diff options
| author | Kris De Gussem <kris.degussem@gmail.com> | 2014-11-26 17:32:40 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kris De Gussem <Kris.De.Gussem@hotmail.com> | 2014-11-26 17:32:40 +0000 |
| commit | f127665cb274dcba90cad7c97c48cfbbea8626ff (patch) | |
| tree | bac2f5ad0e416924a9fcbfcb6904229c87e27191 | |
| parent | Correct guide placement when created by dragging onto canvas or by creating g... (diff) | |
| download | inkscape-f127665cb274dcba90cad7c97c48cfbbea8626ff.tar.gz inkscape-f127665cb274dcba90cad7c97c48cfbbea8626ff.zip | |
Dutch translation update
(bzr r13772)
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 80 |
1 files changed, 34 insertions, 46 deletions
@@ -1294,68 +1294,63 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "Witte vlekken zoals carnavalmaskers" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 -#, fuzzy msgid "Plastify" -msgstr "Uitgevuld" +msgstr "Plastificeren" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" -msgstr "" +msgstr "TVL-randherkenning met een golvend reflecterend oppervlak en variabele kreuken" #: ../share/filters/filters.svg.h:482 -#, fuzzy msgid "Plaster" -msgstr "Plakken" +msgstr "Gips" #: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" +msgstr "TVL-randherkenning met een mat verkreukt oppervlak combineren" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 -#, fuzzy msgid "Rough Transparency" -msgstr "Transparantie dialoogvenster" +msgstr "Ruwe transparantie" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "" +msgstr "Een turbulente transparantie toevoegent die gelijktijdig pixels verplaatst" #: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" -msgstr "" +msgstr "Gouache" #: ../share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk opaak aquareleffect met vlekken" #: ../share/filters/filters.svg.h:494 -#, fuzzy msgid "Alpha Engraving" -msgstr "Gravering" +msgstr "Alfa-gravering" #: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "" +msgstr "Geeft een transparante gravering met ruwe lijn en vulling" #: ../share/filters/filters.svg.h:498 msgid "Alpha Draw Liquid" -msgstr "" +msgstr "Vloeiende transparantie" #: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "" +msgstr "Geeft het effect van een vloeiende transparante afbeelding met ruwe lijn en vulling" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "Tekening" +msgstr "Vloeiende tekening" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "" +msgstr "Geeft het effect van een druppende en golvende expressionistische afbeelding" #: ../share/filters/filters.svg.h:506 msgid "Marbled Ink" @@ -4565,7 +4560,6 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ongeldige UTF-8 string)" #: ../src/color-profile.cpp:914 -#, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -7862,7 +7856,7 @@ msgstr "%s bitmap importeren" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 msgid "Image Import Type:" -msgstr "" +msgstr "Wijze van importeren:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 msgid "" @@ -7891,21 +7885,19 @@ msgstr "PPI Afbeelding:" msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Informatie uit bestand halen of standaard afbeeldingsresolutie uit voorkeuren gebruiken." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "From file" msgstr "Uit bestand" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Default import resolution" -msgstr "Standaardresolutie voor _importeren:" +msgstr "Standaardresolutie voor importeren" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "Renderen van afbeelding:" +msgstr "Rendermodus afbeelding:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "" @@ -12748,7 +12740,7 @@ msgstr "basis" #: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" -msgstr "Niet" +msgstr "geen" #: ../src/selection-describer.cpp:142 #, c-format @@ -17815,7 +17807,7 @@ msgstr "Meetlat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Ignore first and last points" -msgstr "De eerste en laatste punten negeren" +msgstr "Eerste en laatste punten negeren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "" @@ -19552,7 +19544,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "Standaard zoom muiswiel" +msgstr "Standaardzoom muiswiel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "" @@ -19594,7 +19586,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "Enkel het knooppunt dichtst bij de cursor kleeft" +msgstr "Enkel het meest nabije knooppunt bij de cursor kleeft" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" @@ -20057,11 +20049,11 @@ msgstr "Resolutie gebruikt voor het commando Bitmapkopie Aanmaken:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Ask about linking and scaling when importing" -msgstr "" +msgstr "Vragen om te linken of schalen bij importeren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "" +msgstr "Dialoogvenser linken of schalen tonen bij importeren bitmapafbeelding." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Bitmap link:" @@ -20091,15 +20083,14 @@ msgstr "" #. rendering outlines for pixmap image tags #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "Renderen van afbeelding:" +msgstr "Afbeeldingen in contourmodus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt worden afbeeldingen gerenderd in contourmodus in plaats van een rode box met een x. Dit is handig bij manueel overtrekken." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Bitmaps" @@ -20109,7 +20100,7 @@ msgstr "Bitmaps" msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " -msgstr "" +msgstr "Selecteer een bestand met voorgedefinieerde snelkoppelingen. Alle aangemaakte eigen snelkoppelingen worden afzonderlijk bewaard in " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Shortcut file:" @@ -20143,7 +20134,7 @@ msgid "" "in the shortcut file listed above" msgstr "" "Alle aangepaste sneltoetsen verwijderen en vervangen door de sneltoetsen in " -"het hierboven geselecteerd sneltoetsbestand" +"het hierboven geselecteerde sneltoetsbestand" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import ..." @@ -20151,7 +20142,7 @@ msgstr "Importeren..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "Aangepaste sneltoetsen van een bestand importeren" +msgstr "Aangepaste sneltoetsen uit een bestand importeren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export ..." @@ -22190,7 +22181,7 @@ msgstr "Standaard" #: ../src/ui/interface.cpp:748 msgid "Default interface setup" -msgstr "Standaard interface" +msgstr "Standaardinterface" #: ../src/ui/interface.cpp:749 msgctxt "Interface setup" @@ -25988,9 +25979,8 @@ msgid "_Arrange..." msgstr "_Ordenen..." #: ../src/verbs.cpp:2645 -#, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel rangschikken" +msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel of cirkel rangschikken" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2647 @@ -26692,12 +26682,10 @@ msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Schuifbalken weergeven of verbergen" #: ../src/verbs.cpp:2829 -#, fuzzy msgid "Page _Grid" -msgstr "Pagina_breedte" +msgstr "Raster" #: ../src/verbs.cpp:2829 -#, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Raster weergeven of verbergen" @@ -26984,7 +26972,7 @@ msgstr "_Symbolen..." #: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "Symbool selecteren van symboolpalet" +msgstr "Symbool uit symboolpalet selecteren" #: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Transfor_m..." @@ -27057,7 +27045,7 @@ msgstr "_Berichten..." #: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "View debug messages" -msgstr "Debug-meldingen bekijken" +msgstr "Debugmeldingen bekijken" #: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Show/Hide D_ialogs" |
