summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKris De Gussem <kris.degussem@gmail.com>2014-11-26 17:32:40 +0000
committerKris De Gussem <Kris.De.Gussem@hotmail.com>2014-11-26 17:32:40 +0000
commitf127665cb274dcba90cad7c97c48cfbbea8626ff (patch)
treebac2f5ad0e416924a9fcbfcb6904229c87e27191
parentCorrect guide placement when created by dragging onto canvas or by creating g... (diff)
downloadinkscape-f127665cb274dcba90cad7c97c48cfbbea8626ff.tar.gz
inkscape-f127665cb274dcba90cad7c97c48cfbbea8626ff.zip
Dutch translation update
(bzr r13772)
-rw-r--r--po/nl.po80
1 files changed, 34 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a70795b34..d1a8a5044 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1294,68 +1294,63 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Witte vlekken zoals carnavalmaskers"
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
-#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Uitgevuld"
+msgstr "Plastificeren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
-msgstr ""
+msgstr "TVL-randherkenning met een golvend reflecterend oppervlak en variabele kreuken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:482
-#, fuzzy
msgid "Plaster"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Gips"
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
+msgstr "TVL-randherkenning met een mat verkreukt oppervlak combineren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
-#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
-msgstr "Transparantie dialoogvenster"
+msgstr "Ruwe transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Een turbulente transparantie toevoegent die gelijktijdig pixels verplaatst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Gouache"
-msgstr ""
+msgstr "Gouache"
#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeeltelijk opaak aquareleffect met vlekken"
#: ../share/filters/filters.svg.h:494
-#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
-msgstr "Gravering"
+msgstr "Alfa-gravering"
#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft een transparante gravering met ruwe lijn en vulling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:498
msgid "Alpha Draw Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Vloeiende transparantie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft het effect van een vloeiende transparante afbeelding met ruwe lijn en vulling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
-#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "Tekening"
+msgstr "Vloeiende tekening"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft het effect van een druppende en golvende expressionistische afbeelding"
#: ../share/filters/filters.svg.h:506
msgid "Marbled Ink"
@@ -4565,7 +4560,6 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ongeldige UTF-8 string)"
#: ../src/color-profile.cpp:914
-#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -7862,7 +7856,7 @@ msgstr "%s bitmap importeren"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
msgid "Image Import Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Wijze van importeren:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
msgid ""
@@ -7891,21 +7885,19 @@ msgstr "PPI Afbeelding:"
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Informatie uit bestand halen of standaard afbeeldingsresolutie uit voorkeuren gebruiken."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
msgid "From file"
msgstr "Uit bestand"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Default import resolution"
-msgstr "Standaardresolutie voor _importeren:"
+msgstr "Standaardresolutie voor importeren"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Image Rendering Mode:"
-msgstr "Renderen van afbeelding:"
+msgstr "Rendermodus afbeelding:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid ""
@@ -12748,7 +12740,7 @@ msgstr "basis"
#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
msgid "none"
-msgstr "Niet"
+msgstr "geen"
#: ../src/selection-describer.cpp:142
#, c-format
@@ -17815,7 +17807,7 @@ msgstr "Meetlat"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Ignore first and last points"
-msgstr "De eerste en laatste punten negeren"
+msgstr "Eerste en laatste punten negeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid ""
@@ -19552,7 +19544,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "Standaard zoom muiswiel"
+msgstr "Standaardzoom muiswiel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid ""
@@ -19594,7 +19586,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "Enkel het knooppunt dichtst bij de cursor kleeft"
+msgstr "Enkel het meest nabije knooppunt bij de cursor kleeft"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
@@ -20057,11 +20049,11 @@ msgstr "Resolutie gebruikt voor het commando Bitmapkopie Aanmaken:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
-msgstr ""
+msgstr "Vragen om te linken of schalen bij importeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvenser linken of schalen tonen bij importeren bitmapafbeelding."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Bitmap link:"
@@ -20091,15 +20083,14 @@ msgstr ""
#. rendering outlines for pixmap image tags
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
-#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
-msgstr "Renderen van afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldingen in contourmodus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
-msgstr ""
+msgstr "Indien aangevinkt worden afbeeldingen gerenderd in contourmodus in plaats van een rode box met een x. Dit is handig bij manueel overtrekken."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Bitmaps"
@@ -20109,7 +20100,7 @@ msgstr "Bitmaps"
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een bestand met voorgedefinieerde snelkoppelingen. Alle aangemaakte eigen snelkoppelingen worden afzonderlijk bewaard in "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Shortcut file:"
@@ -20143,7 +20134,7 @@ msgid ""
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
"Alle aangepaste sneltoetsen verwijderen en vervangen door de sneltoetsen in "
-"het hierboven geselecteerd sneltoetsbestand"
+"het hierboven geselecteerde sneltoetsbestand"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Import ..."
@@ -20151,7 +20142,7 @@ msgstr "Importeren..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
-msgstr "Aangepaste sneltoetsen van een bestand importeren"
+msgstr "Aangepaste sneltoetsen uit een bestand importeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "Export ..."
@@ -22190,7 +22181,7 @@ msgstr "Standaard"
#: ../src/ui/interface.cpp:748
msgid "Default interface setup"
-msgstr "Standaard interface"
+msgstr "Standaardinterface"
#: ../src/ui/interface.cpp:749
msgctxt "Interface setup"
@@ -25988,9 +25979,8 @@ msgid "_Arrange..."
msgstr "_Ordenen..."
#: ../src/verbs.cpp:2645
-#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
-msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel rangschikken"
+msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel of cirkel rangschikken"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2647
@@ -26692,12 +26682,10 @@ msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Schuifbalken weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2829
-#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
-msgstr "Pagina_breedte"
+msgstr "Raster"
#: ../src/verbs.cpp:2829
-#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Raster weergeven of verbergen"
@@ -26984,7 +26972,7 @@ msgstr "_Symbolen..."
#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Select symbol from a symbols palette"
-msgstr "Symbool selecteren van symboolpalet"
+msgstr "Symbool uit symboolpalet selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Transfor_m..."
@@ -27057,7 +27045,7 @@ msgstr "_Berichten..."
#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "View debug messages"
-msgstr "Debug-meldingen bekijken"
+msgstr "Debugmeldingen bekijken"
#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Show/Hide D_ialogs"