diff options
| author | firashanife <FirasHanife@gmail.com> | 2016-10-29 06:55:26 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2016-10-29 06:55:26 +0000 |
| commit | f21e3869aa097ace7fd5e29da00a5db1028780b5 (patch) | |
| tree | b4f42660d32fc2fad978de8373a9a7869857803a | |
| parent | allows for denser screens in zoom correction factors (diff) | |
| download | inkscape-f21e3869aa097ace7fd5e29da00a5db1028780b5.tar.gz inkscape-f21e3869aa097ace7fd5e29da00a5db1028780b5.zip | |
[Bug #1574561] Italian translation update.
Fixed bugs:
- https://launchpad.net/bugs/1574561
(bzr r15196)
| -rw-r--r-- | po/it.po | 1793 |
1 files changed, 906 insertions, 887 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:31+0100\n" "Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -2044,1177 +2044,1177 @@ msgstr "Contorno discreto" msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "Contorni multipli definiti per gli oggetti" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Nero" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "90% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "80% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "70% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "60% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "50% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "40% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "30% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "20% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "10% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "7.5% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "5% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "2.5% Grigio" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Bianco" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "Bordeaux (#800000)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "Rosso (#FF0000)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "Oliva (#808000)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "Giallo (#FFFF00)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "Verde (#008000)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "Lime (#00FF00)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "Foglia di tè (#008080)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "Acqua (#00FFFF)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "Blu scuro (#000080)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "Blu (#0000FF)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "Viola (#800080)" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "Fucsia (#FF00FF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "nero (#000000)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "grigio intenso (#696969)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "grigio (#808080)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "grigio scuro (#A9A9A9)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "argento (#C0C0C0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "grigio chiaro (#D3D3D3)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "fumo bianco (#F5F5F5)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "bianco (#FFFFFF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "rosa-marrone (#BC8F8F)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "rosso indiano (#CD5C5C)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "marrone (#A52A2A)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "firebrick (#B22222)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "corallo chiaro (#F08080)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "bordeaux (#800000)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "rosso scuro (#8B0000)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "rosso (#FF0000)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "neve (#FFFAFA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "rosa nebbioso (#FFE4E1)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "salmone (#FA8072)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "pomodoro (#FF6347)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "salmone scuro (#E9967A)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "corallo (#FF7F50)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "arancione-rosso (#FF4500)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "salmone chiaro (#FFA07A)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "sienna (#A0522D)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "conchiglia (#FFF5EE)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "cioccolato (#D2691E)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "marrone sella (#8B4513)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "marrone sabbia (#F4A460)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "pesca (#FFDAB9)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "peru (#CD853F)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "lino (#FAF0E6)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "bisque (#FFE4C4)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "arancione scuro (#FF8C00)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "legno (#DEB887)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "marrone chiaro (#D2B48C)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "bianco antico (#FAEBD7)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "bianco navajo (#FFDEAD)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "mandorla sbiancata (#FFEBCD)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "arancione bruciato (#FFEFD5)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "mocassino (#FFE4B5)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "arancione (#FFA500)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "grano (#F5DEB3)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "vecchio laccio (#FDF5E6)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "bianco floreale (#FFFAF0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "solidango scuro (#B8860B)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "solidango (#DAA520)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "seta di mais (#FFF8DC)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "oro (#FFD700)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "cachi (#F0E68C)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "limone crema (#FFFACD)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "solidango pallido (#EEE8AA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "cachi scuro (#BDB76B)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "beige (#F5F5DC)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "solidango giallo chiaro (#FAFAD2)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "oliva (#808000)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "giallo (#FFFF00)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "giallo chiaro (#FFFFE0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "avorio (#FFFFF0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "verde olivastro (#6B8E23)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "giallo-verde (#9ACD32)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "verde oliva scuro (#556B2F)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "verde-giallo (#ADFF2F)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "chartreuse (#7FFF00)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "verde prato (#7CFC00)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "verde acqua scuro (#8FBC8F)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "verde foresta (#228B22)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "verde lime (#32CD32)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "verde chiaro (#90EE90)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "verde pallido (#98FB98)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "verde scuro (#006400)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "verde (#008000)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "lime (#00FF00)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "ambrosia (#F0FFF0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "verde marino (#2E8B57)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "verde marino medio" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "verde primavera" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "crema di menta (#F5FFFA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "verde primavera medio (#00FA9A)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "acquamarina medio (#66CDAA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "acquamarina (#7FFFD4)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "turchese (#40E0D0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "verde marino chiaro (#20B2AA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "turchese medio (#48D1CC)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "ardesia scuro (#2F4F4F)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "turchese pallido (#AFEEEE)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "foglia di tè (#008080)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "ciano scuro (#008B8B)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "ciano (#00FFFF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "ciano chiaro (#E0FFFF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "azzurro (#F0FFFF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "turchese scuro (#00CED1)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "blu cadetto (#5F9EA0)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "blu polvere (#B0E0E6)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "blue chiaro (#ADD8E6)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "celeste profondo (#00BFFF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "celeste (#87CEEB)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "celeste chiaro (#87CEFA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "blu acciao (#4682B4)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "blu alice (#F0F8FF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "blu dodger (#1E90FF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "ardesia (#708090)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "ardesia chiaro (#778899)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "blu acciao chiaro (#B0C4DE)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "blu fiordaliso (#6495ED)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "blu reale (#4169E1)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "blue notte (#191970)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "lavanda (#E6E6FA)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "blu marino (#000080)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "blu scuro (#00008B)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "blu medio (#0000CD)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "blu (#0000FF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "bianco riflesso (#F8F8FF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "blu ardesia (#6A5ACD)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "blu ardesia scuro (#483D8B)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "blu ardesia medio (#7B68EE)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "viola medio (#9370DB)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "blu-violetto (#8A2BE2)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "indaco (#4B0082)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "orchidea scuro (#9932CC)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "violetto scuro (#9400D3)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "orchidea medio (#BA55D3)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "cardo (#D8BFD8)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "prugna (#DDA0DD)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "violetto (#EE82EE)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "viola (#800080)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "magenta scuro (#8B008B)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "magenta (#FF00FF)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "orchidea (#DA70D6)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "violetto-rosso medio (#C71585)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "rosa profondo (#FF1493)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "rosa caldo (#FF69B4)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "lavanda rosata (#FFF0F5)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "rosso violaceo pallido (#DB7093)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "cremisi (#DC143C)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "rosa (#FFC0CB)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "rosa chiaro (#FFB6C1)" -#. Palette: ./svg.gpl +#. Palette: svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "viole rebecca (#663399)" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Burro 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Burro 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Burro 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "Camaleonte 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "Camaleonte 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "Camaleonte 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Arancione 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Arancione 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Arancione 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "Celeste 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "Celeste 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "Celeste 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "Prugna 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "Prugna 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "Prugna 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "Cioccolato 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "Cioccolato 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "Cioccolato 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Scarlatto 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Scarlatto 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Scarlatto 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:188 msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "Bianco neve" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Alluminio 1" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Alluminio 2" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Alluminio 3" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Alluminio 4" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Alluminio 5" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:194 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Alluminio 6" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:195 msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" @@ -3384,1033 +3384,1033 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Dipinto antico (bitmap)" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "Segni simboli AIGA" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "Cambiavalute" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "Cambiavalute - Euro" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "Cassiere" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Primo soccorso" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Oggetti smarriti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "Guardaroba" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "Armadietti per bagaglio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "Scala mobile" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "Scala mobile giù" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "Scala mobile su" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "Scale" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "Scale giù" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "Scale su" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Ascensore" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "Servizi - Uomo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "Servizi - Donna" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "Servizi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "Asilo nido" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "Fontanella" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "Sala di attesa" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Informazioni hotel" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "Trasporto aereo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "Eliporto" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "Taxi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "Autobus" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "Trasporto via terra" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "Trasporto ferroviario" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "Trasporto via mare" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "Autonoleggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Ristorante" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "Caffè" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "Negozi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "Barbiere" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "Salone di bellezza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "Acquisto biglietti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "Check in bagagli" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "Ritiro bagagli" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Dogana" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "Immigrazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "Voli in partenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "Voli in arrivo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "Fumare" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "Vietato fumare" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Parcheggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "Divieto di parcheggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "Divieto per i cani" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "Divieto di ingresso" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "Uscita" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "Estintore" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Freccia destra" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "Freccia avanti e destra" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Freccia su" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "Freccia avanti e sinistra" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Freccia sinistra" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "Freccia sinistra e giù" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Freccia giù" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "Freccia destra e giù" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "Nuvolette" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "Nuvoletta di pensiero" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "Discorso sognante" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "Nuvoletta arrotondata" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "Nuvoletta squadrata" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "Al telefono" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "Nuvoletta sfiancata" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "Nuvoletta rotonda" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#. Symbols: BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "Nuvoletta di esclamazione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "Diagramma di flusso" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "Processo" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Documento" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Operazione manuale" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Preparazione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Fusione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Decisione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "Modalità visualizzazione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Input manuale" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Estrai" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:157 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Buca" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Connettore" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "Collegamento di comunicazione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Modula" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "Commento/Annotazione" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "Nucleo" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "Processo predefinito" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "Disco magnetico (Database)" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "Or logico" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "And logico" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Simboli logici" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "Xnor Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Xor Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "Nor Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Or Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "Nand Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "And Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "Not Gate" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Buffer piccolo" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#. Symbols: LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Not Gate piccolo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "Aereoporto" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "Anfiteatro" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "Pista ciclabile" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "Rampa di alaggio barca" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "Viaggio in barca" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "Fermata dell'autobus" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "Fuoco da campo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "Campeggio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "Accesso canoa" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "Pista di sci di fondo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "Discesa libera" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "Acqua potabile" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "Pesca" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "Servizio di ristorazione" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "Distributore di benzina" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "Golf" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "Equitazione" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "Ospedale" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "Cestino dei rifiuti" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "Alloggio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "Marina" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "Sentiero motocicli" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "Acqua radiatore" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "Riciclaggio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "Animali al guinzaglio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "Area picnic" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "Ufficio postale" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "Stazione dei ranger" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "Campeggio camper" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "Servizi" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "Vela" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "Stazione di smaltimento sanitario" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "Immersione subacquea" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "Sentiero guidato" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "Rifugio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "Docce" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "Slitta" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "Sentiero motoslitta" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "Stalla" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "Negozio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "Nuoto" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "Telefono di emergenza" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "Sentiero" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "Windsurf" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" @@ -4429,18 +4429,6 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "CD etichetta 120x120 disco" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "No Layers" -msgstr "Nessun livello" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "Foglio vuoto senza livelli" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "no livelli vuoto" - -#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX Beamer" @@ -4464,22 +4452,34 @@ msgstr "Modello canvas tipografico vuoto con guide di aiuto." msgid "guidelines typography canvas" msgstr "guide tipografia tipografico canvas" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "Nessun livello" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "Foglio vuoto senza livelli" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "no livelli vuoto" + #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:856 +#: ../src/color-profile.cpp:860 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile." -#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 +#: ../src/color-profile.cpp:932 ../src/color-profile.cpp:949 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" -#: ../src/color-profile.cpp:930 +#: ../src/color-profile.cpp:934 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr "Elimina guida" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Linea guida</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:870 +#: ../src/desktop.cpp:875 msgid "No previous zoom." msgstr "Nessuno zoom precedente." -#: ../src/desktop.cpp:891 +#: ../src/desktop.cpp:896 msgid "No next zoom." msgstr "Nessuno zoom successivo." @@ -4891,21 +4891,21 @@ msgstr "Multiplo spaziatura griglia" msgid " to " msgstr " a " -#: ../src/document.cpp:531 +#: ../src/document.cpp:526 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuovo documento %d" -#: ../src/document.cpp:536 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:565 +#: ../src/document.cpp:560 msgid "Memory document %1" msgstr "Documento memoria %1" -#: ../src/document.cpp:864 +#: ../src/document.cpp:859 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Soglia" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Ombre" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Sfoca e sposta i bordi di forme e immagini" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 msgid "Roughen" msgstr "Increspato" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "Disegno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/splivarot.cpp:2209 msgid "Simplify" msgstr "Semplifica" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -8028,15 +8028,15 @@ msgstr "LaTeX PSTricks File" msgid "LaTeX Print" msgstr "Stampa LaTeX" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "Output OpenDocument Drawing" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Disegno OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "File di disegno OpenDocument" @@ -8363,53 +8363,53 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.it.svg" -#: ../src/file.cpp:332 +#: ../src/file.cpp:338 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" "I collegamenti persi sono stati cambiati per corrispondere a file esistenti." -#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 +#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: ../src/file.cpp:369 +#: ../src/file.cpp:375 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo." -#: ../src/file.cpp:375 +#: ../src/file.cpp:381 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %1?" -#: ../src/file.cpp:401 +#: ../src/file.cpp:407 msgid "Document reverted." msgstr "Documento ricaricato." -#: ../src/file.cpp:403 +#: ../src/file.cpp:409 msgid "Document not reverted." msgstr "Documento non ricaricato." -#: ../src/file.cpp:553 +#: ../src/file.cpp:559 msgid "Select file to open" msgstr "Seleziona il file da aprire" -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:641 msgid "Clean up document" msgstr "Pulisci documento" -#: ../src/file.cpp:642 +#: ../src/file.cpp:648 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Rimossa <b>%i</b> definizione inutilizzata in <defs>." msgstr[1] "Rimosse <b>%i</b> definizioni inutilizzate in <defs>." -#: ../src/file.cpp:647 +#: ../src/file.cpp:653 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in <defs>." -#: ../src/file.cpp:679 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8419,66 +8419,66 @@ msgstr "" "(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file " "sconosciuta." -#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 -#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 +#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707 +#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720 msgid "Document not saved." msgstr "Documento non salvato." -#: ../src/file.cpp:687 +#: ../src/file.cpp:697 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" "Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare." -#: ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:706 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Impossibile salvare il file %s." -#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 +#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741 msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 +#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451 msgid "drawing" msgstr "disegno" -#: ../src/file.cpp:875 +#: ../src/file.cpp:889 msgid "drawing-%1" msgstr "disegno-%1" -#: ../src/file.cpp:892 +#: ../src/file.cpp:906 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Seleziona il file in cui salvare una copia" -#: ../src/file.cpp:894 +#: ../src/file.cpp:908 msgid "Select file to save to" msgstr "Seleziona il file da salvare" -#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 +#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nessuna modifica da salvare." -#: ../src/file.cpp:1020 +#: ../src/file.cpp:1034 msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1325 +#: ../src/file.cpp:1339 msgid "Select file to import" msgstr "Seleziona il file da importare" -#: ../src/file.cpp:1458 +#: ../src/file.cpp:1472 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleziona il file su cui esportare" -#: ../src/file.cpp:1711 +#: ../src/file.cpp:1725 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa Clip Art" @@ -8688,81 +8688,81 @@ msgstr "Luce puntiforme" msgid "Spot Light" msgstr "Punto luce" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1586 msgid "Invert gradient colors" msgstr "Inverti colori gradiente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613 msgid "Reverse gradient" msgstr "Inverti gradiente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1627 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 msgid "Delete swatch" msgstr "Cancella campione" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Inizio</b> del gradiente lineare" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Fine</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Centro</b> del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Raggio</b> del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Fuoco</b> del gradiente radiale" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Angolo</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "<b>Maniglia</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Fine</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:565 +#: ../src/gradient-drag.cpp:563 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:798 +#: ../src/gradient-drag.cpp:796 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Unisci maniglie del gradiente" #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1099 msgid "Move gradient handle" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1158 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1423 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1420 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -8771,11 +8771,11 @@ msgstr "" "%s %d per: %s%s; trascina con <b>Ctrl</b> per far scattare l'offset; con " "<b>Ctrl+Alt</b> per cancellare il passaggio" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1424 ../src/gradient-drag.cpp:1431 msgid " (stroke)" msgstr " (contorno)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1428 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr "" "+Alt</b> per mantenere l'angolo; con <b>Ctrl+Maiusc</b> per ridimensionare " "attorno al centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1436 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "" "<b>Centro</b> e <b>fuoco</b> del gradiente radiale; trascina con <b>Maiusc</" "b> per separare il fuoco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -8808,15 +8808,15 @@ msgstr[1] "" "Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradienti; trascina con <b>Maiusc</" "b> per separare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2364 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2362 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2398 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2396 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Muovi passaggio intermedio del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2687 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2685 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" @@ -9302,206 +9302,206 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" msgid "Dock #%d" msgstr "Pannello #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:642 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "doEffect stack test" msgstr "test stack doEffect" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Angle bisector" msgstr "Bisettrice angolo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Cerchio (tramite centro e raggio)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Cerchio per 3 punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Contorno dinamico" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Estrudi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformazione reticolare" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Line Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Parallel" msgstr "Parallelo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Path length" msgstr "Lunghezza tracciato" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Perspective path" msgstr "Tracciato in prospettiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Scheletro ricorsivo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangente alla curva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Text label" msgstr "Etichetta testuale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Bend" msgstr "Piegatura" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Gears" msgstr "Ingranaggi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Motivo lungo tracciato" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Cucitura sotto-tracciati" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 msgid "Knot" msgstr "Nodo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "Construct grid" msgstr "Costruzione griglia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Spiro spline" msgstr "Spline Spiro" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Deformazione a busta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpola sotto-tracciati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Scarabocchi (grezzo)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Sketch" msgstr "Bozzetto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 msgid "Ruler" msgstr "Righello" #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Power stroke" msgstr "Contorno evoluto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 msgid "Clone original path" msgstr "Clona tracciato originale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Deformazione reticolare 2" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Prospettiva/Busta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 msgid "Interpolate points" msgstr "Interpola punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 msgid "Transform by 2 points" msgstr "Trasforma per 2 punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 msgid "BSpline" msgstr "BSpline" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 msgid "Join type" msgstr "Collegamento nodi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Simmetria speculare" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "Rotate copies" msgstr "Ruota copie" #. Ponyscape -> Inkscape 0.92 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "Attach path" msgstr "Lega tracciato" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 msgid "Fill between strokes" msgstr "Riempimento tra 2 tracciati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Fill between many" msgstr "Riempimento tra più tracciati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "Ellisse per 5 punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "Is visible?" msgstr "Visibile?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -9509,21 +9509,21 @@ msgstr "" "Se non selezionato, l'effetto rimane applicato all'oggetto ma è " "temporaneamente disabilitato sull'area di lavoro" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 msgid "No effect" msgstr "Nessun effetto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:500 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Specificare un tracciato parametro per l'effetto '%s' con %d clic" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Modifica del parametro <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:788 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere " @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" @@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr "" "piegatura" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:277 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "Modifica larghezza contorno" @@ -9663,14 +9663,14 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "Modifica il numero di passi delle maniglie con CTRL premuto" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "_Dimensione maniglia:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "_Dimensione maniglia:" @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "Inverte la direzione del secondo tracciato" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1799 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Automatico" @@ -10055,6 +10055,15 @@ msgstr "" "Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i " "denti non in contatto." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Min Radius:" +msgstr "Raggio:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 +msgid "Minimun radius, low values can be slow" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "Traiettoria:" @@ -10086,32 +10095,32 @@ msgstr "" "posizione dei nodi del tracciato di sostegno." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 msgid "CubicBezierFit" msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "CubicBezierJohan" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "SpiroInterpolator" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "Centripetal Catmull-Rom" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Interpolator type:" msgstr "Tipo interpolazione:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10120,21 +10129,21 @@ msgstr "" "larghezza del contorno lungo il tracciato" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 msgid "Beveled" msgstr "Tagliati" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Arrotondati" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 msgid "Miter" msgstr "Vivi" @@ -10145,7 +10154,7 @@ msgstr "Taglio retto" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 msgid "Extrapolated arc" msgstr "Arco estrapolato" @@ -10162,17 +10171,17 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "Arco estrapolato Alt3" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Butt" msgstr "Geometrica" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 msgid "Square" msgstr "Quadrata" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 msgid "Peak" msgstr "Punta" @@ -10192,20 +10201,20 @@ msgstr "La forma degli estremi della linea" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 msgid "Join:" msgstr "Spigoli:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Determina la forma degli spigoli del tracciato" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "Spigolosità:" @@ -10284,273 +10293,273 @@ msgstr "Trascina per selezionare un intersezione, clicca per girarla" msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambia intersezione nodo" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Rispecchia i movimenti orizzontalmente" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Rispecchia i movimenti verticalmente" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "Aggiorna durante lo spostamento dei punti (può rallentare)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 0:" msgstr "Controllo 0:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 1:" msgstr "Controllo 1:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 2:" msgstr "Controllo 2:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 3:" msgstr "Controllo 3:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 4:" msgstr "Controllo 4:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 5:" msgstr "Controllo 5:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 6:" msgstr "Controllo 6:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 7:" msgstr "Controllo 7:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 8x9:" msgstr "Controllo 8x9:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 10x11:" msgstr "Controllo 10x11:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 12:" msgstr "Controllo 12:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 13:" msgstr "Controllo 13:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 14:" msgstr "Controllo 14:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 15:" msgstr "Controllo 15:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 15- <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 16:" msgstr "Controllo 16:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 17:" msgstr "Controllo 17:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 18:" msgstr "Controllo 18:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 19:" msgstr "Controllo 19:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 20x21:" msgstr "Controllo 20x21:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 22x23:" msgstr "Controllo 22x23:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 24x26:" msgstr "Controllo 24x26:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 25x27:" msgstr "Controllo 25x27:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 28x30:" msgstr "Controllo 28x30:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 29x31:" msgstr "Controllo 29x31:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Controllo 32x33x34x35:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" @@ -10558,72 +10567,72 @@ msgstr "" "Controllo 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi " "lungo gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238 msgid "Reset grid" msgstr "Reimposta griglia" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285 msgid "Show Points" msgstr "Mostra punti di controllo" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 msgid "Hide Points" msgstr "Nascondi punti" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Singolo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Singolo, adattato" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Ripetuto" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Ripetuto, adattato" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "Pattern source:" msgstr "Motivo sorgente:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Tracciato da mettere sul tracciato scheletro" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 msgid "Width of the pattern" msgstr "Larghezza del motivo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 msgid "Pattern copies:" msgstr "Motivi copia:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "Numero di copie del motivo da ripetere lungo il tracciato scheletro" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Larghe_zza in unità di lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "Spa_cing:" msgstr "Spa_ziatura:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " @@ -10632,19 +10641,19 @@ msgstr "" "Spaziatura tra le copie del motivo. Sono permessi valori negativi, ma " "limitati al -90% della larghezza del motivo." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "No_rmal offset:" msgstr "Spostamento no_rmale:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Spostamento tan_genziale:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Spostamento in _unita di dimensione del motivo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" @@ -10652,19 +10661,19 @@ msgstr "" "Spaziatura e spostamento tangenziale e normale sono espressi come rapporto " "larghezza/altezza" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Motivo _verticale" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Ruota il motivo di 90 gradi prima di applicarlo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "_Fondi terminazioni vicine:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." @@ -10735,43 +10744,43 @@ msgstr "" msgid "Handles:" msgstr "Maniglie:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "CubicBezierSmooth" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Arrotondata" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 msgid "Zero width" msgstr "Larghezza zero" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Offset points" msgstr "Punti proiezione" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "Sort points" msgstr "Ordina punti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" "Ordina i punti della proiezione secondo la loro posizione lungo la curva" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Curvatura:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -10779,25 +10788,25 @@ msgstr "" "Imposta la curvatura per l'interpolazione CubicBezierJohan; 0 = lineare, 1 = " "morbida" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 msgid "Start cap:" msgstr "Estremità iniziale:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Determina la forma dell'estremità iniziale del tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185 msgid "End cap:" msgstr "Estremità finale:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Determina la forma dell'estremità finale del tracciato" @@ -11117,13 +11126,13 @@ msgstr "Nessuno" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -11228,45 +11237,45 @@ msgstr "" "L'effetto su tracciato \"Mostra maniglie\" rimuove qualsiasi stile " "personalizzato a esso applicato. Per evitare ciò, premere Annulla." -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Steps:" msgstr "Passi:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "Stella: cambia numero di vertici" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "Soglia:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 msgid "Smooth angles:" msgstr "Smussa angoli:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "Giustifica righe" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Semplifica" @@ -11561,7 +11570,7 @@ msgstr "Cambia tipo di nodo" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 msgid "Reset" @@ -11679,7 +11688,7 @@ msgstr "Inverti" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:508 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro" @@ -11709,23 +11718,23 @@ msgstr "Sposta tracciato in basso" msgid "Remove path" msgstr "Rimuovi tracciato" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Modifica sul disegno" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 msgid "Copy path" msgstr "Copia tracciato" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 msgid "Paste path" msgstr "Incolla tracciato" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214 msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Collega a tracciato negli appunti" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:476 msgid "Paste path parameter" msgstr "Incolla parametri tracciato" @@ -11752,7 +11761,7 @@ msgstr "Modifica parametri casuali" msgid "Change text parameter" msgstr "Cambia parametri testo" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:114 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Cambia parametri testo" @@ -12583,7 +12592,7 @@ msgstr "Seleziona un <b>gruppo</b> da dividere." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Nessun gruppo</b> nella selezione da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:659 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "Dividi" @@ -13172,22 +13181,22 @@ msgstr "a %s" msgid "without URI" msgstr "senza URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:356 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:358 msgid "Arc" msgstr "Arco" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 ../src/sp-ellipse.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:365 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" @@ -13212,7 +13221,7 @@ msgstr "Testo dinamico" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Testo dinamico collegato" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:373 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr " [troncato]" @@ -13274,40 +13283,40 @@ msgstr "[riferimento errato]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 +#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "di <b>%d</b> oggetto" -#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69 #, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "di <b>%d</b> oggetti" -#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: ../src/sp-item.cpp:1043 +#: ../src/sp-item.cpp:1047 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>con fissaggio</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1049 +#: ../src/sp-item.cpp:1053 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>con maschera</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1059 +#: ../src/sp-item.cpp:1063 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>con filtro (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1061 +#: ../src/sp-item.cpp:1065 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>con filtro</i>" @@ -13316,7 +13325,7 @@ msgstr "%s; <i>con filtro</i>" msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:255 ../src/sp-lpe-item.cpp:702 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" "È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato." @@ -13371,7 +13380,7 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Poligonale</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-rect.cpp:197 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -13415,7 +13424,7 @@ msgstr "con %d vertici" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13430,12 +13439,12 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../src/sp-text.cpp:384 +#: ../src/sp-text.cpp:377 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "su tracciato%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:385 +#: ../src/sp-text.cpp:378 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -13817,7 +13826,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:442 msgid "translator-credits" msgstr "" "Firas Hanife (FirasHanife@gmail.com)\n" @@ -19612,7 +19621,7 @@ msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:700 msgid "<none>" msgstr "<nessuno>" @@ -21929,162 +21938,162 @@ msgstr "Correggi ortografia" msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Imposta attributo font SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Modifica valore crenatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385 msgid "Family Name:" msgstr "Famiglia:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395 msgid "Set width:" msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454 msgid "glyph" msgstr "glifo" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 msgid "Add glyph" msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:562 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Seleziona un <b>tracciato</b> per definire la forma di un glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "L'oggetto selezionato non descrive un <b>tracciato</b>." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Nessun glifo selezionato nella finestra SVGFonts." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 msgid "Set glyph curves" msgstr "Imposta curve glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Azzera glifi mancanti" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:621 msgid "Edit glyph name" msgstr "Modifica nome glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:635 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Imposta unicode glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 msgid "Remove font" msgstr "Rimuovi font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 msgid "Remove glyph" msgstr "Rimuovi glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Rimuovi crenatura a coppia" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Glifi mancanti:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695 msgid "From selection..." msgstr "Dalla selezione..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708 msgid "Glyph name" msgstr "Nome del glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 msgid "Matching string" msgstr "Stringa corrispondente" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:712 msgid "Add Glyph" msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:719 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Prendi forma dalla selezione..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 msgid "Add kerning pair" msgstr "Aggiungi crenatura a coppia" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 msgid "Kerning Setup" msgstr "Impostazione crenatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 msgid "1st Glyph:" msgstr "Primo glifo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "2nd Glyph:" msgstr "Secondo glifo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 msgid "Add pair" msgstr "Aggiungi coppia" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:795 msgid "First Unicode range" msgstr "Primo intervallo Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 msgid "Second Unicode range" msgstr "Secondo intervallo Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:803 msgid "Kerning value:" msgstr "Valore crenatura:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 msgid "Set font family" msgstr "Imposta famiglia font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 msgid "font" msgstr "font" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885 msgid "Add font" msgstr "Aggiungi font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_Carattere" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 msgid "_Global Settings" msgstr "Impostazioni _globali" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glifi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 msgid "_Kerning" msgstr "_Crenatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 msgid "Sample Text" msgstr "Testo d'esempio" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:933 msgid "Preview Text:" msgstr "Anteprima testo:" @@ -22220,27 +22229,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1691 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1707 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1708 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Giustificato (solo testo dinamico)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1751 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" @@ -22248,12 +22257,7 @@ msgstr "Testo orizzontale" msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" -msgstr "" -"Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:154 msgid "Text path offset" msgstr "Spostamento testo su tracciato" @@ -23094,38 +23098,40 @@ msgstr "" msgid "Move the box in perspective" msgstr "Sposta il solido in prospettiva" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" "Modifica la <b>larghezza</b> dell'ellisse, con <b>Ctrl</b> per farne un " "cerchio" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1000 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" "Modifica l'<b>altezza</b> dell'ellisse, con <b>Ctrl</b> per farne un cerchio" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1004 +#, fuzzy msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" +"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" "Posiziona il <b>punto iniziale</b> dell'arco o del segmento; con <b>Ctrl</b> " "per far scattare l'angolo; trascina <b>dentro</b> l'ellisse per un arco, " "<b>fuori</b> per un segmento" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " +"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" "Posiziona il <b>punto finale</b> dell'arco o del segmento; con <b>Ctrl</b> " "per far scattare l'angolo; trascina <b>dentro</b> l'ellisse per un arco, " "<b>fuori</b> per un segmento" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1157 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -23133,7 +23139,7 @@ msgstr "" "Modifica il <b>diametro</b> della stella o del poligono; con <b>Maiusc</b> " "per arrotondare; con <b>Alt</b> per avere casualità" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1165 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -23143,7 +23149,7 @@ msgstr "" "mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con <b>Maiusc</b> per " "arrotondare; con <b>Alt</b> per avere casualità" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1360 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -23151,7 +23157,7 @@ msgstr "" "Arrotola/Srotola una spirale dall'<b>interno</b>; con <b>Ctrl</b> per far " "scattare l'angolo; con <b>Alt</b> per far convergere/divergere" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1364 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" @@ -23160,11 +23166,11 @@ msgstr "" "scattare l'angolo; con <b>Maiusc</b> per ridimensionare/ruotare; con <b>Alt</" "b> per bloccare il raggio" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1413 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Regola la <b>distanza di proiezione</b>" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1450 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Trascina per ridimensionare il <b>riquadro del testo dinamico</b>" @@ -24053,24 +24059,24 @@ msgstr "" "b> per riempire al tocco" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:661 msgid "Path is closed." msgstr "Il tracciato è chiuso." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:676 msgid "Closing path." msgstr "Chiusura tracciato." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 msgid "Draw path" msgstr "Disegna tracciato" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:978 msgid "Creating single dot" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:979 msgid "Create single dot" msgstr "Crea singolo punto" @@ -24141,7 +24147,7 @@ msgstr "Semplifica radiente" msgid "Create default gradient" msgstr "Crea gradiente predefinito" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:564 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Trascina</b> attorno alle maniglie per selezionarle" @@ -24153,7 +24159,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente" msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:980 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -24162,7 +24168,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "<b>Gradiente</b> per %d oggetti; con <b>Ctrl</b> per far scattare l'angolo" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> su cui creare il gradiente." @@ -24182,31 +24188,31 @@ msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" "Fine misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di posizionamento" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "Misura" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751 msgid "Base" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Aggiungi guide dallo strumento di misurazione" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "Mantieni ultima misura fantasma sullo spazio di lavoro" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800 msgid "Convert measure to items" msgstr "Converti misura in oggetto" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838 msgid "Add global measure line" msgstr "Aggiungi misurazione complessiva" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Intersezione %lu" @@ -24238,51 +24244,51 @@ msgstr[1] "" "<b>Nessuna</b> maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " "selezione" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:315 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Shader liscio contornato" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Preleva l'opacità del colore" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:492 msgid "Create default mesh" msgstr "Crea maglia predefinita" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:715 msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente a maglia" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:716 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:974 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "Crea maglia predefinita" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:644 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -24291,19 +24297,19 @@ msgstr "" "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione, clicca per " "commutare la selezione dell'oggetto" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:677 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u di %u</b> nodo selezionato." msgstr[1] "<b>%u di %u</b> nodi selezionati." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:684 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -24311,31 +24317,31 @@ msgstr "" "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " "oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo oggetto" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Trascina per selezionare oggetti da modificare, clicca per modificare questo " "oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Trascina per selezionare gli oggetti da modificare" @@ -24534,12 +24540,12 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crea rettangolo" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" "Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -24547,15 +24553,15 @@ msgstr "" "Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+Clic, Alt+scorrimento mouse sugli " "oggetti, o trascina attorno agli oggetti per selezionare." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:209 msgid "Move canceled." msgstr "Spostamento cancellato." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:217 msgid "Selection canceled." msgstr "Selezione cancellata." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:645 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -24563,7 +24569,7 @@ msgstr "" "<b>Disegna</b> sugli oggetti per selezionarli; rilascia <b>Alt</b> per " "passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:647 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -24571,19 +24577,19 @@ msgstr "" "<b>Trascina</b> attorno agli oggetti per selezionarli; premi <b>Alt</b> per " "passare alla selezione col tocco" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:888 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: clicca per selezionare nei gruppi, trascina per muovere in " "orizzontale o verticale" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Maiusc</b>: clicca per commutare la selezione, trascina per usare la " "selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -24591,7 +24597,7 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>: clicca per selezionare sotto, scorri con il mouse per " "selezionare in ciclo, trascina per muovere la selezione o seleziona col tocco" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1098 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." @@ -24850,7 +24856,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Type text" msgstr "Inserimento testo" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Spazio+spostamento puntatore</b> per muovere l'area di lavoro" @@ -28708,7 +28714,7 @@ msgstr "(tratto finissimo)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 @@ -29317,8 +29323,8 @@ msgstr "Imposta motivo per il riempimento" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Imposta motivo per il contorno" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1218 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1617 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -29652,9 +29658,9 @@ msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati" #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1887 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -29698,7 +29704,7 @@ msgstr "Calcola tutti gli oggetti." msgid "Compute max length." msgstr "Calcola la lunghezza massima." -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -29881,7 +29887,7 @@ msgstr "" msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 msgid "Smoothing:" msgstr "Smussamento:" @@ -30213,19 +30219,19 @@ msgstr "<b>Motivo</b>" msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Campione</b>" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 msgid "Fill by" msgstr "Riempi con" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136 msgid "Fill by:" msgstr "Riempi con:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "Fill Threshold" msgstr "Soglia riempimento" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -30233,36 +30239,36 @@ msgstr "" "La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da " "contare per il riempimento" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Intrudi/Estrudi di" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il " "riempimento creato" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 msgid "Close gaps" msgstr "Area cuscinetto" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 msgid "Close gaps:" msgstr "Area cuscinetto:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:402 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -30270,92 +30276,92 @@ msgstr "" "Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usa Preferenze " "di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea tracciato Bezier normalr" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea tracciato Spiro" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 msgid "Create BSpline path" msgstr "Crea tracciato BSpline" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti lineari" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 msgid "Paraxial" msgstr "Parassiale" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 msgid "Triangle in" msgstr "Triangolo crescente" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 msgid "Triangle out" msgstr "Triangolo decrescente" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "From clipboard" msgstr "Dagli appunti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "Bend from clipboard" msgstr "Piega dagli appunti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 msgid "Last applied" msgstr "Ultima applicata" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molti nodi, grezzo)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pochi nodi, smussato)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 msgid "Smoothing: " msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:382 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:403 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -30363,11 +30369,11 @@ msgstr "" "Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usa Preferenze di " "Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:413 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:414 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "Semplificazione interattiva LPE" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:424 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:425 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "Semplifica tracciato LPE" @@ -31276,273 +31282,273 @@ msgstr "Testo: Cambia apice o pedice" msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:583 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:739 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Testo: Cambia unità spaziatura linee" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:788 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Testo: Cambia spaziatura parole" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:828 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Testo: Cambia spaziatura lettere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:866 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Testo: Cambia crenatura orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:900 msgid "Text: Change dy" msgstr "Testo: Cambia spostamento verticale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:935 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Testo: Cambia rotazione" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:988 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Testo: Cambia modalità scrittura" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1042 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Font Family" msgstr "Carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleziona famiglia carattere (Alt+X per accedervi)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Seleziona tutti i testi con questa famiglia carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 msgid "Font not found on system" msgstr "Carattere non trovato nel sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1642 msgid "Font Style" msgstr "Stile carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1643 msgid "Font style" msgstr "Stile carattere" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1660 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Abilita apice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 msgid "Toggle superscript" msgstr "Abilita apice" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1673 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Abilita pedice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1674 msgid "Toggle subscript" msgstr "Abilita pedice" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1715 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1722 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Text alignment" msgstr "Allineamento testo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1757 msgid "Vertical — RL" msgstr "Verticale - DS" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1758 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "Testo verticale - righe da destra a sinistra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 msgid "Vertical — LR" msgstr "Verticale - SD" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1765 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "Testo verticale - righe da sinistra a destra" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1770 msgid "Writing mode" msgstr "Modalità scrittura" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1771 msgid "Block progression" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1800 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Orientazione glifi automatica" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1807 msgid "Upright" msgstr "Verticale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1808 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Orientazione glifi verticale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1815 msgid "Sideways" msgstr "Orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1816 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Orientazione glifi orizzontale" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 msgid "Text orientation" msgstr "Orientamento testo" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "Orientazione testo (glifi) nel testo verticale." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 msgid "Smaller spacing" msgstr "Spaziatura minore" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 msgid "Larger spacing" msgstr "Spaziatura maggiore" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1861 msgid "Line Height" msgstr "Spaziatura linee" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1862 msgid "Line:" msgstr "Linea:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1863 msgid "Spacing between baselines (times font size)" msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche (volte dimensione carattere)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 msgid "Negative spacing" msgstr "Spaziatura negativa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 msgid "Positive spacing" msgstr "Spaziatura positiva" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1900 msgid "Word spacing" msgstr "Spaziatura parole" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1901 msgid "Word:" msgstr "Parola:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1902 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spaziatura tra le parole (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1931 msgid "Letter spacing" msgstr "Spaziatura lettere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1932 msgid "Letter:" msgstr "Lettere:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1933 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1962 msgid "Kerning" msgstr "Crenatura" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1963 msgid "Kern:" msgstr "Crenatura:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1964 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crenatura orizzontale (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1993 msgid "Vertical Shift" msgstr "Spostamento verticale" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1994 msgid "Vert:" msgstr "Verticale:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1995 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Spostamento verticale (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2024 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotazione lettere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2025 msgid "Rot:" msgstr "Rotazione:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2026 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotazione carattere (gradi)" @@ -31945,18 +31951,17 @@ msgstr "Seleziona un oggetto." msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Impossibile elaborare questo oggetto. Convertirlo prima in tracciato." -#. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 -msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Lunghezza lato 'a' (px): " +msgid "Side Length 'a' (" +msgstr "Lunghezza lato 'a' (" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Lunghezza lato 'b' (px): " +msgid "Side Length 'b' (" +msgstr "Lunghezza lato 'b' (" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Lunghezza lato 'c' (px): " +msgid "Side Length 'c' (" +msgstr "Lunghezza lato 'c' (" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'A' (radians): " @@ -31975,8 +31980,8 @@ msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperimetro (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -msgid "Area (px^2): " -msgstr "Area (px^2): " +msgid "Area (" +msgstr "Area (" #: ../share/extensions/dxf_input.py:530 #, python-format @@ -35776,6 +35781,11 @@ msgstr "Segui Collegamento" msgid "Ask Us a Question" msgstr "Domande e risposte" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opzioni da linea di comando" @@ -39449,6 +39459,13 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +#~ msgstr "" +#~ "Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)" + +#~ msgid "Area (px^2): " +#~ msgstr "Area (px^2): " + #~ msgid "" #~ "The selected object is not a path.\n" #~ "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -39881,6 +39898,7 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "Gestione del colore" + #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "Rilievo delle linee principali della griglia" @@ -41175,6 +41193,7 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Light z-Position" #~ msgstr "Posizione z dell'illuminazione" + #~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." #~ msgstr "Il secondo tracciato deve essere lungo esattamente quattro nodi." |
