent that it includes a convenient and prominently visible\n" + "feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)\n" + "tells the user that there is no warranty for the work (except to the\n" + "extent that warranties are provided), that licensees may convey the\n" + "work under this License, and how to view a copy of this License. If\n" + "the interface presents a list of user commands or options, such as a\n" + "menu, a prominent item in the list meets this criterion.\n" + "\n" + " 1. Source Code.\n" + "\n" + " The \"source code\" for a work means the preferred form of the work\n" + "for making modifications to it. \"Object code\" means any non-source\n" + "form of a work.\n" + "\n" + " A \"Standard Interface\" means an interface that either is an official\n" + "standard defined by a recognized standards body, or, in the case of\n" + "interfaces specified for a particular programming language, one that\n" + "is widely used among developers working in that language.\n" + "\n" + " The \"System Libraries\" of an executable work include anything, other\n" + "than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of\n" + "packaging a Major Component, but which is not part of that Major\n" + "Component, and (b) serves only to enable use of the work with that\n" + "Major Component, or to implement a Standard Interface for which an\n" + "implementation is available to the public in source code form. A\n" + "\"Major Component\", in this context, means a major essential component\n" + "(kernel, window system, and so on) of the specific operating system\n" + "(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to\n" + "produce the work, or an object code interpreter used to run it.\n" + "\n" + " The \"Corresponding Source\" for a work in object code form means all\n" + "the source code needed to generate, install, and (for an executable\n" + "work) run the object code and to modify the work, including scripts to\n" + "control those activities. However, it does not include the work's\n" + "System Libraries, or general-purpose tools or generally available free\n" + "programs which are used unmodified in performing those activities but\n" + "which are not part of the work. For example, Corresponding Source\n" + "includes interface definition files associated with source files for\n" + "the work, and the source code for shared libraries and dynamically\n" + "linked subprograms that the work is specifically designed to require,\n" + "such as by intimate data communication or control flow between those\n" + "subprograms and other parts of the work.\n" + "\n" + " The Corresponding Source need not include anything that users\n" + "can regenerate automatically from other parts of the Corresponding\n" + "Source.\n" + "\n" + " The Corresponding Source for a work in source code form is that\n" + "same work.\n" + "\n" + " 2. Basic Permissions.\n" + "\n" + " All rights granted under this License are granted for the term of\n" + "copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated\n" + "conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited\n" + "permission to run the unmodified Program. The output from running a\n" + "covered work is covered by this License only if the output, given its\n" + "content, constitutes a covered work. This License acknowledges your\n" + "rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.\n" + "\n" + " You may make, run and propagate covered works that you do not\n" + "convey, without conditions so long as your license otherwise remains\n" + "in force. You may convey covered works to others for the sole purpose\n" + "of having them make modifications exclusively for you, or provide you\n" + "with facilities for running those works, provided that you comply with\n" + "the terms of this License in conveying all material for which you do\n" + "not control copyright. Those thus making or running the covered works\n" + "for you must do so exclusively on your behalf, under your direction\n" + "and control, on terms that prohibit them from making any copies of\n" + "your copyrighted material outside their relationship with you.\n" + "\n" + " Conveying under any other circumstances is permitted solely under\n" + "the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10\n" + "makes it unnecessary.\n" + "\n" + " 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n" + "\n" + " No covered work shall be deemed part of an effective technological\n" + "measure under any applicable law fulfilling obligations under article\n" + "11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or\n" + "similar laws prohibiting or restricting circumvention of such\n" + "measures.\n" + "\n" + " When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid\n" + "circumvention of technological measures to the extent such circumvention\n" + "is effected by exercising rights under this License with respect to\n" + "the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or\n" + "modification of the work as a means of enforcing, against the work's\n" + "users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of\n" + "technological measures.\n" + "\n" + " 4. Conveying Verbatim Copies.\n" + "\n" + " You may convey verbatim copies of the Program's source code as you\n" + "receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n" + "appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;\n" + "keep intact all notices stating that this License and any\n" + "non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;\n" + "keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all\n" + "recipients a copy of this License along with the Program.\n" + "\n" + " You may charge any price or no price for each copy that you convey,\n" + "and you may offer support or warranty protection for a fee.\n" + "\n" + " 5. Conveying Modified Source Versions.\n" + "\n" + " You may convey a work based on the Program, or the modifications to\n" + "produce it from the Program, in the form of source code under the\n" + "terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:\n" + "\n" + " a) The work must carry prominent notices stating that you modified\n" + " it, and giving a relevant date.\n" + "\n" + " b) The work must carry prominent notices stating that it is\n" + " released under this License and any conditions added under section\n" + " 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to\n" + " \"keep intact all notices\".\n" + "\n" + " c) You must license the entire work, as a whole, under this\n" + " License to anyone who comes into possession of a copy. This\n" + " License will therefore apply, along with any applicable section 7\n" + " additional terms, to the whole of the work, and all its parts,\n" + " regardless of how they are packaged. This License gives no\n" + " permission to license the work in any other way, but it does not\n" + " invalidate such permission if you have separately received it.\n" + "\n" + " d) If the work has interactive user interfaces, each must display\n" + " Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive\n" + " interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your\n" + " work need not make them do so.\n" + "\n" + " A compilation of a covered work with other separate and independent\n" + "works, which are not by their nature extensions of the covered work,\n" + "and which are not combined with it such as to form a larger program,\n" + "in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an\n" + "\"aggregate\" if the compilation and its resulting copyright are not\n" + "used to limit the access or legal rights of the compilation's users\n" + "beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work\n" + "in an aggregate does not cause this License to apply to the other\n" + "parts of the aggregate.\n" + "\n" + " 6. Conveying Non-Source Forms.\n" + "\n" + " You may convey a covered work in object code form under the terms\n" + "of sections 4 and 5, provided that you also convey the\n" + "machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,\n" + "in one of these ways:\n" + "\n" + " a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" + " (including a physical distribution medium), accompanied by the\n" + " Corresponding Source fixed on a durable physical medium\n" + " customarily used for software interchange.\n" + "\n" + " b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" + " (including a physical distribution medium), accompanied by a\n" + " written offer, valid for at least three years and valid for as\n" + " long as you offer spare parts or customer support for that product\n" + " model, to give anyone who possesses the object code either (1) a\n" + " copy of the Corresponding Source for all the software in the\n" + " product that is covered by this License, on a durable physical\n" + " medium customarily used for software interchange, for a price no\n" + " more than your reasonable cost of physically performing this\n" + " conveying of source, or (2) access to copy the\n" + " Corresponding Source from a network server at no charge.\n" + "\n" + " c) Convey individual copies of the object code with a copy of the\n" + " written offer to provide the Corresponding Source. This\n" + " alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and\n" + " only if you received the object code with such an offer, in accord\n" + " with subsection 6b.\n" + "\n" + " d) Convey the object code by offering access from a designated\n" + " place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the\n" + " Corresponding Source in the same way through the same place at no\n" + " further charge. You need not require recipients to copy the\n" + " Corresponding Source along with the object code. If the place to\n" + " copy the object code is a network server, the Corresponding Source\n" + " may be on a different server (operated by you or a third party)\n" + " that supports equivalent copying facilities, provided you maintain\n" + " clear directions next to the object code saying where to find the\n" + " Corresponding Source. Regardless of what server hosts the\n" + " Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is\n" + " available for as long as needed to satisfy these requirements.\n" + "\n" + " e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided\n" + " you inform other peers where the object code and Corresponding\n" + " Source of the work are being offered to the general public at no\n" + " charge under subsection 6d.\n" + "\n" + " A separable portion of the object code, whose source code is excluded\n" + "from the Corresponding Source as a System Library, need not be\n" + "included in conveying the object code work.\n" + "\n" + " A \"User Product\" is either (1) a \"consumer product\", which means any\n" + "tangible personal property which is normally used for personal, family,\n" + "or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation\n" + "into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,\n" + "doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular\n" + "product received by a particular user, \"normally used\" refers to a\n" + "typical or common use of that class of product, regardless of the status\n" + "of the particular user or of the way in which the particular user\n" + "actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product\n" + "is a consumer product regardless of whether the product has substantial\n" + "commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent\n" + "the only significant mode of use of the product.\n" + "\n" + " \"Installation Information\" for a User Product means any methods,\n" + "procedures, authorization keys, or other information required to install\n" + "and execute modified versions of a covered work in that User Product from\n" + "a modified version of its Corresponding Source. The information must\n" + "suffice to ensure that the continued functioning of the modified object\n" + "code is in no case prevented or interfered with solely because\n" + "modification has been made.\n" + "\n" + " If you convey an object code work under this section in, or with, or\n" + "specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as\n" + "part of a transaction in which the right of possession and use of the\n" + "User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a\n" + "fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the\n" + "Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied\n" + "by the Installation Information. But this requirement does not apply\n" + "if neither you nor any third party retains the ability to install\n" + "modified object code on the User Product (for example, the work has\n" + "been installed in ROM).\n" + "\n" + " The requirement to provide Installation Information does not include a\n" + "requirement to continue to provide support service, warranty, or updates\n" + "for a work that has been modified or installed by the recipient, or for\n" + "the User Product in which it has been modified or installed. Access to a\n" + "network may be denied when the modification itself materially and\n" + "adversely affects the operation of the network or violates the rules and\n" + "protocols for communication across the network.\n" + "\n" + " Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,\n" + "in accord with this section must be in a format that is publicly\n" + "documented (and with an implementation available to the public in\n" + "source code form), and must require no special password or key for\n" + "unpacking, reading or copying.\n" + "\n" + " 7. Additional Terms.\n" + "\n" + " \"Additional permissions\" are terms that supplement the terms of this\n" + "License by making exceptions from one or more of its conditions.\n" + "Additional permissions that are applicable to the entire Program shall\n" + "be treated as though they were included in this License, to the extent\n" + "that they are valid under applicable law. If additional permissions\n" + "apply only to part of the Program, that part may be used separately\n" + "under those permissions, but the entire Program remains governed by\n" + "this License without regard to the additional permissions.\n" + "\n" + " When you convey a copy of a covered work, you may at your option\n" + "remove any additional permissions from that copy, or from any part of\n" + "it. (Additional permissions may be written to require their own\n" + "removal in certain cases when you modify the work.) You may place\n" + "additional permissions on material, added by you to a covered work,\n" + "for which you have or can give appropriate copyright permission.\n" + "\n" + " Notwithstanding any other provision of this License, for material you\n" + "add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of\n" + "that material) supplement the terms of this License with terms:\n" + "\n" + " a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the\n" + " terms of sections 15 and 16 of this License; or\n" + "\n" + " b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or\n" + " author attributions in that material or in the Appropriate Legal\n" + " Notices displayed by works containing it; or\n" + "\n" + " c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or\n" + " requiring that modified versions of such material be marked in\n" + " reasonable ways as different from the original version; or\n" + "\n" + " d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or\n" + " authors of the material; or\n" + "\n" + " e) Declining to grant rights under trademark law for use of some\n" + " trade names, trademarks, or service marks; or\n" + "\n" + " f) Requiring indemnification of licensors and authors of that\n" + " material by anyone who conveys the material (or modified versions of\n" + " it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for\n" + " any liability that these contractual assumptions directly impose on\n" + " those licensors and authors.\n" + "\n" + " All other non-permissive additional terms are considered \"further\n" + "restrictions\" within the meaning of section 10. If the Program as you\n" + "received it, or any part of it, contains a notice stating that it is\n" + "governed by this License along with a term that is a further\n" + "restriction, you may remove that term. If a license document contains\n" + "a further restriction but permits relicensing or conveying under this\n" + "License, you may add to a covered work material governed by the terms\n" + "of that license document, provided that the further restriction does\n" + "not survive such relicensing or conveying.\n" + "\n" + " If you add terms to a covered work in accord with this section, you\n" + "must place, in the relevant source files, a statement of the\n" + "additional terms that apply to those files, or a notice indicating\n" + "where to find the applicable terms.\n" + "\n" + " Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the\n" + "form of a separately written license, or stated as exceptions;\n" + "the above requirements apply either way.\n" + "\n" + " 8. Termination.\n" + "\n" + " You may not propagate or modify a covered work except as expressly\n" + "provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or\n" + "modify it is void, and will automatically terminate your rights under\n" + "this License (including any patent licenses granted under the third\n" + "paragraph of section 11).\n" + "\n" + " However, if you cease all violation of this License, then your\n" + "license from a particular copyright holder is reinstated (a)\n" + "provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and\n" + "finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright\n" + "holder fails to notify you of the violation by some reasonable means\n" + "prior to 60 days after the cessation.\n" + "\n" + " Moreover, your license from a particular copyright holder is\n" + "reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the\n" + "violation by some reasonable means, this is the first time you have\n" + "received notice of violation of this License (for any work) from that\n" + "copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after\n" + "your receipt of the notice.\n" + "\n" + " Termination of your rights under this section does not terminate the\n" + "licenses of parties who have received copies or rights from you under\n" + "this License. If your rights have been terminated and not permanently\n" + "reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same\n" + "material under section 10.\n" + "\n" + " 9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n" + "\n" + " You are not required to accept this License in order to receive or\n" + "run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work\n" + "occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission\n" + "to receive a copy likewise does not require acceptance. However,\n" + "nothing other than this License grants you permission to propagate or\n" + "modify any covered work. These actions infringe copyright if you do\n" + "not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a\n" + "covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.\n" + "\n" + " 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n" + "\n" + " Each time you convey a covered work, the recipient automatically\n" + "receives a license from the original licensors, to run, modify and\n" + "propagate that work, subject to this License. You are not responsible\n" + "for enforcing compliance by third parties with this License.\n" + "\n" + " An \"entity transaction\" is a transaction transferring control of an\n" + "organization, or substantially all assets of one, or subdividing an\n" + "organization, or merging organizations. If propagation of a covered\n" + "work results from an entity transaction, each party to that\n" + "transaction who receives a copy of the work also receives whatever\n" + "licenses to the work the party's predecessor in interest had or could\n" + "give under the previous paragraph, plus a right to possession of the\n" + "Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if\n" + "the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.\n" + "\n" + " You may not impose any further restrictions on the exercise of the\n" + "rights granted or affirmed under this License. For example, you may\n" + "not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of\n" + "rights granted under this License, and you may not initiate litigation\n" + "(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that\n" + "any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for\n" + "sale, or importing the Program or any portion of it.\n" + "\n" + " 11. Patents.\n" + "\n" + " A \"contributor\" is a copyright holder who authorizes use under this\n" + "License of the Program or a work on which the Program is based. The\n" + "work thus licensed is called the contributor's \"contributor version\".\n" + "\n" + " A contributor's \"essential patent claims\" are all patent claims\n" + "owned or controlled by the contributor, whether already acquired or\n" + "hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted\n" + "by this License, of making, using, or selling its contributor version,\n" + "but do not include claims that would be infringed only as a\n" + "consequence of further modification of the contributor version. For\n" + "purposes of this definition, \"control\" includes the right to grant\n" + "patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of\n" "this License.\n" "\n" - " 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n" - "infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n" - "conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" + " Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free\n" + "patent license under the contributor's essential patent claims, to\n" + "make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and\n" + "propagate the contents of its contributor version.\n" + "\n" + " In the following three paragraphs, a \"patent license\" is any express\n" + "agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent\n" + "(such as an express permission to practice a patent or covenant not to\n" + "sue for patent infringement). To \"grant\" such a patent license to a\n" + "party means to make such an agreement or commitment not to enforce a\n" + "patent against the party.\n" + "\n" + " If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,\n" + "and the Corresponding Source of the work is not available for anyone\n" + "to copy, free of charge and under the terms of this License, through a\n" + "publicly available network server or other readily accessible means,\n" + "then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so\n" + "available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the\n" + "patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner\n" + "consistent with the requirements of this License, to extend the patent\n" + "license to downstream recipients. \"Knowingly relying\" means you have\n" + "actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the\n" + "covered work in a country, or your recipient's use of the covered work\n" + "in a country, would infringe one or more identifiable patents in that\n" + "country that you have reason to believe are valid.\n" + "\n" + " If, pursuant to or in connection with a single transaction or\n" + "arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a\n" + "covered work, and grant a patent license to some of the parties\n" + "receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify\n" + "or convey a specific copy of the covered work, then the patent license\n" + "you grant is automatically extended to all recipients of the covered\n" + "work and works based on it.\n" + "\n" + " A patent license is \"discriminatory\" if it does not include within\n" + "the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is\n" + "conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are\n" + "specifically granted under this License. You may not convey a covered\n" + "work if you are a party to an arrangement with a third party that is\n" + "in the business of distributing software, under which you make payment\n" + "to the third party based on the extent of your activity of conveying\n" + "the work, and under which the third party grants, to any of the\n" + "parties who would receive the covered work from you, a discriminatory\n" + "patent license (a) in connection with copies of the covered work\n" + "conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily\n" + "for and in connection with specific products or compilations that\n" + "contain the covered work, unless you entered into that arrangement,\n" + "or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n" + "\n" + " Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting\n" + "any implied license or other defenses to infringement that may\n" + "otherwise be available to you under applicable patent law.\n" + "\n" + " 12. No Surrender of Others' Freedom.\n" + "\n" + " If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" "otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" - "excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n" - "distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" - "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n" - "may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n" - "license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n" - "all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n" - "the only way you could satisfy both it and this License would be to\n" - "refrain entirely from distribution of the Program.\n" - "\n" - "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n" - "any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n" - "apply and the section as a whole is intended to apply in other\n" - "circumstances.\n" - "\n" - "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n" - "patents or other property right claims or to contest validity of any\n" - "such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n" - "integrity of the free software distribution system, which is\n" - "implemented by public license practices. Many people have made\n" - "generous contributions to the wide range of software distributed\n" - "through that system in reliance on consistent application of that\n" - "system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n" - "to distribute software through any other system and a licensee cannot\n" - "impose that choice.\n" - "\n" - "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n" - "be a consequence of the rest of this License.\n" - "\n" - " 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n" - "certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n" - "original copyright holder who places the Program under this License\n" - "may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n" - "those countries, so that distribution is permitted only in or among\n" - "countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n" - "the limitation as if written in the body of this License.\n" - "\n" - " 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n" - "of the General Public License from time to time. Such new versions will\n" + "excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a\n" + "covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" + "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may\n" + "not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you\n" + "to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey\n" + "the Program, the only way you could satisfy both those terms and this\n" + "License would be to refrain entirely from conveying the Program.\n" + "\n" + " 13. Use with the GNU Affero General Public License.\n" + "\n" + " Notwithstanding any other provision of this License, you have\n" + "permission to link or combine any covered work with a work licensed\n" + "under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single\n" + "combined work, and to convey the resulting work. The terms of this\n" + "License will continue to apply to the part which is the covered work,\n" + "but the special requirements of the GNU Affero General Public License,\n" + "section 13, concerning interaction through a network will apply to the\n" + "combination as such.\n" + "\n" + " 14. Revised Versions of this License.\n" + "\n" + " The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of\n" + "the GNU General Public License from time to time. Such new versions will\n" "be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" "address new problems or concerns.\n" "\n" - "Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n" - "specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n" - "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n" - "either of that version or of any later version published by the Free\n" - "Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n" - "this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n" - "Foundation.\n" - "\n" - " 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n" - "programs whose distribution conditions are different, write to the author\n" - "to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n" - "Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n" - "make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n" - "of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n" - "of promoting the sharing and reuse of software generally.\n" - "\n" - " NO WARRANTY\n" - "\n" - " 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n" - "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n" - "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n" - "PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n" - "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n" - "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n" - "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n" - "PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n" - "REPAIR OR CORRECTION.\n" - "\n" - " 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" - "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n" - "REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n" - "INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n" - "OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n" - "TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n" - "YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n" - "PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n" - "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n" - "\n" - " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" - "\n" - " How to Apply These Terms to Your New Programs\n" + " Each version is given a distinguishing version number. If the\n" + "Program specifies that a certain numbered version of the GNU General\n" + "Public License \"or any later version\" applies to it, you have the\n" + "option of following the terms and conditions either of that numbered\n" + "version or of any later version published by the Free Software\n" + "Foundation. If the Program does not specify a version number of the\n" + "GNU General Public License, you may choose any version ever published\n" + "by the Free Software Foundation.\n" + "\n" + " If the Program specifies that a proxy can decide which future\n" + "versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's\n" + "public statement of acceptance of a version permanently authorizes you\n" + "to choose that version for the Program.\n" + "\n" + " Later license versions may give you additional or different\n" + "permissions. However, no additional obligations are imposed on any\n" + "author or copyright holder as a result of your choosing to follow a\n" + "later version.\n" + "\n" + " 15. Disclaimer of Warranty.\n" + "\n" + " THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n" + "APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT\n" + "HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY\n" + "OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n" + "THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" + "PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM\n" + "IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF\n" + "ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n" + "\n" + " 16. Limitation of Liability.\n" + "\n" + " IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" + "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS\n" + "THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY\n" + "GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE\n" + "USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF\n" + "DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD\n" + "PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),\n" + "EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n" + "SUCH DAMAGES.\n" + "\n" + " 17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n" + "\n" + " If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided\n" + "above cannot be given local legal effect according to their terms,\n" + "reviewing courts shall apply local law that most closely approximates\n" + "an absolute waiver of all civil liability in connection with the\n" + "Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a\n" + "copy of the Program in return for a fee.\n" + "\n" + " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" + "\n" + " How to Apply These Terms to Your New Programs\n" "\n" " If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n" "possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n" @@ -907,15 +1248,15 @@ void AboutBox::initStrings() { "\n" " To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n" "to attach them to the start of each source file to most effectively\n" - "convey the exclusion of warranty; and each file should have at least\n" + "state the exclusion of warranty; and each file should have at least\n" "the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n" "\n" " <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>\n" " Copyright (C) <year> <name of author>\n" "\n" - " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" + " This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" - " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" + " the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" " (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -924,40 +1265,33 @@ void AboutBox::initStrings() { " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" - " along with this program; if not, write to the Free Software\n" - " Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" - "\n" + " along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" "\n" "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n" "\n" - "If the program is interactive, make it output a short notice like this\n" - "when it starts in an interactive mode:\n" + " If the program does terminal interaction, make it output a short\n" + "notice like this when it starts in an interactive mode:\n" "\n" - " Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author\n" - " Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n" + " <program> Copyright (C) <year> <name of author>\n" + " This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n" " This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" " under certain conditions; type `show c' for details.\n" "\n" "The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate\n" - "parts of the General Public License. Of course, the commands you use may\n" - "be called something other than `show w' and `show c'; they could even be\n" - "mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.\n" - "\n" - "You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n" - "school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n" - "necessary. Here is a sample; alter the names:\n" - "\n" - " Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n" - " `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.\n" + "parts of the General Public License. Of course, your program's commands\n" + "might be different; for a GUI interface, you would use an \"about box\".\n" "\n" - " <signature of Ty Coon>, 1 April 1989\n" - " Ty Coon, President of Vice\n" + " You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,\n" + "if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if necessary.\n" + "For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see\n" + "<http://www.gnu.org/licenses/>.\n" "\n" - "This General Public License does not permit incorporating your program into\n" - "proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may\n" - "consider it more useful to permit linking proprietary applications with the\n" - "library. If this is what you want to do, use the GNU Library General\n" - "Public License instead of this License.\n" + " The GNU General Public License does not permit incorporating your program\n" + "into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you\n" + "may consider it more useful to permit linking proprietary applications with\n" + "the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General\n" + "Public License instead of this License. But first, please read\n" + "<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>." ; } diff --git a/src/ui/dialog/color-item.cpp b/src/ui/dialog/color-item.cpp index 6603d5c69..34cdb92e3 100644 --- a/src/ui/dialog/color-item.cpp +++ b/src/ui/dialog/color-item.cpp @@ -571,6 +571,8 @@ Gtk::Widget* ColorItem::getPreview(PreviewStyle style, ViewType view, ::PreviewS widget = lbl; } else { GtkWidget* eekWidget = eek_preview_new(); + gtk_widget_set_name( eekWidget, "ColorItemPreview" ); + EekPreview * preview = EEK_PREVIEW(eekWidget); Gtk::Widget* newBlot = Glib::wrap(eekWidget); _regenPreview(preview); diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.cpp b/src/ui/dialog/document-properties.cpp index c2c5c5005..12eaba72a 100644 --- a/src/ui/dialog/document-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-properties.cpp @@ -492,8 +492,8 @@ void DocumentProperties::linkSelectedProfile() std::vector<std::pair<Glib::ustring, Glib::ustring> > pairs = ColorProfile::getProfileFilesWithNames(); Glib::ustring file = pairs[row].first; Glib::ustring name = pairs[row].second; - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "iccprofile" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "iccprofile" ); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; Inkscape::ColorProfile* prof = reinterpret_cast<Inkscape::ColorProfile*>(obj); if (!strcmp(prof->href, file.c_str())) @@ -532,11 +532,11 @@ void DocumentProperties::linkSelectedProfile() void DocumentProperties::populate_linked_profiles_box() { _LinkedProfilesListStore->clear(); - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "iccprofile" ); + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "iccprofile" ); if (! current.empty()) { _emb_profiles_observer.set((*(current.begin()))->parent); } - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; Inkscape::ColorProfile* prof = reinterpret_cast<Inkscape::ColorProfile*>(obj); Gtk::TreeModel::Row row = *(_LinkedProfilesListStore->append()); @@ -614,8 +614,8 @@ void DocumentProperties::removeSelectedProfile(){ return; } } - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "iccprofile" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "iccprofile" ); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; Inkscape::ColorProfile* prof = reinterpret_cast<Inkscape::ColorProfile*>(obj); if (!name.compare(prof->name)){ @@ -738,7 +738,7 @@ void DocumentProperties::build_cms() _LinkedProfilesList.signal_button_release_event().connect_notify(sigc::mem_fun(*this, &DocumentProperties::linked_profiles_list_button_release)); cms_create_popup_menu(_LinkedProfilesList, sigc::mem_fun(*this, &DocumentProperties::removeSelectedProfile)); - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "defs" ); + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "defs" ); if (!current.empty()) { _emb_profiles_observer.set((*(current.begin()))->parent); } @@ -975,7 +975,7 @@ void DocumentProperties::build_scripting() #endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) //TODO: review this observers code: - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); if (! current.empty()) { _scripts_observer.set((*(current.begin()))->parent); } @@ -1190,8 +1190,8 @@ void DocumentProperties::removeExternalScript(){ } } - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; if (obj) { SPScript* script = dynamic_cast<SPScript *>(obj); @@ -1268,8 +1268,8 @@ void DocumentProperties::changeEmbeddedScript(){ } bool voidscript=true; - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; if (id == obj->getId()){ @@ -1313,8 +1313,8 @@ void DocumentProperties::editEmbeddedScript(){ } Inkscape::XML::Document *xml_doc = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getReprDoc(); - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; if (id == obj->getId()){ @@ -1337,13 +1337,13 @@ void DocumentProperties::editEmbeddedScript(){ void DocumentProperties::populate_script_lists(){ _ExternalScriptsListStore->clear(); _EmbeddedScriptsListStore->clear(); - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList( "script" ); if (!current.empty()) { SPObject *obj = *(current.begin()); g_assert(obj != NULL); _scripts_observer.set(obj->parent); } - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject* obj = *it; SPScript* script = dynamic_cast<SPScript *>(obj); g_assert(script != NULL); diff --git a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp index ce08ed1f7..d3ad5d1da 100644 --- a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp @@ -1591,11 +1591,11 @@ void FilterEffectsDialog::FilterModifier::update_filters() SPDesktop* desktop = _dialog.getDesktop(); SPDocument* document = desktop->getDocument(); - std::set<SPObject *> filters = document->getResourceList( "filter" ); + std::vector<SPObject *> filters = document->getResourceList( "filter" ); _model->clear(); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = filters.begin(); it != filters.end(); ++it) { + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = filters.begin(); it != filters.end(); ++it) { Gtk::TreeModel::Row row = *_model->append(); SPFilter* f = SP_FILTER(*it); row[_columns.filter] = f; diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index c7a168dee..30bbd95c9 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -210,8 +210,8 @@ void InkscapePreferences::AddBaseSimplifySpinbutton(DialogPage &p, Glib::ustring { PrefSpinButton* sb = Gtk::manage( new PrefSpinButton); sb->init ( prefs_path + "/base-simplify", 0.0, 100.0, 1.0, 10.0, def_value, false, false); - p.add_line( false, _("Base simplify:"), *sb, _("on dinamic LPE simplify"), - _("Base simplify of dinamic LPE based simplify"), + p.add_line( false, _("Base simplify:"), *sb, _("on dynamic LPE simplify"), + _("Base simplify of dynamic LPE based simplify"), false ); } diff --git a/src/ui/dialog/object-properties.cpp b/src/ui/dialog/object-properties.cpp index 75430ed44..be46129c4 100644 --- a/src/ui/dialog/object-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/object-properties.cpp @@ -19,7 +19,7 @@ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Copyright (C) 2012 Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com> - * c++ version based on former C-version (GPL v2) with authors: + * c++ version based on former C-version (GPL v2+) with authors: * Lauris Kaplinski <lauris@kaplinski.com> * bulia byak <buliabyak@users.sf.net> * Johan Engelen <goejendaagh@zonnet.nl> diff --git a/src/ui/dialog/object-properties.h b/src/ui/dialog/object-properties.h index 093f273f6..dc28c0bad 100644 --- a/src/ui/dialog/object-properties.h +++ b/src/ui/dialog/object-properties.h @@ -19,7 +19,7 @@ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * * Copyright (C) 2012 Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com> - * c++version based on former C-version (GPL v2) with authors: + * c++version based on former C-version (GPL v2+) with authors: * Lauris Kaplinski <lauris@kaplinski.com> * bulia byak <buliabyak@users.sf.net> * Johan Engelen <goejendaagh@zonnet.nl> diff --git a/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp b/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp index 46e045c14..790c0e5fb 100644 --- a/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp @@ -266,10 +266,10 @@ void SvgFontsDialog::update_fonts() { SPDesktop* desktop = this->getDesktop(); SPDocument* document = desktop->getDocument(); - std::set<SPObject *> fonts = document->getResourceList( "fonts" ); + std::vector<SPObject *> fonts = document->getResourceList( "fonts" ); _model->clear(); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = fonts.begin(); it != fonts.end(); ++it) { + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = fonts.begin(); it != fonts.end(); ++it) { Gtk::TreeModel::Row row = *_model->append(); SPFont* f = SP_FONT(*it); row[_columns.spfont] = f; diff --git a/src/ui/dialog/swatches.cpp b/src/ui/dialog/swatches.cpp index 924ebe03d..6577c8d4e 100644 --- a/src/ui/dialog/swatches.cpp +++ b/src/ui/dialog/swatches.cpp @@ -171,8 +171,8 @@ static void editGradient( GtkMenuItem */*menuitem*/, gpointer /*user_data*/ ) SPDocument *doc = desktop ? desktop->doc() : 0; if (doc) { std::string targetName(bounceTarget->def.descr); - std::set<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { + std::vector<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*item); if ( targetName == grad->getId() ) { editGradientImpl( desktop, grad ); @@ -192,8 +192,8 @@ void SwatchesPanelHook::convertGradient( GtkMenuItem * /*menuitem*/, gpointer us gint index = GPOINTER_TO_INT(userData); if ( doc && (index >= 0) && (static_cast<guint>(index) < popupItems.size()) ) { Glib::ustring targetName = popupItems[index]; - std::set<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { + std::vector<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*item); if ( targetName == grad->getId() ) { @@ -326,9 +326,9 @@ gboolean colorItemHandleButtonPress( GtkWidget* widget, GdkEventButton* event, g SPDesktopWidget *dtw = SP_DESKTOP_WIDGET(wdgt); if ( dtw && dtw->desktop ) { // Pick up all gradients with vectors - std::set<SPObject *> gradients = (dtw->desktop->doc())->getResourceList("gradient"); + std::vector<SPObject *> gradients = (dtw->desktop->doc())->getResourceList("gradient"); gint index = 0; - for (std::set<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*item); if ( grad->hasStops() && !grad->isSwatch() ) { //gl = g_slist_prepend(gl, curr->data); @@ -594,6 +594,7 @@ SwatchesPanel::SwatchesPanel(gchar const* prefsPath) : _currentDesktop(0), _currentDocument(0) { + set_name( "SwatchesPanel" ); Gtk::RadioMenuItem* hotItem = 0; _holder = new PreviewHolder(); _clear = new ColorItem( ege::PaintDef::CLEAR ); @@ -924,8 +925,8 @@ static void recalcSwatchContents(SPDocument* doc, std::map<ColorItem*, SPGradient*> &gradMappings) { std::vector<SPGradient*> newList; - std::set<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { + std::vector<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*item); if ( grad->isSwatch() ) { newList.push_back(SP_GRADIENT(*item)); diff --git a/src/ui/interface.cpp b/src/ui/interface.cpp index 3e2a2004c..ab29471ed 100644 --- a/src/ui/interface.cpp +++ b/src/ui/interface.cpp @@ -1128,8 +1128,8 @@ sp_ui_drag_data_received(GtkWidget *widget, unsigned int b = color.getB(); SPGradient* matches = 0; - std::set<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { + std::vector<SPObject *> gradients = doc->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator item = gradients.begin(); item != gradients.end(); ++item) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*item); if ( color.descr == grad->getId() ) { if ( grad->hasStops() ) { diff --git a/src/ui/previewholder.cpp b/src/ui/previewholder.cpp index beb83f35c..5e75179a3 100644 --- a/src/ui/previewholder.cpp +++ b/src/ui/previewholder.cpp @@ -49,16 +49,20 @@ PreviewHolder::PreviewHolder() : _wrap(false), _border(BORDER_NONE) { + set_name( "PreviewHolder" ); _scroller = Gtk::manage(new Gtk::ScrolledWindow()); + _scroller->set_name( "PreviewHolderScroller" ); ((Gtk::ScrolledWindow *)_scroller)->set_policy(Gtk::POLICY_AUTOMATIC, Gtk::POLICY_AUTOMATIC); #if WITH_GTKMM_3_0 _insides = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); + _insides->set_name( "PreviewHolderGrid" ); _insides->set_column_spacing(8); // Add a container with the scroller and a spacer Gtk::Grid* spaceHolder = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); + spaceHolder->set_name( "PreviewHolderSpaceHolder" ); _scroller->set_hexpand(); _scroller->set_vexpand(); diff --git a/src/ui/tool/path-manipulator.cpp b/src/ui/tool/path-manipulator.cpp index 3b25439f3..de071dad3 100644 --- a/src/ui/tool/path-manipulator.cpp +++ b/src/ui/tool/path-manipulator.cpp @@ -1292,7 +1292,7 @@ double PathManipulator::_bsplineHandlePosition(Handle *h, bool check_other) line_inside_nodes->moveto(n->position()); line_inside_nodes->lineto(next_node->position()); if(!are_near(h->position(), n->position())){ - pos = Geom::nearest_time(Geom::Point(h->position()[X] - HANDLE_CUBIC_GAP, h->position()[Y] + HANDLE_CUBIC_GAP), *line_inside_nodes->first_segment()); + pos = Geom::nearest_time(Geom::Point(h->position()[X] - HANDLE_CUBIC_GAP, h->position()[Y] - HANDLE_CUBIC_GAP), *line_inside_nodes->first_segment()); } } if (pos == NO_POWER && check_other){ diff --git a/src/ui/tools/freehand-base.cpp b/src/ui/tools/freehand-base.cpp index 613857626..c98ecb686 100644 --- a/src/ui/tools/freehand-base.cpp +++ b/src/ui/tools/freehand-base.cpp @@ -43,6 +43,7 @@ #include "snap.h" #include "sp-path.h" #include "sp-use.h" +#include "sp-item-group.h" #include "sp-namedview.h" #include "live_effects/lpe-powerstroke.h" #include "style.h" @@ -432,7 +433,7 @@ static void spdc_check_for_and_apply_waiting_LPE(FreehandBase *dc, SPItem *item, if(cm->paste(SP_ACTIVE_DESKTOP,true) == true){ gchar const *svgd = item->getRepr()->attribute("d"); bend_item = dc->selection->singleItem(); - if(bend_item){ + if(bend_item && (SP_IS_SHAPE(bend_item) || SP_IS_GROUP(bend_item))){ bend_item->moveTo(item,false); bend_item->transform.setTranslation(Geom::Point()); spdc_apply_bend_shape(svgd, dc, bend_item); @@ -440,9 +441,11 @@ static void spdc_check_for_and_apply_waiting_LPE(FreehandBase *dc, SPItem *item, shape = BEND_CLIPBOARD; } else { + bend_item = NULL; shape = NONE; } } else { + bend_item = NULL; shape = NONE; } break; diff --git a/src/ui/tools/node-tool.cpp b/src/ui/tools/node-tool.cpp index 4149403ea..23aaf6bb1 100644 --- a/src/ui/tools/node-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/node-tool.cpp @@ -164,11 +164,6 @@ NodeTool::~NodeTool() { if (this->helperpath_tmpitem) { this->desktop->remove_temporary_canvasitem(this->helperpath_tmpitem); } - - if (this->helperpath_tmpitem) { - this->desktop->remove_temporary_canvasitem(this->helperpath_tmpitem); - } - this->_selection_changed_connection.disconnect(); //this->_selection_modified_connection.disconnect(); this->_mouseover_changed_connection.disconnect(); diff --git a/src/ui/widget/color-icc-selector.cpp b/src/ui/widget/color-icc-selector.cpp index ec2e69fb3..2e30a48b5 100644 --- a/src/ui/widget/color-icc-selector.cpp +++ b/src/ui/widget/color-icc-selector.cpp @@ -687,8 +687,8 @@ void ColorICCSelectorImpl::_profilesChanged(std::string const &name) gtk_combo_box_set_active(combo, 0); int index = 1; - std::set<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList("iccprofile"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> current = SP_ACTIVE_DOCUMENT->getResourceList("iccprofile"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = current.begin(); it != current.end(); ++it) { SPObject *obj = *it; Inkscape::ColorProfile *prof = reinterpret_cast<Inkscape::ColorProfile *>(obj); diff --git a/src/ui/widget/color-preview.cpp b/src/ui/widget/color-preview.cpp index 5bcd16528..62c7cca1d 100644 --- a/src/ui/widget/color-preview.cpp +++ b/src/ui/widget/color-preview.cpp @@ -23,6 +23,7 @@ ColorPreview::ColorPreview (guint32 rgba) { _rgba = rgba; set_has_window(false); + set_name("ColorPreview"); } void diff --git a/src/ui/widget/dock.cpp b/src/ui/widget/dock.cpp index c5e14d4f0..fda647182 100644 --- a/src/ui/widget/dock.cpp +++ b/src/ui/widget/dock.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ Dock::Dock(Gtk::Orientation orientation) #endif _scrolled_window (Gtk::manage(new Gtk::ScrolledWindow)) { + _scrolled_window->set_name("Dock"); #if WITH_GDL_3_6 gtk_orientable_set_orientation(GTK_ORIENTABLE(_gdl_dock_bar), static_cast<GtkOrientation>(orientation)); diff --git a/src/ui/widget/layer-selector.cpp b/src/ui/widget/layer-selector.cpp index 2a1fa352b..1a9ce617f 100644 --- a/src/ui/widget/layer-selector.cpp +++ b/src/ui/widget/layer-selector.cpp @@ -45,6 +45,7 @@ public: AlternateIcons(Inkscape::IconSize size, gchar const *a, gchar const *b) : _a(NULL), _b(NULL) { + set_name("AlternateIcons"); if (a) { _a = Gtk::manage(sp_icon_get_icon(a, size)); _a->set_no_show_all(true); @@ -94,6 +95,7 @@ private: LayerSelector::LayerSelector(SPDesktop *desktop) : _desktop(NULL), _layer(NULL) { + set_name("LayerSelector"); AlternateIcons *label; label = Gtk::manage(new AlternateIcons(Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION, diff --git a/src/ui/widget/panel.cpp b/src/ui/widget/panel.cpp index 5d4a25a68..ab13577d7 100644 --- a/src/ui/widget/panel.cpp +++ b/src/ui/widget/panel.cpp @@ -73,6 +73,7 @@ Panel::Panel(Glib::ustring const &label, gchar const *prefs_path, _action_area(0), _fillable(0) { + set_name( "InkscapePanel" ); #if WITH_GTKMM_3_0 set_orientation( Gtk::ORIENTATION_VERTICAL ); #endif @@ -284,7 +285,10 @@ void Panel::_init() pack_start(_top_bar, false, false); Gtk::HBox* boxy = Gtk::manage(new Gtk::HBox()); - + boxy->set_name( "PanelBoxY" ); + _contents.set_name( "PanelContents" ); + _right_bar.set_name( "PanelRightBar" ); + _top_bar.set_name( "PanelTopBar" ); boxy->pack_start(_contents, true, true); boxy->pack_start(_right_bar, false, true); diff --git a/src/ui/widget/selected-style.cpp b/src/ui/widget/selected-style.cpp index 87cf0b8c4..f7fd63f51 100644 --- a/src/ui/widget/selected-style.cpp +++ b/src/ui/widget/selected-style.cpp @@ -155,6 +155,7 @@ SelectedStyle::SelectedStyle(bool /*layout*/) _unit_mis(NULL), _sw_unit(NULL) { + set_name("SelectedStyle"); _drop[0] = _drop[1] = 0; _dropEnabled[0] = _dropEnabled[1] = false; diff --git a/src/ui/widget/style-swatch.cpp b/src/ui/widget/style-swatch.cpp index fa8543c46..188be705d 100644 --- a/src/ui/widget/style-swatch.cpp +++ b/src/ui/widget/style-swatch.cpp @@ -124,6 +124,8 @@ StyleSwatch::StyleSwatch(SPCSSAttr *css, gchar const *main_tip) #endif _sw_unit(NULL) { + set_name("StyleSwatch"); + _label[SS_FILL].set_markup(_("Fill:")); _label[SS_STROKE].set_markup(_("Stroke:")); diff --git a/src/widgets/desktop-widget.cpp b/src/widgets/desktop-widget.cpp index fe724a964..164a06910 100644 --- a/src/widgets/desktop-widget.cpp +++ b/src/widgets/desktop-widget.cpp @@ -249,7 +249,7 @@ SPDesktopWidget::setMessage (Inkscape::MessageType type, const gchar *message) gdk_window_process_updates(gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(sb)), TRUE); } - gtk_widget_set_tooltip_text (this->select_status_eventbox, gtk_label_get_text (sb)); + gtk_widget_set_tooltip_text (this->select_status, gtk_label_get_text (sb)); } Geom::Point @@ -346,6 +346,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) /* Main table */ #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->vbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_widget_set_name(dtw->vbox, "DesktopMainTable"); #else dtw->vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); #endif @@ -353,6 +354,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->statusbar = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); + gtk_widget_set_name(dtw->statusbar, "DesktopStatusBar"); #else dtw->statusbar = gtk_hbox_new (FALSE, 0); #endif @@ -364,7 +366,6 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) dtw->panels = new SwatchesPanel("/embedded/swatches" /*false*/); dtw->panels->setOrientation(SP_ANCHOR_SOUTH); - #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->panels->set_vexpand(false); #endif @@ -374,6 +375,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); + gtk_widget_set_name(dtw->hbox, "DesktopHbox"); #else dtw->hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); #endif @@ -404,6 +406,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) Glib::RefPtr<Gtk::CssProvider> guides_lock_style_provider = Gtk::CssProvider::create(); guides_lock_style_provider->load_from_data("GtkWidget { padding-left: 0; padding-right: 0; padding-top: 0; padding-bottom: 0; }"); Gtk::Widget * wnd = Glib::wrap(dtw->guides_lock); + wnd->set_name("LockGuides"); Glib::RefPtr<Gtk::StyleContext> context = wnd->get_style_context(); context->add_provider(guides_lock_style_provider, GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); #endif @@ -411,6 +414,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) /* Horizontal ruler */ GtkWidget *eventbox = gtk_event_box_new (); dtw->hruler = sp_ruler_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); + gtk_widget_set_name(dtw->hruler, "HorizontalRuler"); dtw->hruler_box = eventbox; Inkscape::Util::Unit const *pt = unit_table.getUnit("pt"); sp_ruler_set_unit(SP_RULER(dtw->hruler), pt); @@ -421,13 +425,15 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) g_signal_connect (G_OBJECT (eventbox), "motion_notify_event", G_CALLBACK (sp_dt_hruler_event), dtw); #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - GtkWidget *tbl = gtk_grid_new(); + GtkWidget *tbl_wrapper = gtk_grid_new(); // Is this widget really needed? + gtk_widget_set_name(tbl_wrapper, "CanvasTableWrapper"); dtw->canvas_tbl = gtk_grid_new(); + gtk_widget_set_name(dtw->canvas_tbl, "CanvasTable"); gtk_grid_attach(GTK_GRID(dtw->canvas_tbl), dtw->guides_lock, 0, 0, 1, 1); gtk_grid_attach(GTK_GRID(dtw->canvas_tbl), eventbox, 1, 0, 1, 1); #else - GtkWidget *tbl = gtk_table_new(2, 3, FALSE); + GtkWidget *tbl_wrapper = gtk_table_new(2, 3, FALSE); dtw->canvas_tbl = gtk_table_new(3, 3, FALSE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(dtw->canvas_tbl), @@ -442,11 +448,12 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) 0, 0); #endif g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->guides_lock), "toggled", G_CALLBACK (sp_update_guides_lock), dtw); - gtk_box_pack_start( GTK_BOX(dtw->hbox), tbl, TRUE, TRUE, 1 ); + gtk_box_pack_start( GTK_BOX(dtw->hbox), tbl_wrapper, TRUE, TRUE, 1 ); /* Vertical ruler */ eventbox = gtk_event_box_new (); dtw->vruler = sp_ruler_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL); + gtk_widget_set_name(dtw->vruler, "VerticalRuler"); /* Vertical ruler */ dtw->vruler_box = eventbox; @@ -471,11 +478,9 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) // Horizontal scrollbar dtw->hadj = GTK_ADJUSTMENT(gtk_adjustment_new(0.0, -4000.0, 4000.0, 10.0, 100.0, 4.0)); - - - #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->hscrollbar = gtk_scrollbar_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, GTK_ADJUSTMENT (dtw->hadj)); + gtk_widget_set_name(dtw->hscrollbar, "HorizontalScrollbar"); gtk_grid_attach(GTK_GRID(dtw->canvas_tbl), dtw->hscrollbar, 1, 2, 1, 1); dtw->vscrollbar_box = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); #else @@ -492,6 +497,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) NULL, INKSCAPE_ICON("zoom-original"), _("Zoom drawing if window size changes")); + gtk_widget_set_name(dtw->sticky_zoom, "StickyZoom"); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (dtw->sticky_zoom), prefs->getBool("/options/stickyzoom/value")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dtw->vscrollbar_box), dtw->sticky_zoom, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->sticky_zoom), "toggled", G_CALLBACK (sp_dtw_sticky_zoom_toggled), dtw); @@ -501,6 +507,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->vscrollbar = gtk_scrollbar_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, GTK_ADJUSTMENT(dtw->vadj)); + gtk_widget_set_name(dtw->vscrollbar, "VerticalScrollbar"); #else dtw->vscrollbar = gtk_vscrollbar_new (GTK_ADJUSTMENT (dtw->vadj)); #endif @@ -528,6 +535,8 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) NULL, INKSCAPE_ICON("color-management"), tip ); + gtk_widget_set_name(dtw->cms_adjust, "CMS_Adjust"); + #if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) { Glib::ustring current = prefs->getString("/options/displayprofile/uri"); @@ -607,9 +616,9 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) if (create_dock) { dtw->dock = new Inkscape::UI::Widget::Dock(); - #if WITH_GTKMM_3_0 Gtk::Paned *paned = new Gtk::Paned(); + paned->set_name("Canvas_and_Dock"); #else Gtk::HPaned *paned = new Gtk::HPaned(); #endif @@ -626,9 +635,9 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_widget_set_hexpand(GTK_WIDGET(paned->gobj()), TRUE); gtk_widget_set_vexpand(GTK_WIDGET(paned->gobj()), TRUE); - gtk_grid_attach(GTK_GRID(tbl), GTK_WIDGET (paned->gobj()), 1, 1, 1, 1); + gtk_grid_attach(GTK_GRID(tbl_wrapper), GTK_WIDGET (paned->gobj()), 1, 1, 1, 1); #else - gtk_table_attach (GTK_TABLE (tbl), GTK_WIDGET (paned->gobj()), 1, 2, 1, 2, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), + gtk_table_attach (GTK_TABLE (tbl_wrapper), GTK_WIDGET (paned->gobj()), 1, 2, 1, 2, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), 0, 0); #endif @@ -636,17 +645,26 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_widget_set_hexpand(GTK_WIDGET(dtw->canvas_tbl), TRUE); gtk_widget_set_vexpand(GTK_WIDGET(dtw->canvas_tbl), TRUE); - gtk_grid_attach(GTK_GRID(tbl), GTK_WIDGET (dtw->canvas_tbl), 1, 1, 1, 1); + gtk_grid_attach(GTK_GRID(tbl_wrapper), GTK_WIDGET (dtw->canvas_tbl), 1, 1, 1, 1); #else - gtk_table_attach (GTK_TABLE (tbl), GTK_WIDGET (dtw->canvas_tbl), 1, 2, 1, 2, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), + gtk_table_attach (GTK_TABLE (tbl_wrapper), GTK_WIDGET (dtw->canvas_tbl), 1, 2, 1, 2, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), 0, 0); #endif } + // connect scrollbar signals + g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->hadj), "value-changed", G_CALLBACK (sp_desktop_widget_adjustment_value_changed), dtw); + g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->vadj), "value-changed", G_CALLBACK (sp_desktop_widget_adjustment_value_changed), dtw); + + + // --------------- Status Tool Bar ------------------// + + // Selected Style (Fill/Stroke/Opacity) dtw->selected_style = new Inkscape::UI::Widget::SelectedStyle(true); GtkHBox *ss_ = dtw->selected_style->gobj(); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dtw->statusbar), GTK_WIDGET(ss_), FALSE, FALSE, 0); + // Separator gtk_box_pack_start(GTK_BOX(dtw->statusbar), #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_separator_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL), @@ -655,15 +673,39 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #endif FALSE, FALSE, 0); - // connect scrollbar signals - g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->hadj), "value-changed", G_CALLBACK (sp_desktop_widget_adjustment_value_changed), dtw); - g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->vadj), "value-changed", G_CALLBACK (sp_desktop_widget_adjustment_value_changed), dtw); + // Layer Selector + dtw->layer_selector = new Inkscape::Widgets::LayerSelector(NULL); + // FIXME: need to unreference on container destruction to avoid leak + dtw->layer_selector->reference(); + //dtw->layer_selector->set_size_request(-1, SP_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(dtw->statusbar), GTK_WIDGET(dtw->layer_selector->gobj()), FALSE, FALSE, 1); + + // Select Status + dtw->select_status = gtk_label_new (NULL); + gtk_widget_set_name( dtw->select_status, "SelectStatus"); + gtk_label_set_ellipsize (GTK_LABEL(dtw->select_status), PANGO_ELLIPSIZE_END); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) + gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL(dtw->select_status), true); + gtk_label_set_lines (GTK_LABEL(dtw->select_status), 2); +#endif - GtkWidget *statusbar_tail=gtk_statusbar_new(); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (dtw->statusbar), statusbar_tail, FALSE, FALSE, 0); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gtk_widget_set_halign(dtw->select_status, GTK_ALIGN_START); +#else + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (dtw->select_status), 0.0, 0.5); +#endif - // zoom status spinbutton + gtk_widget_set_size_request (dtw->select_status, 1, -1); + + // Display the initial welcome message in the statusbar + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (dtw->select_status), _("<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them.")); + + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dtw->statusbar), dtw->select_status, TRUE, TRUE, 0); + + + // Zoom status spinbutton dtw->zoom_status = gtk_spin_button_new_with_range (log(SP_DESKTOP_ZOOM_MIN)/log(2), log(SP_DESKTOP_ZOOM_MAX)/log(2), 0.1); + gtk_widget_set_name(dtw->zoom_status, "ZoomStatus"); gtk_widget_set_tooltip_text (dtw->zoom_status, _("Zoom")); gtk_widget_set_size_request (dtw->zoom_status, STATUS_ZOOM_WIDTH, -1); gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY (dtw->zoom_status), 6); @@ -677,12 +719,14 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) dtw->zoom_update = g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->zoom_status), "value_changed", G_CALLBACK (sp_dtw_zoom_value_changed), dtw); dtw->zoom_update = g_signal_connect (G_OBJECT (dtw->zoom_status), "populate_popup", G_CALLBACK (sp_dtw_zoom_populate_popup), dtw); - // cursor coordinates + // Cursor coordinates #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dtw->coord_status = gtk_grid_new(); + gtk_widget_set_name(dtw->coord_status, "CoordinateAndZStatus"); gtk_grid_set_row_spacing(GTK_GRID(dtw->coord_status), 0); gtk_grid_set_column_spacing(GTK_GRID(dtw->coord_status), 2); GtkWidget* sep = gtk_separator_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL); + gtk_widget_set_name(sep, "CoordinateSeparator"); gtk_grid_attach(GTK_GRID(dtw->coord_status), GTK_WIDGET(sep), 0, 0, 1, 2); @@ -696,9 +740,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); #endif - eventbox = gtk_event_box_new (); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (eventbox), dtw->coord_status); - gtk_widget_set_tooltip_text (eventbox, _("Cursor coordinates")); + gtk_widget_set_tooltip_text (dtw->coord_status, _("Cursor coordinates")); GtkWidget *label_x = gtk_label_new(_("X:")); GtkWidget *label_y = gtk_label_new(_("Y:")); @@ -720,6 +762,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(dtw->coord_status_y), "<tt> 0.00 </tt>" ); GtkWidget* label_z = gtk_label_new(_("Z:")); + gtk_widget_set_name(label_z, "ZLabel"); #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_widget_set_halign(dtw->coord_status_x, GTK_ALIGN_END); @@ -738,14 +781,10 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #endif sp_set_font_size_smaller (dtw->coord_status); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (statusbar_tail), eventbox, FALSE, FALSE, 1); - dtw->layer_selector = new Inkscape::Widgets::LayerSelector(NULL); - // FIXME: need to unreference on container destruction to avoid leak - dtw->layer_selector->reference(); - //dtw->layer_selector->set_size_request(-1, SP_ICON_SIZE_BUTTON); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(dtw->statusbar), GTK_WIDGET(dtw->layer_selector->gobj()), FALSE, FALSE, 1); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (dtw->statusbar), dtw->coord_status, FALSE, FALSE, 0); + // --------------- Color Management ---------------- // dtw->_tracker = ege_color_prof_tracker_new(GTK_WIDGET(dtw->layer_selector->gobj())); #if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) bool fromDisplay = prefs->getBool( "/options/displayprofile/from_display"); @@ -760,30 +799,7 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw ) #endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) g_signal_connect( G_OBJECT(dtw->_tracker), "changed", G_CALLBACK(sp_dtw_color_profile_event), dtw ); - dtw->select_status_eventbox = gtk_event_box_new (); - dtw->select_status = gtk_label_new (NULL); - gtk_label_set_ellipsize (GTK_LABEL(dtw->select_status), PANGO_ELLIPSIZE_END); - -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_widget_set_halign(dtw->select_status, GTK_ALIGN_START); -#else - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (dtw->select_status), 0.0, 0.5); -#endif - - gtk_widget_set_size_request (dtw->select_status, 1, -1); - // display the initial welcome message in the statusbar - gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (dtw->select_status), _("<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them.")); - // space label 2 pixels from left edge - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (dtw->select_status_eventbox), dtw->select_status); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(dtw->statusbar), - gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0), - FALSE, FALSE, 2); -#else - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dtw->statusbar), gtk_hbox_new(FALSE, 0), FALSE, FALSE, 2); -#endif - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dtw->statusbar), dtw->select_status_eventbox, TRUE, TRUE, 0); - + // ------------------ Finish Up -------------------- // gtk_widget_show_all (dtw->vbox); gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET(dtw->canvas)); @@ -1452,6 +1468,7 @@ bool SPDesktopWidget::showInfoDialog( Glib::ustring const &message ) GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_OK, "%s", message.c_str()); + gtk_widget_set_name(dialog, "InfoDialog"); gtk_window_set_title( GTK_WINDOW(dialog), _("Note:")); // probably want to take this as a parameter. gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); gtk_widget_destroy(dialog); @@ -1764,6 +1781,7 @@ SPDesktopWidget* SPDesktopWidget::createInstance(SPNamedView *namedview) dtw->layer_selector->setDesktop(dtw->desktop); dtw->menubar = sp_ui_main_menubar (dtw->desktop); + gtk_widget_set_name(dtw->menubar, "MenuBar"); gtk_widget_show_all (dtw->menubar); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dtw->vbox), dtw->menubar, FALSE, FALSE, 0); @@ -1884,8 +1902,8 @@ bool SPDesktopWidget::onFocusInEvent(GdkEventFocus*) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); if (prefs->getBool("/options/bitmapautoreload/value", true)) { - std::set<SPObject *> imageList = (desktop->doc())->getResourceList("image"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = imageList.begin(); it != imageList.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> imageList = (desktop->doc())->getResourceList("image"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = imageList.begin(); it != imageList.end(); ++it) { SPImage* image = SP_IMAGE(*it); sp_image_refresh_if_outdated( image ); } diff --git a/src/widgets/eraser-toolbar.cpp b/src/widgets/eraser-toolbar.cpp index 5b883905b..f69ac633f 100644 --- a/src/widgets/eraser-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/eraser-toolbar.cpp @@ -191,8 +191,8 @@ void sp_eraser_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GOb /* Overlap */ { InkToggleAction* act = ink_toggle_action_new( "EraserBreakAppart", - _("Break appart cutted items"), - _("Break appart cutted itemss"), + _("Break apart cut items"), + _("Break apart cut items"), INKSCAPE_ICON("distribute-randomize"), secondarySize ); gtk_toggle_action_set_active( GTK_TOGGLE_ACTION(act), prefs->getBool("/tools/eraser/break_apart", false) ); diff --git a/src/widgets/gradient-toolbar.cpp b/src/widgets/gradient-toolbar.cpp index 858aa05db..a44e9962e 100644 --- a/src/widgets/gradient-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/gradient-toolbar.cpp @@ -140,8 +140,8 @@ gboolean gr_vector_list(GtkWidget *combo_box, SPDesktop *desktop, bool selection gtk_list_store_clear(store); std::vector<SPObject *> gl; - std::set<SPObject *> gradients = document->getResourceList( "gradient" ); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = gradients.begin(); it != gradients.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> gradients = document->getResourceList( "gradient" ); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = gradients.begin(); it != gradients.end(); ++it) { SPGradient *grad = SP_GRADIENT(*it); if ( grad->hasStops() && !grad->isSolid() ) { gl.push_back(*it); diff --git a/src/widgets/gradient-vector.cpp b/src/widgets/gradient-vector.cpp index 3aa44c90a..97e65141f 100644 --- a/src/widgets/gradient-vector.cpp +++ b/src/widgets/gradient-vector.cpp @@ -298,8 +298,8 @@ static void sp_gvs_rebuild_gui_full(SPGradientVectorSelector *gvs) /* Pick up all gradients with vectors */ GSList *gl = NULL; if (gvs->gr) { - std::set<SPObject *> gradients = gvs->gr->document->getResourceList("gradient"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = gradients.begin(); it != gradients.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> gradients = gvs->gr->document->getResourceList("gradient"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = gradients.begin(); it != gradients.end(); ++it) { SPGradient* grad = SP_GRADIENT(*it); if ( grad->hasStops() && (grad->isSwatch() == gvs->swatched) ) { gl = g_slist_prepend(gl, *it); diff --git a/src/widgets/paint-selector.cpp b/src/widgets/paint-selector.cpp index 602cad3c3..aafa6bd1e 100644 --- a/src/widgets/paint-selector.cpp +++ b/src/widgets/paint-selector.cpp @@ -844,8 +844,8 @@ ink_pattern_list_get (SPDocument *source) return NULL; GSList *pl = NULL; - std::set<SPObject *> patterns = source->getResourceList("pattern"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = patterns.begin(); it != patterns.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> patterns = source->getResourceList("pattern"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = patterns.begin(); it != patterns.end(); ++it) { if (SP_PATTERN(*it) == SP_PATTERN(*it)->rootPattern()) { // only if this is a root pattern pl = g_slist_prepend(pl, *it); } diff --git a/src/widgets/ruler.cpp b/src/widgets/ruler.cpp index fe851d592..deffd384a 100644 --- a/src/widgets/ruler.cpp +++ b/src/widgets/ruler.cpp @@ -168,6 +168,10 @@ sp_ruler_class_init (SPRulerClass *klass) GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,20,0) + gtk_widget_class_set_css_name (widget_class, "ruler-widget"); +#endif + object_class->dispose = sp_ruler_dispose; object_class->set_property = sp_ruler_set_property; object_class->get_property = sp_ruler_get_property; @@ -282,19 +286,6 @@ sp_ruler_init (SPRuler *ruler) priv->pos_redraw_idle_id = 0; priv->font_scale = DEFAULT_RULER_FONT_SCALE; - -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - const gchar *str = - "SPRuler {\n" - " background-color: @bg_color;\n" - "}\n"; - GtkCssProvider *css = gtk_css_provider_new (); - gtk_css_provider_load_from_data (css, str, -1, NULL); - gtk_style_context_add_provider (gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (ruler)), - GTK_STYLE_PROVIDER (css), - GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); - g_object_unref (css); -#endif } static void diff --git a/src/widgets/toolbox.cpp b/src/widgets/toolbox.cpp index 0697ff0fb..f7b5e585f 100644 --- a/src/widgets/toolbox.cpp +++ b/src/widgets/toolbox.cpp @@ -999,6 +999,7 @@ static GtkWidget* toolboxNewCommon( GtkWidget* tb, BarId id, GtkPositionType /*h gtk_widget_set_sensitive(tb, FALSE); GtkWidget *hb = gtk_event_box_new(); // A simple, neutral container. + gtk_widget_set_name(hb, "ToolboxCommon"); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(hb), tb); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(tb)); @@ -1016,6 +1017,7 @@ GtkWidget *ToolboxFactory::createToolToolbox() { #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) GtkWidget *tb = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_widget_set_name(tb, "ToolToolbox"); gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(tb), FALSE); #else GtkWidget *tb = gtk_vbox_new(FALSE, 0); @@ -1028,6 +1030,7 @@ GtkWidget *ToolboxFactory::createAuxToolbox() { #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) GtkWidget *tb = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_widget_set_name(tb, "AuxToolbox"); gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(tb), FALSE); #else GtkWidget *tb = gtk_vbox_new(FALSE, 0); @@ -1044,6 +1047,7 @@ GtkWidget *ToolboxFactory::createCommandsToolbox() { #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) GtkWidget *tb = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_widget_set_name(tb, "CommandsToolbox"); gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(tb), FALSE); #else GtkWidget *tb = gtk_vbox_new(FALSE, 0); @@ -1056,6 +1060,7 @@ GtkWidget *ToolboxFactory::createSnapToolbox() { #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) GtkWidget *tb = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_widget_set_name(tb, "SnapToolbox"); gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(tb), FALSE); #else GtkWidget *tb = gtk_vbox_new(FALSE, 0); @@ -1406,6 +1411,7 @@ void setup_aux_toolbox(GtkWidget *toolbox, SPDesktop *desktop) // converted to GtkActions and UIManager GtkWidget* kludge = gtk_toolbar_new(); + gtk_widget_set_name( kludge, "Kludge" ); g_object_set_data( G_OBJECT(kludge), "dtw", desktop->canvas); g_object_set_data( G_OBJECT(kludge), "desktop", desktop); dataHolders[aux_toolboxes[i].type_name] = kludge; @@ -1418,7 +1424,7 @@ void setup_aux_toolbox(GtkWidget *toolbox, SPDesktop *desktop) } else { sub_toolbox = aux_toolboxes[i].create_func(desktop); } - + gtk_widget_set_name( sub_toolbox, "SubToolBox" ); gtk_size_group_add_widget( grouper, sub_toolbox ); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbox), sub_toolbox); @@ -1436,6 +1442,7 @@ void setup_aux_toolbox(GtkWidget *toolbox, SPDesktop *desktop) #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) GtkWidget* holder = gtk_grid_new(); + gtk_widget_set_name( holder, "ToolbarHolder" ); gtk_grid_attach( GTK_GRID(holder), kludge, 2, 0, 1, 1); #else GtkWidget* holder = gtk_table_new( 1, 3, FALSE ); diff --git a/src/xml/rebase-hrefs.cpp b/src/xml/rebase-hrefs.cpp index 2bcae5d81..a8ac3b4cc 100644 --- a/src/xml/rebase-hrefs.cpp +++ b/src/xml/rebase-hrefs.cpp @@ -220,8 +220,8 @@ void Inkscape::XML::rebase_hrefs(SPDocument *const doc, gchar const *const new_b * * Note also that Inkscape only supports fragment hrefs (href="#pattern257") for many of these * cases. */ - std::set<SPObject *> images = doc->getResourceList("image"); - for (std::set<SPObject *>::const_iterator it = images.begin(); it != images.end(); ++it) { + std::vector<SPObject *> images = doc->getResourceList("image"); + for (std::vector<SPObject *>::const_iterator it = images.begin(); it != images.end(); ++it) { Inkscape::XML::Node *ir = (*it)->getRepr(); std::string uri; |
