diff options
| author | scootergrisen <> | 2015-07-04 18:17:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2015-07-04 18:17:29 +0000 |
| commit | fd45bbab8673dda3e6ffcf772d06f9e84d9333bb (patch) | |
| tree | 7867773e2e456b4931053431b9497effabe75011 | |
| parent | Sync 2Geom to revision 2413. (diff) | |
| download | inkscape-fd45bbab8673dda3e6ffcf772d06f9e84d9333bb.tar.gz inkscape-fd45bbab8673dda3e6ffcf772d06f9e84d9333bb.zip | |
Translation. Danish translation update.
Fixed bugs:
- https://launchpad.net/bugs/1471443
(bzr r14227)
| -rw-r--r-- | po/da.po | 20357 |
1 files changed, 9601 insertions, 10756 deletions
@@ -1,49 +1,2152 @@ -# Translation of Inkscape to Danish. -# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Danish translation for Inkscape. # Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001. # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000. # Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006. -# +# scootergrisen, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" -"Last-Translator: Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>\n" -"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-18 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator:\n" +"X-Language: da_DK\n" +"X-Source-Language: C\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Inkscape" -msgstr "Afslut Inkscape" +msgstr "Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgstr "Vectorgrafik redigering" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgstr "Inkscape vektorgrafik redigering" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Opret og redigér SVG-billeder" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -#, fuzzy msgid "New Drawing" +msgstr "Ny tegning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Mønsterudfyldning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Facetter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "Sløringer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Antal trin" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlægninger" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Tilfældig placering" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Blå" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "Fremhævninger" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Ild" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Zoom" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "Flyt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "Krusninger" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "Forvræng" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Fjern m_arkering" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "Fri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "Frost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "Leopardpels" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "Materialer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Figurer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "Billedeffekter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "Figurer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Oil painting" +msgstr "GNOME-udskrivning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Ens bredde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Aldring" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Imitér gammelt fotografi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "Organisk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "Mønstre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "Pigtråd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Indsætnings_stil" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Knap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "Indføj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Skygger og glød" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "Spiral" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Billedpunkter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Revnet glas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Under et revnet glas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Vælg maske" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +#, fuzzy +msgid "Ridges" +msgstr "Udtvær kant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Neonlyseffekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr " _Nulstil " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Indsæt størrelse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Kildes højde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Side_størrelse:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Vandret tekst" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Vandret tekst" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Hjul" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "Slet alle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Rela_tiv flytning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Rela_tiv flytning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Træk kurve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "Hæv knudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "Enkel farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "Flad farvestreg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Nummerér knudpunkter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "Egeforhold:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "Spiral" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "Boksomrids" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Mål:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +msgid "Stained Glass" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "Tegn håndtag" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Vælg maske" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Vælg maske" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "Flyt knudepunkter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "_Slip" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Fri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +#, fuzzy +msgid "Cutout Glow" +msgstr "skub ud" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Vælg maske" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +msgid "Blotting Paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "LaTeX udskrivning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Indsæt farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "Ingen farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Mål:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "Papirbredde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "Sort" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Farvelæg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "PDF-udskrift" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "Indsæt farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "Ikke afrundede" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Ikke-realistiske 3D-skygger" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +msgid "Chewing Gum" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Tegn håndtag" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "GNOME-udskrivning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "Ingen farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Blå" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Cyan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Ligestillet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +#, fuzzy +msgid "Plaster" +msgstr "Indsæt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Kilde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "tegning%s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Tegning" +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "Ikke afrundede" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "Udfyldning og gennemsigtighed" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +#, fuzzy +msgid "Riddled" +msgstr "Titel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Cyan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Cyan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Cyan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Mønsterudfyldning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Mønsterudfyldning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +#, fuzzy +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Kombineret" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "Kopiér farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "Ens bredde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "Tegning annulleret" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence" +msgstr "Nærvær" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +msgid "Pixel tools" +msgstr "Pixel-værktøjer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +#, fuzzy +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "Eksponent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Eksponent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Cyan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "Indsæt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +msgid "Jelly Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "Rotér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Spiral" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "Punkter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "Ba_ggrund:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "Tegn en sti som er et gitter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +#, fuzzy +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Fjern baggrund" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +#, fuzzy +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "Indsæt farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "Farve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +msgid "Cross Noise B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "Tilføj knudepunkter" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Tolerance:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Mål:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "Kilde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +#, fuzzy +msgid "Aluminium" +msgstr "Minimumsstørrelse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Tilpas siden til tegningen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "_Omrids" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Aktuelt lag" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Figurer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "Blå" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Farver:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "Farver:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "Figurer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +msgid "Deep Metal" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Minimumsstørrelse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Rela_tiv flytning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "_Ryd" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergens:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Fortsæt markeret sti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -1239,1724 +3342,1248 @@ msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "Sort" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "Whiteboa_rd" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Packed circles" +msgstr "Cirkel" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Wavy" +msgstr "_Gem" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Wavy white" +msgstr "Hvid" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Ermine" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Opret punktbillede" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Opret punktbillede" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Udskriv som punktbillede" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Airport" +msgstr "_Importér..." -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Aktuelt lag" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Første valgt" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_Sæt" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Ikke afrundede" +msgid "Campfire" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" +msgid "Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" +msgid "Drinking Water" msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "" +msgid "First Aid" +msgstr "Første valgt" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Relationer" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" +msgid "Gas Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" +msgid "Golfing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" +msgid "Hospital" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Start:" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Script" +msgid "Information" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Information" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Information" +msgid "Lodging" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Marina" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" +msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +msgid "Radiator Water" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Blå" +msgid "Recycling" +msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Parking" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" +msgid "Post Office" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" +msgid "Ranger Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" +msgid "RV Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Markér" +msgid "Restrooms" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "" +msgid "Sailing" +msgstr "Rulning" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" +msgid "Scuba Diving" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgid "Shelter" +msgstr "Fladhed" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" +msgid "Showers" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" +msgid "Sledding" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "_Brugerdefineret" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Udskrivningsdestination" +msgid "Stable" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Destinationens højde" +msgid "Store" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Swimming" +msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" +msgid "Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" +msgid "Emergency Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" +msgid "Trailhead" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Rettigheder" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Fejl" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Fejl" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Fejl" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Rund samling" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Kantet ende" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Cirkel" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" +msgid "Blank" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 +#: ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" -msgstr "Uddata" +msgstr "Inddata/uddata" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#: ../share/symbols/symbols.h:109 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#: ../share/symbols/symbols.h:110 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Farvemætning" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#: ../share/symbols/symbols.h:111 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Farvemætning" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#: ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Mål sti" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#: ../share/symbols/symbols.h:113 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Beskrivelse" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:115 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "_Visningstilstand" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:117 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "DXF inddata" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:118 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Udpak et billede" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Flad farvestreg" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:125 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Forbinder" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#: ../share/symbols/symbols.h:126 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Forbinder" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#: ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#: ../share/symbols/symbols.h:129 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Flyt" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 +#: ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 +#: ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 +#: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 +#: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 +#: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 +#: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 +#: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 +#: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 +#: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 +#: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" +msgid "Word Balloons" msgstr "" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" +msgid "Thought Balloon" msgstr "" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" +msgid "Dream Speaking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Forskellige vink og trick" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Opret og redigér overgange" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Rund samling" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Fladhed" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Kantet ende" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" +msgid "Over the Phone" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "skub ud" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "_Palet" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" +msgid "Hip Balloon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Ikke afrundede" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Cirkel" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" +msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Ba_ggrund:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" +msgid "Logic Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" -msgid "Library" +msgid "Xnor Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" +msgid "Xor Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" -msgid "Court" +msgid "Nor Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" +msgid "Or Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Farvemætning" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" +msgid "Nand Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" +msgid "And Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Public Domain" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" +msgid "Buffer" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Stregmaling" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" +msgid "Not Gate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" +msgid "Buffer Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Trin" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" +msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" +msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165 msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" +msgid "Mail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Fortryd" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Aktuelt lag" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" +msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Opret ellipse" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" +msgid "Cashier" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Gennemskæring" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Ikke afrundede" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" +msgid "Coat Check" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" +msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" +msgid "Escalator" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgid "Escalator Down" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Identifikation" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" +msgid "Escalator Up" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" +msgid "Stairs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189 msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" +msgid "Stairs Down" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Indryk knudepunkt" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" +msgid "Stairs Up" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Forbinder" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" +msgid "Elevator" +msgstr "Relationer" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195 msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" +msgid "Toilets - Men" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197 msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" +msgid "Toilets - Women" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199 msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" +msgid "Toilets" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201 msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" +msgid "Nursery" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "linjer" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203 msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" +msgid "Drinking Fountain" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Transformér mønstre" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Script" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Mønster" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Vælg maske" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213 msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" +msgid "Heliport" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215 msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" +msgid "Taxi" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Grøn" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "" +msgid "Bus" +msgstr "Blå" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Bryd sti op" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Forbinder" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Udjævnet" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225 msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" +msgid "Car Rental" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" +msgid "Restaurant" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229 msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" +msgid "Coffeeshop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" +msgid "Bar" +msgstr "Markér" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" +msgid "Shops" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235 msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237 msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" +msgid "Barber Shop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" +msgid "Beauty Salon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241 msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243 msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" +msgid "Baggage Check In" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245 msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" +msgid "Baggage Claim" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "" +msgid "Customs" +msgstr "_Brugerdefineret" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Rulning" +msgid "Immigration" +msgstr "Udskrivningsdestination" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Nulstil midte" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Destinationens højde" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Start:" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Lysstyrke" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255 msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" +msgid "Smoking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257 msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" +msgid "No Smoking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261 msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" +msgid "No Parking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263 msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" +msgid "No Dogs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Opdeling" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265 msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" +msgid "No Entry" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Zoom" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267 msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" +msgid "Exit" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Hjul" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Udskrivningsegenskaber" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Opret" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269 msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" +msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Dokument" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Rettigheder" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273 msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" +msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "_Rotering" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Fejl" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277 msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" +msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Tegning" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Fejl" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281 msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" +msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Script" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Titel" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Fejl" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285 msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" +msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Relationer" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "_Sæt" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Farvemætning" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -#, fuzzy +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "_Importér..." - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "_Landskab" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Page" -msgstr "Side" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "Slet markering" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Opaque" -msgstr "Sort" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty white page" -msgstr "Eksporterer" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " +msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 @@ -2968,186 +4595,6 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Icon 16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter Landscape" -msgstr "_Landskab" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Længde:" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "Rækkefølge" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "_Lag" @@ -3162,66 +4609,6 @@ msgid "no layers empty" msgstr "Primær uigennemsigtighed" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX udskrivning" @@ -3248,245 +4635,224 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -#, fuzzy +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" -msgstr "Boks" +msgstr "3D-boks" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:903 +msgctxt "Profile name" msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Det aktuelle lag er skjult</b>. Vis laget, for at kunne tegne på det." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:225 +#: ../src/desktop-events.cpp:242 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 +#: ../src/desktop-events.cpp:498 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#: ../src/desktop-events.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "Hjælpelinie" +msgstr "Hjælpelinje" -#: ../src/desktop.cpp:880 +#: ../src/desktop.cpp:873 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen forrige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:901 +#: ../src/desktop.cpp:894 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen næste zoom." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" -msgstr "Vinkel:" +msgstr "Vinkel X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "lines" msgstr "linjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 #, fuzzy msgid "Rectangular grid" msgstr "Firkant" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 #, fuzzy msgid "Create new grid" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 #, fuzzy msgid "_Enabled" msgstr "Titel" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "Farver:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" @@ -3499,7 +4865,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 #, fuzzy msgid "grid line" -msgstr "Hjælpelinie" +msgstr "Hjælpelinje" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 #, fuzzy @@ -3524,7 +4890,7 @@ msgstr "Gennemskæring" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 #, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Farver for hjælpelinier" +msgstr "Farver for hjælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 msgid "guide (perpendicular)" @@ -3667,12 +5033,12 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hæv knudepunkt" @@ -3710,7 +5076,7 @@ msgstr "H_jælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 #, fuzzy msgid "Guide origin" -msgstr "Farver for hjælpelinier" +msgstr "Farver for hjælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 msgid "Convex hull corner" @@ -3738,22 +5104,22 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:544 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nyt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:578 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:886 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" @@ -3763,11 +5129,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +# omgør/gentag +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" @@ -3797,13 +5164,13 @@ msgstr " beskrivelse: " msgid " (No preferences)" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -#, fuzzy +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Extensions" -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "Udvidelser" +#. \FIXME change this #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -3819,18 +5186,18 @@ msgstr "" "køre mnormalt, med udvidelserne er ikke længere til rådighed. For detaljer " "om dette problem, se venligst fejlloggen der findes ved: " -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "" +msgstr "'%s' arbejder, vent venligst ..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:267 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -3839,77 +5206,77 @@ msgstr "" "fejlagtig inx-fil kan være forårsaget af en fejlagtig installation af " "Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:277 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:282 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "der blev ikke defineret noget ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "there was no name defined for it." msgstr "der blev ikke defineret noget navn." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML beskrivelsen gik tabt." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "der blev ikke defineret nogen implementation til filnavneendelsen." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:301 msgid "a dependency was not met." msgstr "en afhængighed blev ikke opfyldt." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:321 msgid "Extension \"" -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "Udvidelser \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:321 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" kunne ikke indlæse fordi " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:670 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Kunne ikke oprette filnavneendelse fejllogfil '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:778 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:779 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "Loaded" msgstr "Indlæst" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "Unloaded" msgstr "Ikke indlæst" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:780 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiveret" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:820 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -3941,9 +5308,11 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 @@ -3956,7 +5325,7 @@ msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -4000,9 +5369,8 @@ msgstr "Forskydning:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Raster" -msgstr "Hæv" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 #, fuzzy @@ -4016,13 +5384,13 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -4077,7 +5445,7 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 #, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "Radius" @@ -4093,9 +5461,8 @@ msgid "Sigma:" msgstr "lille" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 #, fuzzy @@ -4172,75 +5539,17 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Anvend transformation på markering" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Hjørner:" @@ -4280,9 +5589,8 @@ msgid "Right (px):" msgstr "Rettigheder" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 msgid "Cycle Colormap" @@ -4297,9 +5605,8 @@ msgid "Amount:" msgstr "Skrifttype" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 #, fuzzy @@ -4335,9 +5642,8 @@ msgid "Enhance" msgstr "Fortryd" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 #, fuzzy @@ -4349,7 +5655,7 @@ msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Gaussian Blur" msgstr "" @@ -4361,9 +5667,8 @@ msgid "Factor:" msgstr "Enkel farve" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 #, fuzzy @@ -4376,7 +5681,7 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 @@ -4413,7 +5718,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Fortryd" @@ -4465,9 +5770,8 @@ msgid "Negate" msgstr "Deaktiveret" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 #, fuzzy @@ -4492,21 +5796,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" -msgstr "Uigennemsigtighed" +msgstr "Synlighed" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" -msgstr "Uigennemsigtighed" +msgstr "Synlighed:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 @@ -4574,19 +5877,13 @@ msgstr "Farve på skygge" msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Figurer" - #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Størrelse" @@ -4606,11 +5903,6 @@ msgid "" "the original position" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Swirl" -msgstr "Spiral" - #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Degrees:" @@ -4628,7 +5920,7 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -4642,9 +5934,8 @@ msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 #, fuzzy @@ -4662,31 +5953,30 @@ msgid "Wavelength:" msgstr "Skalalængde" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #, fuzzy msgid "Width in px of the halo" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 @@ -4703,113 +5993,120 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript-fil" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fil" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -#, fuzzy -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Konvertér tekst til sti" +msgid "Text output options:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "Embed fonts" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +msgid "Convert text to paths" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Kantet samling" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Kantet samling" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript Fil" @@ -4826,161 +6123,163 @@ msgstr "" msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "Slet tekst" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "out of %i" msgstr "Mængde af hvirvlen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "Markeringsværktøj" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 #, fuzzy msgid "EMF Output" msgstr "DXF-uddata" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3175 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Opret firkant" @@ -5030,27 +6329,28 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 @@ -5071,17 +6371,11 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, fuzzy, c-format msgid "Filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#, fuzzy -msgid "Bevels" -msgstr "Hjul" - #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" @@ -5094,7 +6388,7 @@ msgstr "Mønsterudfyldning" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -5108,10 +6402,6 @@ msgstr "" msgid "Specular Light" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 @@ -5133,15 +6423,6 @@ msgstr "_Lodret" msgid "Blur content only" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -#, fuzzy -msgid "Blurs" -msgstr "Blå" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" @@ -5186,14 +6467,14 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Farvevælger" @@ -5203,15 +6484,15 @@ msgstr "Farvevælger" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Grøn" @@ -5221,16 +6502,16 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Flere stilarter" @@ -5240,13 +6521,13 @@ msgstr "Flere stilarter" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Lysstyrke" @@ -5293,9 +6574,9 @@ msgid "Erosion" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" @@ -5309,18 +6590,19 @@ msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -5360,40 +6642,37 @@ msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 msgid "Red" msgstr "Rød" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -5420,7 +6699,7 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Height" @@ -5428,16 +6707,16 @@ msgstr "Højde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -5464,7 +6743,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Opdeling" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -5479,13 +6758,13 @@ msgstr "Destinationens højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relationer" @@ -5553,12 +6832,6 @@ msgstr "Indsæt farve" msgid "Color bump" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -#, fuzzy -msgid "Bumps" -msgstr "Vælg maske" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" @@ -5575,7 +6848,7 @@ msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 msgid "Image" msgstr "Billede" @@ -5590,7 +6863,7 @@ msgid "Background opacity" msgstr "Baggrund" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lysstyrke" @@ -5622,7 +6895,7 @@ msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 #, fuzzy msgid "Atop" msgstr "Tilføj stop" @@ -5630,7 +6903,7 @@ msgstr "Tilføj stop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 #, fuzzy msgid "In" msgstr "Tomme" @@ -5639,18 +6912,18 @@ msgstr "Tomme" msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 msgid "Brilliance" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 @@ -5660,501 +6933,540 @@ msgstr "Farvemætning" msgid "Inverted" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +msgid "Color Blindness" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +msgid "Blindness type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "Farve på skygge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "S_hift" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "Højde:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 #, fuzzy msgid "Duotone" msgstr "Bot" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Component Transfer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Identifikation" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Titel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Distribuér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 msgid "Basic component transfer structure" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "Kombinér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 msgid "Swap:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 msgid "No swap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 msgid "Alpha only" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" +msgstr "Kun alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 msgid "Extract Channel" -msgstr "Uigennemsigtighed" +msgstr "Udtræk kanal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "<b>Ton ud:</b>" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Opdeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Figurer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Forskydninger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 msgid "Y" -msgstr "Y:" +msgstr "Y" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Værdi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 msgid "Nudge CMY" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Brug normal fordeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farver:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "_Rotering" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Farve på skygge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Fjern baggrund" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 #, fuzzy msgid "Glow" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Brug normal fordeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -6167,14 +7479,14 @@ msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Uddata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -6182,9 +7494,8 @@ msgstr "Bredde på streg" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -#, fuzzy msgid "Wide" -msgstr "_Skjul" +msgstr "Bred" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 @@ -6212,8 +7523,8 @@ msgstr "Fraktal (Koch)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 #, fuzzy msgid "Turbulence" msgstr "Tolerance:" @@ -6256,17 +7567,12 @@ msgstr "Farvemætning" msgid "Intensity" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -#, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "Opdeling" - #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 #, fuzzy msgid "Roughen" msgstr "endeknudepunkt" @@ -6329,11 +7635,6 @@ msgstr "Vandret afstand" msgid "Invert colors" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "Aktuelt lag" - #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 msgid "Detect color edges in object" msgstr "" @@ -6355,14 +7656,13 @@ msgid "Outer" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Å_bn..." +msgstr "Åbn" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Width" @@ -6379,12 +7679,6 @@ msgstr "Begyndelsesstørrelse" msgid "Blur content" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -6410,18 +7704,19 @@ msgid "Composite type:" msgstr "Kombinér" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:55 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -6475,9 +7770,8 @@ msgid "Smooth" msgstr "Udjævnet" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#, fuzzy msgid "Fill opacity:" -msgstr "Uigennemsigtighed:" +msgstr "Udfyldningssynlighed:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy @@ -6496,7 +7790,7 @@ msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -6561,11 +7855,6 @@ msgstr "Placering:" msgid "Noise color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Meter" - #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "" @@ -6609,25 +7898,13 @@ msgstr "Tegning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -#, fuzzy msgid "Expansion" -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "Udvidelse" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" @@ -6653,15 +7930,17 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" +#. 0.91 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/splivarot.cpp:2201 msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" @@ -6671,11 +7950,6 @@ msgstr "Simplificér" msgid "Erase" msgstr "Hæv" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#, fuzzy -msgid "Translucent" -msgstr "Vinkel" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" msgstr "" @@ -6749,6 +8023,7 @@ msgid "Contrasted" msgstr "Hjørner:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Linjebredde" @@ -6900,9 +8175,8 @@ msgid "Inner cutout" msgstr "Farve på hjælpelinjer" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy msgid "Shadow only" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" +msgstr "Kun skygge" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy @@ -6914,11 +8188,6 @@ msgstr "Enkel farve" msgid "Use object's color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -#, fuzzy -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Tegn håndtag" - #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "" @@ -6959,9 +8228,8 @@ msgstr "Redigér udfyldning..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "_Brugerdefineret" +msgstr "Brugerdefineret" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 #, fuzzy @@ -6985,7 +8253,7 @@ msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 #, fuzzy msgid "Blend" msgstr "Blå" @@ -6996,29 +8264,19 @@ msgid "Source:" msgstr "Kilde" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Mode:" -msgstr "Flyt" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Tilstand:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" @@ -7066,86 +8324,94 @@ msgstr "skub ud" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format msgid "Embed" msgstr "indlejret" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format msgid "Image DPI:" msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format msgid "From file" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Optegn" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Standard" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -7161,37 +8427,37 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7213,22 +8479,22 @@ msgstr "Lodret forskydning" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" -msgstr "Optegn" +msgstr "Gengiv" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" @@ -7379,31 +8645,30 @@ msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 #, fuzzy msgid "PDF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 #, fuzzy msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 #, fuzzy msgid "AI Input" msgstr "AI-inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 og over (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 #, fuzzy msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" @@ -7485,109 +8750,109 @@ msgstr "Komprimeret almindelig SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Skalérbar vektorgrafik-format komprimeret med GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia diagram (*.dia)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3158 #, fuzzy msgid "WMF Input" msgstr "WPG-inddata" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3163 #, fuzzy msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3164 #, fuzzy msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafile-inddata" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3172 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "DXF-uddata" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3187 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile-inddata" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "WPG-inddata" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -7595,58 +8860,57 @@ msgstr "" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Format-autodetektion mislykkedes. Filen åbnes som SVG." -#: ../src/file.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:320 +#: ../src/file.cpp:328 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/file.cpp:357 +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokument endnu ikke gemt, kan ikke fortryde." -#: ../src/file.cpp:363 +#: ../src/file.cpp:371 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Ændringer vil gå tabt! Er du sikker på du vil genindlæse dokumentet %s?" -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:397 msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentændringer fortrudt." -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:399 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentændringer ej fortrudt." -#: ../src/file.cpp:541 +#: ../src/file.cpp:549 msgid "Select file to open" msgstr "Vælg fil der skal åbnes" -#: ../src/file.cpp:623 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:631 msgid "Clean up document" -msgstr "Gem dokument" +msgstr "Rens dokument" -#: ../src/file.cpp:630 +#: ../src/file.cpp:638 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Fjernede <b>%i</b> ubrugt definition i <defs>." msgstr[1] "Fjernede <b>%i</b> ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:643 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ingen ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:667 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -7655,296 +8919,296 @@ msgstr "" "Ingen Inkscape -udvidelse fundet at gemme dokumentet (%s) med. Dette kan " "være forårsaget af en ukendt filnavneendelse." -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ikke gemt." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:691 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 msgid "Document saved." msgstr "Dokument gemt." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "tegning%s" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/file.cpp:871 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "tegning%s" -#: ../src/file.cpp:880 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:888 msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Vælg fil at gemme i" +msgstr "Vælg fil at gemme en kopi til" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:890 msgid "Select file to save to" msgstr "Vælg fil at gemme i" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." -#: ../src/file.cpp:1008 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:1016 msgid "Saving document..." -msgstr "Gem dokument" +msgstr "Gemmer dokument ..." -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "_Importér..." +msgstr "Importér" -#: ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:1299 msgid "Select file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1427 +#: ../src/file.cpp:1432 msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1680 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:1685 msgid "Import Clip Art" -msgstr "_Importér..." +msgstr "Importér clipart" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Matri_x" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../src/filter-enums.cpp:24 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Kombinér" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 +#: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Convolve Matrix" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 +#: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#: ../src/filter-enums.cpp:27 #, fuzzy msgid "Displacement Map" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Mål sti" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Specular Lighting" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Titel" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy msgid "Source Graphic" msgstr "Kildes højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy msgid "Source Alpha" msgstr "Kilde" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Baggrund" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy msgid "Background Alpha" msgstr "Baggrund" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 #, fuzzy msgid "Fill Paint" msgstr "PDF-udskrift" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Stroke Paint" msgstr "Stregmaling" #. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "Meter" -#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#: ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "Farver:" -#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Højde:" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "Kildes højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 msgid "Difference" msgstr "Forskel" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Exclusion" msgstr "Ekskludering" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 msgid "Luminosity" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:78 #, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "Matri_x" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 #, fuzzy msgid "Saturate" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 #, fuzzy msgid "Hue Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 +#: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Standard" #. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:95 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "_Ryd" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/filter-enums.cpp:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 #, fuzzy msgid "Erode" msgstr "Knudepunkt" -#: ../src/filter-enums.cpp:137 +#: ../src/filter-enums.cpp:138 #, fuzzy msgid "Dilate" msgstr "Dato" -#: ../src/filter-enums.cpp:143 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 #, fuzzy msgid "Fractal Noise" msgstr "Fraktal (Koch)" -#: ../src/filter-enums.cpp:150 +#: ../src/filter-enums.cpp:151 #, fuzzy msgid "Distant Light" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 #, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "Kildes højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 +#: ../src/filter-enums.cpp:153 #, fuzzy msgid "Spot Light" msgstr "Kildes højde" @@ -7954,61 +9218,61 @@ msgstr "Kildes højde" msgid "Invert gradient colors" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Start</b> på lineær overgang" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 #, fuzzy msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Start</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Midte</b> af radial overgang" #: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Radius</b> af radial overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Fokus</b> af radial overgang" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 #, fuzzy msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Start</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Midte</b> af radial overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" @@ -8017,22 +9281,23 @@ msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -8042,11 +9307,11 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 msgid " (stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -8056,7 +9321,7 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -8064,7 +9329,7 @@ msgstr "" "Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -8079,63 +9344,63 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/inkscape.cpp:344 +#: ../src/inkscape.cpp:242 #, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "" "Kan ikke oprette mappe %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:353 +#: ../src/inkscape.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" "Kan ikke oprette mappe %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:369 +#: ../src/inkscape.cpp:267 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:442 +#: ../src/inkscape.cpp:335 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/inkscape.cpp:467 +#: ../src/inkscape.cpp:360 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:715 +#: ../src/inkscape.cpp:618 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 +#: ../src/inkscape.cpp:650 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:748 +#: ../src/inkscape.cpp:651 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -8143,303 +9408,35 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:749 +#: ../src/inkscape.cpp:652 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" -#: ../src/interface.cpp:748 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../src/interface.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Default interface setup" -msgstr "Standarder" - -#: ../src/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "_Brugerdefineret" - -#: ../src/interface.cpp:749 -msgid "Setup for custom task" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:750 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "_Skjul" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "_Åbn seneste" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Drop color" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Ingen stop i overgange" - -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" - -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../src/interface.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Importér punktbillede som <image>" - -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Fortryd" - -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "_Slip" - -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "Gå til forælder" - -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 -#, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "Gå ind i gruppe #%s" - -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Objektegenskaber..." - -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "_Vælg dette" - -#: ../src/interface.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "Slet tekst" - -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "Ud_fyldning og streg" - -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "Enkel farve" - -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Stregst_il" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "Object type" -msgstr "Objekt" - -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Sænk lag" - -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 -#, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "_Opret link" - -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "Set Mask" -msgstr "Vælg maske" - -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Release Mask" -msgstr "Frigiv maske" - -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 -#, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Uindfattet udfyldning" - -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "Release C_lip" -msgstr "_Slip" - -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "_Gruppér" - -#: ../src/interface.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "_Opret link" - -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_Afgruppér" - -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "Link _Properties..." -msgstr "Linke_genskaber" - -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "_Følg link" - -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "F_jern link" - -#: ../src/interface.cpp:1953 -#, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "F_jern link" - -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -#, fuzzy -msgid "Image _Properties..." -msgstr "_Billedegenskaber" - -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally..." -msgstr "Redigér udfyldning..." - -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Spor billede..." - -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1998 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "Indlejr alle billeder" - -#: ../src/interface.cpp:2009 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "Udpak et billede" - -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Udfyldning og streg..." - -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Tekst og skrifttype..." - -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:332 +#: ../src/knot.cpp:346 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." -#: ../src/knotholder.cpp:158 +#: ../src/knotholder.cpp:171 #, fuzzy msgid "Change handle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/knotholder.cpp:237 +#: ../src/knotholder.cpp:258 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 #, fuzzy msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet" -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering" @@ -8481,8 +9478,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 #, fuzzy @@ -8621,10 +9618,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -8635,10 +9633,11 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn:" @@ -8708,7 +9707,8 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Placering:" @@ -8805,8 +9805,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -8852,199 +9852,315 @@ msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:618 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorér skrifttype uden familie. (der får Pango til at bryde sammen)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Opdeling" #. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Boolops" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Ekstruder" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tegnrotation" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "Recursive skeleton" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Stregst_il" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Blå" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Ryd" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Sæt på sti" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" msgstr "Information" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Sæt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Linealer" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 #, fuzzy msgid "Clone original path" msgstr "_Slip" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +msgid "Show handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +msgid "BSpline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +msgid "Join type" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +msgid "Taper stroke" +msgstr "" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +msgid "Attach path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +msgid "Fill between strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +msgid "Interpolate points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 #, fuzzy msgid "Is visible?" msgstr "Farver:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:495 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:767 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +msgid "Start path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Start path position:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +msgid "Start path curve start:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "Starting curve" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +msgid "Start path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "Ending curve" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +msgid "End path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "End path position:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 #, fuzzy msgid "Bend path:" @@ -9057,8 +10173,8 @@ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" @@ -9086,16 +10202,76 @@ msgstr "Mønsterforskydning" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "Hæng på objekt_stier" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +msgid "Visual Bounds" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:25 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:25 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +msgid "Helper size:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +msgid "Helper size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +msgid "Change weight:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:260 +msgid "Default weight" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:265 +msgid "Make cusp" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -9196,6 +10372,14 @@ msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 #, fuzzy msgid "Top bend path:" @@ -9237,9 +10421,8 @@ msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Hæng på objekt_stier" +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Enable the left and right deformation paths" @@ -9263,6 +10446,112 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +msgid "Second path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverse Second" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "_Forfattere" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +msgid "Force arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +msgid "Fillet point" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +msgid "Hide knots" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Fillets methods" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +msgid "Chamfer steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +msgid "Helper size with direction" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:71 +msgid "Fillet" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:73 +msgid "Inverse fillet" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:75 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:77 +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" @@ -9315,70 +10604,435 @@ msgid "" "trajectory path." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:228 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Afrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:231 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Hjørnesamling" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +msgid "Miter Clip" +msgstr "" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:230 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Bot" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kantet ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +msgid "Line cap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "Samling:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Hjørneafgrænsning:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Force miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "Fi_xed width:" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "St_roke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +msgid "Reset grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +msgid "Show Points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +msgid "Hide Points" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 #, fuzzy @@ -9484,150 +11138,127 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -msgid "CubicBezierFit" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "Nærvær" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +msgid "Envelope deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +msgid "Select the type of deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpolér" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "Bot" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "Kantet ende" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Afrundet:" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "Side_bredde" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "Hjul" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Afrundet:" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +msgid "Handles:" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpolér" +msgid "Round" +msgstr "Afrundet:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "Hjørnesamling" +msgid "Zero width" +msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "Interpolér" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "Samling:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "Hjørneafgrænsning:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Afrundet ende" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -9817,6 +11448,69 @@ msgid "" "amount" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "By number of segments" +msgstr "Antal trin" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +msgid "By max. segment size" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Meter" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Division method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +msgid "Max. segment size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +msgid "Global randomize" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sammenføj knudepunkter" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 @@ -9835,12 +11529,17 @@ msgstr "Rettigheder" msgid "Both" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Ende:" @@ -9864,7 +11563,7 @@ msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" msgid "Unit:" msgstr "Enheder:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "Unit" msgstr "Enhed" @@ -9931,6 +11630,66 @@ msgstr "_Kantfarve:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +msgid "Show nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +msgid "Show path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Rotér knudepunkter" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Smooth angles:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +msgid "Paths separately" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +msgid "Just coalesce" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "" + #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 @@ -10025,7 +11784,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Scale:" @@ -10083,6 +11842,65 @@ msgstr "_x0:" msgid "max curvature" msgstr "Træk kurve" +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "Bredde på streg" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +msgid "Start offset:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "End offset:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Join type:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +msgid "End point of the taper" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" @@ -10151,17 +11969,85 @@ msgstr "Primær uigennemsigtighed" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:771 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:832 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:775 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:836 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:779 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:840 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:783 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:844 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 #, fuzzy msgid "Link to path" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "_Skift retning" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Indsæt bredde separat" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +msgid "Remove Path" +msgstr "Fjern sti" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +msgid "Move path up" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +msgid "Move path down" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +msgid "Remove path" +msgstr "Fjern sti" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:168 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -10181,30 +12067,25 @@ msgid "Paste path" msgstr "Indsæt _bredde" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "Intet på klippebordet." +msgstr "Link til sti på udklipsholder" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Indsæt bredde separat" - -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" -"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 @@ -10212,27 +12093,32 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Opret spiraler" +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 #, fuzzy msgid "Change vector parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Opret spiraler" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" @@ -10272,7 +12158,7 @@ msgstr "Eksportér dokument til PNG-fil" #: ../src/main.cpp:325 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +"EPS/PDF (default 96)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 @@ -10343,7 +12229,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID af objektet der eksporteres" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -10536,7 +12422,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10547,267 +12433,143 @@ msgstr "" "Valgmuligheder:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:77 msgid "Select Sa_me" -msgstr "Slet tekst" +msgstr "Markér sa_mme" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_View" -msgstr "V_is" +msgstr "_Vis" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 +#: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 +#: ../src/menus-skeleton.h:112 msgid "_Display mode" msgstr "_Visningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "_Color display mode" -msgstr "_Visningstilstand" +msgstr "_Farvevisningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "Vis/Skjul" +msgstr "_Vis/skjul" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 +#: ../src/menus-skeleton.h:154 msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 +#: ../src/menus-skeleton.h:178 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Mønster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" -msgstr "Fladhed" +msgstr "_Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "_Udvidelser" -#: ../src/menus-skeleton.h:278 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" -msgstr "Gennemgange" - -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Justér den <b>vandrette afrundingsradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at gøre " -"den lodrette radius den samme" - -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Justér den <b>lodrette afrundingsradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at gøre den " -"vandrette radius den samme" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Justér firkantens <b>bredde og højde</b> med <b>Ctrl</b> for at låse forhold " -"eller for at strække i kun én dimension" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "Justér <b>ellipse</b>, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" - -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "Justér <b>ellipse</b>højde, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" +msgstr "Vejledninger" -#: ../src/object-edit.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Placér buen eller linjestykkets <b>startpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for " -"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " -"linjestykke" - -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Placér buen eller linjestykkets <b>slutpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " -"linjestykke" - -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" -"Justér polygonens eller stjernens <b>spidsradius</b> med <b>Shift</b> for at " -"afrunde; med <b>Alt</b> for at tilfældiggøre" - -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" -msgstr "" -"Justér stjernens <b>basisradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at holde stjernens " -"stråler radiale (intet vrid); med <b>Shift</b> for at afrunde; med <b>Alt</" -"b> for at tilfældiggøre" - -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" -"Rul/udrul spiralen fra <b>inderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering; med <b>Alt</b> for at konvergere/divergere" - -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" -msgstr "" -"Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; " -"med <b>Alt</b> for at skalere/rotere" - -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" - -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at bryde." -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>Ingen sti(er)</b> at bryde op i det markerede." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertér tekst til sti" @@ -10821,62 +12583,62 @@ msgstr "Objekt til sti" msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at vende om." -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede." -#: ../src/persp3d.cpp:293 +#: ../src/persp3d.cpp:323 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:304 +#: ../src/persp3d.cpp:334 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 #, fuzzy msgid "Dip pen" msgstr "Script" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "Blå" -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 #, fuzzy msgid "Wiggly" msgstr "Titel:" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 msgid "Splotchy" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/preferences.cpp:134 +#: ../src/preferences.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " @@ -10887,7 +12649,7 @@ msgstr "" #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 +#: ../src/preferences.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "" @@ -10897,7 +12659,7 @@ msgstr "" #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 +#: ../src/preferences.cpp:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "" @@ -10907,29 +12669,29 @@ msgstr "" #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 +#: ../src/preferences.cpp:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/preferences.cpp:214 +#: ../src/preferences.cpp:216 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" "%s er ikke en almindelig fil.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:224 +#: ../src/preferences.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/preferences.cpp:235 +#: ../src/preferences.cpp:237 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:244 +#: ../src/preferences.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "" @@ -10974,8 +12736,10 @@ msgstr "FreeArt" msgid "Open Font License" msgstr "Åbn ny fil" +#. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -11060,7 +12824,7 @@ msgstr "Relationer" msgid "A related resource" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" @@ -11139,60 +12903,66 @@ msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet." msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 msgid "Delete text" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at duplikere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 msgid "Delete all" msgstr "Slet alle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 #, fuzzy msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Vælg <b>to eller flere objekter</b> at gruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +msgctxt "Verb" msgid "Group" -msgstr "Gruppér" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Markér en <b>gruppe</b> at afgruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Ingen grupper</b> at afgruppere i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" @@ -11200,234 +12970,232 @@ msgstr "" "b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Hæv" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve til øverste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 msgid "Raise to top" msgstr "Hæv til top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke til nederste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sænk til bund" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 msgid "Nothing to undo." msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Paste style" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 msgid "Paste size" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 msgid "Paste size separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget ovenover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Move selection to layer" -msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" +msgstr "Flyt markering til lag" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 msgctxt "Action" msgid "Clone" -msgstr "Kloner" +msgstr "Klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 #, fuzzy msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -11437,7 +13205,7 @@ msgstr "" "for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér " "en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -11445,235 +13213,231 @@ msgstr "" "<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 -#, fuzzy -msgid "Select <b>one</b> path to clone." -msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -#, fuzzy -msgid "Select one <b>path</b> to clone." -msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 msgid "Objects to marker" -msgstr "Objekter til mønster" +msgstr "Objekter til markør" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 msgid "Objects to guides" -msgstr "Objekter til mønster" +msgstr "Objekter til hjælpelinjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 +msgid "Create Clip Group" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 +#: ../src/selection-describer.cpp:138 msgid "root" msgstr "rod" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "lag <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "lag <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:177 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " i gruppe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr " i gruppe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " i <b>%i</b> forældre (%s)" msgstr[1] " i <b>%i</b> forældre (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] " i <b>%i</b> lag" msgstr[1] " i <b>%i</b> lag" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#: ../src/selection-describer.cpp:198 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 +#: ../src/selection-describer.cpp:202 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:195 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Brug <b>Shift +D</b> for at slå original op" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Brug <b>Shift+D</b> for at slå stien op" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:220 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Brug <b>Shift+D</b> for at slå rammen op" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" -msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret" -msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret" +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#: ../src/selection-describer.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -11720,47 +13484,47 @@ msgstr "" "<b>Centrum</b> for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering " "med Shift bruger også dette centrum." -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 msgid "Skew" msgstr "Vrid" -#: ../src/seltrans.cpp:499 +#: ../src/seltrans.cpp:500 msgid "Set center" msgstr "Sæt midte" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:573 msgid "Stamp" msgstr "Stempl" -#: ../src/seltrans.cpp:723 +#: ../src/seltrans.cpp:722 msgid "Reset center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Skalér</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; med <b>Ctrl</b> for at låse forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1198 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Vrid</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#: ../src/seltrans.cpp:1273 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Rotér</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#: ../src/seltrans.cpp:1310 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#: ../src/seltrans.cpp:1464 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -11774,8 +13538,8 @@ msgstr "" msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" @@ -11784,39 +13548,39 @@ msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" msgid "Select a file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "<b>Link</b> uden URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:363 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "_Udgangspunkt X:" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:366 ../src/sp-ellipse.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:370 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "Flyd område" @@ -11825,50 +13589,49 @@ msgstr "Flyd område" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Flyd ekskluderet område" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 #, fuzzy msgid " [truncated]" msgstr "[Uændret]" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Usynligt tegn" msgstr[1] "Usynligt tegn" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 +#: ../src/sp-guide.cpp:246 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Delete All Guides" -msgstr "Slet knudepunkt" +msgstr "Slet alle hjælpelinjer" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 +#: ../src/sp-guide.cpp:445 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Slet" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 +#: ../src/sp-guide.cpp:454 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -11877,174 +13640,178 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#: ../src/sp-guide.cpp:458 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "lodret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#: ../src/sp-guide.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vandret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#: ../src/sp-guide.cpp:466 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:525 +#: ../src/sp-image.cpp:517 msgid "embedded" msgstr "indlejret" -#: ../src/sp-image.cpp:533 +#: ../src/sp-image.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/sp-image.cpp:534 +#: ../src/sp-image.cpp:526 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>Billede</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 +msgid "Group" +msgstr "Gruppér" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:1042 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:1048 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-line.cpp:126 +#: ../src/sp-line.cpp:113 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#: ../src/sp-offset.cpp:329 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#: ../src/sp-offset.cpp:331 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#: ../src/sp-offset.cpp:337 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "outset" msgstr "skub ud" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "inset" msgstr "skub ind" -#: ../src/sp-path.cpp:70 +#: ../src/sp-path.cpp:60 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/sp-path.cpp:95 +#: ../src/sp-path.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/sp-path.cpp:98 +#: ../src/sp-path.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/sp-path.cpp:98 +#: ../src/sp-path.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +#: ../src/sp-polygon.cpp:173 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Polygon</b>" -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Polylinje</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "<b>Spiral</b> med %3f omgange" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 +#: ../src/sp-star.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" -#: ../src/sp-star.cpp:264 +#: ../src/sp-star.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 +#: ../src/sp-switch.cpp:63 msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -12059,65 +13826,59 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<intet navn fundet>" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#: ../src/sp-tref.cpp:218 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "<b>Klon</b> af: %s" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 +#: ../src/sp-tref.cpp:234 msgid " from " msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/sp-use.cpp:227 +#: ../src/sp-use.cpp:234 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/sp-use.cpp:236 msgid "Clone" -msgstr "Kloner" +msgstr "Klon" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:248 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "Unavngivet" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 +#: ../src/sp-use.cpp:257 msgid "..." -msgstr "..." +msgstr " ..." -#: ../src/sp-use.cpp:257 +#: ../src/sp-use.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "of: %s" msgstr "Fejl" @@ -12164,92 +13925,92 @@ msgstr "" "Kunne ikke bestemme <b>z-rækkefølge</b> for objekter markeret til differens, " "XOR, division eller sti-beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:407 +#: ../src/splivarot.cpp:406 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolsk operation." -#: ../src/splivarot.cpp:1157 +#: ../src/splivarot.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1516 +#: ../src/splivarot.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konvertér tekst til sti" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 +#: ../src/splivarot.cpp:1509 #, fuzzy msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen stier med streg</b> at lave omrids af i denne markering." -#: ../src/splivarot.cpp:1590 +#: ../src/splivarot.cpp:1580 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +#: ../src/splivarot.cpp:1671 ../src/splivarot.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Opret link" -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +#: ../src/splivarot.cpp:1672 ../src/splivarot.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1772 +#: ../src/splivarot.cpp:1764 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1970 +#: ../src/splivarot.cpp:1959 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> i markeringen at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:2132 +#: ../src/splivarot.cpp:2121 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2134 +#: ../src/splivarot.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/splivarot.cpp:2171 +#: ../src/splivarot.cpp:2160 #, fuzzy, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret..." +msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret ..." -#: ../src/splivarot.cpp:2184 +#: ../src/splivarot.cpp:2173 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Udført - <b>%d</b> stier simplificeret." -#: ../src/splivarot.cpp:2198 +#: ../src/splivarot.cpp:2187 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at simplificere." -#: ../src/splivarot.cpp:2214 +#: ../src/splivarot.cpp:2203 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Markér <b>en tekst og en sti</b> for at placere tekst på sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." @@ -12258,7 +14019,7 @@ msgstr "" "Benyt <b>Shift+D</b> for at slå dens sti op." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -12266,35 +14027,35 @@ msgstr "" "Du kan ikke placere tekst på en firkant i denne udgave. Konvertér firkant " "til sti først." -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra." -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Fjern manuelle knibninger" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." @@ -12302,35 +14063,35 @@ msgstr "" "Markér <b>en tekst</b> og en eller flere <b>stier eller figurer</b> for at " "lade tekst flyde til ramme." -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Markér <b>en flydende tekst</b> for at gøre den ikke-flydende." -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 #, fuzzy msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Markér <b>en flydende tekst</b> for at gøre den ikke-flydende." -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 #, fuzzy msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." @@ -12339,166 +14100,6 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " -"objects." -msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." - -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" - -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " -"objects." -msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." - -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at " -"afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere." - -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " -"formen. <b>Klik</b> for at markere." - -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " -"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." - -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " -"formen. <b>Klik</b> for at markere." - -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " -"spiralformen. <b>Klik</b> for at markere." - -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</" -"b> for at føje til den markerede sti." - -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> " -"for at føje til markerede sti." - -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster " -"justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen." - -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette " -"flydende tekst, skriv så." - -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" -"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " -"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." - -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" -"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " -"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." - -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift" -"+klik</b> for at zoome ud." - -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"<b>Klik</b> for at indstille udfyldning, <b>Shift+klik</b> for at indstille " -"strøg; <b>træk</b> for at midle farven i område; med <b>Alt</b> for at vælge " -"inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til " -"klippebordet" - -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse." - -#: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "<b>Link</b> til %s" - -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "" - #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 #, fuzzy @@ -12539,7 +14140,7 @@ msgstr "Spor: Billede har ingen punktbilleddata" #: ../src/trace/trace.cpp:445 #, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "_Spor billede..." +msgstr "_Spor billede ..." #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:548 @@ -12553,47 +14154,47 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." -msgstr "Intet kopieret." +msgstr "Intet blev kopieret." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Intet på klippebordet." +msgstr "Intet på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Intet på klippebordet." +msgstr "Ingen stil på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Intet på klippebordet." +msgstr "Ingen størrelse på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Intet på klippebordet." +msgstr "Ingen effekt på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "" +msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti." #. * #. * Constructor @@ -12635,238 +14236,236 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "_Oversættere" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "Align" msgstr "Justér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 msgid "Distribute" msgstr "Distribuér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 msgctxt "Gap" msgid "_H:" -msgstr "_H" +msgstr "_H:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af lodret åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 #, fuzzy msgid "Unclump" msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Fordel knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Rearrange" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Omarrangér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Justér tekstområders grundlinjeanker vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 #, fuzzy msgid "Align baselines of texts" msgstr "Justér teksområders grundlinjeanker lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Gør horisontale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne vandrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 #, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Distribuér højre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Gør vertikale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 #, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Distribuér toppe med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribuér midter med jævne lodrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 #, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Distribuér bunde med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 #, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Tilfældiggør midter i begge dimensioner" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Afklump objekter: forsøg at udligne kant-til-kant afstande" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -12874,44 +14473,44 @@ msgstr "" "Flyt objekter så lidt som muligt, så deres afgrænsningsbokse ikke overlapper " "hinanden" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Justér markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Justér markerede knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter lodret" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Last selected" msgstr "Sidste valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "First selected" msgstr "Første valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 #, fuzzy msgid "Biggest object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 #, fuzzy msgid "Smallest object" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "Markering" @@ -12937,384 +14536,383 @@ msgstr "_Gem" msgid "Add profile" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symmetri" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: simpel omformning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: reflektion" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: glidereflektion" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: reflektion + glidereflektion" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: reflektion + reflektion" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: reflektion + 180° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: glidereflektion + 180° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: reflektion + reflektion + 180° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflektion" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflektion" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: reflektion + 120° rotation, tæt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: reflektion + 120° rotation, spredt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: reflektion + 60° rotation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Vælg én af de 17 symmetrigrupper til fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>X-forskydning:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Vandrets forskydning pr. række (i % af flisebredde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Vandrets forskydning pr. søjle (i % af flisebredde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Tilfældiggør den vandrette forskydning med denne procentdel" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Y-forskydning:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Lodret forskydning pr. række (i % af flisehøjde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Lodret forskydning pr. søjle (i % af flisehøjde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Tilfældiggør den lodrette forskydning med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Om søjler er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver søjle" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 #, fuzzy msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 #, fuzzy msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 #, fuzzy msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver søjle" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 #, fuzzy msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 msgid "Sc_ale" msgstr "Sk_alér" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>X-skalering:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Vandret skalering pr. række (i % af flisebredde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Vandret skalering pr. søjle (i % af flisebredde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Tilfældiggør vandret skalering med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Y-skalering:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Lodret skalering pr. række (i % af flisehøjde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Lodret skalering pr. søjle (i % af flisehøjde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Tilfældiggør den lodrette skalering med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 #, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 #, fuzzy msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Om søjler er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 #, fuzzy msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Skiftende fortegn på skalering for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Skiftende fortegn på skalaer for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 #, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Skiftende fortegn på skalering for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 #, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Skiftende fortegn på skalaer for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Vinkel:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Rotér fliser med denne vinkel for række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Rotér fliser med denne vinkel for søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Tilfældiggør rotationsvinkelen med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Skiftende rotationsretning for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Skiftende rotationsretning for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 #, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Skiftende rotationsretning for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 #, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Skiftende rotationsretning for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 #, fuzzy msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 #, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Tilfældiggør flise-farvetone med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "Uigennemsigtighed" +msgstr "<b>Synlighed:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Tilfældiggør flise-uigennemsigtigheden med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Skiftende fortegn for ændringen af uigennemsigtigheden for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Skiftende fortegn for ændringen af uigennemsigtigheden for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 msgid "Co_lor" msgstr "Fa_rve" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 msgid "Initial color: " msgstr "Startfarve: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Fliselagte kloners startfarve" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" @@ -13322,71 +14920,71 @@ msgstr "" "Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller " "udfyldning)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Ændr flise-farvetone med denne procentdel for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Ændr flise-farvetone med denne procentdel for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Tilfældiggør flise-farvetone med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Ændr farvemætningen med denne procentdel for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Ændr farvemætningen med denne procentdel for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Tilfældiggør farvemætningen med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Ændr lysstyrken med denne procentdel for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Ændr lysstyrken med denne procentdel for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Tilfældiggør lysstyrken med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 msgid "_Trace" msgstr "_Tegn af" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Tegn tegningen under fliserne af" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" @@ -13394,125 +14992,122 @@ msgstr "" "Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og " "anvend værdien på klonen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Vælg fra tegningen:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Vælg farvens rødkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Vælg farvens grønkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Vælg farvens blåkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" -msgstr "H:" +msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Vælg farvetone" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" -msgstr "_S" +msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Vælg farvens mætning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" -msgstr "_L" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Ændr den valgte værdi:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-korrigering:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 msgid "Randomize:" msgstr "Tilfældiggør:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 msgid "Invert:" msgstr "Invertér:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertér den valgte værdi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 msgid "Presence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -13520,47 +15115,47 @@ msgstr "" "Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har " "uindfattet streg eller udfyldning)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rækker, søjler: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 msgid "Width, height: " msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -13568,11 +15163,11 @@ msgstr "" "Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du " "fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" @@ -13581,29 +15176,29 @@ msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 msgid " _Unclump " msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 msgid " Re_move " msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " R_eset " msgstr " _Nulstil " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -13611,42 +15206,42 @@ msgstr "" "Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og " "farveændringer i dialogen til nul" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Intet markeret.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Fliselagte kloners startfarve" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -13654,396 +15249,396 @@ msgstr "" "Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</" "b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 #, fuzzy msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Pr. række:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Pr. søjle:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" +msgstr "Meddelelser" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 msgid "_Clear" msgstr "_Ryd" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" -msgstr "Lagr logbeskeder" +msgstr "Lagr logmeddelelser" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 msgid "Release log messages" -msgstr "Tøm logbeskeder" +msgstr "Tøm logmeddelelser" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "License" msgstr "Licens" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licens</b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "Begyndelsesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Show page _border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Hvis sat vises firkantet sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Kant i _toppen af tegning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Vis kantskygge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Border _color:" msgstr "_Kantfarve:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Page border color" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of the page border" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "Standard_enheder:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +msgid "Display _units:" +msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show _guides" -msgstr "Vis h_jælpelinier" +msgstr "Vis h_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show or hide guides" msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guideline color" -msgstr "Farver for hjælpelinier" +msgstr "Farver for hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Color of guidelines" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "_Highlight color:" msgstr "Farve på frem_hævning:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Farve på fremhævede hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farve på hjælpelinje når den er under musemarkøren" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objektet på nærmeste objekt, uden hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 #, fuzzy msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Linje</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Hjælpelinjer</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "Forskellige vink og trick" @@ -14052,369 +15647,374 @@ msgstr "Forskellige vink og trick" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Slet tekst" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid "Changed document unit" -msgstr "Unavngivet dokument %d" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +msgid "Changed default display unit" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 msgid "_Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Enheder:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "_Eksportér punktbillede..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 #, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 #, fuzzy msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "Husk valgte" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Close when complete" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "_Export" msgstr "_Eksportér" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 #, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 #, fuzzy msgid "Wid_th:" msgstr "Bredde:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 #, fuzzy msgid "Hei_ght:" msgstr "Højde:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Linje</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 msgid "pixels at" msgstr "billedpunkter ved" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 #, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 msgid "Export in progress" msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuller" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -14422,8 +16022,8 @@ msgstr "_Gem" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -14476,116 +16076,111 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 #, fuzzy msgid "No preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 #, fuzzy msgid "Enable preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 msgid "All Files" -msgstr "Alle typer" +msgstr "Alle filer" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alle figurer" +msgstr "Alle Inkscape-filer" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Images" -msgstr "Indlejr alle billeder" +msgstr "Alle billeder" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 msgid "All Vectors" -msgstr "Markeringsværktøj" +msgstr "Alle vektor" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Bitmaps" -msgstr "Vælg maske" +msgstr "Alle bitmap" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Kildes bredde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "Højde:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Destination width" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" @@ -14594,50 +16189,48 @@ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" -msgstr "_Brugerdefineret" +msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 #, fuzzy msgid "Show Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 msgid "No file selected" -msgstr "Intet dokument valgt" +msgstr "Ingen fil valgt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 #, fuzzy @@ -14653,7 +16246,7 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stregst_il" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -14661,250 +16254,256 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 #, fuzzy msgid "Image File" msgstr "Billede" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "Selected SVG Element" msgstr "Slet linjestykke" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 #, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Markér et billede og et eller flere figurer ovenover det" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "Indyldning" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "Interpolér" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Amplitude" msgstr "Justér knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 #, fuzzy msgid "New transfer function type" msgstr "Alle typer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Z coordinate" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -14912,105 +16511,105 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Value(s):" msgstr "Værdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "_G" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "_B" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 #, fuzzy msgid "A:" msgstr "_A" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Operator:" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 #, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 #, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #, fuzzy msgid "Kernel:" msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15020,12 +16619,12 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Divisor:" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15033,206 +16632,206 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Bias:" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Edge Mode:" msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" msgstr "Farver:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Surface Scale:" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 #, fuzzy msgid "Constant:" msgstr "Forbind" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 #, fuzzy msgid "X displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Y displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Flood Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 #, fuzzy msgid "Standard Deviation:" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Source of Image:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 #, fuzzy msgid "Delta X:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 #, fuzzy msgid "Delta Y:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 #, fuzzy msgid "Specular Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 #, fuzzy msgid "Octaves:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15240,7 +16839,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15248,7 +16847,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15257,7 +16856,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15265,7 +16864,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15273,26 +16872,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15300,21 +16899,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -15322,331 +16921,330 @@ msgid "" "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "_All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begræns søgning til aktuelle markering" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "Søg efter grupper" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "Udpak et billede" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludér _skjulte" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "Inkludér l_åste" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 #, fuzzy msgid "General" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "Søg efter billeder" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "Attributværdi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "Attributværdi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "_Stil: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "All types" msgstr "Alle typer" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "Søg i alle objekttyper" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Rectangles" msgstr "Firkanter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search rectangles" msgstr "Søg efter firkanter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipser" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Søg efter ellipser, buer og cirkler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Søg efter stjerner og polygoner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Spirals" msgstr "Spiraler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Search spirals" msgstr "Søg efter spiraler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Texts" msgstr "Tekst" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Search text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search groups" msgstr "Søg efter grupper" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgid "Search clones" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Search images" msgstr "Søg efter billeder" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "Offsets" msgstr "Forskydninger" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "Search offset objects" msgstr "Søg efter forskudte objekter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "_Find" msgstr "_Søg" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "<b>%d</b> objekt fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher." msgstr[1] "<b>%d</b> objekter fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 msgid "exact" msgstr "nøjagtig" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 msgid "partial" msgstr "delvis" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -15654,57 +17252,57 @@ msgstr[0] "_Slip" msgstr[1] "_Slip" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "Ingen objekter fundet" msgstr[1] "Ingen objekter fundet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 msgid "No objects found" msgstr "Ingen objekter fundet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 msgid "Font substitution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select all the affected items" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" @@ -15771,7 +17369,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 #, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Farver for hjælpelinier" +msgstr "Farver for hjælpelinjer" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 #, fuzzy @@ -16083,9 +17681,8 @@ msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "IPA-udvidelser" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 #, fuzzy @@ -16142,9 +17739,8 @@ msgid "Tai Tham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy @@ -16497,7 +18093,7 @@ msgstr "Vinkel" msgid "Append" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 #, fuzzy msgid "Append text" msgstr "T_ype: " @@ -16506,80 +18102,82 @@ msgstr "T_ype: " msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Lodret afstand mellem rækker (billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "Rækker:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "Number of rows" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "Ens højde" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "Hvis ikke valgt, har hver række højde som det højeste objekt i sig" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "Søjler:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 msgid "Number of columns" msgstr "Antal søjler" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "Ens bredde" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "Hvis ikke valgt, har hver søjle bredde som det bredeste objekt i sig" #. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Venstrestillet" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "Tilpas i udvalgsfelt" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "Indstil afstand:" @@ -16628,114 +18226,114 @@ msgstr "Udskrivningsegenskaber" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guideline" -msgstr "Farver for hjælpelinier" +msgstr "Farver for hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "Hjælpelinie" +msgstr "Hjælpelinje" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, fuzzy, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 #, fuzzy msgid "Magnified:" msgstr "Udstrækning" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 #, fuzzy msgid "Actual Size:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Kun markering, eller hele dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "Vis markeringsvink" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Om de markerede objekter viser et markerningsvink (som i markeringsværktøjet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Aktivér redigering af overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Om markerede objekter viser redigeringskontroller for overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "times current stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Ingen objekter markeret</b> at hente stilen fra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "<b>Mere end et objekt markeret.</b> Kan ikke tage stil fra flere objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "Last used style" msgstr "Sidst brugte stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Anvend stilen du sidst brugte på et objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "This tool's own style:" msgstr "Dette værktøjs egen stil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -16744,284 +18342,288 @@ msgstr "" "nedenfor til at aktivere." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "Take from selection" msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Dette værktøjs egen stil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Gem det først markerede objekts stil som dette værktøjs stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Bredde er i absolutte enheder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Forbind ikke forbindelser til tekstobjekter" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Selector" msgstr "Markeringsværktøj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "Ved transformering, vis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Objects" msgstr "Objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Vis de faktiske objekter når der flyttes eller transformeres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Vis kun boksomrids af objekter når der flyttes eller transformeres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Pr.-objekt markeringsvink:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Mark" msgstr "Markér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Hvert markeret objekt viser sit boksomrids" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Node" msgstr "Knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 #, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Objekter" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" -msgstr "Mål sti" +msgstr "Mål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -17029,38 +18631,33 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyant" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Sæt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17069,776 +18666,775 @@ msgstr "" "uafhængigt af zoom; eller er pennens bredde afhængig af zoom, sådan at den " "er ens ved en hvilken som helst zoom-faktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Em square" msgstr "Em-kvadrat" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" - #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Eraser" -msgstr "Hæv" +msgstr "Viskelæder" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Paint Bucket" -msgstr "Udskriv dokument" +msgstr "Malerspand" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Dropper" -msgstr "Farvevælger" +msgstr "Pipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Interface" -msgstr "Interpolér" +msgstr "Brugerflade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Danish (da)" -msgstr "" +msgstr "Dansk (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "English (en)" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Engelsk (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Telugu (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Telugu (te)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Maximized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17846,132 +19442,132 @@ msgid "" msgstr "" "Zoom på tegning når dokumentvinduet ændrer størrelse, for at beholde det " "samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " -"at bruge knappen over den højre rullebjælke)" +"at bruge knappen over det højre rullepanel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Input/Output" -msgstr "Uddata" +msgstr "Inddata/uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17979,28 +19575,28 @@ msgstr "" "Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18008,158 +19604,157 @@ msgstr "" "Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i " "skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et " "træk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Input devices" -msgstr "_Inddata-enheder..." +msgstr "Inddata-enheder" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18167,60 +19762,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18228,202 +19823,200 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "SVG output" msgstr "SVG-uddata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "Color management" -msgstr "Farve på sidekant" +msgstr "Farvehåndtering" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" @@ -18431,27 +20024,27 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interpolationstrin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18468,55 +20061,52 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Autosave" -msgstr "_Forfattere" +msgstr "Automatisk gem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "" +msgstr "Open Clip Art Library-_servernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "" +msgstr "Open Clip Art Library-_brugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "" +msgstr "Open Clip Art Library-_adgangskode:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Open Clip Art" -msgstr "Åben bue" +msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18527,47 +20117,47 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18575,21 +20165,21 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18597,7 +20187,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18606,7 +20196,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18615,70 +20205,70 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller " "en del af en låst gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18686,20 +20276,20 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18707,26 +20297,26 @@ msgstr "" "Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter " "(vandret med Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piletaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rul med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18734,16 +20324,16 @@ msgstr "" "Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18751,13 +20341,13 @@ msgstr "" "Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 " "for at slå autorul fra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18770,86 +20360,85 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Snapping" -msgstr "Hæng på objekt_stier" +msgstr "Fastgørelse" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piletaster flytter med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18858,33 +20447,33 @@ msgstr "" "denne afstand (i billedpunkter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> og < skalér med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i " "billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompaslignende visning af vinkler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18893,16 +20482,21 @@ msgstr "" "Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv " "med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Trinvis rotation hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18910,26 +20504,28 @@ msgstr "" "Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det " "samme gør tryk på [ eller ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18937,47 +20533,47 @@ msgstr "" "KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " "gangefaktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Steps" msgstr "Trin" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18986,32 +20582,32 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19019,29 +20615,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19049,113 +20645,108 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "Afgruppér markerede grupper" +msgstr "Afgruppér automatisk oprettede grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Beskæring og maskering:" +msgstr "Klipstier og masker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "Farvevælger" +msgstr "Markører" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Document cleanup" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument resning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "Cleanup" -msgstr "_Ryd" +msgstr "Rensning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19163,402 +20754,402 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" -msgstr "Optegn" +msgstr "Gengivelse" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Eksportér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " +"create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Søg efter grupper" +msgstr "Søg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " _Nulstil " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "_Eksportér punktbillede..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastaturgenveje" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Spellcheck" -msgstr "Vælg" +msgstr "Stavekontrol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "User extensions: " -msgstr "Filendelse \"" +msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Inkscape data: " -msgstr "Inkscape: S_poring" +msgstr "Inkscape data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "System" msgstr "System" @@ -19601,6 +21192,11 @@ msgstr "" msgid "Link:" msgstr "Linje" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 #, fuzzy msgid "Axes count:" @@ -19660,10 +21256,15 @@ msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" @@ -19692,16 +21293,15 @@ msgstr "Omdøb lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Layer" -msgstr "_Lag" +msgstr "Lag" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Lag omdøbt" @@ -19729,7 +21329,8 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" @@ -19753,46 +21354,48 @@ msgstr "Sænk lag" msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 #, fuzzy msgid "Moved layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Ned" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" @@ -19803,90 +21406,127 @@ msgstr "Øverst" msgid "Add Path Effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 #, fuzzy msgid "Click button to add an effect" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 msgid "Remove path effect" -msgstr "Fjern streg" +msgstr "Fjern stieffekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 msgid "Move path effect up" -msgstr "Fjern streg" +msgstr "Flyt stieffekt op" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 msgid "Move path effect down" -msgstr "Fjern streg" +msgstr "Flyt stieffekt ned" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:52 +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:135 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:200 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202 +msgid "Radius approximated" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:205 +msgid "Knot distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212 +msgid "Position (%):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215 +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:115 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -19921,7 +21561,7 @@ msgstr "Genberegn" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 #, fuzzy msgid "Clear log messages" -msgstr "Lagr logbeskeder" +msgstr "Lagr logmeddelelser" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 msgid "Ready." @@ -19935,14 +21575,13 @@ msgstr "" msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 msgid "Create from template" -msgstr "Opret spiraler" +msgstr "Opret fra skabelon" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 msgid "New From Template" -msgstr "" +msgstr "Ny fra skabelon" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Href:" @@ -20044,10 +21683,10 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Set" -msgstr "_Sæt" +msgstr "_Angiv" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 @@ -20088,34 +21727,110 @@ msgstr "Stregst_il" msgid "Set object description" msgstr " beskrivelse: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +msgid "Set image rendering option" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ignorér skjulte objekter" +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +msgid "Unhide objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +msgid "Hide objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +msgid "Lock objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +msgid "Unlock objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +msgid "Layer to group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +msgid "Group to layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +msgid "Moved objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +msgid "Rename object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +msgid "Set object highlight color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +msgid "Set object opacity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +msgid "Set object blend mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +msgid "Set object blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1800 +msgid "Add layer..." +msgstr "Tilføj lag ..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1807 +msgid "Remove object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1815 +msgid "Move To Bottom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 +msgid "Move To Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" -msgstr "" +msgstr "Clipart fundet" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Downloading image..." -msgstr "_Skift retning" +msgstr "Downloader billede ..." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 #, fuzzy @@ -20124,7 +21839,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Clipart downloadet" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 #, fuzzy @@ -20137,9 +21852,8 @@ msgid "No description" msgstr " beskrivelse: " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Searching clipart..." -msgstr "_Skift retning" +msgstr "Søger efter clipart ..." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 #, fuzzy @@ -20153,7 +21867,7 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." -msgstr "" +msgstr "Ingen clipart med navnet <b>%1</b> fundet." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 msgid "" @@ -20162,14 +21876,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Søg efter grupper" +msgstr "Søg" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "_Luk" +msgstr "Luk" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 msgid "_Curves (multiplier):" @@ -20265,13 +21977,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "Udfør sporingen" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -20281,77 +21986,105 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Trace pixel art" -msgstr "billedpunkter ved" +msgstr "Spor pixelart" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's bounding box:" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's rotational center" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "Parametre" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" -msgstr "Centrér" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Radius" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 msgid "Angle X/Y:" -msgstr "Vinkel:" +msgstr "Vinkel X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "Opret ellipse" @@ -20360,22 +22093,22 @@ msgstr "Opret ellipse" msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 #, fuzzy msgid "Could not set up Document" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 #, fuzzy msgid "SVG Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Punkt" @@ -20459,306 +22192,333 @@ msgstr "" msgid "Fix spelling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 #, fuzzy msgid "Adjust kerning value" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 #, fuzzy msgid "Family Name:" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 #, fuzzy msgid "Set width:" msgstr "Kildes bredde" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" msgstr "" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add glyph" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 #, fuzzy msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 #, fuzzy msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Edit glyph name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 #, fuzzy msgid "Remove font" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 #, fuzzy msgid "Remove glyph" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "Remove kerning pair" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 msgid "Missing Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 #, fuzzy msgid "From selection..." msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 #, fuzzy msgid "Glyph name" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 #, fuzzy msgid "Matching string" msgstr " tekststreng: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 #, fuzzy msgid "Add Glyph" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "Get curves from selection..." msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 #, fuzzy msgid "Kerning Setup" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "1st Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 #, fuzzy msgid "Add pair" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 #, fuzzy msgid "First Unicode range" msgstr "Første afledede" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 #, fuzzy msgid "Kerning value:" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 #, fuzzy msgid "Set font family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 #, fuzzy msgid "font" msgstr "Skrifttype" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 #, fuzzy msgid "Add font" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "_Global Settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 msgid "_Glyphs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "_Kerning" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 #, fuzzy msgid "Sample Text" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 #, fuzzy msgid "Preview Text:" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Streg med radial overgang" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +msgstr "Redigér ..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "Udskriv dokument" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 #, fuzzy msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +msgid "Remove from selection set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +msgid "Add selection to set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +msgid "Moved sets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +msgid "Add a new selection set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" -msgstr "Kildes højde" +msgstr "Mere info" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 msgid "no template selected" -msgstr "Intet dokument valgt" +msgstr "Ingen skabelon valgt" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 #, fuzzy msgid "Path: " msgstr "Sti" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "Nøgleord" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "_Variants" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 #, fuzzy msgid "Set as _default" @@ -20769,33 +22529,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flydende tekst" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -20809,8 +22569,8 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer" msgid "Text path offset" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:594 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:668 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Stregst_il" @@ -21105,47 +22865,47 @@ msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vandret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vandret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Lodret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 #, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vandret størrelsesforøgelse (absolut eller procendel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Lodret størrelsesforøgelse (absolut eller procentdel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "V_inkel" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -21153,7 +22913,7 @@ msgstr "" "Vandret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, " "eller procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" @@ -21161,35 +22921,35 @@ msgstr "" "Lodret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, eller " "procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformationsmatrixelement A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformationsmatrixelement B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformationsmatrixelement C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformationsmatrixelement D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformationsmatrixelement E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -21197,20 +22957,20 @@ msgstr "" "Tilføj den angivede relative forskydning til den aktuelle position; eller " "redigér den aktuelle absolutte position direkte" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "Skalér proportionalt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Bevar bredde/højde-forholdet på de skalerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Anvend på hvert _objekt separat" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -21218,11 +22978,11 @@ msgstr "" "Anvend skalering/rotation/vridning på hvert markeret objekt separat; ellers " "transformér markeringen som et hele" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Redigér akt_uelle matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -21230,56 +22990,56 @@ msgstr "" "Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-" "tranformation= med denne matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "Ske_w" msgstr "_Vrid" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_x" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" @@ -21297,12 +23057,12 @@ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 msgid "Duplicate node" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 msgid "Delete attribute" msgstr "Slet attribut" @@ -21314,43 +23074,43 @@ msgstr "Sæt" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 msgid "Unindent node" msgstr "Ryk knudepunkt ud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 msgid "Indent node" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 msgid "Raise node" msgstr "Hæv knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 msgid "Lower node" msgstr "Sænk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 msgid "Attribute name" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 msgid "Attribute value" msgstr "Attributværdi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Klik</b> på attribut for at redigere." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -21359,68 +23119,443 @@ msgstr "" "Attribut <b>%s</b> markeret. Tryk <b>Ctrl+Enter</b> når du er færdig med at " "redigere, for at anvende ændringerne." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 #, fuzzy msgid "Drag XML subtree" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 msgid "New element node..." -msgstr "Nyt elementknudepunkt..." +msgstr "Nyt elementknudepunkt ..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 #, fuzzy msgid "Create new element node" msgstr "Nyt elementknudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 #, fuzzy msgid "Create new text node" msgstr "Nyt tekstknudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Change attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Default interface setup" +msgstr "Standarder" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +msgid "Setup for custom task" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "Bred" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Åbn seneste" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Kopiér farve" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Ingen stop i overgange" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Kopiér farve" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importér punktbillede som <image>" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "_Slip" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "Gå til forælder" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "Gå ind i gruppe #%s" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Objektegenskaber ..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_Vælg dette" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "Slet tekst" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "Ud_fyldning og streg" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Enkel farve" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "Stregst_il" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "Objekt" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "_Flyt til lag ..." + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_Opret link" + +#. Set mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Set Mask" +msgstr "Vælg maske" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Release Mask" +msgstr "Frigiv maske" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "Uindfattet udfyldning" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "_Slip" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppér" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "_Opret link" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Afgruppér" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "Linke_genskaber ..." + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Følg link" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "F_jern link" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "F_jern link" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "_Billedegenskaber ..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Spor billede ..." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "Spor pixelart" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "Indlejr alle billeder" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "Udpak billede ..." + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Udfyldning og streg ..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Tekst og skrifttype ..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "Stavekontrol ..." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Justér den <b>vandrette afrundingsradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at gøre " +"den lodrette radius den samme" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Justér den <b>lodrette afrundingsradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at gøre den " +"vandrette radius den samme" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Justér firkantens <b>bredde og højde</b> med <b>Ctrl</b> for at låse forhold " +"eller for at strække i kun én dimension" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "Justér <b>ellipse</b>, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "Justér <b>ellipse</b>højde, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"Placér buen eller linjestykkets <b>startpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for " +"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " +"linjestykke" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"Placér buen eller linjestykkets <b>slutpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for trinvis " +"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " +"linjestykke" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"Justér polygonens eller stjernens <b>spidsradius</b> med <b>Shift</b> for at " +"afrunde; med <b>Alt</b> for at tilfældiggøre" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"Justér stjernens <b>basisradius</b>; med <b>Ctrl</b> for at holde stjernens " +"stråler radiale (intet vrid); med <b>Shift</b> for at afrunde; med <b>Alt</" +"b> for at tilfældiggøre" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"Rul/udrul spiralen fra <b>inderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis " +"justering; med <b>Alt</b> for at konvergere/divergere" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; " +"med <b>Alt</b> for at skalere/rotere" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:119 msgid "Drag curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:176 msgid "Add node" msgstr "Tilføj knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:186 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "" "<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:194 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:198 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -21432,7 +23567,7 @@ msgstr "" msgid "Retract handles" msgstr "Træk håndtag tilbage" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" @@ -21475,94 +23610,94 @@ msgstr "Flyt knudepunkter" msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 msgid "Move nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Rotér knudepunkter" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21570,14 +23705,14 @@ msgid "" "increments while rotating both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" @@ -21585,12 +23720,12 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, " "rotér begge håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21600,73 +23735,93 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, " "rotér begge håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 #, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1470 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1476 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -21674,7 +23829,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1480 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -21682,49 +23837,57 @@ msgid "" "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1483 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1496 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:837 #, fuzzy msgid "Scale handle" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:861 #, fuzzy msgid "Rotate handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1534 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1566 msgid "Retract handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" @@ -21848,18 +24011,178 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at " +"afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " +"formen. <b>Klik</b> for at markere." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " +"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " +"formen. <b>Klik</b> for at markere." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " +"spiralformen. <b>Klik</b> for at markere." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</" +"b> for at føje til den markerede sti." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> " +"for at føje til markerede sti." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster " +"justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette " +"flydende tekst, skriv så." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " +"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " +"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift" +"+klik</b> for at zoome ud." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"<b>Klik</b> for at indstille udfyldning, <b>Shift+klik</b> for at indstille " +"strøg; <b>træk</b> for at midle farven i område; med <b>Alt</b> for at vælge " +"inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til " +"udklipsholderen" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "<b>Link</b> til %s" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af afsnit/udsnit på ellipse med " "heltalsforhold eller cirkel" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -21868,7 +24191,7 @@ msgstr "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel eller ellipse " "med heltalsforhold; <b>Shift</b> for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -21877,166 +24200,164 @@ msgstr "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel eller ellipse " "med heltalsforhold; <b>Shift</b> for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 msgid "Create ellipse" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Opret firkant" #. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 msgid "Create 3D box" -msgstr "Opret fliselagte kloner..." +msgstr "Opret 3D-boks" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:526 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:528 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666 #, fuzzy msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:967 msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Tegn kalligrafi" +msgstr "Tegn kalligrafistrøg" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 msgid "Creating new connector" msgstr "Opret ny forbindelse" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigér forbindelse" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 msgid "Create connector" msgstr "Opret forbindelse" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 msgid "Finishing connector" msgstr "Afsluttende forbindelse" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "<b>Forbindelsesendepunkt</b>: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " "figurer" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:271 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", midlet med radius %d" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273 msgid " under cursor" msgstr " under markør" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve." -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:323 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 #, fuzzy msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 #, fuzzy msgid "Visible Colors" msgstr "Farver:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -22045,70 +24366,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 msgid "Fill bounded area" -msgstr "Ud_fyldning og streg" +msgstr "Udfyld afgrænset område" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Set style on object" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Sidste valgt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -22116,9 +24436,9 @@ msgstr[0] "Flyt knudepunkts-håndtag" msgstr[1] "Flyt knudepunkts-håndtag" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -22126,7 +24446,7 @@ msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -22140,7 +24460,7 @@ msgstr[1] "" "adskille" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -22148,7 +24468,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -22156,29 +24476,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -22189,23 +24509,23 @@ msgstr[1] "" "<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] "Flyt knudepunkts-håndtag" msgstr[1] "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -22213,135 +24533,147 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s." msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s." #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 #, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Vælg farvetone" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 #, fuzzy msgid "Create default mesh" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:601 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:605 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s." msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:629 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:641 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:224 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:454 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulleret" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:460 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:195 msgid "Continuing selected path" msgstr "Fortsæt markeret sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 msgid "Creating new path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:472 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:206 msgid "Appending to selected path" msgstr "Føj til markeret sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:637 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:639 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:651 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:653 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -22350,7 +24682,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "<b>Enter</b> for at afslutte stien" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2028 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -22359,7 +24691,21 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "<b>Enter</b> for at afslutte stien" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2032 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2049 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -22368,7 +24714,7 @@ msgstr "" "<b>Kurvehåndtag</b>: vinkel %3.3f °, længde %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis " "justering" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -22377,7 +24723,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2074 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -22386,39 +24732,39 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2208 msgid "Drawing finished" msgstr "Tegning udført" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:307 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Frigiv</b> her for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:313 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tegner en frihåndssti" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:318 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." #. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:401 msgid "Finishing freehand" msgstr "Frihåndstegning udført" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:503 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:530 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Frihåndstegning udført" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -22426,7 +24772,7 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>: opret kvadrat eller firkant med heltalsforhold, med låst " "hjørneafrunding" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" @@ -22436,7 +24782,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -22446,7 +24792,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -22456,7 +24802,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" @@ -22466,15 +24812,15 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 msgid "Create rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " @@ -22483,57 +24829,57 @@ msgstr "" "Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " "at markere." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 msgid "Move canceled." msgstr "Flytning annulleret." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering annulleret." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 #, fuzzy msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 #, fuzzy msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 #, fuzzy msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind." -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 #, c-format msgid "" "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -22541,69 +24887,69 @@ msgstr "" "<b>Spiral</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis " "justering." -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:182 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret" msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:184 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 #, fuzzy msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " "selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " "selection." msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " "initial selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:648 #, fuzzy msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:723 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellemrum mellem linjer" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:727 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering; hold stråler radiære" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 #, c-format msgid "" "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -22611,72 +24957,72 @@ msgstr "" "<b>Polygon</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis " "justering." -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Stjerne</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Klik</b> for at redigere tekst; <b>træk</b> for at markere dele af " "teksten." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Klik</b> for at redigere flydende tekst; <b>træk</b> for at markere dele " "af teksten." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 msgid "Non-printable character" msgstr "Usynligt tegn" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 #, fuzzy msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Flydende tekstramme</b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flydende tekst oprettes." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -22684,86 +25030,86 @@ msgstr "" "Rammen er <b>for lille</b> til den aktuelle skriftstørrelse. Flydende tekst " "oprettes ikke." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 msgid "No-break space" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Gør hel" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -22774,7 +25120,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit." msgstr[1] "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -22782,151 +25128,402 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " "<b>counterclockwise</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1192 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flyt til:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (streg)" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "Ombryd" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Color Managed" +msgstr "Farve på sidekant" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "For meget blæk!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Vælg farver fra billede" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "_Blur:" +msgstr "Blå" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +msgid "Common" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +msgid "Discretionary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +msgid "Historical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +msgid "All small" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +msgid "All petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +msgid "Unicase" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +msgid "Titling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +msgid "Lining" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +msgid "Old Style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +msgid "Default Style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +msgid "Proportional" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +msgid "Default Width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +msgid "Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +msgid "Default Fractions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:86 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" @@ -22951,104 +25548,124 @@ msgstr "Proprietær" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +msgid "Document license updated" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "Uigennemsigtighed:" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "U_nits:" msgstr "E_nheder:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Width of paper" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "Height of paper" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Længde:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Højre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +msgid "Scale _x:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +msgid "Scale X" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +msgid "Scale _y:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +msgid "Scale Y" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "_Landscape" msgstr "_Landskab" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 msgid "_Portrait" msgstr "_Portræt" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 msgid "Custom size" msgstr "Tilpasset størrelse" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Tilpas til markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -23056,122 +25673,143 @@ msgstr "" "Tilpas sidestørrelse så den passer med den aktuelle markering, eller hele " "tegningen hvis der ingen markering er" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +msgid "_Viewbox..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +msgid "Set page scale" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "meget lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Farvetone" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" -msgstr "_Skjul" +msgstr "Bred" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Rækkefølge" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" -msgstr "_Skjul" +msgstr "Bred" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 msgid "_Browse..." -msgstr "_Gennemsøg..." +msgstr "_Gennemsøg ..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Overgangseditor" @@ -23226,302 +25864,317 @@ msgstr "" "filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle " "objekter udskrives præcis som vist." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>%s</i>" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 #, fuzzy msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 #, fuzzy msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +msgid "<b>M</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Different" msgstr "Forskellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different fills" msgstr "Forskellige udfyldninger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 #, fuzzy msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Linje</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flad farvestreg" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Streg midles over markerede objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit fill..." -msgstr "Redigér udfyldning..." +msgstr "Redigér udfyldning ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit stroke..." -msgstr "Redigér streg..." +msgstr "Redigér streg ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Last set color" msgstr "Sidste satte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Last selected color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 msgid "Copy color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Hvid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Sort" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 msgid " (averaged)" msgstr " (midlet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 #, fuzzy msgid "100% (opaque)" msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -23529,12 +26182,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -23542,12 +26195,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -23555,12 +26208,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -23568,13 +26221,13 @@ msgid "" "to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -23586,52 +26239,58 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "L-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "R-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>%s</i>" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 msgid "Split vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 msgid "Merge vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -23642,7 +26301,7 @@ msgstr[1] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -23651,13 +26310,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" msgstr[0] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgang; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" @@ -23670,274 +26329,281 @@ msgstr[1] "" msgid "File" msgstr "_Fil" -#: ../src/verbs.cpp:232 +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Mål:" + +#: ../src/verbs.cpp:251 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "V_is" +msgstr "Vis" -#: ../src/verbs.cpp:271 +#: ../src/verbs.cpp:290 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Mål:" -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Flyttet til næste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1230 +#: ../src/verbs.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Flyttet til forrige lag." -#: ../src/verbs.cpp:1242 +#: ../src/verbs.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Hævet lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1293 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1325 msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1297 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Sænket lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1301 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1333 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1305 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1314 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 +#: ../src/verbs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1391 +#: ../src/verbs.cpp:1393 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 +#: ../src/verbs.cpp:1396 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1411 +#: ../src/verbs.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1416 +#: ../src/verbs.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1421 +#: ../src/verbs.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1435 +#: ../src/verbs.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1519 +#: ../src/verbs.cpp:1521 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1524 +#: ../src/verbs.cpp:1526 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Create new selection set" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.da.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2176 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Open..." -msgstr "Å_bn..." +msgstr "Å_bn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Re_vert" -msgstr "For_tryd" +msgstr "Genindlæs" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Save _As..." -msgstr "Gem _som..." +msgstr "Gem _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Gem _som..." +msgstr "Gem en kop_i ..." -#: ../src/verbs.cpp:2363 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Gem dokument under et nyt navn" +msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "_Print..." -msgstr "_Udskriv..." +msgstr "_Udskriv ..." -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Clean _up document" -msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" +msgstr "Rens dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -23945,146 +26611,143 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "_Import..." -msgstr "_Importér..." +msgstr "_Importér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Importér..." +msgstr "Importér clipart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2373 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" +msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2382 -#, fuzzy -msgid "_Templates..." -msgstr "Farvesamlinger..." +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "Ny fra skabelon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Klip markering til klippebord" +msgstr "Klip markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopiér markering til klippebord" +msgstr "Kopiér markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -"Indsæt objekter fra klippebord til musepilens placering, eller indsæt tekst" +"Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -24092,11 +26755,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -24104,227 +26767,214 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Indsæt objekter fra klippebord til den oprindelige placering" +msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Indsæt _stil" +msgstr "Indsæt sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2414 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Fjern streg" +msgstr "Fjern sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "_Remove Filters" -msgstr "Fjern udfyldning" +msgstr "_Fjern filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2417 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Fjern maske fra markering" +msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2425 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -"Klip den markerede klons link til originalen, så den bliver et selvstændigt " -"objekt" +"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et selvstændige " +"objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +msgstr "Genlink til kopieret" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "_Slip" +msgstr "Klon original sti (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Objekter til mønster" +msgstr "Objekter til _markør" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Klip markering til klippebord" +msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Objekter til mønster" +msgstr "Objekter til _hjælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2499 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Fill Color" -msgstr "Enkel farve" +msgstr "_Udfyldningsfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "_Stroke Color" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgstr "_Stregfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -24333,12 +26983,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "_Object Type" -msgstr "Objekt" +msgstr "_Objekttype" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -24347,558 +26996,544 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "" +msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" +msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2522 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Til ø_verst" +msgstr "Hæv til _toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Sænk til _nederst" +msgstr "Sænk til _bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Group selected objects" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "I_nset" msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "_Spor billede..." +msgstr "Spor pixelart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "_Opret punktbilledkopi" +msgstr "_Opret en punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2561 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Arrange..." -msgstr "Vinkel" +msgstr "_Arrangér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Tilføj lag..." +msgstr "_Tilføj lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Om_døb lag..." +msgstr "Om_døb lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Skift til lag ov_enfor" +msgstr "Skift til laget ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Skift til lag neden_under" +msgstr "Skift til laget neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" +msgstr "Flyt markering til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Lag til _bund" +msgstr "Lag _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "S_let det aktuelle lag" +msgstr "D_uplikér det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Kopiér knudepunkt" +msgstr "Duplikér et eksisterende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2590 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" +msgstr "_Vis/skjul andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" +msgstr "Lås/Oplås andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2649 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" +msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" +msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -24906,924 +27541,901 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Unflow" -msgstr "Fixér tekst" +msgstr "_Ikke-flydende" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Release" -msgstr "_Slip" +msgstr "_Frigør" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Redigér sti-knudepunkter eller kontrol-håndtag" +msgstr "Redigér stier med knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Tweak objekter ved at forme eller male" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Spray objekter ved formning eller maling" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Opret firkant og kvadrater" +msgstr "Opret firkanter og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" -msgstr "Boks" +msgstr "3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Opret fliselagte kloner..." +msgstr "Opret 3D-bokse" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Tegn med frihånd" +msgstr "Frihåndstegning" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Tegn Bezier-kurver og lige linjer" +msgstr "Tegn bezier-kurver og rette linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2669 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Tegn kalligrafi" +msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Measurement tool" -msgstr "Mål sti" +msgstr "Måleværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" -msgstr "Farvevælger" +msgstr "Pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" - -#: ../src/verbs.cpp:2682 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Opret forbindelser" +msgstr "Opret diagramforbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" -msgstr "Udskriv dokument" +msgstr "Malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Fill bounded areas" -msgstr "" +msgstr "Udfyld afgrænsede områder" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" -msgstr "Hæv" +msgstr "Viskelæder" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Erase existing paths" -msgstr "Frigør beskæringssti" +msgstr "Slet eksisterende stier" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2750 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2703 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Indstillinger for tekst" +msgstr "Indstillinger for 3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2756 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2777 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2778 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Indstillinger for farvevælger" +msgstr "Indstillinger for pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Åbn indstillinger for farvevælgerværktøjet" +msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2731 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Indstillinger for overgange" +msgstr "Indstillinger for malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Zoom In" -msgstr "Forstør" +msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Zoom in" -msgstr "Forstør" +msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Zoom Out" -msgstr "Formindsk" +msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Zoom out" -msgstr "Formindsk" +msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Scroll_bars" -msgstr "Rullebjælker" +msgstr "Rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Vis eller skjul lærredets rullebjælker" +msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Page _Grid" -msgstr "Side_bredde" +msgstr "Side _gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "Vis eller skjul gitter" +msgstr "Vis eller skjul sidens gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Commands Bar" -msgstr "Kommandoværktøjslinje" +msgstr "_Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" +msgstr "Fastgør værktøjslinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom til 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_Zoom til 2:1" +msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2776 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "No _Filters" -msgstr "Fladhed" +msgstr "Ingen _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 msgid "_Toggle" -msgstr "V_inkel" +msgstr "_Skift" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" +msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "_Grayscale" -msgstr "_Skalér" +msgstr "_Gråtone" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2837 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2791 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Color-managed view" -msgstr "Farve på sidekant" +msgstr "Farvehåndteret visning" -#: ../src/verbs.cpp:2792 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Luk dette dokumentvindue" +msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2794 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Forhåndsvis iko_n" +msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..." -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Tilpas til vindue" +msgstr "Tilpas side i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Tilpas tegning til vindue" +msgstr "Tilpas tegning i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Tilpas markering til vindue" +msgstr "Tilpas markering i vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "P_references..." -msgstr "Indstillinger for pen" +msgstr "Indstillinge_r ..." -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Indstillinger for _dokument..." +msgstr "_Dokumentindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Redigér dette dokuments egenskaber (gemms med dokumentet)" +msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Dokument_metadata..." +msgstr "Dokument_metadata ..." -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." -msgstr "" +msgstr "Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og " +"andre udfyldnings- og stregindstillinger" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Gl_yphs..." -msgstr "" +msgstr "Gl_yffer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "S_watches..." -msgstr "Farvesamlinger..." +msgstr "Farvesamlinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +msgstr "S_ymboler ..." -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transfor_mér..." +msgstr "Transfor_mér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Justér og fordel..." +msgstr "_Justér og fordel ..." -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Undo _History..." -msgstr "Fortryd_historik..." +msgstr "Fortrydelses_historik ..." -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Undo History" -msgstr "Fortryd-historik" +msgstr "Fortrydelseshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstegenskaber" +msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML Editor..." +msgstr "_XML redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2835 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "_Find/Replace..." -msgstr "_Søg..." +msgstr "_Find/Erstat ..." -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Åbn et eksisterende dokument" +msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Messages..." -msgstr "_Beskeder..." +msgstr "_Meddelelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "View debug messages" -msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" +msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Vis/skjul dialoger" +msgstr "Vis/skjul d_ialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Opret fliselagte kloner..." +msgstr "Opret fliselagte kloner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -25831,231 +28443,236 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2847 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "_Object attributes..." -msgstr "_Objektegenskaber..." +msgstr "_Objektattributter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2900 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Inddata-enheder..." +msgstr "_Inddata-enheder ..." -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "_Extensions..." -msgstr "_Udvidelser..." +msgstr "_Udvidelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Layer_s..." -msgstr "_Lag..." +msgstr "_Lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2857 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Object_s..." +msgstr "Objekter ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "View Objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "Markeringssæt ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "View Tags" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Effe_kter" +msgstr "Stieffe_kter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2859 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Filter _Editor..." -msgstr "_XML Editor..." +msgstr "Filterredigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2861 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "_XML Editor..." +msgstr "SVG skrifttyperedigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2863 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Print Colors..." -msgstr "_Udskriv..." +msgstr "Udskriv farver ..." -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2865 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Udpak et billede" +msgstr "_Eksportér PNG-billede ..." -#: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" +msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: Grundlæggende" +msgstr "Inkscape: _Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscap: _Avanceret" +msgstr "Inkscape: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: S_poring" +msgstr "Inkscape: Spore pixelart" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2891 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: _Figurer" +msgstr "Inkscape: _Interpolér" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Vink og trick" +msgstr "_Tips og tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Forskellige vink og trick" +msgstr "Diverse tips og tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Om _udvidelser" +msgstr "Forrige _udvidelse" -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2901 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Forrige effektopsætning..." +msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -26063,224 +28680,220 @@ msgstr "" "markering er" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Unlock All" -msgstr "Sænk lag" +msgstr "Oplås alle" -#: ../src/verbs.cpp:2914 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Markér alle i alle la_g" +msgstr "Oplås alle i all lag" -#: ../src/verbs.cpp:2916 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Unhide All" -msgstr "Hæv lag" +msgstr "Vis alle" -#: ../src/verbs.cpp:2918 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Markér alle i alle la_g" +msgstr "Vis alle i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Ny:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Ændr:</b>" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra vandret til buens begyndelsespunkt" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra lodret til buens endepunkt" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Skift mellem bue (ikke-lukket figur) og linjestykke (lukket figur med to " "radier)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 msgid "Make whole" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gør figuren til hel ellipse, ikke bue eller linjestykke" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" @@ -26303,7 +28916,7 @@ msgstr "" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 @@ -26595,95 +29208,95 @@ msgstr "Linke_genskaber" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Afstand omkring objekter, når forbindelser dirigeres automatisk" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Forbinder" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel længde for forbindelser når layout anvendes" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" @@ -26738,9 +29351,8 @@ msgid ", print colors preview" msgstr "_Forhåndsvis udskrift" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -#, fuzzy msgid "outline" -msgstr "_Omrids" +msgstr "omrids" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 #, fuzzy @@ -26887,209 +29499,214 @@ msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 #, fuzzy msgid "Set stroke color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 #, fuzzy msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 #, fuzzy msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Skrifttypestørrelse:" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 msgid "Font family" msgstr "Skrifttype" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Fladhed" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Skrifttypestørrelse:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 #, fuzzy msgid "Swatch" msgstr "Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Choose a gradient" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gentag:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -27101,103 +29718,98 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Stops:" msgstr "_Sæt" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "_Skift retning" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen overgange i dokumentet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" @@ -27205,7 +29817,7 @@ msgstr "Stopfarve" msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" @@ -27229,65 +29841,65 @@ msgstr "_Åbn seneste" msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" #. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -27306,88 +29918,118 @@ msgstr "" msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +msgid "Set mesh type" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 msgid "conical" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Rækker:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Rækker:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Søjler:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Søjler:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Antal søjler" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Gem transformation:" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Udjævnet" + #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 #, fuzzy msgid "Insert node" @@ -27618,28 +30260,32 @@ msgstr "Markørkoordinater" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 msgid "No paint" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 msgid "Flat color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +msgid "Mesh gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern maling (gør det udefineret så det kan arves)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -27648,50 +30294,54 @@ msgstr "" "(fyld-regel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Udfyldning er ubrudt, med mindre en understi er modsat rettet (fyld-regel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "Maling ikke defineret" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "Enkel farve" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +msgid "<b>Mesh gradient</b>" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 #, fuzzy msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -27701,67 +30351,67 @@ msgstr "" "Benyt <b>objekt > mønster > objekter til mønster</b> for at oprette et " "nyt mønster ud fra markeringen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -27784,74 +30434,82 @@ msgstr "Opret ny sti" msgid "Create Spiro path" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +msgid "Create BSpline path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +msgid "Last applied" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figurer" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Smoothing:" -msgstr "Udjævnet" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -27860,129 +30518,129 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde på rektangle" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 msgid "Height of rectangle" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Lodret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 #, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Unit of the ruler" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 #, fuzzy msgid "Upper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 #, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres</b> når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres ikke</b> når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." msgstr "" "<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres</b> når firkanter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -27990,7 +30648,7 @@ msgstr "" "<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres ikke</b> når firkanter " "skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -27998,7 +30656,7 @@ msgstr "" "<b>Overgange</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28006,7 +30664,7 @@ msgstr "" "<b>Overgange</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres " "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28014,7 +30672,7 @@ msgstr "" "<b>Mønstre</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -28023,90 +30681,89 @@ msgstr "" "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vandret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Højde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" @@ -28115,259 +30772,113 @@ msgstr "Mønster" msgid "Set attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "_R:" -msgstr "_R" - -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "_G:" -msgstr "_G" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "_B:" -msgstr "_B" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Gray" -msgstr "Ombryd" - -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "_H:" -msgstr "_H" - -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "_S:" -msgstr "_S" - -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "_L:" -msgstr "_L" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "_C:" -msgstr "_C" - -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "_M:" -msgstr "_M" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "_Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "_K:" -msgstr "_K" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "_A:" -msgstr "_A" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Color Managed" -msgstr "Farve på sidekant" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Too much ink!" -msgstr "Forstør" - -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Farvens hexadecimale RGBA-værdi" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 msgid "Turns:" msgstr "Omgange:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrér linjer" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor meget tættere/spredte er de ydre omgange; 1 = jævn" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Inderste omgangs radius (relativt til spiralstørrelsen)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -28471,9 +30982,8 @@ msgid "(high population)" msgstr "Udskrivningsdestination" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Skrifttype" +msgstr "Mængde" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" @@ -28491,14 +31001,12 @@ msgid "(high rotation variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "_Rotering" +msgstr "Rotering" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "_Rotering" +msgstr "Rotering:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format @@ -28513,16 +31021,14 @@ msgid "(high scale variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" -msgstr "Skalér" +msgstr "Skalering" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" -msgstr "Skalér" +msgstr "Skalering:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format @@ -28531,30 +31037,30 @@ msgid "" "the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gem transformation:" @@ -28718,6 +31224,11 @@ msgstr "Tilfældig:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Bredde på streg" @@ -28811,48 +31322,48 @@ msgstr "" msgid "Set markers" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1029 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 #, fuzzy msgid "Change swatch color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Sideorientering:" @@ -28862,445 +31373,445 @@ msgstr "Sideorientering:" msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 #, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 #, fuzzy msgid "Text: Change dy" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 #, fuzzy msgid "Text: Change rotate" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Lodret" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Br_ugernavn:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vandret knibning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Lodret tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertér:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Lodret forskydning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Meter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Egenskaber for objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" @@ -29478,9 +31989,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -#, fuzzy msgid "H" -msgstr "H:" +msgstr "H" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 msgid "In color mode, act on objects' saturation" @@ -29488,9 +31998,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -#, fuzzy msgid "S" -msgstr "_S" +msgstr "S" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 msgid "In color mode, act on objects' lightness" @@ -29498,9 +32007,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -#, fuzzy msgid "L" -msgstr "_L" +msgstr "L" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" @@ -29510,7 +32018,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "O:" +msgstr "O" #. Fidelity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 @@ -29541,7 +32049,7 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -29592,7 +32100,7 @@ msgstr "" msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " @@ -29605,13 +32113,13 @@ msgid "" "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "Lag til top" @@ -29655,11 +32163,14 @@ msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Intet markeret" #: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 @@ -29676,7 +32187,7 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." +msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 @@ -29784,7 +32295,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" @@ -29897,14 +32408,18 @@ msgid "Please select an object" msgstr "Duplikér markerede objekter" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Opret forening af markerede stier" @@ -29919,9 +32434,8 @@ msgid "Movements" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -#, fuzzy -msgid "Pen #" -msgstr "Masse:" +msgid "Pen " +msgstr "" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 @@ -29941,7 +32455,7 @@ msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#: ../share/extensions/inkex.py:116 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -29953,23 +32467,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#: ../share/extensions/inkex.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "" "Kan ikke skrive til fil %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#: ../share/extensions/inkex.py:178 #, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#: ../share/extensions/inkex.py:283 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" @@ -30001,6 +32519,7 @@ msgid "" msgstr "Duplikér markerede objekter" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" @@ -30027,6 +32546,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" @@ -30048,7 +32568,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "Lagnavn:" @@ -30057,7 +32577,7 @@ msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "Information" @@ -30066,21 +32586,24 @@ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "Indsæt størrelse separat" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" @@ -30093,10 +32616,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" @@ -30110,6 +32635,7 @@ msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" @@ -30239,16 +32765,23 @@ msgid "" msgstr "" #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 +#: ../share/extensions/plotter.py:70 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:163 +#: ../share/extensions/plotter.py:200 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." @@ -30378,7 +32911,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 @@ -30457,11 +32995,6 @@ msgstr "Opdeling" msgid "By max. segment length" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "By number of segments" -msgstr "Antal trin" - #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" @@ -30642,10 +33175,9 @@ msgid "Brighter" msgstr "Lysstyrke" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy msgctxt "Custom color extension" msgid "Custom" -msgstr "_Brugerdefineret" +msgstr "Brugerdefineret" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy @@ -30812,13 +33344,12 @@ msgstr "" "sikkert noget galt med din installation af Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" -"For at importere Dia-filer, skal Dia være installeret. Du kan hente Dia ved " -"http://www.gnome.org/projects/dia/" +"For at importere Dia-filer, skal Dia være installeret. Du kan hente Dia hos " +"http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -30844,9 +33375,8 @@ msgid "Y Offset:" msgstr "Forskydninger" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" +msgid "Bounding box type:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 #, fuzzy @@ -31094,11 +33624,11 @@ msgid "DXF Input" msgstr "DXF inddata" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgid "Method of Scaling:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "Or, use manual scale factor:" +msgid "Manual scale factor:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 @@ -31127,19 +33657,21 @@ msgstr "Tekst-inddata" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 #, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importér AutoCADs Document Exchange Format" @@ -31156,23 +33688,20 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" +msgid "Base unit:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Character Encoding" -msgstr "Ikke afrundede" +msgid "Character Encoding:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layer export selection" -msgstr "Slet markering" +msgid "Layer export selection:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Layer match name" -msgstr "Lagnavn:" +msgid "Layer match name:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" @@ -31258,7 +33787,7 @@ msgstr "" msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" @@ -31316,11 +33845,6 @@ msgstr "Figurer" msgid "Only black and white:" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Bredde på streg" - #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" @@ -31352,8 +33876,70 @@ msgstr "Indlejr alle billeder" msgid "Embed Selected Images" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +msgid "Desktop size:" +msgstr "" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +msgid "Custom Width:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +msgid "Custom Height:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +msgid "DVD Cover" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +msgid "DVD spine width:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +msgid "Generic Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +msgid "SVG Unit:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +msgid "Canvas background:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +msgid "Hide border" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 @@ -31365,6 +33951,18 @@ msgstr "Side_størrelse:" msgid "Page orientation:" msgstr "Sideorientering:" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +msgid "Page background:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +msgid "Video Screen" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +msgid "Video size:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS-inddata" @@ -31467,7 +34065,7 @@ msgstr "Skalér proportionalt" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Hjælpelinie" +msgstr "Hjælpelinje" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" @@ -31652,7 +34250,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" -msgstr "" +msgstr "Gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 #, fuzzy @@ -31954,6 +34552,16 @@ msgstr "Opret fra sti" msgid "Full path to log file:" msgstr "Flad farveudfyldning" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 @@ -32290,9 +34898,8 @@ msgid "Tools type:" msgstr "Alle typer" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Standard" +msgstr "standard" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 #, fuzzy @@ -32742,10 +35349,15 @@ msgstr "Venstre vinkel" msgid "Right book page" msgstr "Højre vinkel" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Guillotine" -msgstr "Farver for hjælpelinier" +msgstr "Farver for hjælpelinjer" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32904,10 +35516,14 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Om ..." #: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 msgid "" @@ -32942,14 +35558,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -32957,14 +35573,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -32979,7 +35595,7 @@ msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 #, fuzzy msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" @@ -33002,36 +35618,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Pen force (g):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" @@ -33048,121 +35664,129 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Rotation er mod uret" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "Mirror X axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 msgid "Mirror Y axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "Centrér linjer" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 #, fuzzy msgid "Plot Features " msgstr "Meter" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 #, fuzzy msgid "Tool offset (mm):" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 #, fuzzy msgid "Use precut" msgstr "Vælg som standard" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "Fladhed" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "Justér" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" @@ -33187,12 +35811,11 @@ msgstr "_Følg link" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" -msgstr "" +msgstr "Stil et spørgsmål" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Command Line Options" -msgstr "Tilfældig placering" +msgstr "Kommandolinjeindstillinger" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 @@ -33201,27 +35824,25 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "OSS" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Reference til taste- og musegenveje" +msgstr "Tastatur- og musegeveje" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape: S_poring" +msgstr "Inkscape manual" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 @@ -33230,7 +35851,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" -msgstr "" +msgstr "Nyt i denne version" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 @@ -33239,11 +35860,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Rapportér fejl" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "" +msgstr "SVG 1.1-specifikation" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" @@ -33337,11 +35958,6 @@ msgstr "" msgid "Float Number" msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Tag" -msgstr "Mål:" - #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" @@ -33867,9 +36483,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "V_is" +msgstr "Video" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" @@ -33903,9 +36518,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Typography" -msgstr "Spiral" +msgstr "Typografi" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 msgid "N-up layout" @@ -34178,9 +36792,8 @@ msgid "Measure Path" msgstr "Mål sti" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Measure" -msgstr "Mål sti" +msgstr "Mål" #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 #, fuzzy @@ -34281,9 +36894,8 @@ msgid "New Class Name:" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Stylesheet" -msgstr "Stil" +msgstr "Typografiark" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy @@ -34434,11 +37046,6 @@ msgid "" "or clones are allowed." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "Mønster" - #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Follow path orientation" @@ -34472,9 +37079,8 @@ msgid "Copied" msgstr "Kombineret" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Cloned" -msgstr "Kloner" +msgstr "Klonet" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy @@ -34573,11 +37179,6 @@ msgstr "Kantet samling" msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "Nærvær" - #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #, fuzzy msgid "PixelSnap" @@ -34624,82 +37225,130 @@ msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 -msgid "Flow control:" +msgid "Serial byte size:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "Sprog" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 msgid "HPGL" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "DMPL" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" @@ -35043,16 +37692,6 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Shift nodes" -msgstr "Sammenføj knudepunkter" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Shift node handles" -msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "Brug normal fordeling" @@ -35114,11 +37753,6 @@ msgstr "" msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "_Forfattere" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " @@ -35325,9 +37959,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bot" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Arrange" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Arrangér" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Random Tree" @@ -35359,9 +37992,8 @@ msgid "Curve (%):" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "SVG-uddata" +msgstr "Optimeret SVG-uddata" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy @@ -35432,6 +38064,11 @@ msgstr "Fjern m_arkering" msgid "Tab" msgstr "Titel" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Ids" @@ -35526,6 +38163,28 @@ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" @@ -35669,9 +38328,8 @@ msgid "Percent:" msgstr "Procent" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Behavior:" -msgstr "Opførsel" +msgstr "Opførsel:" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" @@ -36116,9 +38774,8 @@ msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 msgid "" @@ -36477,9 +39134,8 @@ msgid "Top and Center" msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Top and right" -msgstr "_Vink og trick" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy @@ -36574,3820 +39230,9 @@ msgstr "Windows Metafile-inddata" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Et populært grafik-filformat til billedudklip" +msgstr "Et populært grafik-filformat til clipart" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "XAML Input" msgstr "DXF inddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Mønsterudfyldning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Farvemætning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "Antal trin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Tilfældig placering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Placering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "_Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Zoom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Flyt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Fjern m_arkering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Fri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Matri_x" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "_Luk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "Figurer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "GNOME-udskrivning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Ens bredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "_Udgangspunkt X:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Indsætnings_stil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Bryd sti op" - -#, fuzzy -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Bot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Indføj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Spiral" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Billedpunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "_Ryd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Udtvær kant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Ingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Vandret forskudt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr " _Nulstil " - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Indsæt størrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Kildes højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Side_størrelse:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Vandret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Vandret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Hjul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "Slet alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "Rela_tiv flytning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "Rela_tiv flytning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Træk kurve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Hæv knudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Enkel farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Flad farvestreg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Nummerér knudpunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Vandret forskudt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Mønster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Egeforhold:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Spiral" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "Boksomrids" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Mål:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Tegn håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Vælg maske" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Vælg maske" - -#, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Flyt knudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "People" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Fri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "skub ud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Vælg maske" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "LaTeX udskrivning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Indsæt farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "FreeArt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Ingen farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Mål:" - -#, fuzzy -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "Papirbredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Sort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "PDF-udskrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "Indsæt farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Ikke afrundede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Tegn håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "GNOME-udskrivning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Ingen farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "Vandret forskudt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Cyan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "Ligestillet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Indsæt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "Kilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Tegning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "tegning%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Tegning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Ikke afrundede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "Farvemætning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Titel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Cyan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Cyan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Cyan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Mønsterudfyldning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Mønsterudfyldning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Kombineret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "Kopiér farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Ens bredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "Tegning annulleret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Nærvær" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Pixel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Billedpunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Resolution" -#~ msgstr "Relationer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set filter resolution" -#~ msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Fjern streg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic Specular Bump" -#~ msgstr "Eksponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "Eksponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Cyan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Indsæt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Rotér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Punkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Ba_ggrund:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "Tegn en sti som er et gitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Fjern baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "Enkel farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -#~ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "Indsæt farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "Farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Tilføj knudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Tolerance:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Mål:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Kilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "Minimumsstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Tilpas siden til tegningen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "_Omrids" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Aktuelt lag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "Vandret forskudt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "Figurer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Farver:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Fjern streg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "Farver:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "Figurer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "Minimumsstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "Rela_tiv flytning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "_Ryd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Tegning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "Klon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "Fjern streg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Divergens:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "Fortsæt markeret sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Whiteboa_rd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Cirkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "_Gem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Hvid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Kombinér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Opret punktbillede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "Opret punktbillede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Udskriv som punktbillede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a new connection point" -#~ msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move a connection point" -#~ msgstr "Omdirigér forbindelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove a connection point" -#~ msgstr "Omdirigér forbindelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)" -#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "<b>Flydende tekstområde</b> (%d tegn)" -#~ msgstr[1] "<b>Flydende tekstområde</b> (%d tegn)" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" -#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "<b>Linket flydende tekst</b> (%d tegn)" -#~ msgstr[1] "<b>Linket flydende tekst</b> (%d tegn)" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>3D Box</b>" -#~ msgstr "<b>Kant</b>" - -#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection point drag cancelled." -#~ msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." - -#~ msgid "T_ype: " -#~ msgstr "T_ype: " - -#~ msgid "Search in all object types" -#~ msgstr "Søg i alle objekttyper" - -#~ msgid "Search all shapes" -#~ msgstr "Søg efter alle figurer" - -#~ msgid "All shapes" -#~ msgstr "Alle figurer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Text:" -#~ msgstr "_Tekst: " - -#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" - -#~ msgid "" -#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Find objekter ud fra værdien af attributten ID (nøjagtig eller delvis " -#~ "match)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stil: " - -#~ msgid "" -#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Find objekter ud fra værdien af attributten stil (nøjagtig eller delvis " -#~ "match)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Attribute:" -#~ msgstr "_Attribut: " - -#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Find objekter ud fra navnet på en attribut (nøjagtig eller delvis match)" - -#~ msgid "Search in s_election" -#~ msgstr "Søg i _markering" - -#~ msgid "Search in current _layer" -#~ msgstr "Søg i det aktuelle _lag" - -#~ msgid "Include l_ocked" -#~ msgstr "Inkludér l_åste" - -#~ msgid "Clear values" -#~ msgstr "Ryd værdier" - -#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -#~ msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Grøn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lightness:" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level:" -#~ msgstr "Hjul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contrast:" -#~ msgstr "Hjørner:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Composite:" -#~ msgstr "Kombinér" - -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Farver:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glow:" -#~ msgstr "Kopiér farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simplify:" -#~ msgstr "Simplificér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur:" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur type:" -#~ msgstr " (streg)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link or embed image:" -#~ msgstr "Indlejr alle billeder" - -#~ msgid "drawing-%d%s" -#~ msgstr "tegning-%d%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "Pt" -#~ msgstr "Pt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Stier" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Billedpunkter" - -#~ msgid "Px" -#~ msgstr "Px" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" - -#~ msgid "Percents" -#~ msgstr "Procenter" - -#~ msgid "Millimeters" -#~ msgstr "Millimeter" - -#~ msgid "Centimeters" -#~ msgstr "Centimeter" - -#~ msgid "Meters" -#~ msgstr "Meter" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Tommer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feet" -#~ msgstr "FreeArt" - -#~ msgid "em" -#~ msgstr "em" - -#~ msgid "Em squares" -#~ msgstr "Em-kvadrater" - -#~ msgid "Ex square" -#~ msgstr "Ex-kvadrat" - -#~ msgid "ex" -#~ msgstr "ex" - -#~ msgid "Ex squares" -#~ msgstr "Ex-kvadrater" - -#~ msgid "Whiteboa_rd" -#~ msgstr "Whiteboa_rd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name by which this document is formally known" -#~ msgstr "Navnet som dokumentet formelt er kendt under." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -#~ msgstr "Dato knyttet til oprettelsen af dokumentet (ÅÅÅÅ-MM-DD)." - -#, fuzzy -#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -#~ msgstr "Dokumentets fysiske eller digitale format (MIME-type)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" -#~ msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -#~ msgstr "Navnet på forfatteren med ophavsretten til dette dokument." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unique URI to reference this document" -#~ msgstr "Entydig URI til dokumentet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" -#~ msgstr "Entydig URI til kilde til dokumentet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unique URI to a related document" -#~ msgstr "Entydig URI til et relateret dokument." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -#~ "document (e.g. 'en-GB')" -#~ msgstr "" -#~ "RFC-3066-baseret sprogkode, eksempelvis 'da_DK' for dansk og 'en-GB' for " -#~ "britisk." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -#~ "classifications" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentets emne som komma-adskilte nøgleord, vendinger eller " -#~ "klassifikationer." - -#, fuzzy -#~ msgid "Extent or scope of this document" -#~ msgstr "Dokumentets omfang eller rammer." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Web" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Linje" - -#~ msgid "Polyline" -#~ msgstr "Polylinje" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Kloner" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekter af typen <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typen <b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af <b>%i</b> typerne" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af <b>%i</b> typerne" - -#~ msgid "<b>Link</b> to %s" -#~ msgstr "<b>Link</b> til %s" - -#~ msgid "<b>Ellipse</b>" -#~ msgstr "<b>Ellipse</b>" - -#~ msgid "<b>Circle</b>" -#~ msgstr "<b>Cirkel</b>" - -#~ msgid "<b>Segment</b>" -#~ msgstr "<b>Linjestykke</b>" - -#~ msgid "<b>Arc</b>" -#~ msgstr "<b>Bue</b>" - -#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" -#~ msgstr "<b>Billede med ugyldig reference</b>: %s" - -#~ msgid "<b>Line</b>" -#~ msgstr "<b>Linje</b>" - -#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" -#~ msgstr "<b>Forbundet forskydning</b>, %s af %f punkt" - -#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" -#~ msgstr "<b>Dynamisk forskydning</b>, %s af %f punkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "<b>Sti</b> (%i knudepunkt)" -#~ msgstr[1] "<b>Sti</b> (%i knudepunker)" - -#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" -#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "<b>Sti</b> (%i knudepunkt)" -#~ msgstr[1] "<b>Sti</b> (%i knudepunker)" - -#~ msgid "<b>Rectangle</b>" -#~ msgstr "<b>Firkant</b>" - -#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" -#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" -#~ msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d spids" -#~ msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d spidser" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -#~ msgstr "<b>Forældreløs klon</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Text span</b>" -#~ msgstr "<b>Firkant</b>" - -#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" -#~ msgstr "<b>Klon</b> af: %s" - -#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" -#~ msgstr "<b>Forældreløs klon</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " -#~ "export)" -#~ msgstr "" -#~ "Sidebaggrundens farve og gennemsigtighed (bruges og til " -#~ "punktbilledeksport)" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Color</b>" -#~ msgstr "<b>Polygon</b>" - -#~ msgid "<b>Border</b>" -#~ msgstr "<b>Kant</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow relative coordinates" -#~ msgstr "Markørkoordinater" - -#~ msgid "2x2" -#~ msgstr "2x2" - -#~ msgid "4x4" -#~ msgstr "4x4" - -#~ msgid "8x8" -#~ msgstr "8x8" - -#~ msgid "Oversample bitmaps:" -#~ msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always link" -#~ msgstr "_Omrids" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Execute Javascript" -#~ msgstr "Kør P_erl" - -#~ msgid "_Execute Python" -#~ msgstr "Kør _Python" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Execute Ruby" -#~ msgstr "Kør _Python" - -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Script" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Fejl" - -#~ msgid "Align:" -#~ msgstr "Justér:" - -#~ msgid "O:%.3g" -#~ msgstr "O:%.3g" - -#~ msgid "O:.%d" -#~ msgstr "O:.%d" - -#~ msgid "_Export Bitmap..." -#~ msgstr "_Eksportér punktbillede..." - -#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -#~ msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ro_ws and Columns..." -#~ msgstr "Rækker, søjler: " - -#~ msgid "_Grid" -#~ msgstr "_Gitter" - -#, fuzzy -#~ msgid " and " -#~ msgstr "Ingen farve" - -#~ msgid "S_cripts..." -#~ msgstr "S_cripter..." - -#~ msgid "Run scripts" -#~ msgstr "Kør scripter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Gem _som..." - -#, fuzzy -#~ msgid "EditMode" -#~ msgstr "Flyt" - -#, fuzzy -#~ msgid "New connection point" -#~ msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove connection point" -#~ msgstr "Omdirigér forbindelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s - Inkscape" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s - Inkscape" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "_Redigér" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Markers:" -#~ msgstr "Startmarkører:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mid Markers:" -#~ msgstr "Midtermarkører:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Markers:" -#~ msgstr "Endemarkører:" - -#, fuzzy -#~ msgid "keep only visible layers" -#~ msgstr "Markér i alle lag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal guide each:" -#~ msgstr "Vandret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preset:" -#~ msgstr " _Nulstil " - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical guide each:" -#~ msgstr "Lodret afstand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plot invisible layers" -#~ msgstr "Markér i alle lag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" -#~ msgstr "Tekstfil (*.txt)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Outline Input" -#~ msgstr "Tekst-inddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "y-Function:" -#~ msgstr "Funktion" - -#~ msgid "ASCII Text" -#~ msgstr "ASCII Tekst" - -#~ msgid "Text File (*.txt)" -#~ msgstr "Tekstfil (*.txt)" - -#~ msgid "Text Input" -#~ msgstr "Tekst-inddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark mode" -#~ msgstr "Tegning" - -#, fuzzy -#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" -#~ msgstr "Mønsterstreg" - -#, fuzzy -#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Description" -#~ msgstr "Beskrivelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Blur:" -#~ msgstr "Blå" - -#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>Punktbilledstørrelse</b></big>" - -#~ msgid "Grid line _color:" -#~ msgstr "_Gitterlinjefarve:" - -#~ msgid "Grid line color" -#~ msgstr "Gitterlinjefarve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area is drawing" -#~ msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area is page" -#~ msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vacuum <defs>" -#~ msgstr "Ryd op i definitioner" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" -#~ msgstr "Ud_fyldning og streg" - -#~ msgid "%s%s. %s." -#~ msgstr "%s%s. %s." - -#~ msgid "Back_ground:" -#~ msgstr "Ba_ggrund:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color Management" -#~ msgstr "Farve på sidekant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "_Tilføj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re_place:" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_election" -#~ msgstr "Markering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attribute _Name" -#~ msgstr "Attributnavn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attribute _Value" -#~ msgstr "Attributværdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "objects" -#~ msgstr "Objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "found" -#~ msgstr "Afrundet:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Replace" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line emphasizing" -#~ msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid line color:" -#~ msgstr "_Gitterlinjefarve:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect list" -#~ msgstr "Effe_kter" - -#~ msgid "Vac_uum Defs" -#~ msgstr "Ryd op i definitioner" - -#~ msgid "In_kscape Preferences..." -#~ msgstr "In_kscape-indstillinger..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size (px)" -#~ msgstr "Skriftstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Bold" -#~ msgstr "V_inkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 0" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 120" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 135" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 150" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 180" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 210" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 225" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 240" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 270" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 30" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 300" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 315" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 330" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 45" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 60" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 90" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Format: " -#~ msgstr "_Visningstilstand" - -#, fuzzy -#~ msgid "By:" -#~ msgstr "Ry:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace text" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Properties" -#~ msgstr "Linke_genskaber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Properties" -#~ msgstr "_Billedegenskaber" - -#~ msgid "Align lines left" -#~ msgstr "Venstrejustér linjer" - -#~ msgid "Align lines right" -#~ msgstr "Højrejustér linjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justify lines" -#~ msgstr "Ligestillet" - -#~ msgid "Line spacing:" -#~ msgstr "Linjeafstand:" - -#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" -#~ msgstr "%s GDK pixbuf inddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expand direction" -#~ msgstr "Linjeafstand:" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Mus" - -#, fuzzy -#~ msgid "User data: " -#~ msgstr "Br_ugernavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "UI: " -#~ msgstr "_ID: " - -#, fuzzy -#~ msgid "General system information" -#~ msgstr "Information om hukommelsesforbrug" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current effect" -#~ msgstr "Aktuelt lag" - -#~ msgid "" -#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -#~ "preferences.xml" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivér logvisning ved at sætte dialogs.debug 'redirect'-attributten til " -#~ "1 i preferences.xml" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search for:" -#~ msgstr "Søg efter grupper" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Opacity (%):" -#~ msgstr "Uigennemsigtighed:" - -#~ msgid "<small>No gradients</small>" -#~ msgstr "<small>Ingen overgange</small>" - -#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" -#~ msgstr "<small>Intet markeret</small>" - -#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" -#~ msgstr "<small>Ingen overgange i markering</small>" - -#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" -#~ msgstr "<small>Flere overgange</small>" - -#~ msgid "No objects" -#~ msgstr "Ingen objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Forskydning:" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Attribut" - -#~ msgid "LaTeX formula" -#~ msgstr "LaTeX-formel" - -#~ msgid "LaTeX formula: " -#~ msgstr "LaTeX-formel: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion blur, horizontal" -#~ msgstr "FLyt vandret" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " -#~ "vary force" -#~ msgstr "Vend markerede objekter vandret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion blur, vertical" -#~ msgstr "Flyt lodret" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -#~ "force" -#~ msgstr "Vend markerede objekter lodret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal edge detect" -#~ msgstr "Vandret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" -#~ msgstr "Vandret koordinat af markeringen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical edge detect" -#~ msgstr "Lodret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Spiral" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps" -#~ msgstr "Vælg maske" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur inner borders and intersections" -#~ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel hollow" -#~ msgstr "Vandret forskudt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hole" -#~ msgstr "Rolle:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth outline" -#~ msgstr "Boksomrids" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outline, double" -#~ msgstr "_Omrids" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fancy blur" -#~ msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image effects, transparent" -#~ msgstr "Aktuelt lag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth edges" -#~ msgstr "Udjævnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Noise transparency" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color outline, in" -#~ msgstr "Farve på hjælpelinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth shader" -#~ msgstr "Udjævnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth shader dark" -#~ msgstr "Udjævnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" -#~ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "3D wood" -#~ msgstr "Boks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Noisy blur" -#~ msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -#~ msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps, transparent" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black outline" -#~ msgstr "Flad farvestreg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draws a black outline around" -#~ msgstr "Tegn en sti som er et gitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color outline" -#~ msgstr "Farve på hjælpelinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draws a colored outline around" -#~ msgstr "Tegn en sti som er et gitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inner Shadow" -#~ msgstr "Indre radius:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Darken edges" -#~ msgstr "Farvevælger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change colors to a duotone palette" -#~ msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "handle" -#~ msgstr "Figurer" - -#, fuzzy -#~ msgid "center" -#~ msgstr "Centrér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Experimental" -#~ msgstr "Eksponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" -#~ msgstr "Farver:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" -#~ msgstr "Stopfarve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness, custom (Color)" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vibration:" -#~ msgstr "Fiksering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lightness, custom (Color)" -#~ msgstr "Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radiation" -#~ msgstr "_Rotering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opacity (%):" -#~ msgstr "Uigennemsigtighed:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop Glow" -#~ msgstr "Kopiér farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing, custom" -#~ msgstr "Tegning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transluscent" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "link" -#~ msgstr "linjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle (degrees):" -#~ msgstr "grader" - -#~ msgid "Print Previe_w" -#~ msgstr "_Forhåndsvis udskrift" - -#~ msgid "Preview document printout" -#~ msgstr "Forhåndsvis udskrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to bounding box corners" -#~ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to cusp nodes" -#~ msgstr "Hæng på objektknudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to smooth nodes" -#~ msgstr "Hæng på objektknudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "(minimum mean)" -#~ msgstr "Minimumsstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scatter" -#~ msgstr "Mønster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scatter:" -#~ msgstr "Mønster" - -#, fuzzy -#~ msgid "(low scale variation)" -#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scale" -#~ msgstr "_Værktøjskasse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scale:" -#~ msgstr "_Værktøjskasse" - -#, fuzzy -#~ msgid "All in one" -#~ msgstr "Justér knudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random Seed:" -#~ msgstr "Tilfældigt træ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode - QR Code" -#~ msgstr " type: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable id stripping" -#~ msgstr "Forhåndsvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indent" -#~ msgstr "Indføj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Beskrivelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simplify colors" -#~ msgstr "Simplificér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style to xml" -#~ msgstr "_Stil: " - -#~ msgid "ZIP Output" -#~ msgstr "ZIP-uddata" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue1" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue2" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue3" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red1" -#~ msgstr "Rød" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red2" -#~ msgstr "Rød" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red3" -#~ msgstr "Rød" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange1" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange2" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange3" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green1" -#~ msgstr "Grøn" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green2" -#~ msgstr "Grøn" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green3" -#~ msgstr "Grøn" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple1" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple2" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple3" -#~ msgstr "_Slip" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic1" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic2" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic3" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic4" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey1" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey2" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey3" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey4" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey5" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 1" -#~ msgstr "Standard_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 2" -#~ msgstr "Standard_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 3" -#~ msgstr "Standard_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default block" -#~ msgstr "Standard" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default covered text" -#~ msgstr "Flydende tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default text" -#~ msgstr "Standard_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light block" -#~ msgstr "Standard_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light covered text" -#~ msgstr "Standarder" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light text" -#~ msgstr "Standard_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle added green" -#~ msgstr "Opret og redigér overgange" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle header text" -#~ msgstr "Slet tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle background" -#~ msgstr "Fjern baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle covered text" -#~ msgstr "Flydende tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle text" -#~ msgstr "Slet tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross background" -#~ msgstr "Fjern baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly text" -#~ msgstr "T_ype: " - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly outer" -#~ msgstr "Fladhed" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly background" -#~ msgstr "Ba_ggrund:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly header text" -#~ msgstr "Indsæt _stil" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly covered text" -#~ msgstr "Flydende tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull background" -#~ msgstr "Fjern baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull text" -#~ msgstr "Lodret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver block header text" -#~ msgstr "Flydende tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver added green" -#~ msgstr "Opret og redigér overgange" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver covered text" -#~ msgstr "Flydende tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver background" -#~ msgstr "Fjern baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver text" -#~ msgstr "Slet tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 1" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 2" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 3" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane added orange" -#~ msgstr "_Rotering" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane block header" -#~ msgstr "Sænk lag" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane covered text" -#~ msgstr "Flydende tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane background" -#~ msgstr "Baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane text" -#~ msgstr "Slet tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine background" -#~ msgstr "Fjern baggrund" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine text" -#~ msgstr "Slet tekst" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Hilight" -#~ msgstr "Højde:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Shadow" -#~ msgstr "Indre radius:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Gul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Orange" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Red" -#~ msgstr "Centrér" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Human" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Environmental Shadow" -#~ msgstr "Indre radius:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Blue Shadow" -#~ msgstr "Indre radius:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Magenta" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 1" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 2" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 3" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 4" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 5" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 6" -#~ msgstr "Ombryd" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Grøn" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Gap" -#~ msgid "H:" -#~ msgstr "H:" - -#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" -#~ msgstr "Når et ophav slettes:" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "%s - Inkscape" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Stroke width" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Bredde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size [px]" -#~ msgstr "Skriftstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset [px]" -#~ msgstr "Forskydningssti" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation, degrees" -#~ msgstr "_Rotering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Year (0 for current)" -#~ msgstr "Under det aktuelle lag" - -#~ msgid "clonetiler|H" -#~ msgstr "clonetiler|Farvetone" - -#~ msgid "clonetiler|S" -#~ msgstr "clonetiler|Mætning" - -#~ msgid "clonetiler|L" -#~ msgstr "clonetiler|Lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "find|Clones" -#~ msgstr "Kloner" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Mellemrum:" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dato" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Forfatter" - -#~ msgid "Rights" -#~ msgstr "Rettigheder" - -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Udgiver" - -#~ msgid "Identifier" -#~ msgstr "Identifikation" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprog" - -#~ msgid "Coverage" -#~ msgstr "Omfang" - -#, fuzzy -#~ msgid "undo action|Raise" -#~ msgstr "Funktion" - -#, fuzzy -#~ msgid "web|Link" -#~ msgstr "Henvisning" - -#~ msgid "Object _Properties" -#~ msgstr "_Egenskaber for objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "gap|H:" -#~ msgstr "Ende:" - -#~ msgid "Connector network layout" -#~ msgstr "Forbindelsesudlægning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid|_New" -#~ msgstr "Gitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint objects with:" -#~ msgstr "Opret nye objekter med:" - -#, fuzzy -#~ msgid "layers|Top" -#~ msgstr "_Lag" - -#~ msgid "_Width" -#~ msgstr "_Bredde" - -#~ msgid "_Height" -#~ msgstr "_Højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; " -#~ "use selector (arrow) to move or transform them." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Velkommen til Inkscape!</b> Benyt figur eller frihåndsværktøjer til at " -#~ "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller " -#~ "transformere dem." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" blev gemt i et format " -#~ "(%s) der kan medføre tab af data!</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du gemme denne fil i et andet format?" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Size" -#~ msgstr "Indsæt størrelse" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "lille" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "stor" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "meget stor" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Width" -#~ msgstr "Indsæt _bredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "wide" -#~ msgstr "_Skjul" - -#, fuzzy -#~ msgid "wider" -#~ msgstr "_Skjul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next Path Effect Parameter" -#~ msgstr "Indsæt bredde separat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Switch to print colors preview mode" -#~ msgstr "Skift visningstilstand til normal" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|X position" -#~ msgstr "select_toolbar|X" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|X" -#~ msgstr "select_toolbar|X" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Y position" -#~ msgstr "select_toolbar|Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Y" -#~ msgstr "select_toolbar|Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Width" -#~ msgstr "select_toolbar|W" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|W" -#~ msgstr "select_toolbar|W" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Height" -#~ msgstr "select_toolbar|H" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|H" -#~ msgstr "select_toolbar|H" - -#~ msgid "_Y" -#~ msgstr "_G" - -#, fuzzy -#~ msgid "StrokeWidth|Width:" -#~ msgstr "Bredde på streg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Mas_ke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task:" -#~ msgstr "Mas_ke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius [px]" -#~ msgstr "Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation [deg]" -#~ msgstr "_Rotering" - -#~ msgid "Refresh the icons" -#~ msgstr "Genopfrisk ikoner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" -#~ msgstr "Farve på gitterlinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" -#~ msgstr "Indsæt bredde separat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Font Size" -#~ msgstr "Markering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Text" -#~ msgstr "Vandret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Text" -#~ msgstr "Lodret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Input Devices (new)..." -#~ msgstr "_Inddata-enheder..." - -#~ msgid "" -#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " -#~ "the default font instead." -#~ msgstr "" -#~ "Denne skrifttype er i øjeblikket ikke installeret på dit system. Inkscape " -#~ "vil bruge standardskrifttypen istedet." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke oprette mappe %s.\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" - -#~ msgid "_Write session file:" -#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#~ msgid "Select a location and filename" -#~ msgstr "Vælg en placering og et filnavn" - -#~ msgid "Set filename" -#~ msgstr "Sæt filnavn" - -#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session." -#~ msgstr "<b>%1</b> har inviteret dig til at samarbejde på whiteboard." - -#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?" -#~ msgstr "Vil du acceptere <b>%1</b>s invitation?" - -#~ msgid "Accept invitation" -#~ msgstr "Acceptér invitation" - -#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -#~ msgstr "Inkboard session (%1 til %2)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Længde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identity A" -#~ msgstr "Identifikation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identity B" -#~ msgstr "Identifikation" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd path" -#~ msgstr "Bryd sti op" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -#~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle between two successive copies" -#~ msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Antal rækker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies of the original path" -#~ msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "_Udgangspunkt X:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the starting angle" -#~ msgstr "Farvemætning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the rotation angle" -#~ msgstr "Farvemætning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Elliptic Pen" -#~ msgstr "Elipse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp" -#~ msgstr "Figurer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "Meter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose pen type" -#~ msgstr "Ændr linjestykketype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximal stroke width" -#~ msgstr "Skalér stregbredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pen roundness" -#~ msgstr "Ikke afrundede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose start capping type" -#~ msgstr "Ændr linjestykketype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose end capping type" -#~ msgstr "Ændr linjestykketype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grow for" -#~ msgstr "Sænk knudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Round ends" -#~ msgstr "Afrundet:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strokes end with a round end" -#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 0" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 1" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 2" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 3" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 4" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 5" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 6" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 7" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 8" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 9" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 10" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 11" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 12" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 13" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 14" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 15" -#~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print unit after path length" -#~ msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale x" -#~ msgstr "Skalér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in x direction" -#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale y" -#~ msgstr "Skalér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in y direction" -#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in x direction" -#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset y" -#~ msgstr "Forskydninger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in y direction" -#~ msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the origin" -#~ msgstr "Træk kurve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iterations" -#~ msgstr "Gennemskæring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float parameter" -#~ msgstr "<b>Firkant</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stack step" -#~ msgstr "Stak" - -#, fuzzy -#~ msgid "point param" -#~ msgstr "Opret spiraler" - -#, fuzzy -#~ msgid "path param" -#~ msgstr "Opret spiraler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "_Etiket" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform Handles:" -#~ msgstr "Transformér overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session file" -#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message information" -#~ msgstr "Information om hukommelsesforbrug" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active session file:" -#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delay (milliseconds):" -#~ msgstr "Lagnavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close file" -#~ msgstr "_Luk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open new file" -#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set delay" -#~ msgstr "Anvend alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Optegn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Indsæt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Ligestillet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open session file" -#~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "Hæv" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "_Skift retning" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Br_ugernavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Kodeord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "P_ort:" -#~ msgstr "_Eksportér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Forbinder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _name:" -#~ msgstr "Lagnavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _server:" -#~ msgstr "Lagnavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _password:" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _handle:" -#~ msgstr "Opret firkant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to chatroom" -#~ msgstr "Forbinder" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Invite user" -#~ msgstr "Invertér" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl" -#~ "+Alt</b>: move along handles" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ctrl</b>: slå knudepunktstype til/fra, trinvis justeringsvinkel, flyt " -#~ "vandret/lodret; <b>Ctrl+Alt</b>: flyt langs håndtag" - -#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles" -#~ msgstr "<b>Alt</b>: lås håndtagslængde; <b>Ctrl+Alt</b>: flyt langs håndtag" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap " -#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both " -#~ "handles" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Knudepunktshåndtag</b>: træk for at forme kurven; med <b>Ctrl</b> for " -#~ "trinvis justering; med <b>Alt</b> for at låse længden; med <b>Shift</b> " -#~ "for at rotere begge håndtag" - -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Fordel knudepunkter" - -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Bryd sti op" - -#~ msgid "Close subpath" -#~ msgstr "Luk understi" - -#~ msgid "Close subpath by segment" -#~ msgstr "Luk understi ved linjestykke" - -#~ msgid "Join nodes by segment" -#~ msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" - -#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected." -#~ msgstr "For at sammenføje, skal <b>to endekundepunkter</b> være markeret." - -#~ msgid "" -#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete " -#~ "segments." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg <b>to ikke-endeknudepunkter</b> mellem hvilke du vil slette " -#~ "linjestykker." - -#~ msgid "Cannot find path between nodes." -#~ msgstr "Kan ikke finde sti mellem knudepunkter." - -#~ msgid "Change segment type" -#~ msgstr "Ændr linjestykketype" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to " -#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate " -#~ "both handles" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Knudepunktshåndtag</b>: vinkel %0.2f°, længde %s; med <b>Ctrl</b> for " -#~ "trinvis justering; med <b>Alt</b> for at låse til længde; med <b>Shift</" -#~ "b> for at rotere begge håndtag" - -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "Vend knudepunkter" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to " -#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Knudepunkt</b>: træk for at redigere stien; med <b>Ctrl</b> for " -#~ "trinvis vandret/lodret justering; med <b>Ctrl+Alt</b> for trinvis " -#~ "justering i håndtagenes retninger" - -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#~ msgid "smooth" -#~ msgstr "blød" - -#, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "Layout" - -#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)" -#~ msgstr "" -#~ "endeknudepunkt, håndtag tilbagetrukket (træk med <b>Shift</b> for at " -#~ "udvide)" - -#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)" -#~ msgstr "et håndtag trukket tilbage (træk med <b>Shift</b> for at udvide)" - -#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)" -#~ msgstr "begge håndtag trukket tilbage (træk med <b>Shift</b> for at udvide)" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; " -#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to " -#~ "rotate" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Træk</b> knudepunkter eller knudepunkthåndtag; <b>Alt+træk</b> " -#~ "knudpunkter at forme; <b>pile</b>taster for at flytte knudepunkter, " -#~ "<b>< ></b> for at skalere, <b>[ ]</b> for at rotere" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Træk</b> i knudepunktet eller dets håndtag; <b>pile</b>taster for at " -#~ "flytte knudepunktet" - -#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg et enkelt objekt, for at redigere dets knudepunkter eller håndtag." - -#~ msgid "" -#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</" -#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select." -#~ msgid_plural "" -#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</" -#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select." -#~ msgstr[0] "" -#~ "<b>0</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</" -#~ "b>, eller <b>træk omkring</b> knudepunkter for at markere." -#~ msgstr[1] "" -#~ "<b>0</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</" -#~ "b>, eller <b>træk omkring</b> knudepunkter for at markere." - -#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." -#~ msgstr "Træk i objektets håndtag for at ændre det." - -#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s." -#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s." -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret; %s. %s." -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret; %s. %s." - -#~ msgid "" -#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " -#~ "%s." -#~ msgid_plural "" -#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " -#~ "%s." -#~ msgstr[0] "" -#~ "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret i <b>%i</b> af <b>%i</b> " -#~ "understier. %s." -#~ msgstr[1] "" -#~ "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret i <b>%i</b> af <b>%i</b> " -#~ "understier. %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied clip path." -#~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" - -#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object" -#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects" -#~ msgstr[0] "<b>Betinget gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" -#~ msgstr[1] "<b>Betinget gruppe</b> af <b>%d</b> objekter" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> " -#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on " -#~ "an object to select." -#~ msgstr "" -#~ "For at redigere en sti, <b>klik</b>, <b>Shift+klik</b>, eller <b>træk " -#~ "omkring</b> knudepunkter for at markere dem, <b>træk</b> dernæst " -#~ "knudepunkter og håndtag. <b>Klik</b> på et objekt for at markere." - -#, fuzzy -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "Vend markerede objekter vandret" - -#~ msgid "<b>Format</b>" -#~ msgstr "<b>Format</b>" - -#~ msgid "_Instant Messaging..." -#~ msgstr "_Kvikbeskeder..." - -#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" -#~ msgstr "Jabber-klient til kvikbeskeder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join endnodes" -#~ msgstr "Sammenføj knudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "Redigér overgangens stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Document exported..." -#~ msgstr "Dokumentændringer fortrudt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Br_ugernavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "_Kodeord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light x-Position" -#~ msgstr "Placering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light y-Position" -#~ msgstr "Placering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light z-Position" -#~ msgstr "Placering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling Factor" -#~ msgstr "Enkel farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "polyhedron|Show:" -#~ msgstr "Polygon" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Bottom" -#~ msgstr "Bot" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Left" -#~ msgstr " _Nulstil " - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Middle" -#~ msgstr "Titel" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Right" -#~ msgstr " _Nulstil " - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Top" -#~ msgstr " _Nulstil " - -#, fuzzy -#~ msgid "Gelatine" -#~ msgstr "Relationer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repaint" -#~ msgstr "Gentag:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Burnt edges" -#~ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interruption width" -#~ msgstr "Interpolationsmetode" - -#, fuzzy -#~ msgid "AI 8.0 Output" -#~ msgstr "AI-uddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" -#~ msgstr "Skriv Adobe Illustrator" - -#~ msgid "EPSI Output" -#~ msgstr "EPSI uddata" - -#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -#~ msgstr "Encapsulated PostScript Interchange (*.epsi)" - -#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -#~ msgstr "Encapsulated PostScript med forhåndsvisning" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL bubbles, transparent" -#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area is whole canvas" -#~ msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export canvas" -#~ msgstr "Eksportér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open files saved for plotters" -#~ msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melt and glow" -#~ msgstr "Venstre vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "Udtvær kant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ghost outline" -#~ msgstr "Boksomrids" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow inside" -#~ msgstr "endeknudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Mål:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Hastighed:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Sideorientering:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" -#~ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deactivate knotholder?" -#~ msgstr "Deaktiveret" - -#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -#~ msgstr "" -#~ "Opløsningen der bruges ved eksportering af punktbillede fra SVG (standard " -#~ "90)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Ikke indlæst" - -#, fuzzy -#~ msgid "gradient level" -#~ msgstr "Ingen overgange markeret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" -#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kilt" -#~ msgstr "Titel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bump for bitmaps" -#~ msgstr "Vælg maske" - -#~ msgid "Biggest item" -#~ msgstr "Største element" - -#~ msgid "Smallest item" -#~ msgstr "Mindste element" - -#, fuzzy -#~ msgid "Median Filter" -#~ msgstr "Tilføj lag" - -#, fuzzy -#~ msgid "el Greek" -#~ msgstr "Grøn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commands bar icon size" -#~ msgstr "Kommandoværktøjslinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes" -#~ msgstr "Hæng på objektknudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" -#~ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" - -#~ msgid "Embed All Images" -#~ msgstr "Indlejr alle billeder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Major Y Division Spacing" -#~ msgstr "Vandret afstand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cairo PDF Output" -#~ msgstr "DXF-uddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" -#~ msgstr "Dia diagram (*.dia)" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDF File" -#~ msgstr "_Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cairo PS Output" -#~ msgstr "DXF-uddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" -#~ msgstr "PostScript (*.ps)" - -#~ msgid "Encapsulated Postscript Output" -#~ msgstr "Encapsulated PostScript-uddata" - -#~ msgid "Make bounding box around full page" -#~ msgstr "Opret afgrænsningsboks omkring hele siden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, more descriptions" -#~ msgstr " beskrivelse: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Artist text" -#~ msgstr "Lodret tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Amount of Blur" -#~ msgstr "Mængde af hvirvlen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iron Man vector objects" -#~ msgstr "Arrangér markerede objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Vis:" - -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Udskrivningsdestination" - -#~ msgid "" -#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Brug PDF-vektoroperatorer. Det endelige billede er normalt mindre i " -#~ "filstørrelse og kan skaleres vilkårligt, men mønstre går tabt." - -#~ msgid "" -#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " -#~ "objects will be rendered exactly as displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Udskriv alt som punktbillede. Det resulterende billede har normalt større " -#~ "filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle " -#~ "objekter udskrives præcis som vist." - -#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#~ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" - -#~ msgid "Print destination" -#~ msgstr "Udskrivningsdestination" - -#~ msgid "" -#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" -#~ "leave empty to use the system default printer.\n" -#~ "Use '> filename' to print to file.\n" -#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." -#~ msgstr "" -#~ "Printernavn (som angivet af lpstat -p);\n" -#~ "lad være tomt for at bruge systemets standardprinter.\n" -#~ "Brug '> filnavn' for at udskrive til fil.\n" -#~ "Brug '| prog arg...' for at viderelede til et program (pipe)." - -#~ msgid "PDF Print" -#~ msgstr "PDF-udskrift" - -#~ msgid "Print using PostScript operators" -#~ msgstr "Udskriv ved hjælp af PostScript operatorer" - -#~ msgid "" -#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " -#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " -#~ "patterns will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Benyt PostScript vektoroperatorer. Det resulterende billede har normalt " -#~ "mindre filstørrelse og kan skaleres vilkårligt, men alfagennemsigtighed " -#~ "og mønstre går tabt." - -#~ msgid "Postscript Print" -#~ msgstr "PostScript-udskrivning" - -#~ msgid "Postscript Output" -#~ msgstr "PostScript-uddata" - -#~ msgid "" -#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -#~ "and any changes made in preferences will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Selvom Inkscape vil køre, vil det bruge standardindstillinger,\n" -#~ "og alle ændringer i indstillingerne vil ikke blive gemt." - -#~ msgid "" -#~ "%s not a valid XML file, or\n" -#~ "you don't have read permissions on it.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s er ikke en gyldig XML-fil, eller\n" -#~ "du har ikke læserettigheder til filen.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid menus file.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s er ikke en gyldig menufil.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Inkscape will run with default menus.\n" -#~ "New menus will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Inkscape vil køre med standardmenuer.\n" -#~ "Nye menuer vil ikke blive gemt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Gap width" -#~ msgstr "Ens bredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lala" -#~ msgstr "_Etiket" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lolo" -#~ msgstr "Farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Forskel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change LPE point parameter" -#~ msgstr "Opret spiraler" - -#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -#~ msgstr "Eksportér filer med afgrænsningsboks sat til sidestørrelsen (EPS)" - -#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine." -#~ msgstr "Markér <b>mindst to objekter</b> at kombinere." - -#~ msgid "Fit page to selection" -#~ msgstr "Tilpas side til markering" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "<b>Intet</b> blev slettet." -#~ msgstr[1] "<b>Intet</b> blev slettet." - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Arrangér markerede objekter" -#~ msgstr[1] "Arrangér markerede objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Gruppér valgte ting" -#~ msgstr[1] "Gruppér valgte ting" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Arrangér markerede objekter" -#~ msgstr[1] "Arrangér markerede objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" -#~ msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Arrangér markerede objekter" -#~ msgstr[1] "Arrangér markerede objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#~ msgstr[1] "Lad forbindelser undvige markerede objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Nodes" -#~ msgstr "Noder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes to object paths" -#~ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" -#~ msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Grid with guides" -#~ msgstr "Gitter/Hjælpelinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Snapping</b>" -#~ msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>What snaps</b>" -#~ msgstr "<b>Firkant</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Special points to consider</b>" -#~ msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" - -#~ msgid "" -#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " -#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" -#~ msgstr "" -#~ "Denne værdi påvirker mængden af udligning der anvendes på frihåndslinjer; " -#~ "mindre værdier giver mere ujævne stier med flere knudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid units" -#~ msgstr "Gitter_enheder:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Origin Y" -#~ msgstr "U_dgangspunkt Y:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing X" -#~ msgstr "Afstand _X:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing Y" -#~ msgstr "_Afstand Y:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." -#~ msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line every" -#~ msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Z" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable auto-save of document" -#~ msgstr "Spor: Intet aktivt dokument" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Mode:</b>" -#~ msgstr "<b>Kant</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Sammenføj knudepunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repel mode" -#~ msgstr "Fjern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save current settings as new profile" -#~ msgstr "Gem dokument under et nyt navn" - -#~ msgid "" -#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -#~ "sourceforge.net/" -#~ msgstr "" -#~ "dxf2svg kan være installeret med Inkscape, men kan også findes ved http://" -#~ "dxf-svg-convert.sourceforge.net/" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report Normal Vector Information" -#~ msgstr "Information om hukommelsesforbrug" - -#~ msgid "Postscript (*.ps)" -#~ msgstr "PostScript (*.ps)" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke sætte <b>%s</b>: Et andet element med værdien <b>%s</b> " -#~ "eksisterer allerede!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bend Path" -#~ msgstr "Bryd sti op" - -#, fuzzy -#~ msgid "Space between copies of the pattern" -#~ msgstr "Mellemrum mellem linjer" - -#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine." -#~ msgstr "Mindst et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke kombinere." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke kombinere objekter fra <b>forskellige grupper</b> eller " -#~ "<b>lag</b>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing in the clipboard." -#~ msgstr "Intet på klippebordet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing on the style clipboard." -#~ msgstr "Intet på klippebordet." - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>" -#~ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" -#~ msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "Slet linjestykke" - -#~ msgid "Interpolate style (experimental)" -#~ msgstr "Interpolationsstil (eksperimentel)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Markering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select second option: " -#~ msgstr "Vælg fil der skal åbnes" - -#~ msgid "Random Point" -#~ msgstr "Tilfældigt punkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Channel" -#~ msgstr "Fortryd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y Channel" -#~ msgstr "Fortryd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" -#~ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search Tag" -#~ msgstr "Søg efter billeder" - -#~ msgid "Gri_d Arrange..." -#~ msgstr "Arrangér gitter..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Start point jitter" -#~ msgstr "Farvemætning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified d_istance" -#~ msgstr "Inkscap: _Avanceret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified dis_tance" -#~ msgstr "Inkscap: _Avanceret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified distan_ce" -#~ msgstr "Inkscap: _Avanceret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contributor:" -#~ msgstr "Bidragydere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution" -#~ msgstr "CC Navngivelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" -#~ msgstr "CC Del På Samme Vilkår" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" -#~ msgstr "CC Ingen Bearbejdelser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" -#~ msgstr "CC Ikke-Kommerciel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#~ msgstr "CC Ikke-Kommerciel-Del På Samme Vilkår" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" -#~ msgstr "CC Navngivelse-Ikke-Kommerciel-Ingen Bearbejdelser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free Art License" -#~ msgstr "Åbn ny fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Y" -#~ msgstr "Vinkel:" - -#~ msgid "%s at %s" -#~ msgstr "%s ved %s" - -#~ msgid "Move by:" -#~ msgstr "Flyt med:" - -#~ msgid "Moving %s %s" -#~ msgstr "Flytter %s %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pattern along path" -#~ msgstr "_Sæt på sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Ukendt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Preview not available" -#~ msgstr "_Forhåndsvis udskrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap details" -#~ msgstr "Hæng på objekt_stier" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste gitterlinje når det flyttes, uden " -#~ "hensyntagen til afstanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr " type: " - -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "Udskriv _direkte" - -#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -#~ msgstr "Udskriv direkte uden at spørge om fil eller videreledning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gradients" -#~ msgstr "Overgang" - -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "Lodret knibning" |
