diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2012-09-20 06:53:37 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2012-09-20 06:53:37 +0000 |
| commit | f8192a2cc1dfd69a3ccd334b1af77c1d74d3d8a9 (patch) | |
| tree | ae3f4a77b4c1fb01b86020977f598477de128c41 | |
| parent | Preferences. New Bitmap Override file resolution option, by Daniel Wagenaar. (diff) | |
| download | inkscape-f8192a2cc1dfd69a3ccd334b1af77c1d74d3d8a9.tar.gz inkscape-f8192a2cc1dfd69a3ccd334b1af77c1d74d3d8a9.zip | |
Translations. Latvian translation update by Jānis Eisaks.
(bzr r11682)
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 7844 |
1 files changed, 3474 insertions, 4370 deletions
@@ -1,23 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# jancs@dv.lv, 2012 +# Latvian translation for Inkscape. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012. -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-13 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 23:32+0300\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n" -"Language-Team: Jansi Eisaks\n" +"Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" @@ -25,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Izveidojiet un labojiet Mērogojamas vektoru grafikas (SVG) attēlus" +msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape" @@ -63,15 +59,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Metal Casting" -msgstr "Melnais metāls" +msgstr "Black Metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "" +msgstr "Gluds, metālisks pilienveida slīpums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Apparition" -msgstr "" +msgstr "Redzamība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 @@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 msgid "Blurs" -msgstr "" +msgstr "Aizmiglojumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges are partly feathered out" @@ -89,12 +85,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" -msgstr "Gabaliņu uzvedība" +msgstr "Nomest kluci" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "Zems, ass slīpējums" +msgstr "Ritjoslas izcilņos" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rubber Stamp" @@ -113,24 +109,24 @@ msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Ink Bleed" -msgstr "Tinte beigsies" +msgstr "Zaļa tinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Protrusions" -msgstr "" +msgstr "Izvirzījumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" +msgstr "Tintes traipi zem objekta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Fire" -msgstr "Palaist bumbu" +msgstr "Uguns" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +msgstr "Objekta malas deg ugunī" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bloom" @@ -143,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Ridged Border" -msgstr "Norobežot kanālu" +msgstr "Robežas reljefs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridged border with inner bevel" @@ -166,11 +162,11 @@ msgstr "Atļaut paššķautnes:" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Speckle" -msgstr "" +msgstr "Notraipīt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīt objektu ar retiem caurspīdīgiem plankumiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -179,7 +175,7 @@ msgstr "Eļļas glezna" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" +msgstr "Puscaurspīdīgi eļļaini traipi visās varavīksnes krāsās" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frost" @@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "Sarma" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "Pārslveidīgi balti traipi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard Fur" @@ -199,7 +195,7 @@ msgstr "Materiāli" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Leoparda plankumi (tiek zaudēta paša objekta krāsa)" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Zebra" @@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Neregulāras tumšas vertikāla svītras (tiek zaudēta paša objekta krāsa)" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Clouds" @@ -215,7 +211,7 @@ msgstr "Mākoņi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" +msgstr "Gaisīgi, pūkaini, reti, balti mākoņi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 @@ -229,7 +225,7 @@ msgstr "Attēlu efekti" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "" +msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.15" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen More" @@ -237,7 +233,7 @@ msgstr "Saasināt vairāk" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "" +msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oil painting" @@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Zilais siers" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgstr "Marmorveidīgi zilgani traipi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Button" @@ -347,7 +343,7 @@ msgstr "Ritjoslas izcilņos" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dripping" -msgstr "" +msgstr "Pilēšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random paint streaks downwards" @@ -365,11 +361,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Pixel Smear" -msgstr "Izšķirtspēja pikseļos:" +msgstr "Pikseļu izmērs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Van Goga gleznas efekts bitkartēm" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked Glass" @@ -388,7 +384,7 @@ msgstr "Maksimālais paaugstinājumu augstums" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 msgid "Bumps" -msgstr "" +msgstr "Grambas (puni)" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" @@ -405,7 +401,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" +msgstr "Burbuļu efekts ar atstarojumu un spīdumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Neon" @@ -434,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" -msgstr "Matēts slīpējums" +msgstr "Slīpējuma platums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" @@ -446,7 +442,7 @@ msgstr "Plāna membrāna" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "" +msgstr "Plāns kā ziepju plēvīte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -470,9 +466,10 @@ msgstr "Spīdīga metāla tekstūra" msgid "Leaves" msgstr "Lapas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Scatter" -msgstr "" +msgstr "Izkliedēt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" @@ -485,20 +482,20 @@ msgstr "Caurspīdīgs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "" +msgstr "Izgaismota caurspīdīgas plastmasas vai stikla efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "" +msgstr "Zaigojošs bišu vasks" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" +msgstr "Vaskaina tekstūra, kas saglabā zaigošanu arī mainot aizpildījuma krāsu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "Melnais metāls" +msgstr "Black Metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" @@ -506,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked Lava" -msgstr "" +msgstr "Saplaisājusi lava" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A volcanic texture, a little like leather" @@ -524,16 +521,16 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Lizard Skin" -msgstr "Apdares definīcija" +msgstr "Noklusētā apdare:" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "" +msgstr "Stilizēta rāpuļa ādas tekstūra" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stone Wall" -msgstr "Diagrammas ~siena..." +msgstr "Dekoratīva siena" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" @@ -541,39 +538,38 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk Carpet" -msgstr "" +msgstr "Zīda paklājs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" +msgstr "Zīda paklāja tekstūra ar horizontālām svītrām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Refractive Gel A" -msgstr "Attiecībā pret:" +msgstr "Atstarojošs stikls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "" +msgstr "Viegli atstarojoša gela efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Refractive Gel B" -msgstr "Attiecībā pret:" +msgstr "Atstarojošs stikls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "" +msgstr "Stipri atstarojoša gela efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Metallized Paint" -msgstr "Zīmēšanas režīms" +msgstr "Zī_mēšanas režīms" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dragee" @@ -586,11 +582,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Raised Border" -msgstr "Norobežot kanālu" +msgstr "Robežas reljefs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" +msgstr "Plakanu virsmu ietveroša stipri pacelta apmale" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr "Trekna eļļa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" +msgstr "Trekna eļļa ar nedaudz pieskaņojamu turbulenci" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Black Hole" @@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Peel Off" -msgstr "%1 sāks spēli." +msgstr "Pauze izslēgta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peeling painting on a wall" @@ -653,7 +649,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Gold Paste" -msgstr "Ievietot kontūru" +msgstr "Ielīmēt atlasi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" @@ -661,19 +657,19 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled Plastic" -msgstr "" +msgstr "Saburzīta plastmasa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "" +msgstr "Saburzītas, matētas plastmasas tekstūra ar apkusušām malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Enamel Jewelry" -msgstr "" +msgstr "Emaljas rotaslietas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "" +msgstr "Viegli saplaisājušas emaljas tekstūra" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough Paper" @@ -681,16 +677,15 @@ msgstr "Raupjš papīrs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "Akvareļpapīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and Glossy" msgstr "Raupjš un spīdīgs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -699,7 +694,7 @@ msgstr "Tuvināšana un tālināšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "Iekšēja krāsaina ēna, ārēja melna ēna" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -731,18 +726,17 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Elektronu mikroskopija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" -msgstr "" +msgstr "Seģene" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "Aizpildīt ar šablonu" +msgstr "Režģa līniju raksts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Shaken Liquid" @@ -755,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "_Lēcas laušanas indeksu:" +msgstr "Lēcu fokusa attālums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing image content without blurring it" @@ -767,7 +761,7 @@ msgstr "Krāsains stikls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "" +msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Glass" @@ -775,12 +769,12 @@ msgstr "Tumšs stikls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "" +msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts ar gaismas avotu apakšā" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "Pievienot Alfa kanālu" +msgstr "Izvēles rāmis alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" @@ -789,7 +783,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" -msgstr "Pievienot Alfa kanālu" +msgstr "Izvēles rāmis alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" @@ -801,14 +795,13 @@ msgid "Torn Edges" msgstr "Retušēt malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Roughen Inside" -msgstr "Daudzstūra iekšpusē" +msgstr "Iekšējā poga" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen all inside shapes" @@ -816,18 +809,16 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Evanescent" -msgstr "" +msgstr "Gaistošs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" -msgstr "Ražotājs un modelis:" +msgstr "Grieķu un Koptu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" @@ -839,7 +830,7 @@ msgstr "Cilvēki" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "" +msgstr "Krāsaini traipi, piemēram, kā cilvēku pūlis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scotland" @@ -847,15 +838,14 @@ msgstr "Skotija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "" +msgstr "Krāsainas kalnu virsotnes virs miglas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Garden of Delights" -msgstr "" +msgstr "Baudu dārzs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -873,7 +863,7 @@ msgstr "Tumšs izcilnis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" +msgstr "Ciļņa efekts: 3D reljefs, kurā baltais ir aizvietos ar melno" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -897,7 +887,7 @@ msgstr "Printerim '%s' ir maz papīra." #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Wax Print" -msgstr "Drukas izmērs" +msgstr "Drukāšanas iestatījumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wax print on tissue texture" @@ -914,17 +904,16 @@ msgstr "Pārslēgt invertēšanas efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Felt" -msgstr "" +msgstr "Filcs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Filcam līdzīga tekstūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Ink Paint" -msgstr "Zīmēšanas režīms" +msgstr "Zī_mēšanas režīms" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" @@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Flex Metal" -msgstr "Melnais metāls" +msgstr "Black Metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" @@ -959,11 +948,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wavy Tartan" -msgstr "" +msgstr "Viļņains filcs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "Filca tekstūra ar viļņveidīgu nobīdi un cilni gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D Marble" @@ -1003,7 +992,8 @@ msgstr "Tīģerādas tekstūra ar krokām un nošķeltām malām" msgid "Black Light" msgstr "Melna gaisma" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 @@ -1043,6 +1033,7 @@ msgstr "Melna gaisma" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1067,7 +1058,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Film Grain" -msgstr "Graudains izvilkums" +msgstr "Filmas graudainība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale graininess" @@ -1076,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Plaster Color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1095,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Comics Cream" -msgstr "Visi komiksi" +msgstr "&Ielādēt jaunus komiksus..." #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic 3D shaders" @@ -1110,9 +1101,7 @@ msgid "Chewing Gum" msgstr "Košļājamā gumija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1136,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Rough and Dilate" -msgstr "Ražotājs un modelis:" +msgstr "Grieķu un Koptu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1154,7 +1143,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Dots Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" @@ -1163,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Canvas Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." @@ -1172,11 +1161,10 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Smear Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1189,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Burst" -msgstr "" +msgstr "Sprādziens" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" @@ -1201,9 +1189,7 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "3D izspiests" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1216,27 +1202,24 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plastify" -msgstr "" +msgstr "Plastificēt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" -msgstr "" +msgstr "Apmetums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Rough Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" @@ -1244,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gouache" -msgstr "" +msgstr "Guaša" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" @@ -1262,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" -msgstr "Corel Draw zīmējums" +msgstr "Rādīt fonā režģi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" @@ -1271,16 +1254,16 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "KIllustrator zīmējums" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "" +msgstr "Piešķir attēliem plūstošu un viļņainu ekspresionistu gleznas efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Marbled Ink" -msgstr "Tinte beigsies" +msgstr "Zaļa tinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" @@ -1293,7 +1276,7 @@ msgstr "Ļo~ti Bieza" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "" +msgstr "Biezas akrilkrāsas tekstūra ar lielu tekstūras dziļumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1301,8 +1284,7 @@ msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Pašreizējā Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1311,12 +1293,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Something like a water noise" -msgstr "" +msgstr "Kaut kas līdzīgs ūdens troksnim" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 @@ -1335,17 +1317,15 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Saturation Map" -msgstr "Krāsu karte" +msgstr "Rakstzīmju tabula" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" -msgstr "" +msgstr "Sacaurumots" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddle the surface and add bump to images" @@ -1353,11 +1333,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wrinkled Varnish" -msgstr "" +msgstr "Krunkaina laka" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "" +msgstr "Biezas, spīdīgas un caurspīdīgas krāsas tekstūra ar lielu dziļumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1380,7 +1360,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" -msgstr "Pievienot Alfa kanālu" +msgstr "Izvēles rāmis alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" @@ -1389,11 +1369,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Bright Metal" -msgstr "Melnais metāls" +msgstr "Black Metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright metallic effect for any color" -msgstr "" +msgstr "Spilgts metālisks efekts jebkurai krāsai" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1402,11 +1382,12 @@ msgstr "Atkārtot krāsas dziļākiem &citējumiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "" +msgstr "Caurspīdīga plastmasa ar dziļam krasām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Melted Jelly Matte" -msgstr "" +msgstr "Matētas, nošķeltas, izpludinātas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel with blurred edges" @@ -1424,7 +1405,7 @@ msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, izpludinātas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Combined Lighting" -msgstr "Telpiskuma izgaismojums" +msgstr "Mainīt apgaismojumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 @@ -1437,12 +1418,12 @@ msgstr "Folija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" +msgstr "Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu burzījumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Soft Colors" -msgstr "Krāsu skaits:" +msgstr "Invertēt krāsas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" @@ -1451,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Relief Print" -msgstr "Drukas izmērs" +msgstr "Drukāšanas iestatījumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" @@ -1472,7 +1453,7 @@ msgstr "Fluorescence" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "" +msgstr "Pārsātināt krāsas, kuras dabā var būt fluorescentas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1490,12 +1471,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Set Resolution" -msgstr "Mainīt attēla drukas izšķirtspēju" +msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Set filter resolution" -msgstr "Mainīt attēla drukas izšķirtspēju" +msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1535,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plasticine" -msgstr "" +msgstr "Plastilīns" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte modeling paste emboss effect" @@ -1567,7 +1548,7 @@ msgstr "Pārvērst vairākus attēlus reizē uz citu formātu." #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Blend Opposites" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend an image with its hue opposite" @@ -1589,8 +1570,7 @@ msgid "Swirl" msgstr "Virpuļot" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1604,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silhouette Marbled" -msgstr "" +msgstr "Marmorēts siluets" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise transparency texture" @@ -1621,7 +1601,7 @@ msgstr "Pievieno necaurspīdīgu, izkrāsojamu fonu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Flatten Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a white opaque background" @@ -1641,9 +1621,7 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Dubultās bultas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1718,7 +1696,7 @@ msgstr "Attēla tonēšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Cross Noise B" -msgstr "Trokšņains papīrs" +msgstr "Trokšņu samazināšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale crossy graininess" @@ -1727,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Cross Noise" -msgstr "Trokšņains papīrs" +msgstr "Trokšņu samazināšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale screen like graininess" @@ -1788,12 +1766,12 @@ msgstr "Komikss" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics cartoon drawing effect" -msgstr "" +msgstr "Komiksa attēla efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Comics Draft" -msgstr "Atsākt no melnraksta" +msgstr "Atsākt melnrakstu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" @@ -1814,7 +1792,7 @@ msgstr "Matēts metāls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny metal surface effect" -msgstr "" +msgstr "Atlasa metāla virsmas efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1851,7 +1829,7 @@ msgstr "Izciļņa ēnotājs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combination of satiny and emboss effect" -msgstr "" +msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharp Metal" @@ -1859,7 +1837,7 @@ msgstr "Ass metāls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "" +msgstr "Hroma efekts ar tumšām malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1881,21 +1859,21 @@ msgstr "R~ediģēt kontūru..." #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny and embossed contour effect" -msgstr "" +msgstr "Atlasa un ciļņotas kontūras efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Sharp Deco" -msgstr "Asas malas" +msgstr "Vienkārša asināšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +msgstr "Nedabīgi atspulgi ar asām malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Deep Metal" -msgstr "Melnais metāls" +msgstr "Black Metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep and dark metal shading" @@ -1907,7 +1885,7 @@ msgstr "Alumīnija izcilnis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" -msgstr "" +msgstr "Atlasa alumīnija efekts ar cilni" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive Glass" @@ -1915,7 +1893,7 @@ msgstr "Atstarojošs stikls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Double reflexion through glass with some refraction" -msgstr "" +msgstr "Dubults atspulgs caur stiklu ar nelielu gaismas laušanu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Frosted Glass" @@ -2062,13 +2040,14 @@ msgstr "Laims (#00FF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "Tumšs zaļgani zils (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "ciāns (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 @@ -2289,9 +2268,10 @@ msgstr "Peru Republika" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "" +msgstr "Linu audekls" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 @@ -2621,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "tumšs zaļgani zils (#008080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:116 @@ -2645,7 +2625,7 @@ msgstr "gaišs ciāns (#E0FFFF)" #: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "" +msgstr "debesszils (#F0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:120 @@ -2760,7 +2740,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +msgstr "tumši zils (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 @@ -2870,7 +2850,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "Fuksīna rozā" +msgstr "Fuksija (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 @@ -3096,7 +3076,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3106,7 +3086,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3116,7 +3096,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3126,7 +3106,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3136,7 +3116,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3146,7 +3126,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3156,7 +3136,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3181,7 +3161,7 @@ msgstr "Aizpildīt ar baltu" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:32" -msgstr "32 kbs" +msgstr "(= 32 KiB/s)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3191,7 +3171,7 @@ msgstr "Aizpildīt ar baltu" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 1:64" -msgstr "64 kbs" +msgstr "64 KiB" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3201,7 +3181,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3211,7 +3191,7 @@ msgstr "Svītras" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" @@ -3220,7 +3200,7 @@ msgstr "Šaha laukums" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Checkerboard white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3239,7 +3219,7 @@ msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Polka dots, medium" -msgstr "Vidējs fonta iz&mērs:" +msgstr "Pārbauda avota datu nesēju" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" @@ -3248,7 +3228,7 @@ msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Polka dots, large" -msgstr "Ļoti liels" +msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" @@ -3256,12 +3236,12 @@ msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Viļņains" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "Melnbalts" +msgstr "Baltais savienotājs" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" @@ -3269,7 +3249,7 @@ msgstr "Kamuflāža" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" -msgstr "" +msgstr "Sermulis" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3284,7 +3264,7 @@ msgstr "XBM - X Bitmap" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "MacPaint bitkartes attēls" +msgstr "Neizdevās ielādēt bitkarti" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 msgid "Add a new connection point" @@ -3304,13 +3284,14 @@ msgstr "Virziens" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "" +msgstr "Nosaka izspiešanas virzienu un lielumu" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 +#: ../src/sp-text.cpp:426 #: ../src/text-context.cpp:1631 #, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "[Nogrieztais teksts]" +msgstr "Rezultāts saīsināts" #: ../src/sp-flowtext.cpp:368 #, fuzzy, c-format @@ -3327,35 +3308,34 @@ msgstr[0] "Rakstzīmju stils ruby tekstam" msgstr[1] "" #: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/arc-context.cpp:332 +#: ../src/rect-context.cpp:377 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Elipse</b>: %s × %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/arc-context.cpp:490 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Elipse</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/arc-context.cpp:516 msgid "Create ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 +#: ../src/box3d-context.cpp:444 +#: ../src/box3d-context.cpp:451 +#: ../src/box3d-context.cpp:458 +#: ../src/box3d-context.cpp:465 +#: ../src/box3d-context.cpp:472 +#: ../src/box3d-context.cpp:479 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi" @@ -3363,7 +3343,7 @@ msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi" #. status text #: ../src/box3d-context.cpp:663 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" -msgstr "" +msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept pa Z asi" #: ../src/box3d-context.cpp:691 #, fuzzy @@ -3373,15 +3353,15 @@ msgstr "Teksts: Izveidot teksta lauku" #: ../src/box3d.cpp:322 #, fuzzy msgid "<b>3D Box</b>" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/connector-context.cpp:242 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -msgstr "" +msgstr "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu savienotāju" #: ../src/connector-context.cpp:243 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -msgstr "" +msgstr "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai pārvietotu" #: ../src/connector-context.cpp:786 #, fuzzy @@ -3390,7 +3370,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu kontaktu..." #: ../src/connector-context.cpp:1179 msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "" +msgstr "Savienotāja beigu punkta vilkšana atcelta." #: ../src/connector-context.cpp:1209 msgid "Connection point drag cancelled." @@ -3413,48 +3393,53 @@ msgstr "Interpunkcija, savienotājs" #: ../src/connector-context.cpp:1813 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" +msgstr "<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu ar jaunām figūrām" #: ../src/connector-context.cpp:1962 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1967 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "" +msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "" +msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" +msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu iespējams tajā zīmēt." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" +msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā zīmēt." #: ../src/desktop-events.cpp:228 #, fuzzy msgid "Create guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju:" +msgstr "Pievienot palīglīniju: " #: ../src/desktop-events.cpp:474 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Pārvietot palīglīniju" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:481 +#: ../src/desktop-events.cpp:531 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju:" +msgstr "Pievienot palīglīniju: " #: ../src/desktop-events.cpp:511 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "Rādīt nūjas &virziena vadlīniju" +msgstr "%1 ieteicamā diennakts deva" #: ../src/desktop.cpp:850 #, fuzzy @@ -3464,7 +3449,7 @@ msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu" #: ../src/desktop.cpp:871 #, fuzzy msgid "No next zoom." -msgstr "Tālummaiņas sākotnējās proporcijas:" +msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "_Symmetry" @@ -3474,7 +3459,7 @@ msgstr "_Simetrija" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 #, fuzzy msgid "<b>P1</b>: simple translation" -msgstr "XLIFF tulkošanas fails" +msgstr "Tulkojums ir &nepilnīgs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" @@ -3504,15 +3489,15 @@ msgstr "Speciālā atstarošanās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" -msgstr "" +msgstr "<b>PMG</b>: atspulgs + 180° pagrieziens" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "" +msgstr "<b>PGG</b>: slīdošs atspulgs + 180° pagrieziens" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "" +msgstr "<b>CMM</b>: atspulgs + atspulgs + 180° pagrieziens" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" @@ -3520,11 +3505,11 @@ msgstr "<b>P4</b>: 90° pagriešana" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "" +msgstr "<b>P4M</b>: 90° pagrieziens + 45° atspulgs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "" +msgstr "<b>P4G</b>: 90° pagrieziens + 90° atspulgs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" @@ -3532,11 +3517,11 @@ msgstr "<b>P3</b>: 120° pagriešana" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "" +msgstr "<b>P31M</b>: atspulgs + 120° pagrieziens, blīvs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "" +msgstr "<b>P3M1</b>: atspulgs + 120° pagrieziens, rets" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" @@ -3544,11 +3529,11 @@ msgstr "<b>P6</b>: 60° pagriešana" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" -msgstr "" +msgstr "<b>P6M</b>: atspulgs + 60° pagrieziens" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties vienu no 17 mozaīkas simetrijas grupām" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 #, fuzzy @@ -3564,16 +3549,16 @@ msgstr "Shift" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā nobīde rindā (% no raksta elementa platuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā nobīde slejā (% no raksta elementa platuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādot horizontālo nobīdi norādīto procentu robežās" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 @@ -3584,52 +3569,57 @@ msgstr "Shift" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" +msgstr "Vertikālā nobīde rindā (% no raksta elementa augstuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" +msgstr "Vertikālā nobīde slejā (% no raksta elementa augstuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādot vertikālo nobīdi norādīto procentu robežās" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 #, fuzzy msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "Eksponente" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +msgstr "Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +msgstr "Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 #, fuzzy msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "Alternatīvais fons" +msgstr "Virzieni (alternatīvie):" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainiet nobīdes zīmi katrai rindai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainiet nobīdes zīmi katrai slejai" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 #, fuzzy msgid "<small>Cumulate:</small>" -msgstr "Ļoti mazs" +msgstr "Mazs foto" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 #, fuzzy @@ -3658,7 +3648,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 #, fuzzy msgid "Sc_ale" -msgstr "Iz_mērs:" +msgstr "_Mērogs:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 msgid "<b>Scale X:</b>" @@ -3667,16 +3657,16 @@ msgstr "<b>Mērogs X:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" +msgstr "Horizontālais mērogs pa rindām (% no raksta elementa platuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "" +msgstr "Horizontālais mērogs pa slejām (% no raksta elementa platuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādot horizontālo mērogu norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 msgid "<b>Scale Y:</b>" @@ -3685,41 +3675,41 @@ msgstr "<b>Mērogs Y:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "" +msgstr "Vertikālais mērogs pa rindām (% no raksta elementa augstuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "" +msgstr "Vertikālais mērogs pa slejām (% no raksta elementa augstuma)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādot vertikālo mērogu norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +msgstr "Vai rindu mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +msgstr "Vai sleju mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Bāze:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 #, fuzzy @@ -3742,24 +3732,24 @@ msgstr "<b>Leņķis:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "" +msgstr "Pagrieziet raksta elementus katrā rindā par norādītajiem grādiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "" +msgstr "Pagrieziet raksta elementus katrā slejā par norādītajiem grādiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādojiet pagrieziena leņķi norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 #, fuzzy @@ -3774,7 +3764,7 @@ msgstr "Minimālais platums katrai kolonnai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Norādīt slāņa necaurredzamību" +msgstr "Iestatīt necaurspīdību" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 #, fuzzy @@ -3783,23 +3773,23 @@ msgstr "Izpludināšana" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "" +msgstr "Aizmiglojiet raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "" +msgstr "Aizmiglojiet raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādojiet raksta elementus norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainiet aizmiglošanas izmaiņas zīmi katrai rindai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainiet aizmiglošanas izmaiņas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 msgid "<b>Opacity:</b>" @@ -3807,23 +3797,23 @@ msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "" +msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "" +msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādojiet raksta elementu necaurspīdību norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainiet necaurspīdības izmaiņas zīmi katrai rindai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainiet necaurspīdības izmaiņas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 msgid "Co_lor" @@ -3832,17 +3822,15 @@ msgstr "Krā_sa" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 #, fuzzy msgid "Initial color: " -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "" +msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "<b>H:</b>" @@ -3850,15 +3838,15 @@ msgstr "<b>H:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādojiet raksta elementu nokrāsu norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 msgid "<b>S:</b>" @@ -3866,15 +3854,15 @@ msgstr "<b>S:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai rindai par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai slejai par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādot krāsu piesātinājumu norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 msgid "<b>L:</b>" @@ -3894,11 +3882,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "" +msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai rindai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "" +msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 #, fuzzy @@ -3911,10 +3899,8 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Izsekot dažādām zīmēšanas darbībām" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un piešķiriet to klonam" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -3924,7 +3910,8 @@ msgstr "1. Izvēlēties no zīmējuma:" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Izvēlēties redzamo krāsu un necaurspīdību" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 @@ -3934,7 +3921,7 @@ msgstr "Necaurspīdība" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties kopējo uzkrāto necaurspīdību" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 msgid "R" @@ -3973,7 +3960,7 @@ msgstr "Izvēlieties nokrāsu" #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" -msgstr "D" +msgstr "S" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 msgid "Pick the saturation of the color" @@ -3983,7 +3970,7 @@ msgstr "Izvēlieties krāsas piesātinājumu" #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" -msgstr "Z" +msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 #, fuzzy @@ -4009,12 +3996,12 @@ msgstr "Nejaušā kārtībā:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Dažādot izvēlēto vērtību norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 #, fuzzy msgid "Invert:" -msgstr "Invertēšana" +msgstr "Inverss:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 #, fuzzy @@ -4030,10 +4017,8 @@ msgid "Presence" msgstr "Klātbūtne" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 msgid "Size" @@ -4041,21 +4026,19 @@ msgstr "Izmērs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" +msgstr "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" +msgstr "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "" +msgstr "Cik rindu rakstā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 #, fuzzy @@ -4077,7 +4060,7 @@ msgstr "Rindas, slejas:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "" +msgstr "Izveidot norādīto rindu un sleju skaitu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 msgid "Width, height: " @@ -4085,17 +4068,15 @@ msgstr "Platums, augstums:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīt norādīto platumu un augstumu ar raksta elementiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "" +msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 msgid " <b>_Create</b> " @@ -4112,11 +4093,11 @@ msgstr "" #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 msgid " _Unclump " -msgstr "" +msgstr "_Izretināt" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" +msgstr "Izkliedēt klonus, lai mazinātu sablīvējumu; var pielietot vairākkārt" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 msgid " Re_move " @@ -4132,10 +4113,8 @@ msgstr "At_statīt" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Visas dialoglodziņā ievadītās nobīdes, mērogus, pagriezienus, necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 msgid "<small>Nothing selected.</small>" @@ -4143,28 +4122,29 @@ msgstr "<small>Nekas nav izvēlēts.</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 msgid "<small>More than one object selected.</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Objekts satur <b>%d</b> klonētus raksta elementus.</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Objekts nesatur klonētus raksta elementus.</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "" +msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 #, fuzzy @@ -4173,24 +4153,23 @@ msgstr "" " Nevar izdzēst failu \"%s\" \n" " %s " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2437 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Izvēlieties klonējamo <b>objektu</b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." -msgstr "" +msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." +msgstr "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un <b>klonējiet grupu</b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Veido klonētus raksta elementus...</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" -msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s " +msgstr "&Veidot attēlu galeriju..." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 #, fuzzy @@ -4205,17 +4184,19 @@ msgstr "tabulas kolonas galvene" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 #, fuzzy msgid "<small>Randomize:</small>" -msgstr "Ļoti mazs" +msgstr "Mazs foto" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 msgid "Units:" msgstr "Vienības:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 #, fuzzy msgid "_Export As..." -msgstr "_Eksportēt bitkarti..." +msgstr "Eksportēt kā..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 #, fuzzy @@ -4223,10 +4204,8 @@ msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Eksportēt atzīmētos tipus uz failu." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 #, fuzzy @@ -4235,12 +4214,12 @@ msgstr "Rādīt visus, izņemot izvēlētos" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" +msgstr "Eksportētajā attēla slēpt visus neatlasītos objektus" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 #, fuzzy msgid "Close when complete" -msgstr "Nospiediet, lai aizvērtu šo dialogu" +msgstr "Aizvērt pie ekrānsaudzētāja palaišanas" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "Once the export completes, close this dialog" @@ -4253,7 +4232,7 @@ msgstr "_Eksportēt" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 #, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "Privāts lietojuma lauks" +msgstr "zīmēšanas lauks" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 msgid "_x0:" @@ -4282,15 +4261,18 @@ msgstr "Au_gstums:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "Lapas izmērs" +msgstr "Attēla izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 #, fuzzy msgid "pixels at" msgstr "Sāknēt iekš:" @@ -4299,22 +4281,23 @@ msgstr "Sāknēt iekš:" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:268 #, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "Eksportējamā faila nosaukums" +msgstr "Faila nosaukums" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 msgid "Export the bitmap file with these settings" @@ -4336,16 +4319,19 @@ msgstr "Notiek eksports" msgid "No items selected." msgstr "Atjaunot izvēlētās vienības" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:947 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksportē %1 failus" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:989 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksportē failu <b>%s</b>..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu %s.\n" @@ -4358,7 +4344,7 @@ msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu <b>%s</b>." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "" +msgstr "Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 msgid "You have to enter a filename." @@ -4382,7 +4368,8 @@ msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)" @@ -4395,27 +4382,32 @@ msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>." msgid "Export aborted." msgstr "Eksportēšana pārtraukta." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izvēlieties jeksportējamā faila nosaukumu" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "Pieprasītais objekts nav atrasts." msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "precīzi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "daļēji" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" @@ -4427,107 +4419,128 @@ msgstr "T_ips:" msgid "Search in all object types" msgstr "Meklēt visos objektu tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Visi tipi" #: ../src/dialogs/find.cpp:595 #, fuzzy msgid "Search all shapes" -msgstr "Meklēt visās apakšmapēs" +msgstr "Meklēt visās lapās" #: ../src/dialogs/find.cpp:595 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Ģeometriskas figūras" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Meklēt taisnstūrus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Taisnstūri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Meklēt elipses, lokus, riņķus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Meklēt zvaigznes un daudzstūrus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Zvaigznes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Meklēt spirāles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirāles" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #, fuzzy msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Ceļi, ko ignorēt ātrajā meklēšanā" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "Kontūras" +msgstr "Ceļi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Meklēt teksta objektus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Teksti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Meklēt grupas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Meklēt klonus" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Meklēt attēlus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Meklēt teksta objektus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Nobīdes (pikseļi * 2)" @@ -4540,7 +4553,8 @@ msgstr "_Teksts:" msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Meklēt objektus pēc tajos esošā teksta (pilnīga vai daļēja atbilstība)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 @@ -4549,19 +4563,15 @@ msgstr "_ID:" #: ../src/dialogs/find.cpp:743 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" +msgstr "Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" #: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "_Style:" msgstr "_Stils:" #: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja " -"atbilstība)" +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" #: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "_Attribute:" @@ -4575,7 +4585,8 @@ msgstr "Meklēt objektus pēc atribūta nosaukuma (pilnīga vai daļēja atbilst msgid "Search in s_election" msgstr "M_eklēt izvēlētajā" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" @@ -4583,15 +4594,18 @@ msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" msgid "Search in current _layer" msgstr "Meklēt pašreizējā s_lānī" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam līmenim" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Iekļaut slē_ptos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" @@ -4599,13 +4613,16 @@ msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" msgid "Include l_ocked" msgstr "Iekļaut slē_gtos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" @@ -4613,13 +4630,14 @@ msgstr "_Attīrīt" msgid "Clear values" msgstr "Attīrīt vērtības" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Meklēt" #: ../src/dialogs/find.cpp:811 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "" +msgstr "Atlasīt visiem Jūsu aizpildītajiem laukiem atbilstošus objektus" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" @@ -4696,11 +4714,13 @@ msgstr "<i>Pārbauda...</i>" msgid "Fix spelling" msgstr "Labot pareizrakstību" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 msgid "_Font" msgstr "_Fonts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/menus-skeleton.h:247 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Teksts" @@ -4714,61 +4734,74 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 msgid "Align left" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 msgid "Align center" msgstr "Izlīdzināt pret centru" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 msgid "Align right" msgstr "Izlīdzināt pa labi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Pārsūtīt tikai vēstules tekstu" +msgstr "Aiz~vietot (tikai teksts)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 +#: ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Iestatīt teksta stilu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 msgid "New element node" msgstr "Jauns elementa mezgls" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 msgid "New text node" msgstr "Jauns teksta mezgls" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 msgid "Duplicate node" msgstr "Dublēt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 msgid "Delete attribute" msgstr "Dzēst atribūtu" @@ -4781,22 +4814,26 @@ msgstr "Iestatīt" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 msgid "Unindent node" msgstr "Samazināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 msgid "Indent node" msgstr "Palielināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 msgid "Raise node" msgstr "Paaugstināt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 msgid "Lower node" msgstr "Pazemināt mezglu" @@ -4811,7 +4848,7 @@ msgstr "Atribūta vērtība" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "" +msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." @@ -4819,15 +4856,13 @@ msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 #, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" +msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." +msgstr "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 #, fuzzy msgid "Drag XML subtree" -msgstr "TrueType XML fonts" +msgstr "XML decimālais ieraksts:" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 msgid "New element node..." @@ -4857,94 +4892,108 @@ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dzēst mezglu" msgid "Change attribute" msgstr "Mainīt atribūtu" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "Tīkla _vienības" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Avots:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma X koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma Y koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Šūnas" +msgstr "Atstarpe" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ass bāzes garums" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Leņķis X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ass leņķis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Leņķis Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ass leņķis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Tīkla palīglīnijas _krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Minor grid line color" msgstr "Tīkla palīglīnijas krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Tīkla palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "" +msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Major grid line color" msgstr "Galveno tīkla līniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Galveno (izcelto) tīkla līniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Galvenā tīkla līnija ik pēc:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "rindas" @@ -4965,44 +5014,38 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Aktivēts" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem režģiem." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" +msgstr "Piesaistīt tikai red_zamām režģa līnijām" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Pietuvinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta tikai redzamām līnjām" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti neredzamajam režģim." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" -msgstr "Šūnas" +msgstr "Atstarpe" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Šeit ievadiet attālumu starp divām vertikālām līnijām." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Šeit ievadiet attālumu starp divām vertikālām līnijām." @@ -5010,15 +5053,17 @@ msgstr "Šeit ievadiet attālumu starp divām vertikālām līnijām." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:735 #, fuzzy msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "[Rādīt citēto tekstu - %d rindas]" +msgstr "Rādīt koka &zaru līnijas" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" +msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" msgstr "NENOTEIKTS" @@ -5048,12 +5093,12 @@ msgstr "Šķēluma krāsa" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Sagatavju izcelsme" +msgstr "Sākums centrā" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "Pievienot palīglīniju:" +msgstr "Pievienot palīglīniju: " #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy @@ -5063,17 +5108,17 @@ msgstr "Pielipšana palīglīnijām un tīklam" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "cusp node" -msgstr "Pievienot virsotni" +msgstr "DOM mezgls" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "smooth node" -msgstr "Pievienot virsotni" +msgstr "DOM mezgls" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "path" -msgstr "Kontūra" +msgstr "Ceļš" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy @@ -5108,12 +5153,12 @@ msgstr " Direktorija ceļš " #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 #, fuzzy msgid "bounding box corner" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "bounding box side" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy @@ -5123,7 +5168,7 @@ msgstr "Lapas robeža" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "line midpoint" -msgstr " Ievadīet līniju: " +msgstr "Atdalītājs, līnija" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "object midpoint" @@ -5141,7 +5186,7 @@ msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 msgid "page corner" @@ -5169,37 +5214,39 @@ msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 #, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Pievienot leņķi" +msgstr "Leņķu vienības:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 #, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "~Ierobežojums" +msgstr "Ierobežojums" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Smooth node" -msgstr "Pievienot virsotni" +msgstr "DOM mezgls" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Cusp node" -msgstr "Pievienot virsotni" +msgstr "DOM mezgls" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Line midpoint" @@ -5216,7 +5263,7 @@ msgstr "Objekta griešanās centrs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 #, fuzzy msgid "Handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Tureklis:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 #, fuzzy @@ -5231,7 +5278,7 @@ msgstr "Palīglīnija" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 #, fuzzy msgid "Guide origin" -msgstr "Sagatavju izcelsme" +msgstr "Sākums centrā" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 #, fuzzy @@ -5255,7 +5302,7 @@ msgstr "Teksta enkurs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "Tīkla līniju attālums" +msgstr "Režģa līniju atstarpes" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:266 msgid " to " @@ -5269,7 +5316,7 @@ msgstr "Jauns dokuments %d" #: ../src/document.cpp:514 #, fuzzy msgid "Memory document %1" -msgstr "AbiWord dokuments" +msgstr "dakumentu kadrs" #: ../src/document.cpp:704 #, c-format @@ -5327,21 +5374,18 @@ msgstr " zem kursora" msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu" -#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:324 #, fuzzy msgid "Set picked color" -msgstr "Uzstādīt kanāla krāsu" +msgstr "uzstādīt _fona krāsu:" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 @@ -5355,7 +5399,7 @@ msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 #, fuzzy msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 #, fuzzy @@ -5386,11 +5430,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nemainīts]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Undo" msgstr "_Atcelt" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "_Redo" msgstr "At_kārtot" @@ -5422,12 +5470,9 @@ msgstr " (Nav iestatījumu)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 @@ -5442,9 +5487,7 @@ msgstr "Satīru aiz sevis. Lūdzu uzgaidiet..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:258 @@ -5460,8 +5503,9 @@ msgid "the XML description of it got lost." msgstr "tā XML apraksts ir zudis." #: ../src/extension/extension.cpp:270 +#, fuzzy msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +msgstr "tam nav definēts nosaukums." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:277 @@ -5476,7 +5520,7 @@ msgstr "Paplašinājums \"" #: ../src/extension/extension.cpp:297 #, fuzzy msgid "\" failed to load because " -msgstr "Nevar ielādēt ikonu" +msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu '%s': %s" #: ../src/extension/extension.cpp:624 #, fuzzy, c-format @@ -5510,38 +5554,27 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivēts" #: ../src/extension/extension.cpp:760 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape " -"mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo " -"paplašinājumu." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo paplašinājumu." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie." #: ../src/extension/init.cpp:282 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Moduļi netiks ielādēti." #: ../src/extension/init.cpp:296 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 #, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Apstiprināt slieksni" +msgstr "Vilkšanas aizture" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 @@ -5551,7 +5584,8 @@ msgstr "Apstiprināt slieksni" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" @@ -5573,7 +5607,7 @@ msgstr "Augstums:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" @@ -5631,7 +5665,8 @@ msgstr "Pievienot troksni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +#: ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 @@ -5872,7 +5907,7 @@ msgstr "Pievienot nejaušu troksni izvēlētajai (-ām) bitkartei (-ēm)" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 #, fuzzy msgid "Equalize" -msgstr "Pielīdzināšana" +msgstr "Izlīdzināt" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" @@ -5923,9 +5958,7 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gamma korekcija:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 @@ -5938,9 +5971,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Kanāls:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 @@ -5948,8 +5979,7 @@ msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 @@ -5977,8 +6007,7 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Spilgtums:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 @@ -5994,10 +6023,8 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizēt" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz pilnam iespējamajam" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -6005,7 +6032,7 @@ msgstr "Eļļas glezna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" +msgstr "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar eļļas krāsām" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 @@ -6028,8 +6055,7 @@ msgid "Raised" msgstr "Pacelts" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 @@ -6044,8 +6070,7 @@ msgid "Order:" msgstr "Kārtība:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 @@ -6053,8 +6078,7 @@ msgid "Resample" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 @@ -6095,7 +6119,7 @@ msgstr "Solarizācija" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" +msgstr "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 #, fuzzy @@ -6103,9 +6127,7 @@ msgid "Dither" msgstr "Tonēšanas izmērs:" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 @@ -6123,7 +6145,6 @@ msgstr "Slieksnis" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Slieksnis:" @@ -6179,7 +6200,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 @@ -6217,7 +6239,7 @@ msgstr "Montēšanas ceļi, kurus ignorēt" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: izlaist tekstu PS un izveidot LaTeX failu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 @@ -6238,26 +6260,27 @@ msgstr "Horizontālā izšķirtspēja (DPI)." #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 #, fuzzy msgid "Output page size" -msgstr "Iestatiet lapas izmēru" +msgstr "Lapas izmēta iestatījum" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 #, fuzzy msgid "Use document's page size" -msgstr "Iestatiet lapas izmēru" +msgstr "Izvēlēties lapas izmēru, izmantojot dokumenta lapu izmēru" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Use exported object's size" -msgstr "" +msgstr "Lietot izmēru etiķetē" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "" +msgstr "Ierobežojiet eksportu līdz objektam ar ID:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 @@ -6275,7 +6298,7 @@ msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "EPS+LaTeX: izlaist tekstu EPS un izveidot LaTeX failu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 @@ -6300,7 +6323,7 @@ msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PDF+LaTeX: izlaist tekstu PDF un izveidot LaTeX failu" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514 msgid "EMF Input" @@ -6341,7 +6364,7 @@ msgstr "Enhanced metafails" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 #, fuzzy msgid "Diffuse Light" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 @@ -6350,7 +6373,7 @@ msgstr "Stingra gaisma" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" -msgstr "&Animācijas gludums:" +msgstr "Gludums:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 @@ -6370,7 +6393,7 @@ msgstr "Azimuts (°):" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 @@ -6441,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 #, fuzzy msgid "Specular Light" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 @@ -6482,9 +6505,7 @@ msgid "Strength:" msgstr "Stiprums:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 @@ -6495,13 +6516,13 @@ msgstr "%s, lai aizmiglotu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #, fuzzy msgid "Fading:" -msgstr "Izdzišanas ilgums:" +msgstr "Izdzišana" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "Gradientaizpilde" +msgstr "Sapludināt" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 @@ -6535,7 +6556,8 @@ msgstr "Padarīt tumšāku" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" @@ -6591,7 +6613,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 #, fuzzy msgid "Out of Focus" -msgstr "Nav fokusa" +msgstr "Fokusēt meklēšanas joslu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 @@ -6629,7 +6651,7 @@ msgstr "Fona krāsa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 #, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -6647,7 +6669,8 @@ msgstr "Līknes tips:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Normal" msgstr "Normāls" @@ -6669,13 +6692,13 @@ msgstr "Reljefs" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 #, fuzzy msgid "Image simplification:" -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Vienkāršošanas slieksnis:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy msgid "Bump simplification:" -msgstr "Rel_jefa karte" +msgstr "Vienkāršošanas slieksnis:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 @@ -6686,7 +6709,7 @@ msgstr "Graizīt:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 #, fuzzy msgid "Bump source" -msgstr "C pirmkods" +msgstr "Avota iespējas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 @@ -6720,7 +6743,7 @@ msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 #, fuzzy msgid "Lighting type:" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy @@ -6740,7 +6763,6 @@ msgstr "Izkliedēt:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Gaišums:" @@ -6751,21 +6773,20 @@ msgid "Precision:" msgstr "Precizitāte:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Gaismas avots" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" -msgstr "Gaismas avots" +msgstr "Gaismas avots:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "Tālumā ir nokrišņi" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/helper/units.cpp:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Point" msgstr "Punkts" @@ -6778,12 +6799,12 @@ msgstr "3x3x3, 4 punkts" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 #, fuzzy msgid "Distant light options" -msgstr "konfliktējošas tabulācijas izmēru opcijas" +msgstr "Sesiju pārvaldīšanas opcijas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #, fuzzy msgid "Point light options" -msgstr "konfliktējošas tabulācijas izmēru opcijas" +msgstr "Sesiju pārvaldīšanas opcijas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 @@ -6806,7 +6827,7 @@ msgstr "Izvietojums:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #, fuzzy msgid "Spot light options" -msgstr "konfliktējošas tabulācijas izmēru opcijas" +msgstr "Sesiju pārvaldīšanas opcijas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 msgid "X target:" @@ -6855,14 +6876,15 @@ msgstr "Fons:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Blurred image" -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Galvenes attēls" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 msgid "Background opacity:" @@ -6876,17 +6898,17 @@ msgstr "Apgaismojums" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy msgid "Bump color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #, fuzzy @@ -6896,7 +6918,7 @@ msgstr "Rel_jefa karte" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 #, fuzzy msgid "Transparency type:" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 @@ -6916,7 +6938,7 @@ msgstr "Pēc" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368 #, fuzzy msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" +msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu '%s': %s" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 #, fuzzy @@ -6927,7 +6949,7 @@ msgstr "Kirilisks" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 @@ -6944,7 +6966,7 @@ msgstr "Apgriezts" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 #, fuzzy msgid "Brightness filter" -msgstr "Nenosaukts filtrs" +msgstr "Pievienot filtru" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:151 #, fuzzy @@ -6964,7 +6986,7 @@ msgstr "krāsas izvēlētājs" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:253 #, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "NOBĪDĪT datus" +msgstr "Bungu pārbīde: " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:255 #, fuzzy @@ -6979,58 +7001,64 @@ msgstr "Automātiski pagriezt un iecentrēt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:320 #, fuzzy msgid "Harsh light:" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy msgid "Normal light:" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 msgid "Duotone" -msgstr "" +msgstr "Divtoņu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 #, fuzzy msgid "Blend 1:" -msgstr "Gradientaizpilde" +msgstr "Sapludināt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 #, fuzzy msgid "Blend 2:" -msgstr "Gradientaizpilde" +msgstr "Sapludināt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:349 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 #, fuzzy msgid "Component Transfer" msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "Identitāte" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "Tabula" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Atsevišķi Bloki" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7086,24 +7114,30 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 #, fuzzy msgid "Extract Channel" -msgstr "%s kanāla kopija" +msgstr "Divu kanālu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" @@ -7112,7 +7146,7 @@ msgstr "Zils" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" -msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu " +msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:648 msgid "Channel to alpha" @@ -7120,12 +7154,12 @@ msgstr "Kanālu uz alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "" +msgstr "Ekstraģēt krāsa kanālu kā caurspīdīgu attēlu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā" +msgstr "Padarīt attēlus melnbaltus" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 @@ -7155,7 +7189,7 @@ msgstr "Balts" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" -msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā" +msgstr "Padarīt attēlus melnbaltus" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 msgid "Greyscale" @@ -7201,12 +7235,12 @@ msgstr "Zaļš un zils" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Light transparency:" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert hue" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy @@ -7216,7 +7250,7 @@ msgstr "Hroma gaišums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 #, fuzzy msgid "Invert transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Viltus caurspīdība" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" @@ -7233,12 +7267,12 @@ msgstr "Ēnas:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" +msgstr "Mainīt gaismas un ēnas atsevišķi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Spilgtums-Kontrasts..." +msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 msgid "Contrast:" @@ -7256,14 +7290,16 @@ msgstr "Sūtīt dunku" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 #, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "Kanāla nobīde" +msgstr "Horizontālā nobīde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -7271,8 +7307,10 @@ msgstr "X:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -7287,7 +7325,7 @@ msgstr "Zilā nobīde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 #, fuzzy msgid "Blend source:" -msgstr "C pirmkods" +msgstr "Avota iespējas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 @@ -7302,14 +7340,11 @@ msgstr "Salikts:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "PĀR" +msgstr "Pāri" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 -msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " -"backgrounds" +msgid "Nudge separately RGB channels and blend them to different types of backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 @@ -7321,7 +7356,7 @@ msgstr "&Fantasy fonts:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Instalēšanas metode:" +msgstr "Adresātu saraksts" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 msgid "Colors:" @@ -7346,12 +7381,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 msgid "Tritone" -msgstr "" +msgstr "Trīstoņu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Enhance hue" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 msgid "Phosphorescence" @@ -7360,7 +7395,7 @@ msgstr "Fosforescence" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Colored nights" -msgstr "Krāsoti burti" +msgstr "Krāsaini grafiki:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 #, fuzzy @@ -7370,7 +7405,7 @@ msgstr "Izmantojamais fons." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 #, fuzzy msgid "Global blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow:" @@ -7379,22 +7414,20 @@ msgstr "Spīdums:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #, fuzzy msgid "Glow blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Local light:" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 #, fuzzy msgid "Global light:" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 @@ -7413,9 +7446,8 @@ msgstr "Tālāk" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Stroke:" -msgstr "Apvilkt" +msgstr "Vilkums:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 @@ -7445,7 +7477,8 @@ msgstr "Fraktāļu troksnis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -7505,7 +7538,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 msgid "Small-scale roughening to edges and content" @@ -7557,7 +7590,7 @@ msgstr "Noteikt krāsu robežas objektā" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 #, fuzzy msgid "Cross-smooth" -msgstr "Izlīdzināt malas" +msgstr "Nogludināt malas" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 @@ -7580,9 +7613,8 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Kropļojumnovērse" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -#, fuzzy msgid "Blur content" -msgstr "Nederīgs saturs iekš \\{\\}" +msgstr "Aizmiglot saturu" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" @@ -7603,7 +7635,7 @@ msgstr "Slēpt attēlu" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Composite type:" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 #: ../src/filter-enums.cpp:75 @@ -7657,23 +7689,21 @@ msgid "Erosion 2:" msgstr "Erozija:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -#, fuzzy msgid "Smooth" -msgstr "Izlīdzināšana" +msgstr "Gluds" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 msgid "Fill opacity:" msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Norādīt slāņa necaurredzamību" +msgstr "Vilkuma necaurspīdība:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Rādīt otas kontūru" +msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 msgid "Noise Fill" @@ -7681,11 +7711,14 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 @@ -7699,8 +7732,10 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 @@ -7718,7 +7753,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 msgid "Chromolitho" -msgstr "" +msgstr "Hromolito" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 @@ -7729,7 +7764,7 @@ msgstr "Pārslēgt zīmēšanas režīmu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 #, fuzzy @@ -7761,7 +7796,7 @@ msgstr "Paplašinājuma ROM" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 #, fuzzy msgid "Grain blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" @@ -7770,13 +7805,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" -msgstr "Krus&ts" +msgstr " <b>[Starpdomēnu!]</b>" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#, fuzzy msgid "Clean-up:" -msgstr "&Uzkopt" +msgstr "Uzkopt:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 @@ -7785,7 +7819,7 @@ msgstr "Garums:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" +msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 @@ -7794,7 +7828,8 @@ msgstr "" msgid "Drawing" msgstr "Zīmējums" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/splivarot.cpp:2007 msgid "Simplify" msgstr "Vienkāršot" @@ -7806,11 +7841,11 @@ msgstr "Dzēst:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 #, fuzzy msgid "Smoothness" -msgstr "&Animācijas gludums:" +msgstr "Gludums:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "Kausēt" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 @@ -7824,14 +7859,12 @@ msgid "Image on fill" msgstr "Rādīt attēlu uz galiem" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -#, fuzzy msgid "Stroke color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "Vilkuma krāsa:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 -#, fuzzy msgid "Image on stroke" -msgstr "Rādīt attēlu uz galiem" +msgstr "Attēls uz vilkuima" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 #, fuzzy @@ -7845,9 +7878,8 @@ msgstr "Elektrizēt" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 -#, fuzzy msgid "Simplify:" -msgstr "Vienkāršot" +msgstr "Vienkāršot:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 @@ -7857,9 +7889,8 @@ msgstr "Efekta tips:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 -#, fuzzy msgid "Levels:" -msgstr "Līmeņi" +msgstr "Līmeņi:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 msgid "Electro solarization effects" @@ -7913,7 +7944,7 @@ msgstr "montēšanas punkts" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Noise blend:" -msgstr "Krāsu ekspozīcija" +msgstr "Beigu saplūdums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy @@ -7922,14 +7953,13 @@ msgstr "Hroma gaišums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -#, fuzzy msgid "Blur:" -msgstr "Izpludināšana" +msgstr "Aizmiglot:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 #, fuzzy msgid "Points color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 #, fuzzy @@ -7943,12 +7973,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Poster Paint" -msgstr "Zīmēšanas režīms" +msgstr "Zī_mēšanas režīms" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 #, fuzzy msgid "Transfer type:" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 #, fuzzy @@ -7985,7 +8015,7 @@ msgstr "Teksta nogludināšana" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" -msgstr "Ietvaru ēnošanas un izgaismošanas (\"3D\") efekti" +msgstr "Noskaņot logu uzvedību un efektus" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 #, fuzzy @@ -8005,7 +8035,7 @@ msgstr "No rīta sniegs" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 #, fuzzy msgid "Drift Size:" -msgstr "&Tikai izmērs" +msgstr "Sīktēla izmērs:" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 msgid "Snow has fallen on object" @@ -8049,7 +8079,7 @@ msgstr "Iekšējā robeža" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Blur color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "Blur Scope: krāsu izvēle" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy @@ -8059,12 +8089,12 @@ msgstr "Mainīt objekta krāsu" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Krītošas ēnas _X pārvietojums" +msgstr "Pievienot krītošu ēnu" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 #, fuzzy msgid "Ink Blot" -msgstr "Tinte beigsies" +msgstr "Zaļa tinte" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 msgid "Frequency:" @@ -8118,23 +8148,27 @@ msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "" +msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 #: ../src/filter-enums.cpp:20 #, fuzzy msgid "Blend" -msgstr "Gradientaizpilde" +msgstr "Sapludināt" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 +#: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Source:" msgstr "Avots:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" @@ -8143,14 +8177,12 @@ msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "Sajaukt objektus ar fona krāsu vai pašiem ar sevi" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy msgid "Channel Transparency" -msgstr "Krāsas caurspīdīgums." +msgstr "Kanāla caurspīdība" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Saistīta bitkarte ar caurspīdīgumu" +msgstr "Aizvietot RGB ar caurspīdīgumu" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 #, fuzzy @@ -8164,7 +8196,7 @@ msgstr "Globālā necaurspīdība" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" +msgstr "Padarīt objekta gaišākās daļās pieaugoši caurspīdīgas" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" @@ -8191,7 +8223,7 @@ msgstr "Importēt attēlu" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" -msgstr "Pacelt vai atvērt attēlu" +msgstr "Sīktēlu failu &formāts :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Embed" @@ -8202,9 +8234,7 @@ msgid "Link" msgstr "Saite" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 @@ -8212,29 +8242,25 @@ msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "Nākošreiz slēpt dialogu un vienmēr izpildīt to pašu darbību." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Don't ask again" -msgstr "_Vairs man neprasīt" +msgstr "_Turpmāk vairs nejautāt" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 -#, fuzzy msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Gradientu izvēlne" +msgstr "GIMP krāsu pārejas" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 -#, fuzzy msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "Gradienta redaktora izvēlne" +msgstr "GIMP krāsu pāreja (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Formulā izmantotie aizstājvārdi" +msgstr "GIMP izmantotās krāsu pārejas" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 msgid "Grid" -msgstr "Tīkls" +msgstr "Režģis" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 msgid "Line Width:" @@ -8260,7 +8286,8 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 @@ -8275,21 +8302,21 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Renderēšana" +msgstr "_Renderēšana" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "Grids" -msgstr "~Režģi..." +msgstr "Režģi" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 #, fuzzy @@ -8305,9 +8332,8 @@ msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "Cordless TrackMan FX" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 -#, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "3GPP multimēdijas fails" +msgstr "JavaFX Raytracer fails" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" @@ -8342,32 +8368,31 @@ msgstr "OpenDocument zīmējuma fails" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 #, fuzzy msgid "media box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 #, fuzzy msgid "crop box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 #, fuzzy msgid "trim box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 #, fuzzy msgid "bleed box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 #, fuzzy msgid "art box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Select page:" -msgstr "Izvēlēties lapu" +msgstr "Izvēlieties lapu:" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 @@ -8390,12 +8415,8 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG " -"failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." +msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "rough" @@ -8405,7 +8426,7 @@ msgstr "raupjš" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 #, fuzzy msgid "Text handling:" -msgstr "Mēstuļu asptrāde" +msgstr "Izvades apstrāde" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 @@ -8479,7 +8500,7 @@ msgstr "PovRay Izvade" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "" +msgstr "PovRay (*.pov) (tikai ceļi un figūras)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 msgid "PovRay Raytracer File" @@ -8525,7 +8546,8 @@ msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, kā definēts W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Ievade" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -8533,7 +8555,8 @@ msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG faila formāts, saspiests ar GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Izvade" @@ -8561,16 +8584,17 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect vektoru grafikas formāts" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155 +#: ../src/extension/system.cpp:153 +#: ../src/extension/system.cpp:155 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Fails atvērts kā SVG." @@ -8582,7 +8606,8 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 +#: ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto failu %s" @@ -8594,7 +8619,7 @@ msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabāt #: ../src/file.cpp:322 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" +msgstr "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?" #: ../src/file.cpp:351 msgid "Document reverted." @@ -8626,23 +8651,21 @@ msgstr "" #: ../src/file.cpp:628 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645 -#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums." + +#: ../src/file.cpp:629 +#: ../src/file.cpp:637 +#: ../src/file.cpp:645 +#: ../src/file.cpp:651 +#: ../src/file.cpp:656 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentu nav saglabāts." #: ../src/file.cpp:636 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret " -"ierakstu un mēģiniet vēlreiz." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret ierakstu un mēģiniet vēlreiz." #: ../src/file.cpp:644 #, c-format @@ -8654,7 +8677,8 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokuments saglabāts" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 +#: ../src/file.cpp:1371 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "zīmējums%s" @@ -8685,7 +8709,8 @@ msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt." msgid "Saving document..." msgstr "Saglabā dokumentu..." -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importēt" @@ -8705,7 +8730,7 @@ msgstr "Open Clip Art" #: ../src/filter-enums.cpp:21 #, fuzzy msgid "Color Matrix" -msgstr "Lauka matrica" +msgstr "Pārveidojumu matrica" #: ../src/filter-enums.cpp:23 #, fuzzy @@ -8715,12 +8740,12 @@ msgstr "Salikts" #: ../src/filter-enums.cpp:24 #, fuzzy msgid "Convolve Matrix" -msgstr "Lauka matrica" +msgstr "Pārveidojumu matrica" #: ../src/filter-enums.cpp:25 #, fuzzy msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "Telpiskuma izgaismojums" +msgstr "Mainīt apgaismojumu" #: ../src/filter-enums.cpp:26 #, fuzzy @@ -8728,16 +8753,15 @@ msgid "Displacement Map" msgstr "Pārvietojumu karte:" #: ../src/filter-enums.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Flood" -msgstr "Aizkrāsot" +msgstr "Pludināt" #: ../src/filter-enums.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Offset" @@ -8746,17 +8770,16 @@ msgstr "Nobīde" #: ../src/filter-enums.cpp:33 #, fuzzy msgid "Specular Lighting" -msgstr "Telpiskuma izgaismojums" +msgstr "Mainīt apgaismojumu" #: ../src/filter-enums.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Tile" -msgstr "Flīze" +msgstr "Raksta elements" #: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy msgid "Source Graphic" -msgstr "Grafikas veiktspēja" +msgstr "Atvienota grafika" #: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy @@ -8774,7 +8797,7 @@ msgstr "Fona Alfa" #: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy msgid "Fill Paint" -msgstr "Zīmēšanas režīms" +msgstr "Zī_mēšanas režīms" #: ../src/filter-enums.cpp:45 #, fuzzy @@ -8782,7 +8805,6 @@ msgid "Stroke Paint" msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku" #: ../src/filter-enums.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "Matrica" @@ -8798,10 +8820,11 @@ msgstr "Pagriezt kanālu" #: ../src/filter-enums.cpp:64 #, fuzzy msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "Alfa -> iezīmējums" +msgstr "Alfa par iezīmējumu" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8811,7 +8834,8 @@ msgstr "Noklusētais" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmētisks" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:484 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" @@ -8819,16 +8843,20 @@ msgstr "Dublēt" msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8842,7 +8870,8 @@ msgstr "Aplauzt" msgid "None" msgstr "Neviens" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:252 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8868,36 +8897,40 @@ msgid "Point Light" msgstr "Punkta gaisma" #: ../src/filter-enums.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Spot Light" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Starmetis" #: ../src/flood-context.cpp:245 msgid "Visible Colors" msgstr "Redzamās krāsas" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" @@ -8927,10 +8960,8 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:527 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -8941,66 +8972,74 @@ msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:801 +#: ../src/flood-context.cpp:1100 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:1105 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1123 +#: ../src/flood-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Fill bounded area" msgstr "Privāts lietojuma lauks" #: ../src/flood-context.cpp:1142 -#, fuzzy msgid "Set style on object" -msgstr "Nezināms style_set \"%s\" <%s> elementam" +msgstr "Iestatiet objekta stilu" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 #, fuzzy msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "calendar:week_start:1" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 #, fuzzy msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "End uz klaviatūras" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "" +msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 #, fuzzy msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "Izvērst no centra" +msgstr "Līdzināt mērķa vidu" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 #, fuzzy msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "Izvēlieties rādiusa garumu..." -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 #, fuzzy msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "Fokusēties Augšlīmenī" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 +#: ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "" +msgstr "Radiālāsās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:167 @@ -9009,92 +9048,96 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s atlasīti" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gradient-context.cpp:169 +#: ../src/gradient-context.cpp:178 +#, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "%s nevar apstrādāt slāņus" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " no %d krāsu pārejas tura" +msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem" +msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #: ../src/gradient-context.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "Pacelt izvēlēto objektu" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " %d atlasītajam objektam" +msgstr[1] " %d atlasītajiem objektiem" +msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "Pārvietot izvēlēto mapi ārā no miskastes" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> krāsu pārejas turis no %d" +msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" +msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/gradient-context.cpp:191 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 -#, fuzzy +msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā" +msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos" +msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos" + +#: ../src/gradient-context.cpp:405 +#: ../src/gradient-context.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" -msgstr "Beigt rādīt darbvirsmu" +msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas" #: ../src/gradient-context.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Simplify gradient" -msgstr "Dublēt gradientu" +msgstr "Vienkāršot krāsu pāreju" #: ../src/gradient-context.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Create default gradient" -msgstr "Norāda noklusēto krāsu pāreju" +msgstr "Izveidot noklusēto krāsu pāreju" #: ../src/gradient-context.cpp:614 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "" +msgstr "<b>Velciet apkārt</b> turiem, lai tos atlasītu" #: ../src/gradient-context.cpp:730 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt krāsu pārejas leņķi" #: ../src/gradient-context.cpp:731 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt krāsu pāreju apkārt sākumpunktam" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 +#: ../src/gradient-context.cpp:851 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 #, fuzzy msgid "Invert gradient" -msgstr "Dublēt gradientu" +msgstr "D_ublēt krāsu pāreju" #: ../src/gradient-context.cpp:965 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" +msgstr[1] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" +msgstr[2] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" #: ../src/gradient-context.cpp:969 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "" +msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kuriem izveidot krāsu pāreju." #: ../src/gradient-drag.cpp:104 #, fuzzy @@ -9104,12 +9147,12 @@ msgstr "Rādīt stūra pogas" #: ../src/gradient-drag.cpp:105 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" +msgstr "Tura novietojums: %0.4f" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "Gradienta redaktora izvēlne" +msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 #, fuzzy @@ -9122,84 +9165,77 @@ msgid "Merge gradient handles" msgstr "Vie~nkārši turi" #: ../src/gradient-drag.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Move gradient handle" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" +msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju" +msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" #: ../src/gradient-drag.cpp:1422 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1433 msgid " (stroke)" -msgstr "Apvilkt" +msgstr "(vilkums)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1430 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1438 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" +msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1441 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgstr[0] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgstr[1] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgstr[2] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:2358 -#, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" +msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi(-us)" #: ../src/gradient-drag.cpp:2394 msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot krāsu pārejas vidus punktu(s)" #: ../src/gradient-drag.cpp:2683 -#, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju" +msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Unit" msgstr "Vienība" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 msgid "Units" msgstr "Mērvienības" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Points" msgstr "Punkti" @@ -9207,12 +9243,14 @@ msgstr "Punkti" msgid "Pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy msgid "Pica" msgstr "Cicero" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -9224,11 +9262,13 @@ msgstr "picas" msgid "Pc" msgstr "pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" @@ -9247,7 +9287,8 @@ msgstr " px" msgid "Percent" msgstr "Procenti" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 msgid "%" @@ -9257,11 +9298,13 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Procenti" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetrs" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 @@ -9278,11 +9321,13 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetrs" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -9294,7 +9339,8 @@ msgstr "Centrimetri" msgid "Meter" msgstr "Metrs" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 msgid "m" msgstr "m" @@ -9303,11 +9349,13 @@ msgid "Meters" msgstr "Metri" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Inch" msgstr "colla" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 @@ -9327,7 +9375,8 @@ msgstr "Collas" msgid "Foot" msgstr "Pēda" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "ft" msgstr "pēdas" @@ -9337,10 +9386,11 @@ msgstr "Pēdas" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy msgid "Em square" -msgstr "%1 kvadrātatometrs" +msgstr "Kvadrātsakne" #: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy @@ -9356,7 +9406,7 @@ msgstr "Aizpildītas rūtis" #: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "Ex square" -msgstr "%1 kvadrātatometrs" +msgstr "Kvadrātsakne" #: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy @@ -9374,9 +9424,10 @@ msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus" #: ../src/inkscape.cpp:396 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:399 +#: ../src/inkscape.cpp:406 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Failu %s neizdevās saglabāt." @@ -9392,24 +9443,21 @@ msgstr "Nenosaukts dokuments" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "" +msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n" #: ../src/inkscape.cpp:700 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas sekojošās mapēs:\n" #: ../src/inkscape.cpp:701 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "" +msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); #: ../src/interface.cpp:849 -#, fuzzy msgid "_Commands Bar" -msgstr "rediģēt joslu" +msgstr "_Komandu josla" #: ../src/interface.cpp:849 #, fuzzy @@ -9419,12 +9467,12 @@ msgstr "Rādīt vai slēpt izvēlnes joslu termināļu logos" #: ../src/interface.cpp:851 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Lipt pie palīglīnijām" +msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām" #: ../src/interface.cpp:851 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Parādīt vai paslēpt kontaktu sarakstu" +msgstr "Rādīt vai slēpt grupu skatu" #: ../src/interface.cpp:853 #, fuzzy @@ -9442,16 +9490,15 @@ msgstr "_Rīkjosla" #: ../src/interface.cpp:855 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "" +msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)" #: ../src/interface.cpp:861 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" #: ../src/interface.cpp:861 -#, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Parādīt vai paslēpt kontaktu sarakstu" +msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti" #: ../src/interface.cpp:863 msgid "_Statusbar" @@ -9459,7 +9506,7 @@ msgstr "_Statusa josla" #: ../src/interface.cpp:863 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" +msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)" #: ../src/interface.cpp:871 msgctxt "Interface setup" @@ -9491,24 +9538,27 @@ msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Smags darbs, maza alga" #: ../src/interface.cpp:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Nezināms HTTP vārds" +msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms" #: ../src/interface.cpp:1027 msgid "Open _Recent" msgstr "Atvērt nesenos" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1135 +#: ../src/interface.cpp:1221 +#: ../src/interface.cpp:1324 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Krītošās ēnas krāsa" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1174 +#: ../src/interface.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Ņemt krāsu no gradienta" +msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas" #: ../src/interface.cpp:1337 #, fuzzy @@ -9528,13 +9578,16 @@ msgstr "MacPaint bitkartes attēls" #: ../src/interface.cpp:1505 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n" +"\n" +"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts." -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1512 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" @@ -9546,32 +9599,28 @@ msgstr "Iet uz vecāka direktoriju" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. #: ../src/interface.cpp:1622 -#, fuzzy msgid "Enter group #%1" -msgstr "~Ieiet grupā" +msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1761 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "_Object Properties..." -msgstr "Objekta īpašības" +msgstr "_Objekta īpašības..." #. Select item #: ../src/interface.cpp:1769 -#, fuzzy msgid "_Select This" -msgstr "Izvēlēties šo leņķi" +msgstr "Atla_sīt šo" #: ../src/interface.cpp:1780 -#, fuzzy msgid "Select Same" -msgstr "Tā pati orientācija" +msgstr "Atlasīt vienādos" #. Select same fill and stroke #: ../src/interface.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "Fill and Stroke" -msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" +msgstr "Aizpildījums un vilkums" #. Select same fill color #: ../src/interface.cpp:1797 @@ -9580,15 +9629,13 @@ msgstr "Aizpildījuma krāsa" #. Select same stroke color #: ../src/interface.cpp:1804 -#, fuzzy msgid "Stroke Color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "Vilkuma krāsa" #. Select same stroke style #: ../src/interface.cpp:1811 -#, fuzzy msgid "Stroke Style" -msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" +msgstr "Vilkuma stils" #. Select same stroke style #: ../src/interface.cpp:1818 @@ -9597,9 +9644,8 @@ msgstr "Objekta tips" #. Create link #: ../src/interface.cpp:1825 -#, fuzzy msgid "Create _Link" -msgstr "&Izveidot saiti" +msgstr "Izveidot _saiti" #. Set mask #: ../src/interface.cpp:1848 @@ -9617,7 +9663,7 @@ msgstr "Ātrā maska" #: ../src/interface.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Skaņa klips" +msgstr "Dublicēta IP adrese %1" #. Release Clip #: ../src/interface.cpp:1881 @@ -9626,55 +9672,50 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "Taustiņš %d atlaists" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Group" msgstr "_Grupēt" #: ../src/interface.cpp:1956 -#, fuzzy msgid "Create link" -msgstr "&Izveidot saiti" +msgstr "Izveidot saiti" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Ungroup" -msgstr "~Atgrupēt" +msgstr "_Atgrupēt" #. Link dialog #: ../src/interface.cpp:2012 -#, fuzzy msgid "Link _Properties..." -msgstr "Saites īpašības..." +msgstr "Saites ī_pašības..." #. Select item #: ../src/interface.cpp:2018 -#, fuzzy msgid "_Follow Link" -msgstr "&Sekot pēdējai saitei" +msgstr "Se_kot saitei" #. Reset transformations #: ../src/interface.cpp:2024 -#, fuzzy msgid "_Remove Link" -msgstr "Izdzēst Saiti" +msgstr "_Aizvākt saiti" #: ../src/interface.cpp:2044 -#, fuzzy msgid "Remove link" -msgstr "Dzēst saiti" +msgstr "Aizvākt saiti" #. Image properties #: ../src/interface.cpp:2055 -#, fuzzy msgid "Image _Properties..." -msgstr "Attēla īpašības" +msgstr "Attēla ī_pašības..." #. Edit externally #: ../src/interface.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "rediģēt joslu" +msgstr " Rediģēt simbolsaiti " #: ../src/interface.cpp:2071 msgctxt "Context menu" @@ -9685,40 +9726,40 @@ msgstr "Iegult attēlu" #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Galvenes attēls" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2215 +#: ../src/interface.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" +msgstr "_Aizpildījums un vilkums..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Text and Font..." -msgstr "Teksts: Fonta izmērs" +msgstr "_Teksts un fonts" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" #: ../src/knot.cpp:442 msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" +msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta." #: ../src/knotholder.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Change handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Mainīt turi" #: ../src/knotholder.cpp:236 #, fuzzy msgid "Move handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Pārvietošanas turis" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:257 @@ -9739,16 +9780,16 @@ msgstr "Galvenais" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "" +msgstr "GdlDockMaster objekts, kuram piesaistīta dokošanas joslas logrīks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 #, fuzzy msgid "Dockbar style" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "Joslas stils" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "" +msgstr "Stils dokošanas joslas elementu attēlošanai" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 #, fuzzy @@ -9758,20 +9799,21 @@ msgstr "doks vai panelis" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 #, fuzzy msgid "Close this dock" -msgstr "Aizvēr logu" +msgstr "Aizvērt šo cilni" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 #, fuzzy msgid "Controlling dock item" -msgstr "izvēles izvēlnes elements" +msgstr "Nav palaižams elements" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:722 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "" +msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šis turis" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9780,7 +9822,7 @@ msgstr "Novietojums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 #, fuzzy msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "izvēles izvēlnes elements" +msgstr "Nav palaižams elements" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 msgid "Resizable" @@ -9788,32 +9830,30 @@ msgstr "Maināma" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" +msgstr "Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logrīkā" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 #, fuzzy msgid "Item behavior" -msgstr "Robežu uzvedība" +msgstr "Malu uzvedība" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai tas ir slēgts utt.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Slēgta" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "Ja iestatīts, dokojamais elements nav pārvietojams un nerāda turi." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 #, fuzzy msgid "Preferred width" -msgstr "nederīgs platums \"%s\"" +msgstr "Ietvara platums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 #, fuzzy @@ -9827,26 +9867,23 @@ msgstr "Noklusētais Augstums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "" +msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "Mēģināts pievienot logrīku ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var saturēt tikai vienu logrīku un jau satur tādu ar tipu %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "" +msgstr "Neatbalstīta dokošana stratēģija %s dokojamajā objektā ar tipu %s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 @@ -9868,7 +9905,8 @@ msgstr "Slēgt" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Noklusētais virsraksts" @@ -9877,33 +9915,29 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 #, fuzzy msgid "Switcher Style" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "Joslas stils" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 #, fuzzy msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" +msgstr "Fonta stila iestādījums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 @@ -9921,14 +9955,15 @@ msgstr "Lapa" msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "" +msgstr "Unikāls nosaukums dokojamā objekta identifikācijai" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 msgid "Long name" @@ -9936,7 +9971,7 @@ msgstr "Pilnais nosaukums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "" +msgstr "Dokojamā objekta cilvēkam saprotams nosaukums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 #, fuzzy @@ -9951,16 +9986,16 @@ msgstr "Krājuma ID primārai ikonai" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 #, fuzzy msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "MacOS X ikona" +msgstr "darbvirsmas ikona" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "" +msgstr "Dokojamā objekta Pixbuf ikona" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 #, fuzzy msgid "Dock master" -msgstr "Galvenais skaļums" +msgstr "Ir galvenais" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 msgid "Dock master this dock object is bound to" @@ -9968,16 +10003,12 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 @@ -9987,8 +10018,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 @@ -10005,9 +10035,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Lipīgs" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 @@ -10025,13 +10053,13 @@ msgid "Next placement" msgstr "Bultas novietojums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" @@ -10041,7 +10069,8 @@ msgstr "Platums" msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" @@ -10052,9 +10081,8 @@ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 -#, fuzzy msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Sakļaut augšējo līmeni" +msgstr "Peldošs augšējais līmenis" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" @@ -10087,20 +10115,18 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -#, fuzzy +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Floating" -msgstr "Peldoši" +msgstr "Peldošs" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 msgid "Whether the dock is floating in its own window" @@ -10121,7 +10147,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 #, fuzzy msgid "Float X" -msgstr "Peldošais" +msgstr "_Peldošais" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 #, fuzzy @@ -10131,7 +10157,7 @@ msgstr "Lūdzu, izvēlieties koordinātu tīkla krāsu." #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 #, fuzzy msgid "Float Y" -msgstr "Peldošais" +msgstr "_Peldošais" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 #, fuzzy @@ -10141,7 +10167,7 @@ msgstr "Lūdzu, izvēlieties koordinātu tīkla krāsu." #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Dock #%d" -msgstr "Panelis" +msgstr "Doks" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -10175,16 +10201,17 @@ msgstr "Riņķis pēc trim punktiem" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Pievienot kontūru" +msgstr "Pievienot līniju" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Režģa labirints" +msgstr "Deformācijas tips:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy @@ -10201,9 +10228,8 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralēls" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Path length" -msgstr "Maks. ceļa garums" +msgstr "Ceļa garums" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy @@ -10216,9 +10242,8 @@ msgid "Perspective path" msgstr " Direktorija ceļš " #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Rotate copies" -msgstr " Kopét uz" +msgstr "Griezt kopijas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy @@ -10231,9 +10256,8 @@ msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangenss šajai līknei" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Text label" -msgstr "Iezīmes teksts" +msgstr "Teksta iezīme" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 @@ -10242,9 +10266,8 @@ msgid "Bend" msgstr "Great Bend" #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Gears" -msgstr "Gears stāvoklis" +msgstr "Zobrati" #: ../src/live_effects/effect.cpp:111 #, fuzzy @@ -10255,7 +10278,7 @@ msgstr "Nokrāsot gar ceļu" #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 #, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "Apvienot redzamos ceļus" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 @@ -10270,7 +10293,7 @@ msgstr "%1 mezgls" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "Construct grid" -msgstr "Iestatīt tīlu" +msgstr "Iestatīt režģi" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 #, fuzzy @@ -10280,12 +10303,12 @@ msgstr "Naturāls splains" #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" -msgstr "#10 aploksne" +msgstr "Deformācijas tips:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "Apvienot redzamos ceļus" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 #, fuzzy @@ -10316,9 +10339,7 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Redzams?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:308 @@ -10333,7 +10354,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." -msgstr "Rediģēt parametru" +msgstr "TIPS [PARAMETRI]" #: ../src/live_effects/effect.cpp:638 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." @@ -10356,7 +10377,7 @@ msgstr " Direktorija ceļš " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" -msgstr "Platums CSS vienībās" +msgstr "Sapludināšanas ilgums, milisekundēs" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Scale the width of the path in units of its length" @@ -10378,7 +10399,7 @@ msgstr "Izmērs _X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Režģis tiek risināts...." +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "Size _Y:" @@ -10387,7 +10408,7 @@ msgstr "Izmērs _Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 #, fuzzy msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Režģis tiek risināts...." +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy @@ -10401,7 +10422,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Importēt kontūras" +msgstr "Izvēlieties ceļus" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy @@ -10414,9 +10435,7 @@ msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Robežu iezīmēšana" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 @@ -10425,9 +10444,7 @@ msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Tīkla līniju attālums" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -10436,9 +10453,7 @@ msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Robežu iezīmēšana" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -10447,9 +10462,7 @@ msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Tīkla līniju attālums" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -10474,7 +10487,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 #, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "Pacelt kontūru pašā augšā" +msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" @@ -10483,7 +10496,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 #, fuzzy msgid "Right bend path:" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" @@ -10492,7 +10505,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Nolaist kontūru pašā apakšā" +msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" @@ -10501,7 +10514,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 #, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" @@ -10534,14 +10547,11 @@ msgid "The number of teeth" msgstr "Zobu skaits" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -#, fuzzy msgid "_Phi:" -msgstr "fī" +msgstr "_Fī:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 @@ -10565,10 +10575,7 @@ msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." msgstr "" #. initialise your parameters here: @@ -10583,7 +10590,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" -msgstr "Platums CSS vienībās" +msgstr "Vienības objekta platumam." #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" @@ -10592,7 +10599,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 #, fuzzy msgid "St_roke width" -msgstr "konfliktējošas platuma opcijas" +msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 msgid "Add the stroke width to the interruption size" @@ -10610,7 +10617,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" -msgstr "&Tikai izmērs" +msgstr "Sīktēla izmērs:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy @@ -10651,9 +10658,8 @@ msgstr "Izstiepts attēls" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Arguments \"%1\" ir atkārtots" +msgstr "Atkārtots" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 @@ -10664,7 +10670,7 @@ msgstr "Izstiepts attēls" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 #, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "Šablona avots" +msgstr "Avota iespējas" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 #, fuzzy @@ -10683,7 +10689,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "Width of the pattern" -msgstr "Dublēt šablonu" +msgstr "_Faila shēma:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 msgid "Wid_th in units of length" @@ -10700,20 +10706,18 @@ msgstr "NTLM / SPA" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Slāņa maskas nobīde" +msgstr "Nobīde 0x%08lx" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Slāņa maskas nobīde" +msgstr "Nobīde 0x%08lx" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, fuzzy @@ -10721,9 +10725,7 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Izlaižamo failu paraugs" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 @@ -10769,42 +10771,34 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "Izdzēst lietotāju: %s" +msgstr "Raksta iziešanu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga" +msgstr "Definīcija angliski:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "Izdzēst lietotāju: %s" +msgstr "Raksta iziešanu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 @@ -10820,7 +10814,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "Sānu taustiņš" +msgstr "Sāna rūts" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." @@ -10831,21 +10825,17 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "_Papīra izmēri:" +msgstr "Lapa_s lappusē:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" @@ -10885,7 +10875,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 #, fuzzy msgid "at 2nd side:" -msgstr "_Papīra izmēri:" +msgstr "Lapa_s lappusē:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' half-turns" @@ -10914,7 +10904,7 @@ msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Pusplatuma un pilna platuma formas" +msgstr "Slēgt platumu un augstumu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Defines hatches frequency and direction" @@ -10924,89 +10914,88 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 #, fuzzy msgid "Global bending" -msgstr "Globālās opcijas" +msgstr "Globālie ierobežojumi" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Abi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" msgstr "Sākt" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End" msgstr "End" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" -msgstr "Lipšanas attālums:" +msgstr "Attālums: %0.4f" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "" +msgstr "Attālums starp blakus esošām mērjoslas aizzīmēm" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Unit:" msgstr "Vienība:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Ma_jor length:" -msgstr "nederīgs konteksta garums \"%s\"" +msgstr "Gal_venais garums:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "" +msgstr "Attālums starp galvenajām mērjoslas aizzīmēm" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Mino_r length:" -msgstr "Maksimālais garums" +msgstr "Pa_pildu garums:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" +msgstr "Attālums starp papildu mērjoslas aizzīmēm" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Major steps_:" -msgstr "Atkārtošanas soļi:" +msgstr "Galvenie soļi_:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" +msgstr "Rādīt galveno aizzīmi ik pēc ... soļiem" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" -msgstr "lasīt grupai" +msgstr "Pēc _Unicode bloka" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" +msgstr "Nobīdīt aizzīmes par sekojošu soļu skaitu" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 #, fuzzy @@ -11015,7 +11004,7 @@ msgstr "Bultas virziens" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" +msgstr "Aizzīmju virziens (skatoties gar ceļu virzienā no sākuma uz beigām)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 #, fuzzy @@ -11030,18 +11019,17 @@ msgstr "Atzīmēt, bez atstarpēm" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 #, fuzzy msgid "Border marks:" -msgstr "marka;markas" +msgstr "Lietot '?' zīmes" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties, vai rādīt aizzīmes ceļa sākuma un beigās" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Strokes:" -msgstr "Vilcieni:" +msgstr "Vilkumi:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Draw that many approximating strokes" @@ -11055,7 +11043,7 @@ msgstr "Maks. teksta garums" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Vērtība pārsniedz maksimālo garumu %d." +msgstr "Ievadiet maksimālo atļauto teksta garumu." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy @@ -11090,15 +11078,13 @@ msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Atļautā absolūtā noturība" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Average offset:" -msgstr "Kanāla nobīde" +msgstr "Horizontālā nobīde" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" @@ -11140,9 +11126,7 @@ msgid "Scale:" msgstr "Izmērs:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 @@ -11173,19 +11157,16 @@ msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -#, fuzzy msgid "k_min:" -msgstr " min" +msgstr "k_min:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -#, fuzzy msgid "min curvature" -msgstr "Cilnes izliekums" +msgstr "min izliekums" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -#, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "maks" +msgstr "k_maks:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 msgid "max curvature" @@ -11215,9 +11196,7 @@ msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "&Izmantot tikai izvēlētos īsceļus" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 @@ -11249,7 +11228,7 @@ msgstr "Maksimālais Izmērs" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "" +msgstr "Izslēdziet efektu, ja tā darbības rezultāts ir pārāk sarežģīts" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68 #, fuzzy @@ -11284,17 +11263,17 @@ msgstr " Direktorija ceļš " #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 #, fuzzy msgid "Link to path" -msgstr "Kontūra -> iezīmētais" +msgstr "Ceļš uz DB:" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" -msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d: %s\n" +msgstr "Saglabāt parametra izmaiņas" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:469 #, fuzzy msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Eksprtēt kontūru uz SVG" +msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 #, fuzzy @@ -11324,36 +11303,39 @@ msgstr "Mainīt piespiedu punkta parametru" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams atrast komandrindā norādīto darbības vārdu ar ID '%s'.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "Nevar atrast iekļaujamo failu: \"%s\"" +msgstr "Nevar atrast mezgla ID: '%s'\n" #: ../src/main.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Pielāgotās tēmas versijas numurs" +msgstr "Izdrukāt Inkscape versijas numuru" #: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" +msgstr "Neizmantot X serveri (apstrādāt failus tikai no komandrindas)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" +msgstr "M`ēģiniet izmantot X serveri (pat ja $DISPLAY nav iestatīts)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" -msgstr "FAILANOSAUKUMS" +msgstr "FAILA NOSAUKUMS" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" @@ -11362,22 +11344,19 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:294 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz failu" +msgstr "Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:305 @@ -11393,9 +11372,7 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:324 @@ -11415,19 +11392,18 @@ msgid "HEIGHT" msgstr "AUGSTUMS" #: ../src/main.cpp:334 -#, fuzzy msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Eksprtēt kontūru uz SVG" +msgstr "Eksportējamā objekta ID" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Eksportēt tikai objektus ar uzstādītu export-id, slēpt visus pārējos" #: ../src/main.cpp:346 @@ -11444,9 +11420,7 @@ msgstr "Krāsa" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz " -"255)" +msgstr "Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -11457,68 +11431,51 @@ msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz failu" +msgstr "Eksportēt dokumentu PS failā" #: ../src/main.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz failu" +msgstr "Eksportēt dokumentu EPS failā" #: ../src/main.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Izmanto dvipdfm faila eksportēšanai uz PDF" +msgstr "Eksportēt dokumentu PDF failā" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "" -"Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" +msgstr "Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" #: ../src/main.cpp:393 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "" +msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #: ../src/main.cpp:427 @@ -11540,20 +11497,20 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "" +msgstr "Parādīt visu Inkscape darbības vārdu ID sarakstu" #: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "Inkscape atveroties izsaucamais darbības vārds." #: ../src/main.cpp:454 #, fuzzy msgid "VERB-ID" -msgstr "albuma ID" +msgstr "Grupas ID" #: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "Inkscape atveroties atlasāmā objekta ID." #: ../src/main.cpp:459 #, fuzzy @@ -11564,16 +11521,18 @@ msgstr "Nekorekts objekta ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:805 +#: ../src/main.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" -msgstr "Failu pārdēvēšanas iestatījumi" +msgstr "Lietojums: %s [opcijas] [fails]\n" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 msgid "_File" msgstr "_Fails" @@ -11583,23 +11542,25 @@ msgstr "Jau_ns" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 +#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "_Edit" msgstr "Labot" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Fonta I&zmērs" +msgstr "Fonta i&zmērs:" #: ../src/menus-skeleton.h:65 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_nēt" #: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Sa_me" -msgstr "Tā pati orientācija" +msgstr "Atlasīt līdzīgo_s" #: ../src/menus-skeleton.h:97 msgid "_View" @@ -11646,32 +11607,29 @@ msgid "Cli_p" msgstr "_CLI" #: ../src/menus-skeleton.h:192 -#, fuzzy msgid "Mas_k" -msgstr "Dzēst slāņa masku" +msgstr "Mas_ka" #: ../src/menus-skeleton.h:196 msgid "Patter_n" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:220 -#, fuzzy msgid "_Path" -msgstr "Kontūra" +msgstr "_Ceļš" #: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr " Filtri" #: ../src/menus-skeleton.h:273 -#, fuzzy msgid "Exte_nsions" -msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums" +msgstr "Paplaši_nājumi" #: ../src/menus-skeleton.h:280 #, fuzzy msgid "Whiteboa_rd" -msgstr ". kopija)" +msgstr "Klaviatū_ra" #: ../src/menus-skeleton.h:284 msgid "_Help" @@ -11682,35 +11640,30 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Pamācības" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" +msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" +msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:705 +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 +#: ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:721 @@ -11727,42 +11680,27 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:960 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" +msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:965 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" +msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1105 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1113 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" +msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1307 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1352 @@ -11783,7 +11721,7 @@ msgstr "Izvēlieties objektu, kuru invertēt..." #: ../src/path-chemistry.cpp:57 #, fuzzy msgid "Combining paths..." -msgstr "Importēt kontūras" +msgstr "Izvēlieties ceļus" #: ../src/path-chemistry.cpp:175 msgid "Combine" @@ -11801,7 +11739,7 @@ msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." #: ../src/path-chemistry.cpp:198 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "Apvienot redzamos ceļus" #: ../src/path-chemistry.cpp:289 #, fuzzy @@ -11834,12 +11772,12 @@ msgstr "" #: ../src/path-chemistry.cpp:602 #, fuzzy msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "Eksprtēt kontūru uz SVG" +msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." #: ../src/path-chemistry.cpp:611 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." -msgstr "Importēt kontūras" +msgstr "Izvēlieties ceļus" #: ../src/path-chemistry.cpp:646 #, fuzzy @@ -11850,83 +11788,73 @@ msgstr " Direktorija ceļš " msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 -#, fuzzy +#: ../src/pen-context.cpp:250 +#: ../src/pencil-context.cpp:561 msgid "Drawing cancelled" -msgstr "%s atcēla \"%s\"." +msgstr "Zīmēšana atcelta" -#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:488 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "<izvēlētais iespēju ceļš>" -#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 +#: ../src/pen-context.cpp:498 +#: ../src/pencil-context.cpp:294 #, fuzzy msgid "Creating new path" -msgstr "Nolaist jaunu kontūru" +msgstr "Nolaist jaunu ceļu" -#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 +#: ../src/pen-context.cpp:500 +#: ../src/pencil-context.cpp:297 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" -msgstr "Izvēlētais ceļš ir tukšs." +msgstr "ceļš uz pirmo atlasīto failu" #: ../src/pen-context.cpp:660 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1265 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1266 #, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1283 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1305 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1306 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1352 -#, fuzzy msgid "Drawing finished" -msgstr "Pabeigtie darbi" +msgstr "Zīmēšana pabeigta." #: ../src/pencil-context.cpp:402 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "" #: ../src/pencil-context.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Zīmēt brīvas rokas ceļu." #: ../src/pencil-context.cpp:413 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." @@ -11939,20 +11867,18 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "&Brīvrokas daudzstūris" #: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" #: ../src/pencil-context.cpp:639 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Zaļa brīvas formas līija" +msgstr "Aptuvena meklēšana no skices" #: ../src/persp3d.cpp:346 #, fuzzy msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Pievienot palīgpunktu" +msgstr "Pievienot paraugpunktu" #: ../src/persp3d.cpp:357 msgid "Toggle multiple vanishing points" @@ -11961,7 +11887,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:101 #, fuzzy msgid "Dip pen" -msgstr "Ciparotājzīmulis" +msgstr "Zibatmiņas diskdzinis" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 #, fuzzy @@ -11978,7 +11904,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Splotchy" -msgstr "" +msgstr "Pleķains" #: ../src/preferences-skeleton.h:106 #, fuzzy @@ -11986,52 +11912,47 @@ msgid "Tracing" msgstr "Cogl izsekošana" #: ../src/preferences.cpp:131 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks saglabāti." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -" Nevar izveidot mērķa direktoriju \"%s\" \n" -" %s " +msgstr "Nav iespējams izveidot profila mapi %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" -" Avota direktorijs \"%s\" nav direktorijs \n" -" %s " +msgstr "%s nav derīga mape." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu failu: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu failu %s." #: ../src/preferences.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "Mērķa fails nav normāls fails" +msgstr "Iestatījumu fails %s nav parasts fails." #: ../src/preferences.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Neizdevās nolasīt avota failu." +msgstr "Iestatījumu fails %s nav nolasāms." #: ../src/preferences.cpp:232 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "" +msgstr "Iestatījumu fails %s nav derīgs XML dokuments." #: ../src/preferences.cpp:241 #, fuzzy, c-format @@ -12081,7 +12002,8 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Open Font licence" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" @@ -12095,9 +12017,10 @@ msgstr "Datums:" #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "Datums, kas saistīts ar šī dokumenta izveidošanu (GGGG-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" @@ -12106,17 +12029,15 @@ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Type of document (DCMI Type)" -msgstr "Nav dokumenta tipa." +msgstr "Dokumenta tips (DCMI tips)" #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Creator:" msgstr "Veidotājs:" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -12124,12 +12045,10 @@ msgid "Rights:" msgstr "Tiesības:" #: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Publisher:" msgstr "Publicētājs:" @@ -12159,24 +12078,21 @@ msgstr "Jauna relācija..." msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Nenosaukts dokuments" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Dokumenta valodas divu burtu valodas tags ar papildu apakštagiem (piem. lv_LV)" #: ../src/rdf.cpp:267 msgid "Keywords:" msgstr "Atslēgvārdi:" #: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -12205,9 +12121,7 @@ msgid "Contributors:" msgstr "Līdzstrādnieki:" #: ../src/rdf.cpp:282 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12230,105 +12144,85 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:529 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:532 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:534 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Izveidot taisnstūri" #: ../src/select-context.cpp:200 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" +msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu" #: ../src/select-context.cpp:201 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Lai atlasītu, izmantojiet klikšķi, Shift+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt objektiem." #: ../src/select-context.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Move canceled." -msgstr "Saglabāšana atcelta" +msgstr "Pārvietošana atcelta." #: ../src/select-context.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Selection canceled." -msgstr "Saglabāšana atcelta" +msgstr "Atlasīšana atcelta." #: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" +msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" +msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:898 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu horizontāli/vertikāli" #: ../src/select-context.cpp:899 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:900 -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" +msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:1071 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētais objekts nav grupa. Nav iespējams ieiet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:346 msgid "Delete text" msgstr "Dzēst tekstu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:354 -#, fuzzy msgid "<b>Nothing</b> was deleted." -msgstr "Piezīme izdzēsta." +msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 +#: ../src/text-context.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 @@ -12348,22 +12242,24 @@ msgstr "Dzēst visu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:705 msgid "Select <b>some objects</b> to group." -msgstr "" +msgstr "Grupēšanai atlasiet <b>dažus objektus</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: ../src/selection-chemistry.cpp:734 #, fuzzy msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." -msgstr "Izvēlieties pievienojamo grupu:" +msgstr "Izvēlieties pievienojamo grupu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:775 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." -msgstr "" +msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 +#: ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "Atgrupēt" @@ -12371,11 +12267,12 @@ msgstr "Atgrupēt" msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1030 +msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:913 @@ -12442,14 +12339,13 @@ msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Remove filter" -msgstr "Dzēst filtru" +msgstr "Aizvākt filtru" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Paste size" -msgstr "&Tikai izmērs" +msgstr "Sīktēla izmērs:" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 #, fuzzy @@ -12457,8 +12353,9 @@ msgid "Paste size separately" msgstr "Katru rāmi ats_evišķi" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "" +msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 msgid "Raise to next layer" @@ -12466,24 +12363,24 @@ msgstr "Pacelt uz nākamo līmeni" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1266 msgid "No more layers above." -msgstr "Augstāka līmeņa vairs nav." +msgstr "Nav augstāka slāņa par šo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "" +msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Nolaist uz iepriekšējo līmeni" +msgstr "Nolaist uz iepriekšējo slāni" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "No more layers below." -msgstr "Zemāka līmeņa vairs nav." +msgstr "Nav zemāka slāņa par šo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 -#, fuzzy msgid "Remove transform" -msgstr "Pārveidot kanālu" +msgstr "Aizvākt pārveidojumu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 msgid "Rotate 90° CCW" @@ -12493,7 +12390,8 @@ msgstr "Pagriezt par 90° CCW" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pagriezt par 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 +#: ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" @@ -12502,7 +12400,8 @@ msgstr "Pagriezt" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pagriezt pa pikseļiem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" @@ -12521,8 +12420,10 @@ msgstr "Pārvietot vertikāli" msgid "Move horizontally" msgstr "Pārvietot horizontāli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/seltrans.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" @@ -12546,11 +12447,12 @@ msgstr "Klonēt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." -msgstr "Izvēlieties pievienojamo grupu:" +msgstr "Izvēlieties pievienojamo katalogu:" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "" +msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." @@ -12564,7 +12466,7 @@ msgstr "Klonēšana perspektīvā" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to unlink." -msgstr "Izvēlieties pievienojamo grupu:" +msgstr "Izvēlieties pievienojamo katalogu:" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." @@ -12576,38 +12478,31 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Klonēšana perspektīvā" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" +msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" +msgstr "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Select <b>one</b> path to clone." -msgstr "Lai izveidotu %s masīvu, izvēlieties vēl %d disku." +msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Select one <b>path</b> to clone." -msgstr "Lai izveidotu %s masīvu, izvēlieties vēl %d disku." +msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 #, fuzzy msgid "Clone original path" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 #, fuzzy @@ -12627,7 +12522,7 @@ msgstr "Nevar konvertēt objektu uz IOR" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 #, fuzzy msgid "Objects to guides" -msgstr "Lipt pie palīglīnijām" +msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 #, fuzzy @@ -12641,11 +12536,11 @@ msgstr "Izlaižamo failu paraugs" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties <b>objektu ar tekstūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt objektus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." -msgstr "" +msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>tekstūras aizpildījumu</b>." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 #, fuzzy @@ -12691,7 +12586,7 @@ msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 #, fuzzy msgid "Release clipping path" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 #, fuzzy @@ -12704,19 +12599,20 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Pielāgot objektu papīra ~formātam" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Ievietot lapas &augstumā" +msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Ievietot lapas &augstumā" +msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "" +msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam" #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:44 @@ -12729,7 +12625,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Aplis" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +#: ../src/selection-describer.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" @@ -12748,7 +12645,8 @@ msgstr "Līnija" msgid "Path" msgstr "Kontūra" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 msgid "Polygon" msgstr "Daudzstūris" @@ -12767,7 +12665,7 @@ msgstr "Taisnstūris" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 #, fuzzy msgid "3D Box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/selection-describer.cpp:68 msgctxt "Object" @@ -12822,7 +12720,7 @@ msgstr "<i>%s</i>" #: ../src/selection-describer.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " in %s" -msgstr "Spalva" +msgstr "_Spalva" #: ../src/selection-describer.cpp:183 #, c-format @@ -12830,11 +12728,12 @@ msgid " in group %s (%s)" msgstr "grupā %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" -msgstr[0] "Grepoju iekš %s" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " <b>%i</b> vecākos (%s)" +msgstr[1] " <b>%i</b> vecākos (%s)" +msgstr[2] " <b>%i</b> vecākos (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:188 #, c-format @@ -12857,7 +12756,8 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/spray-context.cpp:227 #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" @@ -12906,59 +12806,51 @@ msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>" #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " -msgstr[0] "LightWave objekts" +msgstr[0] "pārērīgs objekts" msgstr[1] "(filtrēts)" msgstr[2] "(filtrēts)" -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Sašķiebt" #: ../src/seltrans.cpp:494 #, fuzzy msgid "Set center" -msgstr "3D centrs" +msgstr "Balanss: centrs" #: ../src/seltrans.cpp:569 msgid "Stamp" msgstr "Zīmogs" #: ../src/seltrans.cpp:598 -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:599 -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" +msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:603 -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" +msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:604 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" +msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:617 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:767 #, fuzzy msgid "Reset center" -msgstr "3D centrs" +msgstr "Balanss: centrs" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:1004 +#: ../src/seltrans.cpp:1101 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "" @@ -12984,22 +12876,21 @@ msgstr "Pārvietot logu uz ekrāna centru" #: ../src/seltrans.cpp:1501 #, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Link</b> to %s" -msgstr "(%1, Saite uz %2)" +msgstr "saite uz %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:183 #, fuzzy msgid "<b>Link</b> without URI" -msgstr "Ierīces URI adreses maiņa" +msgstr "Iestatīt Uri īsceļus" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:882 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>Elipse</b>" @@ -13019,7 +12910,7 @@ msgstr "<b>Loks</b>" #: ../src/sp-flowregion.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Flow region" -msgstr "Brīvdienu reģions" +msgstr "Lejupielādēt reģionu..." #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see @@ -13028,14 +12919,15 @@ msgstr "Brīvdienu reģions" #: ../src/sp-flowregion.cpp:475 #, fuzzy, c-format msgid "Flow excluded region" -msgstr "Āzijas/Klusā okeāna reģions" +msgstr "Izvēlieties ģeogrāfisko reģionu" #: ../src/sp-guide.cpp:315 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Ap sīktēliem izveidot filmas malas" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas" @@ -13047,9 +12939,7 @@ msgid "Deleted" msgstr "Dzēsts" #: ../src/sp-guide.cpp:496 -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" +msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:500 @@ -13065,7 +12955,7 @@ msgstr "Sāknēt iekš:" #: ../src/sp-guide.cpp:508 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "Iet caur darbvirsmām" +msgstr "AC3 (Kopēt)" #: ../src/sp-image.cpp:1131 msgid "embedded" @@ -13074,12 +12964,12 @@ msgstr "Iegults" #: ../src/sp-image.cpp:1139 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" -msgstr "Aizstāt ar attēla pogu" +msgstr "Sākt ar aktīvo attēlu" #: ../src/sp-image.cpp:1140 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Galvenes attēls" #: ../src/sp-item-group.cpp:743 #, c-format @@ -13116,7 +13006,7 @@ msgstr "(filtrēts)" #: ../src/sp-line.cpp:174 #, fuzzy msgid "<b>Line</b>" -msgstr "Līnija-1" +msgstr "Rindiņa" #: ../src/sp-lpe-item.cpp:352 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." @@ -13128,12 +13018,14 @@ msgstr "" msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "Izspiests" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Iespiests" @@ -13142,7 +13034,7 @@ msgstr "Iespiests" #: ../src/sp-offset.cpp:432 #, c-format msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "<b>Dinamiskā nobīde</b>, %s reiz %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:152 #, fuzzy, c-format @@ -13175,7 +13067,7 @@ msgstr "Taisnstūris" #: ../src/sp-spiral.cpp:310 #, c-format msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" -msgstr "" +msgstr "<b>Spirāle</b> ar %3f vijumiem" #: ../src/sp-star.cpp:301 #, fuzzy, c-format @@ -13218,7 +13110,7 @@ msgstr " no " #: ../src/sp-tref.cpp:373 #, fuzzy msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -msgstr "Negaidīti teksta dati %d rindā, %d simbols" +msgstr "Negaidīti teksta dati %d. rindā, %d. simbols" #: ../src/sp-tspan.cpp:287 #, fuzzy @@ -13244,7 +13136,7 @@ msgstr "Klonēšana perspektīvā" #: ../src/spiral-context.cpp:328 #, fuzzy msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "Izlidojošās bumbas leņķis:" +msgstr "Leņķis grādos" #: ../src/spiral-context.cpp:330 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" @@ -13252,24 +13144,25 @@ msgstr "" #: ../src/spiral-context.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" #: ../src/spiral-context.cpp:492 msgid "Create spiral" msgstr "Izveidot spirāli" -#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 +#: ../src/splivarot.cpp:68 +#: ../src/splivarot.cpp:74 #, fuzzy msgid "Union" -msgstr "Savienība" +msgstr "Unions" #: ../src/splivarot.cpp:80 msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:86 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Difference" msgstr "Atšķirība" @@ -13297,19 +13190,16 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:133 -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:149 +#: ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:907 @@ -13319,27 +13209,29 @@ msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Eksprtēt kontūru uz SVG" +msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:1263 #, fuzzy msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." -msgstr "Buferī nav atrastas kontūras" +msgstr "Buferī nav atrasti ceļi" #: ../src/splivarot.cpp:1334 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1460 +#: ../src/splivarot.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Create linked offset" -msgstr "Slāņa maskas nobīde" +msgstr "Nobīde 0x%08lx" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1461 +#: ../src/splivarot.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Slāņa maskas nobīde" +msgstr "Nobīde 0x%08lx" #: ../src/splivarot.cpp:1551 #, fuzzy @@ -13368,61 +13260,60 @@ msgstr "Katru rāmi ats_evišķi" #: ../src/splivarot.cpp:1930 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Importēt kontūras" +msgstr "Izvēlieties ceļus" #: ../src/splivarot.cpp:1967 #, fuzzy, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "Vienkāršotais ķīniešu" +msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:" #: ../src/splivarot.cpp:1979 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "Vienkāršotais ķīniešu" +msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:" #: ../src/splivarot.cpp:1993 #, fuzzy msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." -msgstr "Eksprtēt kontūru uz SVG" +msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." #: ../src/splivarot.cpp:2009 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:229 +#: ../src/tweak-context.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" #: ../src/spray-context.cpp:235 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:238 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " -"selection." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 +#: ../src/spray-context.cpp:782 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Pasta-Kopijas-Uz" -#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 +#: ../src/spray-context.cpp:786 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr " ar avota masku:" @@ -13438,8 +13329,7 @@ msgstr "" #: ../src/star-context.cpp:480 #, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" #: ../src/star-context.cpp:481 @@ -13456,26 +13346,23 @@ msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:117 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:127 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 +#: ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Put text on path" -msgstr "Iezīmētais -> kontūra" +msgstr "Iezīmējums par _ceļu" #: ../src/text-chemistry.cpp:207 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." @@ -13485,12 +13372,14 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 +#: ../src/verbs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:271 +#: ../src/text-chemistry.cpp:292 #, fuzzy msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Izvēlieties, lai importētu formatēta teksta failu." @@ -13498,12 +13387,10 @@ msgstr "Izvēlieties, lai importētu formatēta teksta failu." #: ../src/text-chemistry.cpp:295 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" -msgstr "rokasgrāmatas lapa (saspiesta)" +msgstr "Rakstīja lietotāja ceļvedi" #: ../src/text-chemistry.cpp:315 -msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." +msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:383 @@ -13518,12 +13405,12 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:479 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" -msgstr "bagātinātais teksta formāts" +msgstr "_Teksts, ko kopēt:" #: ../src/text-chemistry.cpp:491 #, fuzzy msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." -msgstr "Izvēlieties rādāmo teksta vai attēla failu." +msgstr "Norādiet krāsu telpas profilu, uz kuru pārveidot." #: ../src/text-chemistry.cpp:509 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." @@ -13532,7 +13419,7 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:537 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Pārveidot tabulu par tekstu" +msgstr "Pārveido tekstu par skaitļiem" #: ../src/text-chemistry.cpp:542 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." @@ -13543,8 +13430,7 @@ msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:499 @@ -13562,12 +13448,13 @@ msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi" #: ../src/text-context.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" -msgstr "Nospiediet, lai ievadītu tekstu" +msgstr "Ievadiet atskaņojamo vietu:" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " -msgstr "Nospiediet, lai ievadītu tekstu" +msgstr "Ievadiet atskaņojamo vietu:" #: ../src/text-context.cpp:662 #, fuzzy, c-format @@ -13589,9 +13476,7 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Teksts: Izveidot teksta lauku" #: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." +msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:870 @@ -13605,14 +13490,12 @@ msgid "Insert no-break space" msgstr "Nav pieejama maiņvietas (swap) platība" #: ../src/text-context.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Make bold" -msgstr "Trekns slīpraksts" +msgstr "Treknināt" #: ../src/text-context.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Make italic" -msgstr "Senais Itāļu" +msgstr "Pārveidot kursīvā" #: ../src/text-context.cpp:966 msgid "New line" @@ -13625,12 +13508,12 @@ msgstr "Dzēst" #: ../src/text-context.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Kern to the left" -msgstr "Kreisā uz labo" +msgstr "No kreisās uz labo" #: ../src/text-context.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Kern to the right" -msgstr "Kreisā uz labo" +msgstr "No kreisās uz labo" #: ../src/text-context.cpp:1098 #, fuzzy @@ -13640,37 +13523,31 @@ msgstr "AUGŠ--DIR" #: ../src/text-context.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Kern down" -msgstr "Rullēt lejup" +msgstr "Samazināt skaļumu" #: ../src/text-context.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Pagriezt p&retēji pulksteņrādītāja virzienam" +msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam" #: ../src/text-context.cpp:1220 -#, fuzzy msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā" +msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā" #: ../src/text-context.cpp:1237 -#, fuzzy msgid "Contract line spacing" -msgstr "Tīkla līniju attālums" +msgstr "Samazināt rindu atstatumus" #: ../src/text-context.cpp:1244 -#, fuzzy msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Pielāgot burtu atstatumus" +msgstr "Samazināt burtu atstatumus" #: ../src/text-context.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Expand line spacing" -msgstr "Tīkla līniju attālums" +msgstr "Paplašināt rindu atstatumus" #: ../src/text-context.cpp:1269 -#, fuzzy msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Pielāgot burtu atstatumus" +msgstr "Paplašināt burtu atstatumus" #: ../src/text-context.cpp:1397 msgid "Paste text" @@ -13678,9 +13555,7 @@ msgstr "Ielīmet tekstu" #: ../src/text-context.cpp:1648 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1650 @@ -13688,10 +13563,9 @@ msgstr "" msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/text-context.cpp:1658 +#: ../src/tools-switch.cpp:201 +msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1760 @@ -13707,93 +13581,64 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." +msgstr "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>ritiniet</b>, lai izsmidzinātu atlasītos objektus." #: ../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu." #: ../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:220 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"Klikšķis lai palielinātu/samazinātu mērogu, vai apvelciet rajonu, lai " -"palielinātu to." +msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgstr "Klikšķis lai palielinātu/samazinātu mērogu, vai apvelciet rajonu, lai palielinātu to." #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" +msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus." #: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "" +msgstr "<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju." #: ../src/tools-switch.cpp:244 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:250 @@ -13810,13 +13655,15 @@ msgstr "Aizvākt izvēlētos elementu no rīkjoslas" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "Brīvie mezgli: %d (%d%%) no %d" +msgstr "DHT mezgli" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:58 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 +#: ../src/trace/trace.cpp:131 +#: ../src/trace/trace.cpp:224 #, fuzzy msgid "Select an <b>image</b> to trace" -msgstr "Izvēlieties diska attēlu, ko ierakstīt" +msgstr "Izvēlieties augšupielādējamo attēlu" #: ../src/trace/trace.cpp:93 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" @@ -13879,19 +13726,17 @@ msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus" #: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai palielinātu</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." -msgstr "" +msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:235 #, fuzzy, c-format @@ -13916,7 +13761,7 @@ msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu" #: ../src/tweak-context.cpp:259 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "" +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>izkrāsotu objektus</b> ar krāsu." #: ../src/tweak-context.cpp:263 #, fuzzy, c-format @@ -13925,9 +13770,8 @@ msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu" #: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "" +msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift t - <b>lai samazinātu</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:1233 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." @@ -13936,7 +13780,7 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Move tweak" -msgstr "Nospiest un pavilkt: Pārvietot" +msgstr "Vienkāršā pārvietošana" #: ../src/tweak-context.cpp:1271 #, fuzzy @@ -13951,7 +13795,7 @@ msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:" #: ../src/tweak-context.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Scale tweak" -msgstr "Histogrammas mērogs" +msgstr "Fonta mērogs" #: ../src/tweak-context.cpp:1283 #, fuzzy @@ -13968,7 +13812,7 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Push path tweak" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/tweak-context.cpp:1295 #, fuzzy @@ -13982,7 +13826,7 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/tweak-context.cpp:1307 #, fuzzy @@ -14001,35 +13845,31 @@ msgstr "%s, lai aizmiglotu" #. check whether something is selected #: ../src/ui/clipboard.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Nothing was copied." -msgstr "\"%1\" veiksmīgi nokopēts uz %2." +msgstr "Nekas nav nokopēts." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:538 #: ../src/ui/clipboard.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Nodot komandai starpliktuves saturu" +msgstr "Starpliktuvē nav nekā." #: ../src/ui/clipboard.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." -msgstr "Izvēlieties pirmo krustojamo objektu..." +msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:415 msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Nav \"%s\" atribūta elementam <%s>" +msgstr "Stils nav atrodams starpliktuvē." #: ../src/ui/clipboard.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." -msgstr "Elastīgi teksta objekti" +msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot izmēru no starpliktuves." #: ../src/ui/clipboard.cpp:447 -#, fuzzy msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Piezīmes izmērs skatā" +msgstr "Izmērs nav atrodams starpliktuvē." #: ../src/ui/clipboard.cpp:500 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." @@ -14037,14 +13877,13 @@ msgstr "" #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 -#, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Sākt efektu, uzklikšķinot" +msgstr "Efekts nav atrodams starpliktuvē." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572 -#, fuzzy +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:572 msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "Starpliktuve nesatur derīgu displeja aprakstu." +msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē." #. * #. * Constructor @@ -14054,9 +13893,8 @@ msgid "About Inkscape" msgstr "Par Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 -#, fuzzy msgid "_Splash" -msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāns" +msgstr "Uzplaik_snījuma ekrāns" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 msgid "_Authors" @@ -14093,13 +13931,11 @@ msgstr "tulkotāji" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Align" msgstr "Līdzināt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897 -#, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "Izkārtot" @@ -14128,7 +13964,7 @@ msgstr "_V:" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" -msgstr "Dzēst kanālu" +msgstr "Izņemt visus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 @@ -14137,23 +13973,21 @@ msgid "Arrange connector network" msgstr "<b>Tīkla printera izvietojums</b>" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Exchange Positions" -msgstr "Loga atrašanās vieta" +msgstr "Samainīt atrašanās vietas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670 msgid "Unclump" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Randomize positions" -msgstr "Loga atrašanās vieta" +msgstr "Dažādot atrašanās vietas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" -msgstr "bagātinātais teksta formāts" +msgstr "_Teksts, ko kopēt:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 #, fuzzy @@ -14161,9 +13995,8 @@ msgid "Align text baselines" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Rearrange" -msgstr "Pārkārtot krāsu karti" +msgstr "Pārkārtot" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 @@ -14175,63 +14008,70 @@ msgid "Relative to: " msgstr "Attiecībā pret:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "Uzs&katīt ieteikumu par kļūdu" +msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:2806 #: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Izkārtot pa kreisi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/verbs.cpp:2810 #: ../src/verbs.cpp:2811 -#, fuzzy msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Etiķetes uz vertikālajām asīm." +msgstr "Centrēt uz vertikālās ass" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +#: ../src/verbs.cpp:2812 #: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right sides" msgstr "Izkārtot pa labi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/verbs.cpp:2814 #: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/verbs.cpp:2818 #: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Izkārtot augšā" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 +#: ../src/verbs.cpp:2820 #: ../src/verbs.cpp:2821 -#, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Etiķetes uz horizontālajām asīm." +msgstr "Centrēt uz horizontālās ass" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/verbs.cpp:2822 #: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Līdzināt mērķa apakšu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 +#: ../src/verbs.cpp:2824 #: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -14247,7 +14087,7 @@ msgstr "Līdzināt mērķa apakšu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Vienādot horizontālās atstarpes starp objektiem" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 #, fuzzy @@ -14266,7 +14106,7 @@ msgstr "Izkārtot mērķu labās malas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Vienādot vertikālās atstarpes starp objektiem" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 #, fuzzy @@ -14298,15 +14138,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "" +msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - atlases secībā" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "" +msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - krāvuma secībā" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "" +msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - mainīt uz riņki" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -14317,18 +14157,16 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "" +msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju horizontālu līniju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "" +msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju vertikālu līniju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 #, fuzzy @@ -14342,36 +14180,31 @@ msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Last selected" -msgstr "Pēdējās izvēlētās ierīces ID" +msgstr "Pēdējais atlasītais" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "First selected" -msgstr "Izvēlētā saite" +msgstr "Pirmais atlasītais" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Biggest object" -msgstr "LightWave objekts" +msgstr "Lielākais objekts" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 -#, fuzzy msgid "Smallest object" -msgstr "LightWave objekts" +msgstr "Mazākais objekts" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Iezīmējums" +msgstr "Atlasītais" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" @@ -14383,14 +14216,12 @@ msgstr "Saglabāt" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 #, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "" +msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Change color definition" -msgstr "Mainīt fona krāsu" +msgstr "Mainiet krāsas definīciju" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 #, fuzzy @@ -14400,7 +14231,7 @@ msgstr "Dzēst Krāsu Shēmu" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 #, fuzzy msgid "Remove fill color" -msgstr "Aizipldīt ar fona krāsu" +msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 #, fuzzy @@ -14414,20 +14245,20 @@ msgstr "Iestatīt visus īsceļus uz neko" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet vilkuma krāsu no paletes" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 msgid "Messages" msgstr "Vēstules" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" -msgstr "Kļūdu žurnāla ieraksti" +msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 #, fuzzy @@ -14457,56 +14288,48 @@ msgstr "<b>Licence</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Show page _border" -msgstr "Kreisā lapas mala" +msgstr "Rādīt lapas malas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Vecākās augšā" +msgstr "Rādīt malu virs zīmējuma" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "_Show border shadow" -msgstr "Rādīt robežu sienas" +msgstr "Rādīt mala_s ēnu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Back_ground color:" -msgstr "Fona krāsa:" +msgstr "Fo_na krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Border _color:" -msgstr "Malu krāsa" +msgstr "Malas _krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Page border color" -msgstr "Taisnstūra malas krāsa" +msgstr "Lapas malas krāsa" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Color of the page border" -msgstr "Kreisā lapas mala" +msgstr "Lapas malas krāsa" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Default _units:" @@ -14517,7 +14340,7 @@ msgstr "Nokl_usētās vienības:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "Show _guides" -msgstr "Rādīt palīglīnijas" +msgstr "Rādīt palī_glīnijas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy @@ -14532,17 +14355,16 @@ msgstr "I&estatīt krāsu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "Guideline color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "Color of guidelines" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -#, fuzzy msgid "_Highlight color:" -msgstr "Izcelšanas krāsa" +msgstr "Iz_celšanas krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 #, fuzzy @@ -14557,7 +14379,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Snap _distance" -msgstr "Lipšanas attālums:" +msgstr "Lipšanas attālum_s:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Snap only when _closer than:" @@ -14568,7 +14390,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Always snap" -msgstr "Lipšanas attālums:" +msgstr "Aplauzt malas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" @@ -14579,16 +14401,14 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" -msgstr "Lipšanas attālums:" +msgstr "Aplauzt malas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap only when c_loser than:" @@ -14603,16 +14423,14 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Lipt pie aktīvās kontūras" +msgstr "Aplauztu malu iestatījums" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap only when close_r than:" @@ -14627,9 +14445,7 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- @@ -14654,17 +14470,16 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Lipšanas attālums:" +msgstr "Aplauzt malas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Lipšanas attālums:" +msgstr "Aplauzt malas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" @@ -14676,20 +14491,17 @@ msgid "_New" msgstr "Jau_ns" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Create new grid." -msgstr "Izveidot Jaunu tīklu" +msgstr "Izveidot Jaunu režģi." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "_Izņemt" +msgstr "_Aizvākt" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Remove selected grid." -msgstr "Dzēst iezīmēto ierakstu" +msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 @@ -14697,7 +14509,8 @@ msgstr "Dzēst iezīmēto ierakstu" msgid "Guides" msgstr "Vadlīnijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Pievilkt" @@ -14707,14 +14520,12 @@ msgid "Scripting" msgstr "Skriptēšana" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -#, fuzzy msgid "<b>General</b>" -msgstr "&Galvenais... " +msgstr "<b>Vispārīgie</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy msgid "<b>Color</b>" -msgstr "Daudzstūris" +msgstr "<b>Krāsa</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 #, fuzzy @@ -14722,14 +14533,13 @@ msgid "<b>Border</b>" msgstr "Robeža" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -#, fuzzy msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "Lapas izmērs" +msgstr "<b>Lapas izmērs</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "<b>Guides</b>" -msgstr "Palīglīnijas" +msgstr "Palī_glīnijas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 #, fuzzy @@ -14747,43 +14557,37 @@ msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "Rīku darbības pielīp pie palīglīnijām" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Dažādi" +msgstr "<b>Dažādi</b>" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Link Color Profile" -msgstr "Krāsu profila nosaukums" +msgstr "Piesaistīt krāsu profilu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Remove linked color profile" -msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus" +msgstr "Aizvākt piesaistīto krāsu profilu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543 -#, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" -msgstr "Kur lai es iegūstu krāsu profilus?" +msgstr "<b>Piesaistītie krāsu profil:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545 -#, fuzzy msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" -msgstr "Parādīt pieejamo profilu sarakstu" +msgstr "<b>Pieejamie krāsu profili:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Link Profile" -msgstr "Krāsu profils" +msgstr "Piesaistīt profilu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Unlink Profile" -msgstr "Krāsu profils" +msgstr "Atsaistīt profilu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 msgid "Profile Name" @@ -14798,18 +14602,16 @@ msgid "Embedded scripts" msgstr "Iegultie skripti" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 -#, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "*.js|Skriptu faili" +msgstr "<b>Ārējo skriptu faili:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "" +msgstr "Pievienot pašreizējo faila nosaukumu vai sameklēt failu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" @@ -14826,14 +14628,12 @@ msgid "New" msgstr "Jauns" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "albuma ID" +msgstr "Skripta id" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 -#, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "Saturs:" +msgstr "<b>Saturs:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 msgid "_Save as default" @@ -14849,18 +14649,16 @@ msgstr "Izmantot _noklusēto" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "" +msgstr "Šeit izmantot iepriekš saglabātos noklusētos metadatus" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Add external script..." -msgstr "Pievienot jaunu skriptu" +msgstr "Pievienot ārējo skriptu..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 -#, fuzzy msgid "Select a script to load" -msgstr "Neizdevās ielādēt skriptu: '%1'." +msgstr "Izvēlieties ielādējamo skriptu" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 @@ -14870,22 +14668,19 @@ msgstr "<b>Iegultie skriptu faili:</b>" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Remove external script" -msgstr "Izņemt izvēlēto skriptu." +msgstr "Aizvākt ārējo skriptu" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 -#, fuzzy msgid "Remove embedded script" -msgstr "<b>Iegultie skriptu faili:</b>" +msgstr "Aizvākt iegulto skriptu" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Edit embedded script" -msgstr "<b>Iegultie skriptu faili:</b>" +msgstr "Labot iegulto skriptu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 #, fuzzy @@ -14893,14 +14688,12 @@ msgid "<b>Creation</b>" msgstr "Izveidots:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" -msgstr "~Visi režģi..." +msgstr "<b>Definētie režģi</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 -#, fuzzy msgid "Remove grid" -msgstr "Iestatīt tīlu" +msgstr "Aizvākt režģi" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Information" @@ -14908,6 +14701,7 @@ msgstr "Informācija" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -14941,10 +14735,12 @@ msgstr "Informācija" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 @@ -15044,7 +14840,7 @@ msgstr "Sašūt malu (apakšējo)" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Source width" -msgstr "nederīgs platums \"%s\"" +msgstr "Ietvara platums" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 #, fuzzy @@ -15054,7 +14850,7 @@ msgstr "Noklusētais Augstums" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Destination width" -msgstr "nederīgs platums \"%s\"" +msgstr "Ietvara platums" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 #, fuzzy @@ -15084,7 +14880,6 @@ msgid "Source" msgstr "Avots" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 -#, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Kaira" @@ -15094,7 +14889,6 @@ msgid "Antialias" msgstr "Nogludināt" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 -#, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Mērķis" @@ -15126,11 +14920,7 @@ msgstr "Iestatīt st&ilu" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 @@ -15138,9 +14928,8 @@ msgid "Image File" msgstr "Attēla fails" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Nav izvēlēts neviens elements" +msgstr "Izvēlētais SVG elements" #. TODO: any image, not just svg #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669 @@ -15219,15 +15008,11 @@ msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Cone Angle" -msgstr "Konusa leņķis:" +msgstr "Konusa leņķis" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 @@ -15271,7 +15056,6 @@ msgid "_Effect" msgstr "_Efekts" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480 -#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" @@ -15288,7 +15072,7 @@ msgstr "Nav mezglu informācijas" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "Izvēlētu filtru nav" +msgstr "Filtrēt šo vienību" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 msgid "Add Effect:" @@ -15327,9 +15111,8 @@ msgstr "" #. default width: #. default height: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 -#, fuzzy msgid "Dimensions:" -msgstr "Izmēri" +msgstr "Izmēri:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 #, fuzzy @@ -15342,17 +15125,12 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 -#, fuzzy msgid "Value(s):" -msgstr "Vērtība" +msgstr "Vērtība(s):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 @@ -15360,32 +15138,23 @@ msgid "Operator:" msgstr "Operators:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 -#, fuzzy msgid "K1:" -msgstr "k1:" +msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā " -"ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, " -"attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 -#, fuzzy msgid "K2:" -msgstr "k2:" +msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 -#, fuzzy msgid "K3:" -msgstr "k3:" +msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 msgid "K4:" @@ -15414,44 +15183,28 @@ msgid "Target:" msgstr "Tulkojums:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 -#, fuzzy msgid "Kernel:" -msgstr "Kodols" +msgstr "Kodols:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 -#, fuzzy msgid "Divisor:" -msgstr "Dalītājs" +msgstr "Dalītājs:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 @@ -15460,9 +15213,7 @@ msgid "Bias:" msgstr "Ekspozīcijas kompensācijas vērtība" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 @@ -15471,16 +15222,12 @@ msgid "Edge Mode:" msgstr "&Saraksta režīms..." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 -#, fuzzy msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Pašreizējā Alpha" +msgstr "Saglabāt alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." @@ -15490,7 +15237,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 @@ -15502,13 +15249,11 @@ msgstr "Iestatīt gaismas avota krāsu" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Surface Scale:" -msgstr "Histogrammas mērogs" +msgstr "Fonta mērogs" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 @@ -15523,9 +15268,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 -#, fuzzy msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "nederīgs konteksta garums \"%s\"" +msgstr "Kodola vienības garums:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." @@ -15551,16 +15295,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Flood Color:" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "" +msgstr "Viss filtra apgabals tiks aizpildīts ar šo krāsu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 -#, fuzzy msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Standarta novirze" +msgstr "Standarta novirze:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 msgid "The standard deviation for the blur operation." @@ -15596,7 +15339,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Specular Color:" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -15609,9 +15352,7 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 @@ -15638,124 +15379,73 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Pievienot jaunu filtru" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Izvēlētu filtru nav" +msgstr "Filtrēt šo vienību" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 #, fuzzy @@ -15768,12 +15458,11 @@ msgstr "_Meklēt:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" +msgstr "Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "Aizvietot:" +msgstr "Aizvi_etot:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Replace match with this value" @@ -15794,12 +15483,11 @@ msgstr "Pašreizējais slānis" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "Kanāls -> iezīmējums" +msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Search in text objects" -msgstr "~Izvēlēties objektus sekcijā" +msgstr "Meklēt teksta objektos" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "_Properties" @@ -15817,12 +15505,12 @@ msgstr "Kur meklēt" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "Darbības lauks" +msgstr "Loks" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "Saglabāt kā" +msgstr "Sadalīt pa &vertikāli" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy @@ -15830,9 +15518,8 @@ msgid "Match upper/lower case" msgstr "Romiešu cipari ar mazajiem burtiem" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "E_xact match" -msgstr "Nav sakritību" +msgstr "Tieša sakritība" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy @@ -15845,7 +15532,6 @@ msgid "Include loc_ked" msgstr "Procmail &slēgfails" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Galvenais" @@ -15866,9 +15552,8 @@ msgid "Search attribute name" msgstr "Meklēt atribūta nosaukumu:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Attri_bute value" -msgstr "Atribūta vērtība" +msgstr "Atri_būta vērtība:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Search attribute value" @@ -15884,7 +15569,7 @@ msgstr "Meklēt stilu" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "F_onts" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Search fonts" @@ -15920,12 +15605,11 @@ msgstr "Nav ko aizvietot" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:818 -#, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "Aizvietotas virknes" -msgstr[1] "%s, lai izvēlētos krāsu" -msgstr[2] "%s, lai izvēlētos krāsu" +msgstr[0] "aizvietota %1 atbilstība" +msgstr[1] "aizvietotas %1 atbilstības" +msgstr[2] "aizvietotas %1 atbilstības" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 @@ -15951,7 +15635,8 @@ msgstr "Izvēlieties objekta tipu" msgid "Select a property" msgstr "Izvēlieties īpašību" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "all" msgstr "visi" @@ -15963,31 +15648,38 @@ msgstr "kopējie" msgid "inherited" msgstr "mantots" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Bengali" msgstr "Bengāļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokī" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Coptic" msgstr "Koptu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilisks" @@ -15995,15 +15687,18 @@ msgstr "Kirilisks" msgid "Deseret" msgstr "Tuksneša" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīņu" @@ -16015,11 +15710,13 @@ msgstr "Gotu" msgid "Greek" msgstr "Grieķu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" @@ -16032,28 +15729,33 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangulas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Kannada" msgstr "Kannadas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Khmer" msgstr "Khmeru" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Lao" msgstr "Laosas" @@ -16061,19 +15763,23 @@ msgstr "Laosas" msgid "Latin" msgstr "Latīņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiziešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Ogham" msgstr "Oghamu" @@ -16081,40 +15787,48 @@ msgstr "Oghamu" msgid "Old Italic" msgstr "Senais Itāļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Oriya" msgstr "Orija" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Runic" msgstr "Rūnu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhāliešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Syriac" msgstr "Sīriešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Tamil" msgstr "Tamilu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Thaana" msgstr "Thānas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Thai" msgstr "Taizemiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiešu" @@ -16123,23 +15837,26 @@ msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Kanādas iezemiešu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunū" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Buhid" msgstr "Buhidu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanva" @@ -16151,7 +15868,8 @@ msgstr "Brails" msgid "Cypriot" msgstr "Kipras" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -16168,8 +15886,8 @@ msgstr "Shavian" msgid "Linear B" msgstr "Lineārs B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -16178,25 +15896,30 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "New Tai Lue" msgstr "Jaunais Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buginese" msgstr "Buginiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 #, fuzzy msgid "Glagolitic" msgstr "Glagoltic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 #, fuzzy msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri raksts" @@ -16213,7 +15936,8 @@ msgstr "Kharoshthi" msgid "unassigned" msgstr "nenozīmēts" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Balinese" msgstr "Baliešu" @@ -16222,11 +15946,11 @@ msgid "Cuneiform" msgstr "Ķīļraksts" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Phoenician" msgstr "Phoeniciēņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 #, fuzzy msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -16236,39 +15960,44 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 #, fuzzy msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaš Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Sundanese" msgstr "Sundaniešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurašta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Cham" msgstr "Čama" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -16354,9 +16083,8 @@ msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmeru simboli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Tai Tham" -msgstr "Tai Tham" +msgstr "Tai tam" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Vedic Extensions" @@ -16565,7 +16293,6 @@ msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi radikāļi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Lisu" msgstr "Lisu" @@ -16599,7 +16326,6 @@ msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Javanese" msgstr "Javanu" @@ -16713,13 +16439,15 @@ msgstr "" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" msgstr "_Etiķete:" @@ -16739,12 +16467,12 @@ msgstr "Iestatīt projekta īpašības" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 #, fuzzy msgid "Guideline" -msgstr "Rādīt nūjas &virziena vadlīniju" +msgstr "%1 ieteicamā diennakts deva" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "albuma ID" +msgstr "Grupas ID" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 #, c-format @@ -16768,7 +16496,7 @@ msgstr "Patiesais izmērs:" #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "Kanāls -> iezīmējums" +msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 msgid "Selection only or whole document" @@ -16777,17 +16505,15 @@ msgstr "Tikai iezīmēto vai visu dokumentu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Show selection cue" -msgstr "Rādīt attēla iezīmējumu" +msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" +msgstr "Ieslēgt krāsu pāreju labošanu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" @@ -16798,14 +16524,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Ctrl+click dot size:" +msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16822,12 +16546,8 @@ msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no " -"vairākiem objektiem." +msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgstr "<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no vairākiem objektiem." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 msgid "Style of new objects" @@ -16842,14 +16562,11 @@ msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Pielietot pēdējo objektam iestatīto stilu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -#, fuzzy msgid "This tool's own style:" -msgstr "Dublēt šo rīka regulējumu" +msgstr "Šī rīka īpašais stils:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "" #. style swatch @@ -16877,7 +16594,7 @@ msgstr "Lietojiet SPACE, lai mainītu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." @@ -16886,7 +16603,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "This bounding box includes only the bare path" @@ -16895,26 +16612,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" -msgstr "Lipt pie palīglīnijām" +msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "" +msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 @@ -16927,9 +16640,8 @@ msgid "Width is in absolute units" msgstr "Platums absolūtajās vienībās" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Select new path" -msgstr "Nolaist jaunu kontūru" +msgstr "Atlasiet jaunu ceļu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "Don't attach connectors to text objects" @@ -16939,12 +16651,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "Logu izvēlētājs" +msgstr "Krāsu atlasītājs" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -#, fuzzy msgid "When transforming, show" -msgstr "Rādīt, kad nepieciešams" +msgstr "Rādīt pārveidojot" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Objects" @@ -16983,7 +16694,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #, fuzzy msgid "Box" -msgstr "Lodziņš" +msgstr "Kaste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Each selected object displays its bounding box" @@ -16995,14 +16706,12 @@ msgid "Node" msgstr "Mezgls" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Path outline" -msgstr "Aprišu kvalitāte" +msgstr "Ceļa aprises" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Path outline color" -msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju" +msgstr "Ceļa aprišu krāsa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Selects the color used for showing the path outline" @@ -17021,9 +16730,7 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 @@ -17031,9 +16738,7 @@ msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 @@ -17041,15 +16746,12 @@ msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Rādīt aktīvā loga kontūru" +msgstr "Rādīt pagaidu ceļa aprises" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" @@ -17065,14 +16767,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "&Pieejas laiks" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 @@ -17089,18 +16788,16 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "" +msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "Pieskaņot" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 #, fuzzy @@ -17114,22 +16811,18 @@ msgid "Zoom" msgstr "Mērogs" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" -msgstr "Mērinstruments" +msgstr "Mērīt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Ignore first and last points" -msgstr "Kontakta uzvārds un vārds" +msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." msgstr "" #. Shapes @@ -17142,9 +16835,7 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Skices režīms" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen @@ -17159,19 +16850,16 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Glītrakstīšana" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Teksts" @@ -17181,32 +16869,26 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Parādīt brīdinājumu, pirms nogalināt procesus" +msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Text units" -msgstr "Teksta fonts:" +msgstr "Teksta vienības" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Text size unit type:" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu" +msgstr "Teksta izmēra vienības tips:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" @@ -17217,9 +16899,7 @@ msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" msgstr "" #. Spray @@ -17234,13 +16914,11 @@ msgstr "Dzēšgumija" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Paint Bucket" -msgstr "Aizpildīšana" +msgstr "Krāsas spainis" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -17249,10 +16927,7 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 @@ -17261,9 +16936,7 @@ msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Lietot grafisko regexp redaktoru" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #. Dropper @@ -17325,9 +16998,8 @@ msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengāļu (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "Instalē bengāļu (Bangladeša) lietotāja saskarni" +msgstr "Bengāļu/Bangladešas (bn_BD)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 msgid "Breton (br)" @@ -17593,670 +17265,570 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ikonas izmērs: %1 pikseļi (standarta izmērs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Ikonas izmērs: %1 pikseļi (standarta izmērs)" +msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Clear list" msgstr "Attīrīt sarakstu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" -msgstr "Atvērt vārdnīcu dokumentus redaktorā" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai " -"attīriet sarakstu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai attīriet sarakstu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Pietuvināt dokumentu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "_Mērogošanas korekcijas faktors (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Parādīt ātro filtru joslu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Saglabāt un atjaunot katra dokumenta loga ģeometriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Atcerēties un lietot pēdējā loga ģeometriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Klikšķa veida loga ģeometrija" +msgstr "Nesaglabāt loga ģeometrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "Saglabāt un atjaunot savienojumus Kate sesijā" +msgstr "Izmantot GTK atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs" +msgstr "Nesaglabāt dialoglodziņu stāvokli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 #, fuzzy msgid "Dockable" -msgstr "Panelis" +msgstr "Dokojams" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 #, fuzzy msgid "Native open/save dialogs" msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "" +msgstr "Dialogi ir paslēpti uzdevumu joslā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Saglabāt un atjaunot savienojumus Kate sesijā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Tālummainīt attēlu, kad mainās loga izmēri" +msgstr "Mainīt attēla mērogu mainoties loga izmēriem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "&Rādīt cilnēs aizvēršanas pogu" +msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu dialoglodziņos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Aggressive" msgstr "Agresīvs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Izejot saglabāt loga izmēru un novietojumu" +msgstr "Saglabā loga ģeometriju (izmēru un novietojumu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja iestatījumos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju dokumentos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Saving dialogs status" -msgstr "rādīt &Mini statusu" +msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgstr "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek saglabāti, aizverot aplikāciju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "Karogi nosaka dialoga uzvedību" +msgstr "Dialoglodziņu uzvedība (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Desktop integration" msgstr "Darbvirsmas integrēšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Izmantot Windows līdzīgus atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Izmantot GTK atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Vienmēr _virspusē" +msgstr "Dialoglodziņi virspusē:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "" +msgstr "Dialogus uzskatīt par parastiem logiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "" +msgstr "Dialogi atrodas virs dokumenta loga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialogu caurspēdīgums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" -msgstr "Aktivizēt fokusēto attēlu" +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Redzams, kad horizontāls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Time of opacity change animation:" +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Mainīt datumu un laiku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Vai dialogu logiem ir aizvēršanas poga (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Windows" msgstr "Windows" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Default grid settings" -msgstr "Izmantot nokl&usētos iestatījumus" +msgstr "Noklusētie režģa iestatījumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Grid units:" -msgstr "Tīkla _vienības" +msgstr "Režģa vienības:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Avots:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Avots:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Spacing X:" -msgstr "Šūnas" +msgstr "Atstarpe X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Spacing Y:" -msgstr "Šūnas" +msgstr "Atstarpe Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Tīkla palīglīnijas _krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Galveno tīkla līniju krāsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa galveno (izcelto) līniju krāsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Galvenā tīkla līnija ik pēc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "[Rādīt citēto tekstu - %d rindas]" +msgstr "Rādīt punktus līniju vietā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "Input/Output" -msgstr "ievades/izvades kļūda" +msgstr "ievade/izvade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "Nospiediet, lai pievienotu jaunu noklusēto teksta anotāciju." +msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" -"Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt " -"izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." +msgstr "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Spiedienjūtīgs" +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "Pogu jūtība" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar " -"peli (ekrāna pikseļos)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar peli (ekrāna pikseļos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Click/drag threshold:" +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Horizontālās vilkšanas aizture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Handle size" -msgstr "Roktura Izmērs" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +msgid "_Handle size" +msgstr "_Tura Izmērs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "Vie~nkārši turi" +msgstr "Iestatiet mezgla turu relatīvo izmēru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet " -"to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir " -"iespējams izmantot peli)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir iespējams izmantot peli)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Input devices" msgstr "Ievadierīces" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Use named colors" -msgstr "&Lietot izvēles krāsas" +msgstr "Lietot nosauktās krāsas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. " -"'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. 'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatēšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "saglabāt &Atribūtus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Zīmēt atstarpes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Path data" -msgstr "Datu biti" +msgstr "Ceļa dati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Allow relative coordinates" -msgstr "Punkts pēc koordinātām" +msgstr "Atļaut relatīvās koordinātes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Force repeat commands" msgstr "Komanda (skatīt --commands)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Numbers" msgstr "Skaitļi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "Numeric precision:" -msgstr "Attēlošanas precizitāte:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "_Skaitliskā precizitāte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Eksponente: 0x" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "Mapju darbības - Apstiprināšana" +msgstr "Darbības priekš \"%s\" konfliktē" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Print warnings" msgstr "Drukas brīdinājumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "Remove attributes" msgstr "Aizvākt atribūtus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "Remove style properties" msgstr "Aizvākt stila īpašības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Dzēst nepiemērotas stila īpašības" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "Izvēlētā stila īpašības." +msgstr "Dzēst liekās stila īpašības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Reading" msgstr "Lasa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Editing" msgstr "Labo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Writing" msgstr "Raksta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "SVG output" msgstr "SVG izvade" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuāls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatīvi kolorimetrisks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolūti kolorimetrisks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "(Piezīme: krāsu vadība šajā versijā ir atslēgta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Display adjustment" -msgstr "Horizontālais Noregulējums" +msgstr "Ekrāna pieskaņošana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18265,155 +17837,147 @@ msgstr "" "ICC profils ekrāna krāsu kalibrēšanai.\n" "Pārmeklētās mapes: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "Display profile:" msgstr "Ekrāna profils:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām" +msgstr "Nav neviena ekrāna profila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" +"ICC profils ekrāna krāsu kalibrēšanai.\n" +"Pārmeklētās mapes: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Proofing" msgstr "Pārbaudes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Simulate output on screen" -msgstr "Atsākot noslēdz ekrānu" +msgstr "Emulēt izvadi uz ekrāna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Simulates output of target device" -msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce." +msgstr "Emulē izvadi uz mērķa ierīci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Device profile:" msgstr "Ierīces profils:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "" +msgstr "ICC profils, ko izmantot imitējot izvadi uz iekārtas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Black point compensation" -msgstr "Melno punktu kompensācija" +msgstr "Melnā punkta kompensācija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Enables black point compensation" -msgstr "Lietot melnā punkta kompensāciju" +msgstr "Ieslēdz melnā punkta kompensāciju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Preserve black" msgstr "Saglabāt melno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(nepieciešama LittleCMS 1.15 vai jaunāka)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Saglabāt K kanālu CMYK -> CMYK transformācijās" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 msgid "<none>" msgstr "<nekas>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Color management" msgstr "Krāsu valdība" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi " -"mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "Intervāls (minūtēs):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "_Intervāls (minūtēs):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervāls (minūtēs), pēc kura dokuments tiks automātiski saglabāts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" +msgid "_Path:" +msgstr "_Ceļš:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Mape, kurā saglabāt rezultātus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, " -"lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -18427,938 +17991,859 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Autosave" msgstr "Automātiska saglabāšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas servera nosaukums:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas lietotāja vārds:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lietotāja vārds, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas parole:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Parole, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Vienkāršošanas slieksnis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Select in all layers" msgstr "Atlasīt visos slāņos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Select only within current layer" msgstr "Iezīmēt tiksi pašreizējā līmenī" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Atlasīt pašreizējā slānī un apakšlāņos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Neņemt vērā slēptus objektus un līmeņus" +msgstr "Neņemt vērā slēptus objektus un slāņus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Neņemt vērā slēgtus objektus un līmeņus" +msgstr "Neņemt vērā slēgtus objektus un slāņus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+peles ritentiņš" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Izvēlas grumu %1..." #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Mērogot ceļa vilkumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Zīmē taisnstūrus un kvadrātus ar apaļiem stūriem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Transform gradients" -msgstr "Gradientu izvēlne" +msgstr "Pārveidot krāsu pārejas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Transform patterns" -msgstr "čaulas &Raksti" +msgstr "Braila paraugi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Optimized" msgstr "Optimizēts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī vilkuma platumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai vilkumā) kopā ar objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot šablonus (aizpildījumā vai vilkumā) kopā ar objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Store transformation" -msgstr "Perspektīvas pārveidošana" +msgstr "Saglabāt pārveidojumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#, fuzzy -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Peles rullītis ritina par:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "Peles _rullītis ritina par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Papildus bultas A" +msgstr "Ctrl+bultiņas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Ritināt par:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "_Ritināt par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Paātrinājums:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Paātrinājums:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoritināšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" -msgstr "Ātrums:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +msgid "_Speed:" +msgstr "Ātrum_s:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 +msgid "_Threshold:" +msgstr "S_lieksnis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Scrolling" msgstr "Ritināšana" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Enable snap indicator" msgstr "Izkrītošā indikātora lielums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "Delay (in ms):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Aizture (milisekundēs):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Mērogs: %d:1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Snapping" -msgstr "Pievilkšanas precizitāte:" +msgstr "<b>Logu piesaiste</b>" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Arrow keys move by:" +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Pārvieto gabaliņus, tos velkot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "> and < scale by:" +msgid "> and < _scale by:" msgstr "Mērogot toni par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "lasīt grupai" +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Pēc _Unicode bloka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Katras 15 minūtes" +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Ik pēc 10 minūtēm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "degrees" msgstr "grādi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Atteiksies pēc %1 sekundes." +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Tuvināt vai attālināt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Steps" msgstr "Soļi" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Move in parallel" -msgstr "~Paralēli līnijai" +msgstr "Pārvietot paralēli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Stay unmoved" msgstr "Turpināt atsaistes režīmā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Move according to transform" msgstr "Izvēlieties objektu, kuru transformēt..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Are unlinked" -msgstr "Atvienota grafika" +msgstr "Ir atsaistīti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Are deleted" -msgstr "Iztīrīt dzēstās" +msgstr "Ir izdzēsti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" -msgstr "Citēt orģinālo vēstuli:" +msgstr "Atzīmēt kā oriģinālu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kad pabeigts, dzēst oriģinālo, nešifrēto failu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Izņem failu dublikātus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Clones" msgstr "Kloni" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "Before applying" -msgstr "Piemēro stilu lapu" +msgstr "Pirms pielietošanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "atlaiž darbu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Apstiprināt slāņa maskas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "Marķējums" +msgstr "Rādīt locīšanas &marķierus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Number of Threads:" -msgstr "Pavedienu skaits:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "Pavedienu skai_ts:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "(requires restart)" msgstr "(nepieciešams restarts)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Vislabākā kvalitāte (vislēnāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Labāka kvalitāte (lēnāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Average quality" msgstr "Vidēja kvalitāte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Zemāka kvalitāte (ātrāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos " -"palielinājumos (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos palielinājumos (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Nogludināšanas kvalitāte. Lielāka ir labāka, bet lēnāka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidēja kvalitāte, pieņemams attēlošanas ātrums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas ātrums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas " -"ātrums" +msgstr "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas ātrums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Augstāk ir labāk, bet lēnāk." #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Renderē" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Savienotas bitkartes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitkartes ar caurspīdīgumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "Bitmap editor:" -msgstr "Bitkartes redaktors:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "_Bitkartes redaktors:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#, fuzzy -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Kalibrēt attēla izšķirtspēju" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Izšķirtspēja bitkartes kopijas veidošanai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Always embed" msgstr "Vienmēr iegult" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Always link" msgstr "Vienmēr piesaistīt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Ask" msgstr "Jautāt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitkartes imports:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" -msgstr "Kalibrēt attēla izšķirtspēju" +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "Pielāgot drukas izšķirtspēju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitkartes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Second language:" msgstr "Otrā valoda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " -"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Third language:" msgstr "Trešā valoda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " -"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Ignore words with digits" msgstr "Pārbaudīt vārdus ar skaitļiem " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "" -"Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" +msgstr "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 msgid "Spellcheck" msgstr "Pareizrakstība" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 #, fuzzy -msgid "Latency skew:" +msgid "Latency _skew:" msgstr "Sašķiebt attēlu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "System info" msgstr "Sistēmas informācija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "User config: " msgstr "Lietotāja konfigurācija:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Location of users configuration" -msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" +msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "User preferences: " msgstr "Lietotāja iestatījumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Lietotāja iestatījumu faila atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "User extensions: " msgstr "Lietotāja paplašinājumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User cache: " -msgstr "Sīktēlu kešatmiņa" +msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users cache" -msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" +msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Temporary files: " msgstr "Pagaidu faili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape dati:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape paplašinājumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" +msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "System data: " msgstr "Sistēmas dati:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Locations of system data" msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonu tēma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" @@ -19367,7 +18852,8 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:366 msgid "Window" msgstr "Logs" @@ -19375,11 +18861,13 @@ msgstr "Logs" msgid "Test Area" msgstr "Pārbaudes lauks" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:789 msgid "Hardware" msgstr "Aparatūra" @@ -19397,33 +18885,34 @@ msgid "Link:" msgstr "Saite:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "Darbu skaits" +msgstr "Asu skaits:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:649 msgid "axis:" msgstr "asis:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Darbu skaits" +msgstr "Pogu skaits:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:827 msgid "Tablet" msgstr "Planšetdators" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "X papild" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 +#, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" @@ -19466,7 +18955,8 @@ msgid "Rename layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Pārdēvētais slānis" @@ -19482,19 +18972,23 @@ msgstr "_Pievienot" msgid "New layer created." msgstr "Izveidots jauns slānis." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 msgid "Unhide layer" msgstr "Rādīt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 msgid "Hide layer" msgstr "Slēpt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 msgid "Lock layer" msgstr "Slēgt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 msgid "Unlock layer" msgstr "Atslēgt slāni" @@ -19511,7 +19005,7 @@ msgstr "Jauns" #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" -msgstr "Augša" +msgstr "Virs" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 msgctxt "Layers" @@ -19534,91 +19028,74 @@ msgid "X" msgstr "X" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Add path effect" -msgstr "Pievienot ceļa vilkumu" +msgstr "Pievienot ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Delete current path effect" -msgstr "Lietot aktīvā dokumenta mapi." +msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Lietot aktīvā dokumenta mapi." +msgstr "Paaugstināt pašreizējo ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Lietot aktīvā dokumenta mapi." +msgstr "Pazemināt pašreizējo ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "Ir %1 nezināms savienojums." +msgstr "Pielietots nezināms efekts" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Nospiediet šo pogu, lai pievienotu jaunu fotoaparātu." +msgstr "Nospiediet pogu, lai pievienotu efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "Nospiediet šo pogu, lai pievienotu jaunu fotoaparātu." +msgstr "Nospiediet pievienošanas pogu, lai pārvērstu klonu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Select a path or shape" -msgstr "Izvēlieties parasto vai trekno." +msgstr "Izvēlieties ceļu vai figūru" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Only one item can be selected" -msgstr "Tikai viena no dimensijām var būt viena kubiņa platumā." +msgstr "Iespējams atlasīt tikai vienu objektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Atsišanās efekts:" +msgstr "Nezināms efekts" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to" +msgstr "Izveidojiet un pielietojiet ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to" +msgstr "Izveidojiet un pielietojiet Klonēt sākotnējo ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Remove path effect" -msgstr "Izņemt ceļa vilkumu" +msgstr "Aizvākt ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Move path effect up" -msgstr "Parvietot uz darba vietu a_ugšup" +msgstr "Pārvietot ceļa efektu augšup" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Move path effect down" -msgstr "Parvietot uz _darba vietu lejup" +msgstr "Pārvietot ceļa efektu lejup" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Activate path effect" -msgstr "Pārslēgt invertēšanas efektu" +msgstr "Ieslēgt ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Pārslēgt invertēšanas efektu" +msgstr "Atslēgt ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" @@ -19638,8 +19115,10 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Kopā" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -19660,14 +19139,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Gatavs." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Log capture started." -msgstr "Pavedieni, kas sākti %1" +msgstr "Uzsākta ierakstīšana žurnālā." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Log capture stopped." -msgstr "Turpināt apstādinātu procesu" +msgstr "Ierakstīšana žurnālā apturēta." #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Href:" @@ -19696,7 +19173,6 @@ msgid "Actuate:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 -#, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -19716,11 +19192,11 @@ msgstr "S_lēpt" msgid "L_ock" msgstr "&Slēgt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/verbs.cpp:2516 #: ../src/verbs.cpp:2522 -#, fuzzy msgid "_Set" -msgstr "&Uzstādīt" +msgstr "Ie_statīt" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 #, fuzzy @@ -19729,21 +19205,18 @@ msgstr "Priekšroka interaktivitātei" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 -#, fuzzy msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Vienības objekta augstumam." +msgstr "Objekta iezīme brīvā formā" #. Hide #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Atzīmējiet, lai rādītu šo objektu." +msgstr "Atzīmējiet, lai paslēptu objektu" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here @@ -19753,9 +19226,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Ref" -msgstr "X-Ref" +msgstr "Ref" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 msgid "Id invalid! " @@ -19766,24 +19238,20 @@ msgid "Id exists! " msgstr "Id jau pastāv!" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Set object ID" -msgstr "Nekorekts objekta ID" +msgstr "Iestatīt objekta ID" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Set object label" -msgstr "Iestatīt objekta nosaukumu" +msgstr "Iestatīt objekta iezīmi" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Set object title" -msgstr "Mainīt objekta %1 virsrakstu" +msgstr "Iestatīt objekta nosaukumu" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Set object description" -msgstr "Mainīt objekta $1 aprakstu" +msgstr "Iestatīt objekta aprakstu" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 msgid "Lock object" @@ -19804,7 +19272,7 @@ msgstr "Rādīt objektu" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 #, fuzzy msgid "Clipart found" -msgstr "Nav atrasts" +msgstr "Rakstzīme atrasta." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 msgid "Downloading image..." @@ -19831,27 +19299,26 @@ msgstr "Nav apraksta" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." -msgstr "Sākt meklēšanu" +msgstr "Meklē %1..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" -msgstr "Nevar sākt meklēšanas procesu" +msgstr "Neizdevās nosūtīt meklēšanas pieprasījumu" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 #, fuzzy msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." -msgstr "vCard dati nav atrasti" +msgstr "iCalendar dati netika atrasti." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." +msgstr "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar cietiem atslēgas vārdiem." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 msgid "Search" @@ -19868,12 +19335,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:147 #, fuzzy msgid "Could not set up Document" -msgstr "Nevar parādīt palīdzības dokumentu" +msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt." #: ../src/ui/dialog/print.cpp:151 #, fuzzy msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "Neizdevās iestatīt kontu." +msgstr "Neizdevās uzstādīt īpašību.\n" #. set up dialog title, based on document name #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189 @@ -19890,19 +19357,16 @@ msgid "File" msgstr "Fails" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 -#, fuzzy msgid "_Execute Javascript" -msgstr "JavaScript programma" +msgstr "I_zpildīt Javascript" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:190 -#, fuzzy msgid "_Execute Python" -msgstr "Python bitkods" +msgstr "I_zpildīt Python" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194 -#, fuzzy msgid "_Execute Ruby" -msgstr "Ruby skripts" +msgstr "I_zpildīt Ruby" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 msgid "Script" @@ -19917,9 +19381,8 @@ msgid "Errors" msgstr "Kļūdas" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" +msgstr "Iestatīt SVG fonta atribūtu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204 #, fuzzy @@ -19931,9 +19394,8 @@ msgid "Family Name:" msgstr "Uzvārds" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Set width:" -msgstr "Iestatīt platumu" +msgstr "Iestatīt platumu:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 #, fuzzy @@ -19944,7 +19406,7 @@ msgstr "Glifs #%1 ir tukšs." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 #, fuzzy msgid "Add glyph" -msgstr "&Pievienot pašreizējo" +msgstr "Pievienot failus" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 @@ -19964,7 +19426,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 #, fuzzy msgid "Set glyph curves" -msgstr "Krāsu līkņu iestatīšana" +msgstr "Krāsu līkņu pieskaņošana" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 #, fuzzy @@ -19982,14 +19444,13 @@ msgid "Set glyph unicode" msgstr "Pēc _Unicode bloka" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "BDF fonts" +msgstr "Aizvākt fontu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 #, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "Dzēst kanālu" +msgstr "Izņemt visus" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 #, fuzzy @@ -20002,35 +19463,34 @@ msgid "Missing Glyph:" msgstr "Nav draivera" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 -#, fuzzy msgid "From selection..." -msgstr "Izvēlēties no" +msgstr "No atlasītā..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Atsākt" +msgstr "Atiestatīt" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 #, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "Pieejamais vārds" +msgstr "Fon&ta nosaukums:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 #, fuzzy msgid "Matching string" -msgstr "Teksta savietošana" +msgstr "Virkne atbilst" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 #, fuzzy msgid "Add Glyph" -msgstr "&Pievienot pašreizējo" +msgstr "Pievienot failus" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 #, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Izņemt no aktīvā iezīmējuma" +msgstr "Ielīmēt no primārās atlases" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 #, fuzzy @@ -20046,26 +19506,24 @@ msgstr "&Saglabāt uzstādījumus" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 #, fuzzy msgid "1st Glyph:" -msgstr "1. līmenis" +msgstr "1. kārtas atvasinājums" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 #, fuzzy msgid "2nd Glyph:" -msgstr "2. līmenis" +msgstr "2. kārtas atvasinājums" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 msgid "Add pair" msgstr "Pievienot pāri" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 -#, fuzzy msgid "First Unicode range" -msgstr "Nederīgas apgabala beigas" +msgstr "Pirmais Unikoda apgabals" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Second Unicode range" -msgstr "Nederīgas apgabala beigas" +msgstr "Otrais Unikoda apgabals" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 #, fuzzy @@ -20073,9 +19531,8 @@ msgid "Kerning value:" msgstr "Pieejamā vērtība" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 -#, fuzzy msgid "Set font family" -msgstr "Fonta saimess iestādījums" +msgstr "Iestatīt fonta ģimeni" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 msgid "font" @@ -20097,7 +19554,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 #, fuzzy msgid "_Kerning" -msgstr "Rakstsavirze" +msgstr "Rakstsavirze " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 @@ -20105,21 +19562,18 @@ msgid "Sample Text" msgstr "Parauga teksts" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Preview Text:" -msgstr "Pirmsapskates teksts" +msgstr "Teksta priekšskatījums:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Set fill" -msgstr "Aizpildīšana" +msgstr "Iestatīt aizpildījumu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Set stroke" -msgstr "Pievienot kontūru" +msgstr "Iestatīt vilkumu" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 msgid "Edit..." @@ -20130,9 +19584,9 @@ msgid "Convert" msgstr "Pārveidot" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Norādītais ceļš [2] nav pieejams." +msgstr "Palešu mape (%s) nav pieejama." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 #, fuzzy @@ -20140,14 +19594,12 @@ msgid "Arrange in a grid" msgstr "Izkārtot %1 aplī" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "Atstarpe starp elementiem apgabalā" +msgstr "Horizontālā atstarpe starp slejām." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Atstarpe starp elementiem apgabalā" +msgstr "Vertikālā atstarpe starp rindām." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 msgid "_Rows:" @@ -20167,10 +19619,10 @@ msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "Align:" -msgstr "X-izlīdzināšana" +msgstr "Sakārtot:" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 @@ -20193,7 +19645,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Ievietot iezīmēto buferi iezīmētajā laukā" +msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 #, fuzzy @@ -20202,15 +19654,13 @@ msgstr "Tab atstarpes : " #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859 -#, fuzzy msgctxt "Rows and columns dialog" msgid "_Arrange" -msgstr "S~akārtot" +msgstr "S_akārtot" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861 -#, fuzzy msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Dzēst iezīmētos objektus" +msgstr "Sakārtot atlasītos objektus" #. #### begin left panel #. ### begin notebook @@ -20220,7 +19670,7 @@ msgstr "Dzēst iezīmētos objektus" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "Spilgtums-Kontrasts" +msgstr "Krāsas gaišums." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 msgid "Trace by a given brightness level" @@ -20230,11 +19680,6 @@ msgstr "" msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "S_lieksnis:" - #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" @@ -20257,7 +19702,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" -msgstr "Apakšējais _slieksnis:" +msgstr "Ai_zture:" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -20266,7 +19711,7 @@ msgstr "Apakšējais _slieksnis:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 #, fuzzy msgid "Color _quantization" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" @@ -20275,7 +19720,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Maks. krāsu skaits:" +msgstr "_Maks. krāsu skaits:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 msgid "_Colors:" @@ -20285,7 +19730,7 @@ msgstr "_Krāsas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 #, fuzzy msgid "_Invert image" -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Galvenes attēls" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 #, fuzzy @@ -20311,7 +19756,7 @@ msgstr "ANS-Forth94" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 #, fuzzy msgid "The desired number of scans" -msgstr "Tīkla līnijas numurs" +msgstr "Numurs, decimāls cipars" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 msgid "Co_lors" @@ -20347,15 +19792,12 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "steka pārplūšana" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Remo_ve background" -msgstr "Izņe~mt hipersaiti" +msgstr "Aiz_vākt fonu" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 @@ -20390,7 +19832,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 #, fuzzy msgid "S_ize:" -msgstr "P&ielāgot..." +msgstr "-ize sufiksi" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 #, fuzzy @@ -20415,9 +19857,7 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 @@ -20462,9 +19902,7 @@ msgstr "Atja_unināt" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 @@ -20474,18 +19912,17 @@ msgstr "Priekšskatījums" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Jau notiek ielāde" +msgstr "Notiek pareizrakstības pārbaude..." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 #, fuzzy msgid "Execute the trace" -msgstr "Rādīt stāvokli" +msgstr "Tīrīt pēdas" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr "Horizontālā:" +msgstr "_Horizontālā:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -20493,9 +19930,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr "Vertikālā:" +msgstr "_Vertikālā:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" @@ -20503,64 +19939,52 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "" +msgstr "Horizontālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "" +msgstr "Vertikālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "L_eņķis:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "X ass rotācijas leņķis" +msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgstr "Pārveidošanas matricas elements A" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgstr "Pārveidošanas matricas elements B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgstr "Pārveidošanas matricas elements C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgstr "Pārveidošanas matricas elements D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgstr "Pārveidošanas matricas elements E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgstr "Pārveidošanas matricas elements F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy @@ -20568,9 +19992,7 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 @@ -20579,7 +20001,7 @@ msgstr "Mērogot _proporcionāli" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt platuma/augstuma attiecību mērogotajiem objektiem" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy @@ -20587,9 +20009,7 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Pielietot līdzināšanu šim objektam" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 @@ -20597,9 +20017,7 @@ msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Labot pašreizējo matric_u" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 @@ -20629,7 +20047,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Alfa -> iezīmētais" +msgstr "Al_fa par iezīmējumu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296 msgid "Rotate in a counterclockwise direction" @@ -20640,9 +20058,8 @@ msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Pagriezt pa pulksteņrādītājam" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Rindas/tipa matrica" +msgstr "Labot pārveidošanas matricu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" @@ -20651,7 +20068,7 @@ msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pulksteņrādītāja virzienā)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 #, fuzzy msgid "Drag curve" -msgstr "Pārvietot līknes" +msgstr "Vilkt līkni" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" @@ -20669,16 +20086,12 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 @@ -20686,7 +20099,8 @@ msgstr "" msgid "Retract handles" msgstr "Draiveru rokturi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" msgstr "Mainīt mezgla tipu" @@ -20705,7 +20119,7 @@ msgstr "Pievienot mezglus" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Sakļaut augšējā līmeņa mezglus" +msgstr "DHT: %1 mezgli, %2 darbi" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352 msgid "Duplicate nodes" @@ -20777,9 +20191,7 @@ msgstr "Apmest mezglus vertikāli" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 @@ -20789,11 +20201,12 @@ msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." -msgstr[0] "Izvēlētā saite" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Izvēlēts <b>%u no %u</b>mezgliem." +msgstr[1] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem." +msgstr[2] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 #, c-format @@ -20831,17 +20244,17 @@ msgstr "Iegultā teksta anotēšana (velciet lai iezīmētu rajonu)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:246 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" +msgstr "Tura novietojums: %0.4f" #: ../src/ui/tool/node.cpp:247 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" +msgstr "Tura novietojums: %0.4f" #: ../src/ui/tool/node.cpp:248 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" +msgstr "Tura novietojums: %0.4f" #: ../src/ui/tool/node.cpp:249 msgid "Auto-smooth node handle" @@ -20860,16 +20273,13 @@ msgstr "vairāk: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:441 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:446 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:452 @@ -20885,9 +20295,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:462 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:466 @@ -20944,7 +20352,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "Sakļaut augšējā līmeņa mezglus" +msgstr "DHT: %1 mezgli, %2 darbi" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1285 #, c-format @@ -20955,17 +20363,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 @@ -20984,14 +20388,12 @@ msgid "Auto-smooth node" msgstr "Nav mezglu informācijas" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Scale handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Mērogošanas turis" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Rotate handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Griešanas turis " #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1375 @@ -21002,17 +20404,16 @@ msgstr "Dzēst mezglu" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Cycle node type" -msgstr "Nav \"tips\" atribūta <%s> mezglam" +msgstr "Mainīt mezgla tipu" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1398 -#, fuzzy msgid "Drag handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Vilkšanas turis" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Retract handle" -msgstr "Pārvietot sviru" +msgstr "Roktura Izmērs" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:194 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21020,15 +20421,13 @@ msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:196 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu" +msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 @@ -21042,10 +20441,9 @@ msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "Velciet ar kreiso pogu, lai mērogotu iezīmēto" +msgstr "<b>Mērogošanas turis</b>: velciet, lai mērogotu objektu" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213 #, c-format @@ -21056,9 +20454,7 @@ msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 @@ -21074,9 +20470,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" msgstr "" #. event @@ -21089,9 +20483,7 @@ msgstr "Pagriezt par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 @@ -21107,21 +20499,20 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g" +msgstr "Sašķiebt horizontāli par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Sašķiebt vertikāli par %-3.3g" +msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:655 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21129,9 +20520,8 @@ msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy msgid "_Blur:" -msgstr "Izpludināšana" +msgstr "_Aizmiglot" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -21159,9 +20549,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Citas" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Change blur" -msgstr "%s, lai aizmiglotu" +msgstr "Mainīt aizmiglojumu" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 @@ -21243,12 +20632,8 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Pielāgot lapas izmēru zīmējuma vai iezīmētajam" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas " -"nav iezīmēts" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 msgid "Set page size" @@ -21324,18 +20709,16 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 @@ -21360,17 +20743,11 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 @@ -21412,7 +20789,8 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nav vilkuma" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Šablons" @@ -21428,7 +20806,7 @@ msgstr "Šablona vilkums" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 msgid "<b>L</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>K</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 @@ -21442,7 +20820,7 @@ msgstr "Lineārs krāsu pārejas vilkums" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "<b>R</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>L</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 @@ -21475,14 +20853,16 @@ msgstr "<b>atiestatīts</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Atiestatīt aizpildījumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Atiestatīt vilkumu" @@ -21497,20 +20877,20 @@ msgstr "Vilkums ar vienlaidu krāsu" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "<b>a</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>v</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "" +msgstr "Aizpildījums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "" +msgstr "Vilkums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 msgid "<b>m</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>d</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Multiple selected objects have the same fill" @@ -21560,12 +20940,14 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Padarīt vilkumu necaurspīdīgu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Aizvākt aizpildījumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Aizvākt vilkumu" @@ -21654,9 +21036,7 @@ msgstr "Pieskaņot piesātinājumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 @@ -21665,9 +21045,7 @@ msgstr "Pieskaņot gaišumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 @@ -21676,9 +21054,7 @@ msgstr "Pieskaņot toni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 @@ -21752,9 +21128,7 @@ msgstr "" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -21763,19 +21137,14 @@ msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -21803,12 +21172,16 @@ msgstr "Pārslēdzās uz iepriekšējo līmeni." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1198 +#: ../src/verbs.cpp:1295 +#: ../src/verbs.cpp:1327 +#: ../src/verbs.cpp:1333 +#: ../src/verbs.cpp:1355 msgid "No current layer." -msgstr "Nav pašreizējā līmeņa." +msgstr "Nav pašreizējā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Pieejamais slānis" @@ -21821,7 +21194,8 @@ msgstr "Slāni uz virspusi" msgid "Raise layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/verbs.cpp:1239 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Pazeminātais līmenis <b>%s</b>." @@ -21838,7 +21212,8 @@ msgstr "Zemākais slānis" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1263 +#: ../src/verbs.cpp:1282 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" @@ -21924,19 +21299,23 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī" @@ -21962,8 +21341,7 @@ msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" +msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Save document" @@ -21999,9 +21377,7 @@ msgid "Clean _up document" msgstr "Uzkopt dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2268 @@ -22068,7 +21444,7 @@ msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Do again the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Cu_t" @@ -22135,9 +21511,7 @@ msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi" #: ../src/verbs.cpp:2305 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2306 @@ -22145,15 +21519,13 @@ msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" -msgstr "Slēgt izvietojumu" +msgstr "%1 &ievietošana kartē" #: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" @@ -22214,12 +21586,8 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Atsaistīt _klonu" #: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par " -"neatkarīgiem objektiem" +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem" #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Relink to Copied" @@ -22227,13 +21595,12 @@ msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" -"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" +msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" #: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Select _Original" -msgstr "Oriģinālā virkne" +msgstr "Sākotnējais URL" #: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" @@ -22245,9 +21612,7 @@ msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" sākotnējo ceļu" #: ../src/verbs.cpp:2329 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2330 @@ -22266,9 +21631,7 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Elastīgi teksta objekti" #: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2334 @@ -22311,18 +21674,15 @@ msgstr "Iezīmēt visu visos s_lāņos" #: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Izvēlēties visus objektus visos redzamajos un atvērtajos līmeņos" +msgstr "Izvēlēties visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos" #: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Aizpildījums un vilkums" #: ../src/verbs.cpp:2345 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau " -"atlasītajiem" +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem" #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Fill Color" @@ -22345,24 +21705,16 @@ msgid "Stroke St_yle" msgstr "Vilkuma sti_ls" #: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" -"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, " -"marķieri), kā jau atlasītajiem" +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" +msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem" #: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekta tips" #: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" -"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, " -"loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" +msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" #: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "In_vert Selection" @@ -22410,7 +21762,8 @@ msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu izvēli" msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Ap sīktēliem izveidot filmas malas" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" @@ -22426,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Pacelt uz pašu augšu" +msgstr "Pacelt _virspusē" #: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Raise selection to top" @@ -22477,7 +21830,7 @@ msgstr "Ceļš no teksta" #: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "rokasgrāmatas lapa (saspiesta)" +msgstr "Rakstīja lietotāja ceļvedi" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. @@ -22488,12 +21841,12 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2394 #, fuzzy msgid "_Union" -msgstr "union" +msgstr "Unions" #: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Izveidot kā izvēlētā atva&si" +msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "_Intersection" @@ -22502,7 +21855,7 @@ msgstr "_Šķēlums" #: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Izveidot kā izvēlētā atva&si" +msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)" #: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Difference" @@ -22517,9 +21870,7 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "I_zņēmums" #: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2402 @@ -22553,7 +21904,7 @@ msgstr "U&zstādīt izvēlēto" #: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)" #: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy @@ -22582,7 +21933,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)" #: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy @@ -22604,7 +21955,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Kanāla nobīde" +msgstr "Horizontālā nobīde" #: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy @@ -22614,7 +21965,7 @@ msgstr "Vienības objekta nobīdei." #: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "_Linked Offset" -msgstr "Kanāla nobīde" +msgstr "Horizontālā nobīde" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" @@ -22623,7 +21974,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Kontūra -> iezīmētais" +msgstr "Ceļš uz DB:" #: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Convert selected object's stroke to paths" @@ -22640,7 +21991,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "_Reverse" -msgstr "Apg_rieztā secībā" +msgstr "Ot_rādi" #: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" @@ -22659,7 +22010,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "Izveidot bi_tkartes kopiju" +msgstr "Kopēt starpliktuvē." #: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" @@ -22750,9 +22101,8 @@ msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē" #: ../src/verbs.cpp:2470 -#, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Slāni uz apakšu" +msgstr "Slāni uz a_pakšu" #: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Lower the current layer to the bottom" @@ -22855,7 +22205,7 @@ msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam" #: ../src/verbs.cpp:2500 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Dzēst kanālu" +msgstr "Izņemt visus" #: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy @@ -22863,14 +22213,12 @@ msgid "Remove transformations from object" msgstr "Nevar izņemt kalendāra objektu: " #: ../src/verbs.cpp:2502 -#, fuzzy msgid "_Object to Path" -msgstr "Objekta ceļš, kam veikt introspekciju" +msgstr "_Objektu par ceļu" #: ../src/verbs.cpp:2503 -#, fuzzy msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Pacelt izvēlēto objektu virspusē" +msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu" #: ../src/verbs.cpp:2504 #, fuzzy @@ -22878,9 +22226,7 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Rāmja robežas izskats" #: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2506 @@ -22923,8 +22269,8 @@ msgstr "" msgid "Edit mask" msgstr "Labot masku" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "_Release" msgstr "At_laist" @@ -22934,14 +22280,13 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas" #: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" -msgstr "Labot kontūras atribūtus" +msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" #: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -22954,9 +22299,8 @@ msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" #: ../src/verbs.cpp:2531 -#, fuzzy msgid "Select and transform objects" -msgstr "~Izvēlēties objektus sekcijā" +msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgctxt "ContextVerb" @@ -22969,9 +22313,10 @@ msgid "Edit paths by nodes" msgstr "%PRODUCTNAME izmantotie ceļi" #: ../src/verbs.cpp:2534 +#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" #: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" @@ -22981,7 +22326,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" -msgstr "Li_dmašīnas režīms" +msgstr "Smidzināt" #: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Spray objects by sculpting or painting" @@ -23001,7 +22346,7 @@ msgstr "Zīmē taisnstūrus un kvadrātus" #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../src/verbs.cpp:2541 #, fuzzy @@ -23085,7 +22430,7 @@ msgstr "Režģtīkls" #: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" -msgstr "Attēlu vai fotogrāfiju izveide un koriģēšana" +msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas" #: ../src/verbs.cpp:2560 msgctxt "ContextVerb" @@ -23105,10 +22450,11 @@ msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" -msgstr "Dzēst trokšņus no attēla" +msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" #: ../src/verbs.cpp:2566 msgctxt "ContextVerb" @@ -23127,13 +22473,13 @@ msgstr "Krāsas spainis" #: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Fill bounded areas" -msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos laukus" +msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus" #: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" -msgstr "rediģēt joslu" +msgstr " Rediģēt simbolsaiti " #: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy @@ -23148,7 +22494,7 @@ msgstr "Dzēšgumija" #: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "Apvienot redzamos ceļus" #: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy @@ -23165,11 +22511,11 @@ msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras" #: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Selector Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Node Tool Preferences" @@ -23177,12 +22523,12 @@ msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Kā parametros" +msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" @@ -23191,11 +22537,11 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Kā parametros" +msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Rectangle Preferences" @@ -23203,16 +22549,16 @@ msgstr "Taisnstūra iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Kā parametros" +msgstr "Izvades spraudņa iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Ellipse Preferences" @@ -23220,7 +22566,7 @@ msgstr "Elipses iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Star Preferences" @@ -23228,7 +22574,7 @@ msgstr "Zvaigznes iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Spiral Preferences" @@ -23236,7 +22582,7 @@ msgstr "Spirāles iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Pencil Preferences" @@ -23244,7 +22590,7 @@ msgstr "Zīmuļa iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Pen Preferences" @@ -23252,7 +22598,7 @@ msgstr "Spalvas iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Calligraphic Preferences" @@ -23260,7 +22606,7 @@ msgstr "Glītrakstīšnas iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Text Preferences" @@ -23268,48 +22614,48 @@ msgstr "Teksta iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam " #: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus režģtīkla rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" @@ -23318,34 +22664,34 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Kā parametros" +msgstr "Izvades spraudņa iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Citi iestatījumi" +msgstr "Audacious iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam" #: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Kā parametros" +msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" @@ -23405,7 +22751,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Enable snapping" -msgstr "Pievilkšanas precizitāte:" +msgstr "<b>Logu piesaiste</b>" #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Nex_t Zoom" @@ -23451,7 +22797,8 @@ msgstr "Mērogot 2:1" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāns" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu" @@ -23463,11 +22810,12 @@ msgstr "Logu fokusēšanas režīms" #: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid " and " -msgstr "Tuvināšana un tālināšana" +msgstr " un " -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" +msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam" #: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy @@ -23491,7 +22839,8 @@ msgid "New View Preview" msgstr "Jauna skata priekšskatījums" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Normal" msgstr "_Normāls" @@ -23519,13 +22868,14 @@ msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Toggle" msgstr "Pārslēg_t" #: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu" #: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Switch to normal color display mode" @@ -23547,7 +22897,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Color-managed view" -msgstr "Krāsains displejs" +msgstr "Krāsu pārvaldīts skats" #: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Toggle color-managed display for this document window" @@ -23588,7 +22938,7 @@ msgstr "Ietilpināt zīmējumu logā" #: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "Iezīmējums" +msgstr "Iezīmējum_s" #: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit selection in window" @@ -23620,9 +22970,7 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)" #: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2692 @@ -23671,7 +23019,7 @@ msgstr " Redaktora opcijas " #: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "Failu pievienošanas opcijas" +msgstr "Prezentācijas režīma opcijas" #: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Undo _History..." @@ -23740,12 +23088,10 @@ msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus" #: ../src/verbs.cpp:2721 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s " +msgstr "&Veidot attēlu galeriju..." #: ../src/verbs.cpp:2722 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2723 @@ -23779,7 +23125,7 @@ msgstr "_Paplašinājumi..." #: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Query information about extensions" -msgstr "Informācija par darbu" +msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem" #: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Layer_s..." @@ -23817,17 +23163,16 @@ msgstr "Labot SVG fontus" #: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Print Colors..." -msgstr "Krāsu skaits:" +msgstr "Invertēt krāsas" #: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "PNG attēla formāts" #: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy @@ -23884,12 +23229,12 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2763 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Paplašināti parametri" +msgstr "Paplašinātie iestatījumi" #: ../src/verbs.cpp:2764 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Parādī_t visus tematus" +msgstr "Nav atrasti temati." #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) @@ -23922,7 +23267,7 @@ msgstr "Interpolēt attēlu" #: ../src/verbs.cpp:2771 #, fuzzy msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "OpenOffice.org paplašinājums" +msgstr "&Paplašinājumu faila rediģēšana" #. "tutorial_interpolate" #: ../src/verbs.cpp:2772 @@ -23972,10 +23317,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ievietot lapas &augstumā" #: ../src/verbs.cpp:2789 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2791 @@ -24006,7 +23349,8 @@ msgstr "Aizvākt krāsu profilu" msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Etiķetes uz horizontālajām asīm." @@ -24021,18 +23365,25 @@ msgstr "%1 un %2 sakrīt ar faila sākumu un beigām." msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "%1 un %2 sakrīt ar faila sākumu un beigām." -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Jauns:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Mainīt:</b>" @@ -24074,7 +23425,7 @@ msgstr "Pārslēgties uz nākamo darbvirsmu" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:402 #, fuzzy msgid "Make whole" -msgstr "Viss lauks" +msgstr "Veselus vārdus" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:403 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" @@ -24089,19 +23440,19 @@ msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" -msgstr "Leņķis grādos" +msgstr "Leņķis Y virzienā" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:322 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "Izvēlieties jaunās līnijas virzienā esošu vektoru..." +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" -msgstr "Štats vai province (pilns nos.):" +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" @@ -24119,13 +23470,13 @@ msgstr "Leņķis Y:" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Izvēlieties jaunās līnijas virzienā esošu vektoru..." +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Štats vai province (pilns nos.):" +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" @@ -24134,19 +23485,19 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Leņķis grādos" +msgstr "Leņķis Y virzienā" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Izvēlieties jaunās līnijas virzienā esošu vektoru..." +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:422 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Štats vai province (pilns nos.):" +msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" @@ -24155,7 +23506,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 #, fuzzy msgid "No preset" -msgstr "Gatavi līniju raksti:" +msgstr "nav sākumuzstādījuma vērtības" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249 msgid "Save..." @@ -24172,11 +23523,16 @@ msgstr "(mata līnija)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" @@ -24185,7 +23541,7 @@ msgstr "(noklusētais)" #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" -msgstr "Pievienot kontūru" +msgstr "Pievienot līniju" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 @@ -24214,7 +23570,7 @@ msgstr "(nemainīgs platums)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 #, fuzzy msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "Noklusētais attēla tīkls" +msgstr "Noklusētais IM modulis" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 #, fuzzy @@ -24224,7 +23580,7 @@ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Pievienot kontūru" +msgstr "Pievienot līniju" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #, fuzzy @@ -24232,9 +23588,7 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Pievienot līniju" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle @@ -24256,17 +23610,16 @@ msgstr "Diagonāli augšup pa labi" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 #, fuzzy msgid "Pen Angle" -msgstr "Pievienot leņķi" +msgstr "Leņķu vienības:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation @@ -24278,7 +23631,7 @@ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 #, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "Noklusētais attēla tīkls" +msgstr "Noklusētais IM modulis" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 #, fuzzy @@ -24296,16 +23649,14 @@ msgid "Fixation:" msgstr "_Variācija:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "Noklusētais attēla tīkls" +msgstr "Noklusētais IM modulis" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 #, fuzzy @@ -24315,7 +23666,7 @@ msgstr "Ienākt nedaudz" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 #, fuzzy msgid "(approximately round)" -msgstr "Apļnodošana (Round robin)" +msgstr "Apļnodošana (Round Robin)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 #, fuzzy @@ -24325,7 +23676,7 @@ msgstr "Caps Lock brīdinājums" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 #, fuzzy msgid "Cap rounding" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "_Uzgaļa stils:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 #, fuzzy @@ -24333,16 +23684,14 @@ msgid "Caps:" msgstr "Gali" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "" #. Tremor #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 #, fuzzy msgid "(smooth line)" -msgstr " Ievadīet līniju: " +msgstr "Atdalītājs, līnija" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 #, fuzzy @@ -24361,7 +23710,7 @@ msgstr "Maksimālā vērtība" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Pievienot kontūru" +msgstr "Pievienot līniju" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 #, fuzzy @@ -24390,7 +23739,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Ciparotājzīmulis" +msgstr "Zibatmiņas diskdzinis" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 #, fuzzy @@ -24410,7 +23759,7 @@ msgstr "inerces dispersija" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 #, fuzzy msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "Noklusētais attēla tīkls" +msgstr "Noklusētais IM modulis" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 msgid "(noticeable lagging)" @@ -24424,12 +23773,12 @@ msgstr "inerces dispersija" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 #, fuzzy msgid "Pen Mass" -msgstr "Gāzes masa:" +msgstr "Masu glabātuve" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 #, fuzzy msgid "Mass:" -msgstr "u (masa)" +msgstr "Masa" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" @@ -24438,16 +23787,15 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 #, fuzzy msgid "Trace Background" -msgstr "Fona Darbi" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" @@ -24467,7 +23815,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 #, fuzzy msgid "Choose a preset" -msgstr "Gatavi līniju raksti:" +msgstr "Dzēst sākumuzstādījumu" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 #, fuzzy @@ -24487,7 +23835,7 @@ msgstr "Cilnes izliekuma izmērs" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" -msgstr "Tīkla līniju attālums" +msgstr "Atzīmēt, bez atstarpēm" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 #, fuzzy @@ -24545,12 +23893,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 #, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Grafs" +msgstr "Grafiks" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Connector Length" -msgstr "Maksimālais garums" +msgstr "Celiņa garums" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" @@ -24558,7 +23906,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 msgid "Downwards" -msgstr "" +msgstr "Lejup" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" @@ -24582,7 +23930,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu VPN savienojumu" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgid "Remove connection point" -msgstr "Dzēst palīgpunktu" +msgstr "Izņemt paraugpunktu" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 #, fuzzy @@ -24592,7 +23940,7 @@ msgstr "Izņemt izvēlēto vārdnīcas avotu" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 #, fuzzy msgid "Dash pattern" -msgstr "Šablons:" +msgstr "Līnijas raksts:" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:75 msgid "Pattern offset" @@ -24612,9 +23960,7 @@ msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 @@ -24658,11 +24004,13 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" pirms aizvēršanas?</span>\n" +"\n" +"Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 @@ -24672,11 +24020,13 @@ msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n" +"\n" +"Vai vēlaties saglabāt šo failu kā Inkscape SVG?" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 msgid "_Save as Inkscape SVG" @@ -24691,9 +24041,7 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Izvēlēties necaurspīdību" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 @@ -24706,15 +24054,15 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Norādīt necaurspīdību" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 msgid "none" msgstr "nekas" @@ -24725,7 +24073,7 @@ msgstr "aizvākt" #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115 msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +msgstr "Dzēst objektus, kam pieskārusies dzēšgumija" #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121 msgid "Cut" @@ -24744,11 +24092,13 @@ msgstr "" msgid "Change fill rule" msgstr "Mainīt pildījuma krāsu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Iestatīt vilkuma krāsu" @@ -24779,7 +24129,8 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size:" msgstr "Fonta izmērs:" @@ -24809,10 +24160,10 @@ msgid "Multiple stops" msgstr "Aptur meklēšanu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" -msgstr "Nav atrastas kontūras '%s'" +msgstr "Faili nav atrasti:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 msgid "Assign gradient to object" @@ -24823,7 +24174,7 @@ msgid "Set gradient repeat" msgstr "Iestatīt krāsu pārejas atkārtojumu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" @@ -24841,7 +24192,7 @@ msgstr "radiāls" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +msgstr "Izveidot radiālu (eliptisku vai riņķveida) krāsu pāreju" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 msgid "New:" @@ -24862,7 +24213,7 @@ msgstr "vilkums" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Sīktēliem pievienot filmiņas malas" +msgstr "Izveidot jaunu mapi iekš \"%s\"" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 #, fuzzy @@ -24884,7 +24235,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 #, fuzzy msgid "direct" -msgstr "Tiešā renderēšana" +msgstr "Tīešā līnija" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 msgid "Repeat" @@ -24892,11 +24243,7 @@ msgstr "Atkārtot" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 @@ -24930,15 +24277,15 @@ msgstr "Ievietot jaunu rindu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 #, fuzzy msgid "Delete stop" -msgstr "Atcelt atskaiti" +msgstr "Atskaņošana->Stop" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Pagriezt" +msgstr "Pretēji" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 #, fuzzy @@ -24967,34 +24314,34 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Nav atlasītu krāsu pāreju" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 #, fuzzy msgid "Add stop" -msgstr "Atcelt atskaiti" +msgstr "Atskaņošana->Stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 #, fuzzy msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "(Dubultklikšķis uz gradientu, lai pievienotu pieturu)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Stop Color" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Krāsu pāreju redaktors" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Ņemt krāsu no gradienta" +msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:249 msgid "Closed" @@ -25036,15 +24383,13 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Parādīt programmas \"Par\" logu" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Segmenta nokrāsas tips" +msgstr "Segmenta nokrāsas _tips" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:389 msgid "Display measuring info" @@ -25057,13 +24402,14 @@ msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:410 #, fuzzy msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Faila atvēršanas dialogs" +msgstr "Faila atvēršanas _dialogs" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:411 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 msgid "Font Size" msgstr "Fonta izmērs" @@ -25080,7 +24426,7 @@ msgstr "Autentificēšanai izmantojamais e-pasts." #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 #, fuzzy msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "Izvēlieties, kuru ierīci lietot rakstīšanai" +msgstr "Autentificēšanai izmantojamais e-pasts." #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351 msgid "Insert node" @@ -25106,7 +24452,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 #, fuzzy msgid "Insert min X" -msgstr "30 Min" +msgstr "MIN_GNT" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 #, fuzzy @@ -25134,7 +24480,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Insert min Y" -msgstr "30 Min" +msgstr "MIN_GNT" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 #, fuzzy @@ -25157,7 +24503,7 @@ msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" -msgstr "Pievienoties izvēlētajai spēlei" +msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:422 #, fuzzy @@ -25190,7 +24536,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 #, fuzzy msgid "Node Cusp" -msgstr "Pievienot virsotni" +msgstr "DOM mezgls" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 #, fuzzy @@ -25200,7 +24546,7 @@ msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Node Smooth" -msgstr "Izlīdzināt malas" +msgstr "Nogludināt malas" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 #, fuzzy @@ -25230,17 +24576,17 @@ msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgid "Node Line" -msgstr " Ievadīet līniju: " +msgstr "Atdalītājs, līnija" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Izvēlētas pārāk daudz rindas" +msgstr "Dublicēt iezīmētās rindas lejup" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 #, fuzzy msgid "Node Curve" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 #, fuzzy @@ -25270,7 +24616,7 @@ msgstr "Rādīt visus, izņemot izvēlētos" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542 #, fuzzy msgid "Show Outline" -msgstr "Rādīt otas kontūru" +msgstr "Rādīt _otas kontūru" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:543 #, fuzzy @@ -25280,7 +24626,7 @@ msgstr "Lietot aktīvā dokumenta mapi." #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Kontūru rīks: veido un labot kontūras" +msgstr "Ceļa rīks: veido un labot ceļus" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 #, fuzzy @@ -25325,27 +24671,24 @@ msgstr "Aizpilda pēc:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" -msgstr "Apstiprināt slieksni" +msgstr "Vilkšanas aizture" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Iezīmētā samazināšana par" +msgstr "Iezīmējuma samazināšana par" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Iezīmētā samazināšana par" +msgstr "Iezīmējuma samazināšana par" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 @@ -25357,15 +24700,14 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Aizpildīt spraugas:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 @@ -25386,7 +24728,7 @@ msgstr "Radiāla krāsu pāreja" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "Swatch" -msgstr "" +msgstr "Palete" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -25394,15 +24736,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 @@ -25435,10 +24774,7 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Radiāla krāsu pāreja</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." +msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 @@ -25448,7 +24784,7 @@ msgstr "<b>Aizpildījums ar šablonu</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "Aizpildīšana" +msgstr "Piepildīšanas Līmenis" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 msgid "Bezier" @@ -25475,7 +24811,7 @@ msgstr "Zigzag" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:147 msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "" +msgstr "Izveidot taisnas līnijas posmu sekvenci" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153 #, fuzzy @@ -25493,18 +24829,19 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 #, fuzzy msgid "Triangle in" -msgstr "Grepoju iekš %s" +msgstr "fokusēt _tuvāk" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 #, fuzzy msgid "Triangle out" -msgstr "AUX 1 izeja" +msgstr "Fokusēt _ārpus" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:194 msgid "From clipboard" msgstr "No starpliktuves" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -25533,9 +24870,7 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 @@ -25544,7 +24879,7 @@ msgstr "Izveidot taisnstūri" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "P:" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 msgid "Width of rectangle" @@ -25558,7 +24893,8 @@ msgstr "H:" msgid "Height of rectangle" msgstr "Taisnstūra augstums" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 msgid "not rounded" msgstr "nav noapaļoti" @@ -25597,7 +24933,7 @@ msgstr "Padarīt stūrus asus" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" +msgstr "Atskņotāja rīkjosla" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." @@ -25608,39 +24944,27 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons @@ -25680,7 +25004,7 @@ msgstr "Platums" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "P:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 msgid "Width of selection" @@ -25692,7 +25016,7 @@ msgstr "Slēgt platumu un augstumu" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" +msgstr "Ja slēgts, mainīt platumu un augstumu vienādās proporcijās" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 msgctxt "Select toolbar" @@ -25711,7 +25035,7 @@ msgstr "Iezīmējuma augstums" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" -msgstr "3x3x3 atvīt 2 stūrus" +msgstr "Noapaļoto stūru horizontālais rādiuss" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients" @@ -25728,7 +25052,7 @@ msgstr "Mainīt spirāli" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 #, fuzzy msgid "just a curve" -msgstr "Līknes tips:" +msgstr "Līknes tips" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 msgid "one full revolution" @@ -25808,11 +25132,10 @@ msgstr "Iekšējais rādiuss:" msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 @@ -25832,7 +25155,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" -msgstr "Vidējais ātrums:" +msgstr "Vidējais rezultāts" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 msgid "Focus" @@ -25869,7 +25192,7 @@ msgstr "Izkliedēšana:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "" +msgstr "Palieliniet, lai izkliedētu izsmidzinātos objektus" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:184 #, fuzzy @@ -25878,19 +25201,20 @@ msgstr "Rīku operācijas pielīp pie aktīvā ceļa" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:191 msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "" +msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197 #, fuzzy msgid "Spray single path" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198 #, fuzzy msgid "Spray objects in a single path" msgstr "sysfs ierīces ceļš" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 msgid "Mode" msgstr "Režīms" @@ -25911,11 +25235,10 @@ msgstr "Daudzums" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "" +msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 @@ -25933,9 +25256,7 @@ msgstr "Rotācija: " #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 @@ -25955,9 +25276,7 @@ msgstr "Mērogs:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 @@ -26076,7 +25395,7 @@ msgstr "Alfa (necaurspīdība)" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 #, fuzzy msgid "Color Managed" -msgstr "Krāsains displejs" +msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 #, fuzzy @@ -26133,7 +25452,7 @@ msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:168 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" +msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213 msgid "Make polygon" @@ -26146,12 +25465,12 @@ msgstr "Izveidot zvaigzni" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:252 #, fuzzy msgid "Star: Change rounding" -msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" +msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:292 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" +msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" @@ -26187,7 +25506,7 @@ msgstr "Stūri:" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +msgstr "Daudzstūra stūru vai zvaigznes staru skaits" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 #, fuzzy @@ -26217,18 +25536,18 @@ msgstr "regulārs daudzstūris" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" -msgstr "Proporcijas:" +msgstr "Kompresijas attiecība:" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Proporcijas:" +msgstr "Kompresijas attiecība:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:526 msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" +msgstr "Bāzes un virsotnes rādiusu attiecība" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 msgid "stretched" @@ -26237,7 +25556,7 @@ msgstr "izstiepts" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "twisted" -msgstr "Vītais pāris (TP)" +msgstr "twisted_fall" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 #, fuzzy @@ -26264,7 +25583,8 @@ msgstr "labi noapaļoti" msgid "amply rounded" msgstr "pilnīgi noapaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 #, fuzzy msgid "blown up" msgstr "AUGŠ--DIR" @@ -26279,37 +25599,31 @@ msgstr "Noapaļots:" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" +msgstr "Cik noapaļoti ir stūri (0 - asi)" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 -#, fuzzy msgid "NOT randomized" -msgstr "Nav autorizēts" +msgstr "Nav dažādots" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 -#, fuzzy msgid "slightly irregular" -msgstr "Neregulārs režģis" +msgstr "viegli neregulārs" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 -#, fuzzy msgid "visibly randomized" -msgstr "Noapaļots taisnstrūris" +msgstr "ievērojami dažādots" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 -#, fuzzy msgid "strongly randomized" -msgstr "<nav piešķirts>" +msgstr "stipri dažādots" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Randomized" -msgstr "Sajaukt" +msgstr "Dažādots" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Randomized:" -msgstr "Nejaušā kārtībā:" +msgstr "Dažādots:" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 #, fuzzy @@ -26339,7 +25653,7 @@ msgstr "Pievienoties" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 #, fuzzy msgid "Miter join" -msgstr "Leņķa stils:" +msgstr "Savieno_juma stils:" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the @@ -26347,7 +25661,7 @@ msgstr "Leņķa stils:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 #, fuzzy msgid "Round join" -msgstr "Leņķa stils:" +msgstr "Savieno_juma stils:" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the @@ -26355,7 +25669,7 @@ msgstr "Leņķa stils:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Bevel join" -msgstr "Leņķa stils:" +msgstr "Savieno_juma stils:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" @@ -26372,34 +25686,34 @@ msgstr "Šķautņu asums:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 #, fuzzy msgid "Cap:" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "_Uzgaļa stils:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 #, fuzzy msgid "Butt cap" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "_Uzgaļa stils:" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 #, fuzzy msgid "Round cap" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "_Uzgaļa stils:" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 #, fuzzy msgid "Square cap" -msgstr "Sākuma stils:" +msgstr "_Uzgaļa stils:" #. Dash #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 #, fuzzy msgid "Dashes:" -msgstr "Garas līnijas" +msgstr "Garas svītras" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 msgid "_Start Markers:" @@ -26414,9 +25728,7 @@ msgid "_Mid Markers:" msgstr "_Vidus marķieri:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 @@ -26431,14 +25743,15 @@ msgstr "" msgid "Set markers" msgstr "Iestatīt marķierus" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 msgid "Set stroke style" msgstr "Iestatīt vilkuma stilu" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Set marker color" -msgstr "Iestatīt vilkuma krāsu" +msgstr "Iestatīt vārdu aplaušanas marķiera krāsu." #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140 #, fuzzy @@ -26587,7 +25900,8 @@ msgstr "Teksta orientācija" msgid "Smaller spacing" msgstr "Tab atstarpes : " -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" @@ -26612,15 +25926,17 @@ msgstr "Rinda:" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" +msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Tab atstarpes : " -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Tab atstarpes : " @@ -26679,13 +25995,13 @@ msgstr "Fonta izmērs [px]" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" -msgstr "NOBĪDĪT datus" +msgstr "Bungu pārbīde: " #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Vert:" -msgstr "Invertēšana" +msgstr "In_vertēšana" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 @@ -26697,7 +26013,7 @@ msgstr "Fonta izmērs [px]" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "Brīva griezšana..." +msgstr "Atļaut rotāciju" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 @@ -26727,7 +26043,7 @@ msgstr "Jauno taisnstūru stils" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Ievadiet jaunā stila nosaukumu" +msgstr "Jauns stils no izvēlētā" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new ellipses" @@ -26748,30 +26064,31 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Ievadiet jaunā stila nosaukumu" +msgstr "Jauns stils no izvēlētā" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "" +msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Bounding box" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 #, fuzzy @@ -26781,7 +26098,7 @@ msgstr "Rīku operācijas pielīp pie attēla malām" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 #, fuzzy @@ -26791,7 +26108,7 @@ msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 #, fuzzy msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "Robežu iezīmēšana" +msgstr "Aplauztu malu iestatījums" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 #, fuzzy @@ -26839,7 +26156,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" -msgstr "Brīvie mezgli: %d (%d%%) no %d" +msgstr "DHT mezgli" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" @@ -26848,12 +26165,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" -msgstr " Ievadīet līniju: " +msgstr "Atdalītājs, līnija" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "Sadalīt segmentus pa viduspunktiem" +msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 msgid "Others" @@ -26866,17 +26183,17 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Object Centers" -msgstr "LightWave objekts" +msgstr "pārērīgs objekts" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" -msgstr "Konfigurēt Slēptos Objektus" +msgstr "Dzēst iezīmētos objektus" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" -msgstr "Brīva griezšana..." +msgstr "Atļaut rotāciju" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 #, fuzzy @@ -26921,7 +26238,7 @@ msgstr "Savilkšanas a_pjoms:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" -msgstr "Pievienot līniju" +msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" @@ -26931,12 +26248,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "(minimum force)" -msgstr "Piespiedu pārvēršana par rastru" +msgstr "Uzspiest modeli" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "(maximum force)" -msgstr "Piespiedu pārvēršana par rastru" +msgstr "Uzspiest modeli" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 msgid "Force" @@ -26962,7 +26279,7 @@ msgstr "Pārvietot objektu jebkurā virzienā" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" -msgstr "Sākt KSnake režīmā" +msgstr "Palaist dēmona režīmā" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:190 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" @@ -26971,12 +26288,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" -msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu " +msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:197 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" -msgstr "'Enter' taustiņa pārvietošanās virziens redaktorā" +msgstr "Pārvietot objektu jebkurā virzienā" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203 msgid "Scale mode" @@ -26984,7 +26301,7 @@ msgstr "Mērogošanas režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:204 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "" +msgstr "Samazināt objektus, ar Shift - palielināt" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210 msgid "Rotate mode" @@ -26998,11 +26315,11 @@ msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu " +msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:218 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" +msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224 #, fuzzy @@ -27026,7 +26343,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" -msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu " +msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" @@ -27040,7 +26357,7 @@ msgstr "&Saraksta režīms..." #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Apvienot redzamās kontūras" +msgstr "Apvienot redzamos ceļus" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252 #, fuzzy @@ -27116,15 +26433,15 @@ msgstr "O" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 #, fuzzy msgid "(rough, simplified)" -msgstr "Vienkāršotais ķīniešu" +msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" +msgstr "(precīzs, taču daudz mezglu)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 msgid "Fidelity" -msgstr "" +msgstr "Precizitāte" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 #, fuzzy @@ -27132,10 +26449,8 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "_Aizpildījuma necaurspīdība:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" @@ -27146,6 +26461,8 @@ msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Atlasītais objekts nav ceļš.\n" +"Mēģiniet izmanto procedūru Ceļš->Objekts par ceļu." #: ../share/extensions/dimension.py:105 #, fuzzy @@ -27154,7 +26471,7 @@ msgstr "Izvēlēties šo objektu" #: ../share/extensions/dimension.py:130 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" +msgstr "Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -27191,16 +26508,12 @@ msgid "Area (px^2): " msgstr "Laukums (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -27209,21 +26522,17 @@ msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, fuzzy, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam" +msgstr "Raksta attēlu uz %1." #: ../share/extensions/extractimage.py:72 msgid "Unable to find image data." @@ -27232,7 +26541,7 @@ msgstr "Nav iespējams atrast attēla datus." #: ../share/extensions/funcplot.py:290 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" -msgstr "command|Taisnstūrveida iezīmējums" +msgstr "Noapaļots taisnstūra iezīmēšana" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 @@ -27248,9 +26557,7 @@ msgstr "Nekas nav izvēlēts. Lūdzu, izvēlieties kaut ko." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 #, fuzzy -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" msgstr "%s nepastāv vai nav izmantojams." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 @@ -27264,9 +26571,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 @@ -27276,54 +26581,39 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 @@ -27338,21 +26628,16 @@ msgstr "DEFINE grupa satur vairāk kā vienu zaru" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 @@ -27388,21 +26673,19 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" +msgstr "csp_normalised_normal kļūda. Skatīties žurnālā." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" +msgstr "Aktīvajam slānim jau ir rīks! Noņemiet to vai izvēlieties citu slāni!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." @@ -27428,21 +26711,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 @@ -27468,10 +26746,7 @@ msgstr "Dokuments ir saglabāts kā" #: ../share/extensions/inkex.py:95 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" @@ -27498,10 +26773,7 @@ msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" @@ -27519,24 +26791,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 #, fuzzy msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "Neizdevās ceļā (PATH) atrast komandu &s" +msgstr "Neizdevās ceļā (PATH) atrast komandu %s" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -27547,7 +26815,7 @@ msgstr "Uzstādīta jaunākā (%s) versija " #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 #, fuzzy msgid "JessyInk script installed." -msgstr "Instalētie tapešu spraudņi:" +msgstr "Nav instalēta neviena sagatave" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 msgid "" @@ -27562,6 +26830,8 @@ msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" +"\n" +"Slaids {0!s}:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 msgid "{0}Layer name: {1}" @@ -27610,7 +26880,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "Tīkla līnijas numurs" +msgstr "Numurs, decimāls cipars" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" @@ -27635,7 +26905,7 @@ msgstr " izmantojot efektu \"{0}\"" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 #, fuzzy msgid " in {0!s} s" -msgstr "Spalva" +msgstr "_Spalva" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 msgid "Layer not found.\n" @@ -27658,13 +26928,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n" +msgstr "Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 @@ -27701,11 +26968,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 @@ -27718,8 +26981,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:75 #: ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:101 @@ -27744,10 +27006,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 @@ -27770,9 +27029,7 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 @@ -27782,7 +27039,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 #, fuzzy msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "ja i&Zmērs atšķiras" +msgstr "<span size=\"small\">n/p</span>" #. we have an invalid bit value #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 @@ -27796,15 +27053,13 @@ msgid "Please enter an input string" msgstr "Lūdzu ievadiet jaunu rindu:" #: ../share/extensions/replace_font.py:132 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:139 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" +msgstr "Šajā dokumentā/atlasē nav atrasts neviens fonts." #: ../share/extensions/replace_font.py:142 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 @@ -27828,7 +27083,7 @@ msgstr "Nekas nebija atlasīts" #: ../share/extensions/replace_font.py:243 msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" +msgstr "Ievadiet meklējamo virkni 'Meklēt' laukā." #: ../share/extensions/replace_font.py:247 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." @@ -27864,13 +27119,11 @@ msgid "You must select at least two elements." msgstr "Ir jāizvēlas vismaz divi elementi." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 @@ -27928,7 +27181,7 @@ msgstr "Pēc segmentu skaita" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Division method:" -msgstr "X Ievades Metode" +msgstr "X ievades metode" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px):" @@ -27936,7 +27189,8 @@ msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 @@ -27945,7 +27199,8 @@ msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Modify Path" msgstr " Direktorija ceļš " @@ -28049,8 +27304,7 @@ msgstr "Gaišāk" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -28086,63 +27340,107 @@ msgstr "Tumšās" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Desaturate" -msgstr "Atsātināt" +msgstr "Mazināt piesātinājumu" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Pielāgot spilgtumu" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Nokrāsa:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "_Gaišums:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ramdom hue" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ramdom lightness" +msgstr "Hroma gaišums" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Ramdom saturation" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "P_iesātinājums:" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Hue" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Light" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Saturation" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "More Hue" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #, fuzzy msgid "More Light" -msgstr "Stingra gaisma" +msgstr "Asa gaisma" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #, fuzzy msgid "More Saturation" -msgstr "Toņ-Piesātinātība" +msgstr "Tonis-Piesātinājums" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "Sajaukt" +msgstr "Dažādot" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" -msgstr "Tango Zilais" +msgstr "Zilais savienotājs" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #, fuzzy @@ -28173,12 +27471,12 @@ msgstr "Aizvietot krāsu" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Aizvietot krāsu (RRGGBB heks.):" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 #, fuzzy msgid "RGB Barrel" -msgstr "RGB attēls" +msgstr "Vertikālais RGB" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 #, fuzzy @@ -28187,7 +27485,7 @@ msgstr "Pārveidot uz pelēktoņu" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +msgstr "Ar aplikāciju Dia izveidota diagramma" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -28198,22 +27496,17 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia Ievade" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat atrast http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Bounding box type :" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" @@ -28228,8 +27521,10 @@ msgstr "Ģeometriskas figūras" msgid "Visual" msgstr "Vizuāli" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Visualize Path" msgstr " Direktorija ceļš " @@ -28262,12 +27557,10 @@ msgstr "Solis:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" @@ -28278,7 +27571,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Pievienot leņķi" +msgstr "Leņķu vienības:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 msgid "Centroid" @@ -28299,7 +27592,7 @@ msgstr "Kopējie objekti" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Contact Triangle" -msgstr "Pievienot trīsstūri" +msgstr "Trīsstūra izmērs:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 #, fuzzy @@ -28324,12 +27617,12 @@ msgstr "Attēlot šo trīsstūri" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "Corel Draw zīmējums" +msgstr "Rādīt fonā režģi" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "Corel Draw zīmējums" +msgstr "Rādīt fonā režģi" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 #, fuzzy @@ -28339,7 +27632,7 @@ msgstr "Izliekuma centrs šajā punktā" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Pievienot trīsstūri" +msgstr "Trīsstūra izmērs:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 msgid "Excentres" @@ -28352,7 +27645,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Pievienot trīsstūri" +msgstr "Trīsstūra izmērs:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 #, fuzzy @@ -28375,7 +27668,7 @@ msgstr "montēšanas punkts" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Pievienot palīgpunktu" +msgstr "Pievienot paraugpunktu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 #, fuzzy @@ -28385,7 +27678,7 @@ msgstr "Riņķis pēc centra un punkta" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Pievienot trīsstūri" +msgstr "Trīsstūra izmērs:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Orthocentre" @@ -28409,7 +27702,7 @@ msgstr "Piesaistīt šim trīsstūrim" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Pievienot trīsstūri" +msgstr "Trīsstūra izmērs:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 #, fuzzy @@ -28422,19 +27715,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -28446,10 +27735,7 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" @@ -28461,7 +27747,7 @@ msgstr "Funkc. taustiņš 1" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #, fuzzy msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Atēlojamās Koordinātes" +msgstr "K&opēt koordinātas" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "" @@ -28492,7 +27778,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" +msgstr "Importēt AutoCAD dokumentu apmaiņas formātu" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Manual x-axis origin (mm):" @@ -28517,16 +27803,13 @@ msgstr "Lietot automātisko mērogošanu uz A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" @@ -28549,7 +27832,7 @@ msgstr "Rakstzīmju kodējums" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "darbavirsmas konfigurācijas fails" +msgstr "Pielāgot savu darbavirsmu" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 #, fuzzy @@ -28587,11 +27870,11 @@ msgstr "DXF izvade" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +msgstr "DXF fails, izveidots ar pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" +msgstr "pstoedit jābūt uzstādītam; skat. http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy @@ -28606,7 +27889,7 @@ msgstr "%s, lai aizmiglotu" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Blur width:" -msgstr "nederīgs platums \"%s\"" +msgstr "Ietvara platums" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy @@ -28616,7 +27899,7 @@ msgstr "3D centrs" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Pievienot leņķi" +msgstr "Leņķu vienības:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 #, fuzzy @@ -28631,7 +27914,7 @@ msgstr "Ēnas" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Stroke width:" -msgstr "nederīgs platums \"%s\"" +msgstr "Ietvara platums" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -28640,7 +27923,7 @@ msgstr "Iegult attēlus" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Embed only selected images" -msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" +msgstr "Rādīt ti&kai izvēlētos attēlus" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -28649,7 +27932,7 @@ msgstr "EPS ievade" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības (.csv)" +msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības (CSV)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX" @@ -28665,7 +27948,7 @@ msgstr "Eksportēt kā GIMP paleti" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Eksportē šī dokumenta krāsas kā GIMP paleti" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" @@ -28674,14 +27957,13 @@ msgstr "GIMP palete (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Extract Image" -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Galvenes attēls" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Path to save image:" @@ -28698,7 +27980,7 @@ msgstr "Daudzstūri" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "FAILI... - atver FAILI ar reģistrētu lietotni." +msgstr "Atvērt visus \"%s\" tipa failus ar" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" @@ -28729,7 +28011,7 @@ msgstr "Dziļums:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Foldable Box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" @@ -28738,11 +28020,11 @@ msgstr "Papīra biezums:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" -msgstr "lapas sadaļa" +msgstr "Pabeigšana/M-tab" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" -msgstr "" +msgstr "Fraktalizēt" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 msgid "Subdivisions:" @@ -28751,7 +28033,7 @@ msgstr "Apakšiedaļas:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Malējo sapludinājumpunktu necaurspīdība" +msgstr "Sapludināt galapunktu ne_caurspīdīgumu" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy @@ -28810,13 +28092,12 @@ msgstr "Diapazons un kopijas" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Remove rectangle" -msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" +msgstr "Ieliekts taisnstrūris" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -28855,14 +28136,13 @@ msgstr "Punkts pēc koordinātām" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Slāni uz apakšu" +msgstr "No lejas uz augšu" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 #, fuzzy @@ -28925,33 +28205,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 @@ -28990,12 +28252,12 @@ msgstr "zīmēšanas lauks" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Area fill angle" -msgstr "Izlidojošās bumbas leņķis:" +msgstr "Leņķis grādos" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Area fill shift" -msgstr "Shift-JIS japāņu" +msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 #, fuzzy @@ -29014,13 +28276,7 @@ msgstr "Izņemt lielu kropļojumu" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 @@ -29068,7 +28324,7 @@ msgstr "Mape:" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "GhostScript pirms-filtrēšana" +msgstr "Pirms-buferēšana (%):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 @@ -29104,7 +28360,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu failā" +msgstr "Neizdevās izveidot žurnāla failu (%s)!\n" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 @@ -29168,7 +28424,7 @@ msgstr "Parametri" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Pass by Pass" -msgstr "Sarakstīja %s.\n" +msgstr "Pēc _skripta" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 @@ -29182,7 +28438,7 @@ msgstr "Pēc ceļa" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Path to Gcode" -msgstr "Kontūra -> iezīmētais" +msgstr "Ceļš uz DB:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 @@ -29192,7 +28448,7 @@ msgstr "Kontūra -> iezīmētais" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Post-processor:" -msgstr "Procesora numurs" +msgstr "Procesora numurs: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 @@ -29241,7 +28497,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Subpath by subpath" -msgstr "Sarakstīja %s.\n" +msgstr "Pēc _skripta" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 @@ -29252,13 +28508,10 @@ msgstr "Sarakstīja %s.\n" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Units (mm or in):" -msgstr "Atkāpe noapakšējās malas mm." +msgstr "Tuvināt vai attālināt" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 @@ -29297,11 +28550,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 @@ -29316,7 +28565,7 @@ msgstr "DXF punkti" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #, fuzzy msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "Parakstīt vēstuli ar PGP" +msgstr " %1: parakstīšana/šifrēšana neizdevās." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" @@ -29348,13 +28597,7 @@ msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 @@ -29390,15 +28633,7 @@ msgstr "Izvēlieties rādiusa garumu..." #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 @@ -29443,7 +28678,7 @@ msgstr "Iestatīt atskaites punktu %1" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Izveidot krāsu pāreju, lietojot krāsas no paletes" +msgstr "Izveidot logo, izmantojot daļiņu trases efektu" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 #, fuzzy @@ -29453,7 +28688,7 @@ msgstr "Ieskaitīt kā p&areizu" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" -msgstr "konfliktējošas platuma opcijas" +msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #, fuzzy @@ -29473,21 +28708,19 @@ msgstr "X ass noliekta tālāk" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" -msgstr "PkiPath sertifikāta ceļš" +msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Lathe width:" -msgstr "nederīgs platums \"%s\"" +msgstr "Ietvara platums" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 msgid "Move path" msgstr "Pārvietot ceļu" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 @@ -29497,7 +28730,7 @@ msgstr "-------------------------------------------------" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" -msgstr "Nav atrastas kontūras '%s'" +msgstr "Nav atrasti ceļi '%s'" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 msgid "Do not add in-out reference points" @@ -29506,7 +28739,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 #, fuzzy msgid "In-out path length:" -msgstr "sysfs ierīces ceļš" +msgstr "Sapludināšanas ilgums, milisekundēs" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 msgid "In-out path max distance to reference point:" @@ -29546,7 +28779,7 @@ msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar ceļu" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Round" -msgstr "Aplis" +msgstr "Apaļš" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy @@ -29561,14 +28794,10 @@ msgstr "Tangenss" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Just check tools" -msgstr "Atvērt rīku dialogu" +msgstr "Programmatūras izstrādes rīki" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 @@ -29616,13 +28845,9 @@ msgstr "~Samazināt līdz šūnas izmēram" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 @@ -29633,7 +28858,7 @@ msgstr "Fonta izmērs [px]" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Dublēt šablonu" +msgstr "_Faila shēma:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -29650,7 +28875,7 @@ msgstr "Saglabāt fonu" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Save Grid" -msgstr "Iestatīt tīlu" +msgstr "Iestatīt režģi" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 #, fuzzy @@ -29659,16 +28884,12 @@ msgstr "Pievienot palīglīnijas" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 @@ -29758,12 +28979,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Biti paraugā" +msgstr "&Attēli vienā rindā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Biti paraugā" +msgstr "&Attēli vienā rindā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 msgid "X Axis" @@ -29803,7 +29024,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Biti paraugā" +msgstr "&Attēli vienā rindā:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 #, fuzzy @@ -29823,12 +29044,12 @@ msgstr "Konstruēt leņķi šajā punktā" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Pievienot leņķi" +msgstr "Leņķu vienības:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Angular Divisions" -msgstr "Pēc formas (stūrains)" +msgstr "Pēc formas (stūraina)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 msgid "Centre Dot Diameter (px):" @@ -29852,7 +29073,7 @@ msgstr "Lietot izmēru etiķetē" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Kompasa Virsraksti" +msgstr "&Teksta etiķetes" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 msgid "Degrees" @@ -29880,7 +29101,7 @@ msgstr "Klienta versija (pamata.papildus)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "~Y ass lielais režģis..." +msgstr "Svarīgākā leņķa izvēle" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 #, fuzzy @@ -29953,7 +29174,7 @@ msgstr "Pielāgots..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Delete existing guides" -msgstr "Dzēst visus esošos arhivētos atgādinājumus." +msgstr "Dzēst eksistējošu pielikumu?" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "Golden ratio" @@ -29962,7 +29183,7 @@ msgstr "Zelta attiecība" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Guides creator" -msgstr "Izveidotāja pieejas tiesības" +msgstr "Objektu redaktors" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy @@ -29976,7 +29197,7 @@ msgstr "Iepriekšnoteikts:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Rule-of-third" -msgstr "Trešā izvēle" +msgstr "trešā kopija no %s" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy @@ -30029,7 +29250,7 @@ msgstr "HPGL Izvade" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Mirror Y-axis" -msgstr "Vērtību asis %1: %2" +msgstr "Segmenta ass" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 msgid "Pen number" @@ -30038,7 +29259,7 @@ msgstr "Spalvas numurs" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Izmest neredzamos slāņus" +msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Resolution (dpi)" @@ -30057,7 +29278,7 @@ msgstr "Garums: %1 px" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 #, fuzzy msgid "hpgl output flatness" -msgstr "Pilna 8 bitu izvade" +msgstr "Pašreizējais izvades spraudnis:" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -30140,9 +29361,7 @@ msgid "Float Number" msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 @@ -30184,10 +29403,7 @@ msgid "Tag" msgstr "Tags" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 @@ -30197,12 +29413,12 @@ msgstr "Pārveidošana" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Translate X" -msgstr "Translēt" +msgstr "Tulkot" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Translate Y" -msgstr "Translēt" +msgstr "Tulkot" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" @@ -30256,7 +29472,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 #, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "Dzēst kanālu" +msgstr "Izņemt visus" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 msgid "Number of slides" @@ -30280,10 +29496,7 @@ msgid "Slide title" msgstr "Slaida virsraksts" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 @@ -30314,17 +29527,17 @@ msgstr "Efekti" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Fade in" -msgstr "Nosegt uz iekšu" +msgstr "Parādīties:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "Līknes fiksēts garums" +msgstr "Pakāpeniski izzust" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "Noklusētais tīkls" +msgstr "Noklusētais normalizējums:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 @@ -30333,16 +29546,11 @@ msgid "Pop" msgstr "Pops" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -30366,10 +29574,7 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 @@ -30377,10 +29582,7 @@ msgid "Install/update" msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 @@ -30442,7 +29644,7 @@ msgstr "Iepriekšējā lapa:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "KDE taimeris" +msgstr "Stāvēšanas laiks:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 #, fuzzy @@ -30521,33 +29723,32 @@ msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Mainīt loga platumu uz PLATUMS" +msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Mainīt loga platumu uz PLATUMS" +msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Mainīt loga platumu uz PLATUMS" +msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 #, fuzzy msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Mainīt loga platumu uz PLATUMS" +msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Mainīt loga platumu uz PLATUMS" +msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Set path width to default:" -msgstr "" -"Minimālais lauka platums. Ievadiet -1 , lai izmantotu noklusēto vērtību." +msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 msgid "Slide mode" @@ -30569,9 +29770,7 @@ msgid "Switch to slide mode:" msgstr "Pārslēgties uz loga režīmu" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 @@ -30598,15 +29797,13 @@ msgid "Name of layer:" msgstr "Slāņa nosaukums:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Skatīt visu" +msgstr "fokusēt _tuvāk" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 msgid "Mouse handler" @@ -30621,9 +29818,7 @@ msgid "No-click" msgstr "Bez klikšķa" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 @@ -30631,21 +29826,16 @@ msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "Pakāpeniski" +msgstr "Izbalināt" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 @@ -30669,12 +29859,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Remove auto-texts" -msgstr "&Automātiski saglabāt uzstādījumus" +msgstr "Automātiskās izņemšanas iestatījumi" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "Atslēgt efektus" +msgstr "Skaņas efekti" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 msgid "Remove master slide assignment" @@ -30688,29 +29878,24 @@ msgstr "Izņemt skriptu" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "Etiķešu pārejas" +msgstr "Ieslēgt pārejas" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Remove views" -msgstr "Pacelt logus" +msgstr "_Pacelt skatus" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Dzēst kanālu" +msgstr "Izņemt visus" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 @@ -30727,9 +29912,7 @@ msgid "Remove view" msgstr " Filtrēts skatījums " #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 @@ -30781,7 +29964,7 @@ msgstr "Slejas:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Cutting marks" -msgstr "marka;markas" +msgstr "Lietot '?' zīmes" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 @@ -30810,12 +29993,12 @@ msgstr "Kreisais:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Margin box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Margin guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju:" +msgstr "Pievienot palīglīniju: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 @@ -30831,12 +30014,12 @@ msgstr "Izkārtojuma stils" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Padding box" -msgstr "izvēles rūtiņa" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Padding guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju:" +msgstr "Pievienot palīglīniju: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 msgid "Page dimensions" @@ -30899,7 +30082,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Axiom and rules" -msgstr "Maksimālais likumu skaits" +msgstr "Zulu zilbjdales kārtulas" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 msgid "Axiom:" @@ -30915,14 +30098,14 @@ msgid "Left angle:" msgstr "Kreisais leņķis:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Pievienot leņķi" +msgstr "Dažādot leņķi (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Aktiviātes Solis" +msgstr "Dažādot soli (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 msgid "Right angle:" @@ -30936,7 +30119,7 @@ msgstr "Nosacījumi" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Step length (px):" -msgstr "Garums ritinātāja pogām galos" +msgstr "Malas garums 'a' (px): " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 msgid "Lorem ipsum" @@ -30955,7 +30138,8 @@ msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "Teikumi vienā rindkopā:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 @@ -30968,10 +30152,7 @@ msgid "Text" msgstr "Teksts" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -30989,7 +30170,7 @@ msgstr "Piešķirt vilkuma krāsu" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Color Markers" -msgstr "krāsas izvēlētājs" +msgstr "F&ona krāsa:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 msgid "From object" @@ -31062,20 +30243,13 @@ msgstr "Teksta orientācija:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " -"as a text object with the selected units.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" " \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:22 @@ -31157,8 +30331,7 @@ msgstr "Piemēri:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" @@ -31188,7 +30361,7 @@ msgstr "y-funkcija" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 #, fuzzy msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Slāni uz apakšu" +msgstr "No lejas uz augšu" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #, fuzzy @@ -31198,7 +30371,7 @@ msgstr " Augšlīmeņa grupa " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Dublēt šablonu" +msgstr "_Faila shēma:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" @@ -31214,7 +30387,7 @@ msgstr "Dublikātziņojums (jau ziņota iepriekš)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Normal offset:" -msgstr "Kanāla nobīde" +msgstr "Horizontālā nobīde" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 #, fuzzy @@ -31245,13 +30418,10 @@ msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" -msgstr "Kanāla nobīde" +msgstr "Horizontālā nobīde" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 @@ -31278,7 +30448,7 @@ msgstr "Pārvietots" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Trūkst informācijas" +msgstr "Būt detalizētākam" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 #, fuzzy @@ -31298,16 +30468,13 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Bleed (in):" -msgstr "Grepoju iekš %s" +msgstr "fokusēt _tuvāk" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 #, fuzzy @@ -31384,9 +30551,7 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -31401,7 +30566,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Pārāk daudz atvērtu failu" +msgstr "Par daudz atvērtu failu" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Output" @@ -31410,7 +30575,7 @@ msgstr "AutoCAD Plot izvade" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Vērot izmaiņas failā." +msgstr "Failu lejupielādes kārtība torrentam <b>%1</b>:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 msgid "3D Polyhedron" @@ -31507,7 +30672,7 @@ msgstr "Gaišs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Load from file" -msgstr "Ielādēt tekstu no faila" +msgstr "/Ielādēt/No faila" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Maximum" @@ -31565,7 +30730,7 @@ msgstr "Mazie formu varianti" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Snub Cube" -msgstr "Kuba opcijas" +msgstr "Kubsakne" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 #, fuzzy @@ -31575,7 +30740,7 @@ msgstr "Lielais dodekaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Norādīt slāņa necaurredzamību" +msgstr "Iestatīt necaurspīdību" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 #, fuzzy @@ -31631,7 +30796,7 @@ msgstr "Z-ass" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 #, fuzzy msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Šķirot tikai pēc %s" +msgstr "Kārtot pēc _nosaukuma" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 #, fuzzy @@ -31646,7 +30811,7 @@ msgstr "Kreisā Mala" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Bleed Marks" -msgstr "marka;markas" +msgstr "Lietot '?' zīmes" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 msgid "Canvas" @@ -31674,22 +30839,22 @@ msgstr "Pozīcija" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Printing Marks" -msgstr "marka;markas" +msgstr "Lietot '?' zīmes" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Registration Marks" -msgstr "marka;markas" +msgstr "Lietot '?' zīmes" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Norādīt fona krāsu:" +msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Star Target" -msgstr "Mērķa mape" +msgstr "Saites mērķis:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript Input" @@ -31698,7 +30863,7 @@ msgstr "PostScript ievade" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Jitter nodes" -msgstr "Brīvie mezgli: %d (%d%%) no %d" +msgstr "DHT mezgli" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy @@ -31718,18 +30883,16 @@ msgstr "Vie~nkārši turi" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Shift nodes" -msgstr "Brīvie mezgli: %d (%d%%) no %d" +msgstr "DHT mezgli" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Use normal distribution" -msgstr "Lietot normālu teksta izmēru" +msgstr "Izmantot parastās dekorācijas" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" @@ -31801,17 +30964,17 @@ msgstr "%1 baits (apm. %2%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "15 minūtes" +msgstr "15 grādi (%s)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "25 rindas" +msgstr "5.25\" 1.2MB" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, fuzzy msgid "QR Code" -msgstr "C pirmkods" +msgstr "_Kodējums:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" @@ -31823,9 +30986,7 @@ msgid "Square size (px):" msgstr "Fonta izmērs [px]" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 @@ -31833,14 +30994,13 @@ msgid "And replace with: " msgstr "Un aizvietot ar:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Entire drawing" -msgstr "KIllustrator zīmējums" +msgstr "Kuba zīmēšana" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 msgid "Find and Replace font" @@ -31952,7 +31112,7 @@ msgstr "Minimālais izmērs:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Random Tree" -msgstr "koka tabula" +msgstr "&Direktoriju koks" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 #, fuzzy, no-c-format @@ -31967,7 +31127,7 @@ msgstr "Fonta izstiepums" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strength (%):" -msgstr "&Stiprums:" +msgstr "Stiprums" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" @@ -31985,7 +31145,7 @@ msgstr "Iegult skriptu" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Aktivizēt paātrinātājus" +msgstr "Ieslēgt ieteikumus" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 #, fuzzy @@ -31995,7 +31155,7 @@ msgstr " Grupas vārds " #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Help (Ids)" -msgstr "Sistēmas U&IDi" +msgstr "Lietotāju ID" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 msgid "Help (Options)" @@ -32004,25 +31164,16 @@ msgstr "Palīdzība (opcijas)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Ids" -msgstr "Sistēmas U&IDi" +msgstr "Lietotāju ID" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 @@ -32045,9 +31196,7 @@ msgstr "Optimizēta SVG izvade" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" -"Ja ieslēgts, izpildītāju vārdi, kas sākas ar 'The' tiks pārveidoti uz ', " -"The' vārda beigās." +msgstr "Ja ieslēgts, izpildītāju vārdi, kas sākas ar 'The' tiks pārveidoti uz ', The' vārda beigās." #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" @@ -32099,32 +31248,17 @@ msgstr "Tab" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" -"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " -"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " -"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " -"information in them, which may include license metadata, alternate versions " -"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 @@ -32158,7 +31292,7 @@ msgstr "Atkarību pārbaude" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Em-size:" -msgstr "&Tikai izmērs" +msgstr "Sīktēla izmērs:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 msgid "X-Height:" @@ -32199,7 +31333,7 @@ msgstr "Sašķi&ebt attēlu" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Sketch Input" -msgstr "Ievades paņēmieni" +msgstr "Ievad Ierīces" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 #, fuzzy @@ -32209,7 +31343,7 @@ msgstr "Bultas novietojums" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Daudzstūra iekšpusē" +msgstr "Iekšējā poga" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 #, fuzzy @@ -32301,11 +31435,13 @@ msgstr "FXG izvade" msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts" @@ -32322,19 +31458,15 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg" +msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju eksportu" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Image zip directory:" -msgstr "kļūda lasot zip galveno mapi" +msgstr "Attēla zip mape:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 @@ -32366,9 +31498,7 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 @@ -32384,9 +31514,8 @@ msgid "Month (0 for all):" msgstr "Mēnesis (0 - visiem):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Month Margin:" -msgstr "Kreisā Mala" +msgstr "Mēneša mala" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 msgid "Month Width:" @@ -32417,9 +31546,7 @@ msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Sestdiena un svētdiena" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 @@ -32504,9 +31631,8 @@ msgid "Extract" msgstr "Atspiest" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Horizontal point:" -msgstr "Savienojuma punkts horizontāli vidū" +msgstr "Horizontālais punkts:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 msgid "Left to right" @@ -32525,9 +31651,8 @@ msgid "Top to bottom" msgstr "No augšas uz leju" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Vertical point:" -msgstr "Savienojuma punkts vertikāli vidū" +msgstr "Vertikālais punkts:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 @@ -32559,7 +31684,7 @@ msgstr "Pirmai~s lielais" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Title Case" -msgstr "lielo/mazo burtu &Jūtigs" +msgstr "&Title case" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 msgid "UPPERCASE" @@ -32598,9 +31723,8 @@ msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "un no šī otrā punkta" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "From Three Sides" -msgstr "Koriģēt malu skaitu (%1)" +msgstr "No trim malām" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 msgid "Side Length a (px):" @@ -32637,41 +31761,37 @@ msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "Failu pievienošanas opcijas" +msgstr "Voronoi diagrammas iestatījumi" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" -msgstr "Iezīmējuma robežkaste" +msgstr "Mēģināt malu kasti" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 msgid "Type of diagram:" msgstr "Diagrammas tips" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Dia diagramma" +msgstr "Voronoi diagramma" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Ražotājs un modelis:" +msgstr "Grieķu un Koptu" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 @@ -32680,24 +31800,20 @@ msgstr "Fona krāsa:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Atribūts \"%s\" nav atbasltīts!" +msgstr "HTML klases atribūts:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Objektiem ir jābūt id atribūtiem" +msgstr "HTML id atribūts" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 msgid "Height unit:" msgstr "Augstuma vienības:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 @@ -32705,9 +31821,8 @@ msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "Fiksēts izmērs" +msgstr "Pikselis (fiksēts)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 #, fuzzy @@ -32736,9 +31851,7 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Platuma vienības:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 @@ -32771,7 +31884,7 @@ msgstr "Labā un kreisā" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "command|Taisnstūrveida iezīmējums" +msgstr "Noapaļots taisnstūra iezīmēšana" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" @@ -32785,7 +31898,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "Mērlīnija" +msgstr "Merlīnijas" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" @@ -32802,7 +31915,7 @@ msgstr "JPG specifiskie iestatījumi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" -msgstr "Izlasīšanas apstiprinājums" +msgstr "Izkārtojuma stils" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 #, fuzzy @@ -32827,7 +31940,7 @@ msgstr "Labā un kreisā" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" -msgstr "3D studijas attēls" +msgstr "&Veidot attēlu galeriju..." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 #, fuzzy @@ -32850,7 +31963,7 @@ msgstr "Enkurs: nofiksē ķermeņa stāvokli" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" -msgstr "AutoCAD attēls" +msgstr "Galvenes attēls" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Positioned html block element with the image as Background" @@ -32885,9 +31998,7 @@ msgid "Top and right" msgstr "Labā un kreisā" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 @@ -32898,25 +32009,23 @@ msgstr "Atgriezt 0, ja direktorija eksistē, 2, ja neeksistē." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Directory path to export:" -msgstr "Eksprtēt kontūru uz SVG" +msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "With HTML and CSS" -msgstr "Standarta HTML ar ~ietvariem" +msgstr "Ar HTML un CSS" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Attribute to set:" -msgstr " VĒRTĪBA Vērtība, ko iestatīt\n" +msgstr "Iestatāmais atribūts:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 @@ -32924,9 +32033,7 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 @@ -32942,9 +32049,8 @@ msgid "Run it before" msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Set Attributes" -msgstr "saglabāt &Atribūtus" +msgstr "Iestatīt atribūtus" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 #, fuzzy @@ -32966,15 +32072,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 @@ -33008,7 +32110,7 @@ msgstr "Uzklikšķinot" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 #, fuzzy msgid "on element loaded" -msgstr "Nezināms atribūts %s <%s> elementam" +msgstr "Nav \"%s\" atribūta elementam <%s>" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 @@ -33056,9 +32158,7 @@ msgid "Attribute to transmit:" msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 @@ -33072,9 +32172,7 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Saistīt pirmo objektu ar pārējiem" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 @@ -33085,7 +32183,7 @@ msgstr "saglabāt &Atribūtus" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "When to transmit:" -msgstr "Kad grupēt logus" +msgstr "Kad sapludināt" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 #, fuzzy @@ -33141,6 +32239,11 @@ msgstr "Windows Metafile ievade" msgid "XAML Input" msgstr "XAML ievade" +#~ msgctxt "Filesystem" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Ceļš:" + #, fuzzy #~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" #~ msgstr "ja i&Zmērs atšķiras" @@ -33182,6 +32285,7 @@ msgstr "XAML ievade" #, fuzzy #~ msgctxt "Measurement tool" + #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Mērinstruments" |
