diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2014-04-25 09:13:23 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2014-04-25 09:13:23 +0000 |
| commit | fe6791f2111de528ef4c3f85a49b40e06249adad (patch) | |
| tree | 95f521dd7688a1cbe3b36311fdbc9d7b91c66a50 | |
| parent | Clean up of style code: 'color' is not a paint. Step 1.1. Fixes bug 1312120. (diff) | |
| download | inkscape-fe6791f2111de528ef4c3f85a49b40e06249adad.tar.gz inkscape-fe6791f2111de528ef4c3f85a49b40e06249adad.zip | |
Translations. French translation update (92%).
(bzr r13303)
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 627 |
1 files changed, 219 insertions, 408 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-04 13:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 11:12+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language: \n" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Peinture vieillie (bitmap)" #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "" +msgstr "Panneaux signalétiques AIGA" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 @@ -3333,34 +3333,30 @@ msgstr "Courriel" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" -msgstr "Calque courant" +msgstr "Bureau de change" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "Calque courant" +msgstr "Bureau de changes - Euro" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "Caisse" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" -msgstr "Première diapositive :" +msgstr "Premiers secours" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Objets trouvés" @@ -3369,13 +3365,13 @@ msgstr "Objets trouvés" #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" -msgstr "" +msgstr "Vestiaire" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" +msgstr "Casiers à bagages" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 @@ -3415,10 +3411,9 @@ msgstr "Escaliers montants" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" -msgstr "Élévation" +msgstr "Ascenseur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 @@ -3444,13 +3439,13 @@ msgstr "Toilettes" #: ../share/symbols/symbols.h:217 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" -msgstr "" +msgstr "Garderie" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +msgstr "Fontaine d'eau potable" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 @@ -3471,23 +3466,21 @@ msgstr "Information" #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" -msgstr "Information sur la page" +msgstr "Information sur l'hotel" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transport aérien" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 #: ../share/symbols/symbols.h:308 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" -msgstr "Port sériel :" +msgstr "Héliport" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -3512,26 +3505,23 @@ msgstr "Transformation" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transport ferroviaire" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transport maritime" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 #: ../share/symbols/symbols.h:306 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" -msgstr "Location de vélo" +msgstr "Location de voiture" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -3545,7 +3535,7 @@ msgstr "Restaurant" #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" -msgstr "" +msgstr "Café" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 @@ -3561,16 +3551,15 @@ msgstr "Boutiques" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "Salon de beauté" +msgstr "Salon de beauté - salon de coiffure" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" -msgstr "" +msgstr "Salon de coiffure" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 @@ -3582,19 +3571,19 @@ msgstr "Salon de beauté" #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgstr "Achat de billets" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des bagages" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" -msgstr "" +msgstr "Réception des bagages" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 @@ -3610,17 +3599,15 @@ msgstr "Immigration" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" -msgstr "Hauteur de destination" +msgstr "Vols au départ" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" -msgstr "Luminosité du grain" +msgstr "Vols à l'arrivée" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 @@ -3630,7 +3617,6 @@ msgstr "Fumeur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "Non fumeur" @@ -3639,10 +3625,9 @@ msgstr "Non fumeur" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:315 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Parking" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Parking" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 @@ -3660,7 +3645,7 @@ msgstr "Interdit aux chiens" #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée interdite" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -3674,7 +3659,7 @@ msgstr "Sortie" #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" +msgstr "Extincteur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 @@ -3736,43 +3721,43 @@ msgstr "Flèche vers la droite" #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" +msgstr "Accessible en fauteuil roulant (NPS - 1996)" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgstr "Accessible en fauteuil roulant (NPS)" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgstr "Accessible en fauteuil roulant (Nouveau)" #. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" -msgstr "" +msgstr "Bulles de bandes dessinées" #. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" -msgstr "" +msgstr "Bulle de pensée" #. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" -msgstr "" +msgstr "Rêve parlé" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Éléments d'organigrammes" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:137 @@ -3785,13 +3770,13 @@ msgstr "Post-processeur :" #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Processus prédéfini" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "Processus alternatif" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:140 @@ -3818,13 +3803,13 @@ msgstr "Fusionner" #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Temporisation" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" msgid "Data I/O" -msgstr "" +msgstr "Entrée/sortie de données" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 @@ -3837,7 +3822,7 @@ msgstr "Pages intérieures" #: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Carte" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 @@ -3850,25 +3835,25 @@ msgstr "Document" #: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage à accès direct" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Stored Data" -msgstr "" +msgstr "Données stockées" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" +msgstr "Disque magnétique (base de données)" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "Bande perforée" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 @@ -3921,21 +3906,18 @@ msgstr "Connecteur" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:159 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "Ou logique" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "Et logique" @@ -3982,84 +3964,75 @@ msgstr "Symboles logiques" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:168 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" -msgstr "Porte " +msgstr "Porte non-ou exclusif" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:169 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Porte ou exclusif" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:170 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" -msgstr "Porte ou exclusif" +msgstr "Porte non-ou" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:171 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Porte ou" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:172 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" -msgstr "Porte " +msgstr "Porte non-et" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:173 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" -msgstr "Porte " +msgstr "Porte et" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Tampon" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:175 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" -msgstr "Porte ou exclusif" +msgstr "Porte non" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" -msgstr "" +msgstr "Tampon (petit)" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" -msgstr "" +msgstr "Porte non (petite)" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:178 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Map Symbols" -msgstr "Déposer le symbole" +msgstr "Symboles cartographiques" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:179 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Rouge et vert" +msgstr "Chambres d'hôtes" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:180 @@ -4069,10 +4042,9 @@ msgstr "Auberge de jeunesse" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:181 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" -msgstr "filtre" +msgstr "Abri" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:182 @@ -4088,17 +4060,15 @@ msgstr "Hôtel" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:184 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hostel" -msgstr "Hôte" +msgstr "Auberge" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:185 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Chalet" -msgstr "Palette" +msgstr "Chalet" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:186 @@ -4108,10 +4078,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:187 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Camping" -msgstr "Clapotis" +msgstr "Camping" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 @@ -4127,17 +4096,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:190 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Playground" -msgstr "Fond" +msgstr "Aire de jeux" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:191 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fountain" -msgstr "Vitrail" +msgstr "Fontaine" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:192 @@ -4159,10 +4126,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fire Station / House" -msgstr "Relation :" +msgstr "Poste de pompiers" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:196 @@ -4192,7 +4158,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" -msgstr "" +msgstr "Recyclage" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 @@ -4209,17 +4175,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lift Gate" -msgstr "Porte ou" +msgstr "Porte à barrière" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:204 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Steps" -msgstr "Incréments" +msgstr "Pas" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 @@ -4229,24 +4193,21 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:206 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Kissing Gate" -msgstr "Glyphe manquant :" +msgstr "Portillon à chicanes" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gate" -msgstr "Porte ou" +msgstr "Porte" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Entrance" -msgstr "Améliorer" +msgstr "Entrée" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:210 @@ -4256,10 +4217,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Cattle Grid" -msgstr "Grille cartésienne" +msgstr "Grille à bétail" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:212 @@ -4275,10 +4235,9 @@ msgstr "Université" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "High/Secondary School" -msgstr "Flou secondaire :" +msgstr "Lycée" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 @@ -4366,10 +4325,9 @@ msgstr "Pharmacie" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:231 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Centre du cercle inscrit" +msgstr "Accident & urgence" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:232 @@ -4439,10 +4397,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Power Lines" -msgstr "Rectiligne" +msgstr "Lignes électriques" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:244 @@ -4452,10 +4409,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:245 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Transmitter" -msgstr "Transformer les motifs de remplissage" +msgstr "Antenne" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:246 @@ -4465,10 +4421,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Town" -msgstr "Mairie" +msgstr "Ville" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:248 @@ -4484,10 +4439,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:250 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Peak" -msgstr "En arête" +msgstr "Sommet" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:251 @@ -4540,17 +4494,15 @@ msgstr "Coiffeur" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Greengrocer" -msgstr "Vert" +msgstr "Marchand de légumes" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:260 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gift Shop" -msgstr "Boutique" +msgstr "Boutique de cadeaux" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 @@ -4579,10 +4531,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Matériel" +msgstr "Matériel et bricolage" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:266 @@ -4639,7 +4590,7 @@ msgstr "Boutique" #: ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Shop" -msgstr "Magasin de jouets" +msgstr "Magasin de vélos" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 @@ -4691,17 +4642,15 @@ msgstr "Voile" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Leisure Center" -msgstr "Rétablir le centre" +msgstr "Centre de loisir" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:284 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" -msgstr "Satin" +msgstr "Patinoire" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 @@ -4729,10 +4678,9 @@ msgstr "Golf" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:289 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Diving" -msgstr "Division" +msgstr "Plongée" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:290 @@ -4750,20 +4698,19 @@ msgstr "Zoo" #: ../share/symbols/symbols.h:292 msgctxt "Symbol" msgid "Wreck" -msgstr "" +msgstr "Naufrage" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Wheel" -msgstr "Roue" +msgstr "Roue à eau" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:294 msgctxt "Symbol" msgid "Point of Interest" -msgstr "" +msgstr "Point d'intérêt" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:295 @@ -4775,7 +4722,7 @@ msgstr "Théatre" #: ../share/symbols/symbols.h:296 msgctxt "Symbol" msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" +msgstr "Parc, zone de picnic" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:297 @@ -4791,22 +4738,21 @@ msgstr "Plage" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:300 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Battle Location" -msgstr "Localisation :" +msgstr "Lieu de bataille" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:301 msgctxt "Symbol" msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" +msgstr "Archéologie, ruines" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:302 msgctxt "Symbol" msgid "Walking" -msgstr "" +msgstr "Promenade" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:303 @@ -4818,7 +4764,7 @@ msgstr "Train" #: ../share/symbols/symbols.h:305 msgctxt "Symbol" msgid "Underground Rail" -msgstr "" +msgstr "Métro" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:307 @@ -4834,72 +4780,63 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:310 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Flood Gate" -msgstr "Remplissage" +msgstr "Écluse" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:311 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shipping" -msgstr "Ruissellement" +msgstr "Transport maritime" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:312 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Disabled Parking" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Parking handicapés" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:313 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Paid Parking" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Parking payant" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:314 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bike Parking" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Parc à vélos" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" -msgstr "" +msgstr "Marina" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:317 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fuel Station" -msgstr "Relation :" +msgstr "Station d'essence" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:318 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" -msgstr "_Arrêter" +msgstr "Arrêt de bus" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:319 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Station" -msgstr "Diminuer la saturation" +msgstr "Gare routière" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:320 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" -msgstr "Importer" +msgstr "Aéroport" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 Landscape Page" @@ -5134,7 +5071,6 @@ msgid "icon 64x64 empty" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Letter Landscape" msgstr "Letter Paysage" @@ -5147,9 +5083,8 @@ msgid "letter landscape 792x612 empty" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Lettre :" +msgstr "Letter" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Standard letter sheet - 612x792" @@ -6797,7 +6732,6 @@ msgstr "Inverser les couleurs du dégradé" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3532 #, fuzzy -#| msgid "Create linear gradient" msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Créer un dégradé linéaire" @@ -8592,7 +8526,7 @@ msgstr "Import d'une image matricielle %s" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 msgid "Image Import Type:" -msgstr "" +msgstr "Type d'importation d'image :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 msgid "" @@ -8614,33 +8548,28 @@ msgid "Link" msgstr "Lier" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgid "Image DPI:" -msgstr "Image" +msgstr "Résolution de l'image (ppp) :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" +"Récupère les informations dans le fichier ou utilise la résolution " +"d'importation telle que définie dans les préférences." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgid "Load from file" msgid "From file" -msgstr "Charger depuis un fichier" +msgstr "Déduire du fichier" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "Default _import resolution:" msgid "Default import resolution" -msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" +msgstr "Résolution d'importation par défaut" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "Rendu" +msgstr "Mode de rendu de l'image :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 msgid "" @@ -8650,22 +8579,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 -#, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "Aucun (défaut)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "" +msgstr "Lisse (optimisé pour la qualité)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" +msgstr "Bloc (optimisé pour la vitesse)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" "Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la " @@ -9029,6 +8956,7 @@ msgstr "Diagramme Microsoft Visio (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" +"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 6 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 msgid "VDX Input" @@ -9041,6 +8969,7 @@ msgstr "Diagramme Microsoft Visio XML (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" +"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2010 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 msgid "VSDM Input" @@ -9048,12 +8977,13 @@ msgstr "Entrée VSDM" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +msgstr "Dessin Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" +"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2013 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 msgid "VSDX Input" @@ -9061,7 +8991,7 @@ msgstr "Entrée VSDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +msgstr "Dessin Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3112 msgid "WMF Input" @@ -9076,9 +9006,8 @@ msgid "Windows Metafiles" msgstr "Métafichier Windows" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3126 -#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "Sortie EMF" +msgstr "Sortie WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3136 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" @@ -9091,7 +9020,6 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Métafichier Windows" @@ -9140,11 +9068,10 @@ msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." #: ../src/file.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " -"document %s ?" +"document %1 ?" #: ../src/file.cpp:389 msgid "Document reverted." @@ -9208,14 +9135,12 @@ msgstr "Document enregistré." #. We are saving for the first time; create a unique default filename #: ../src/file.cpp:858 -#, fuzzy msgid "drawing" -msgstr "dessin%s" +msgstr "dessin" #: ../src/file.cpp:863 -#, fuzzy msgid "drawing-%1" -msgstr "dessin%s" +msgstr "dessin-%1" #: ../src/file.cpp:880 msgid "Select file to save a copy to" @@ -9317,19 +9242,16 @@ msgstr "Remplissage du contour" #. New in Compositing and Blending Level 1 #: ../src/filter-enums.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Overlay" -msgstr "Superpositions" +msgstr "Superposition" #: ../src/filter-enums.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Color Dodge" -msgstr "Couleur seulement" +msgstr "Estompage de couleur" #: ../src/filter-enums.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Color Burn" -msgstr "Barres de couleur" +msgstr "Brûlage de couleur" #: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy @@ -10652,7 +10574,6 @@ msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "La dimension de la grille dans la direction Y." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Starting:" msgstr "Début :" @@ -10661,44 +10582,36 @@ msgid "Angle of the first copy" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Rotation angle:" -msgstr "Rotation :" +msgstr "Angle de rotation :" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Distance entre deux graduations successives" +msgstr "Angle entre deux copies successives" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Number of copies:" -msgstr "Nombre d'échantillons :" +msgstr "Nombre de copies :" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l'étoile" +msgstr "Nombre de copies du chemin original" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Origine X :" +msgstr "Origine" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Orientation" +msgstr "Origine de la rotation" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajuster le crénage" +msgstr "Ajuster l'angle de départ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajuster la saturation" +msgstr "Ajuster l'angle de rotation" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "Stitch path:" @@ -10783,9 +10696,8 @@ msgstr "" "longueur" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Elliptic Pen" -msgstr "Ellipse" +msgstr "Stylo elliptique" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:36 msgid "Thick-Thin strokes (fast)" @@ -10796,9 +10708,8 @@ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Sharp" -msgstr "Netteté" +msgstr "Précis" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 @@ -10809,27 +10720,23 @@ msgstr "Arrondie" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:50 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Méthode :" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Choose pen type" -msgstr "Sélectionner un type de segment" +msgstr "Sélectionner un type de stylo" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Pen width:" -msgstr "Largeur du stylo" +msgstr "Largeur du stylo :" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Maximal stroke width" -msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" +msgstr "Épaisseur du contour maximale" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Pen roundness:" -msgstr "Caractère aléatoire du placement :" +msgstr "Rondeur du stylo :" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 msgid "Min/Max width ratio" @@ -10853,9 +10760,8 @@ msgid "Start:" msgstr "Début :" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Choose start capping type" -msgstr "Sélectionner un type de segment" +msgstr "Sélectionner le type du raccord de départ" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 @@ -10863,9 +10769,8 @@ msgid "End:" msgstr "Fin :" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Choose end capping type" -msgstr "Sélectionner un type de segment" +msgstr "Sélectionner le type du raccord de fin" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:57 #, fuzzy @@ -10886,24 +10791,20 @@ msgid "Make the stroke thinner near it's end" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Round ends" -msgstr "Arrondi" +msgstr "terminaisons arrondies" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "Métal embouti au bord arrondi" +msgstr "Les contours se terminent en arrondi" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Capping:" -msgstr "Clapotis" +msgstr "Raccord :" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 -#, fuzzy msgid "left capping" -msgstr "Activer le magnétisme" +msgstr "raccord gauche" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top bend path:" @@ -11080,164 +10981,132 @@ msgstr "Modifier le croisement de l'entrelacs" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Control handle 0:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 0 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Control handle 0" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 0" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Control handle 1:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 1 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Control handle 1" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 1" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Control handle 2:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 2 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Control handle 2" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 2" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Control handle 3:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 3 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Control handle 3" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 3" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Control handle 4:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 4 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Control handle 4" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 4" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Control handle 5:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 5 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Control handle 5" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 5" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control handle 6:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 6 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control handle 6" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 6" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control handle 7:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 7 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control handle 7" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 7" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control handle 8:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 8 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control handle 8" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 8" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Control handle 9:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 9 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Control handle 9" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 9" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Control handle 10:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 10 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Control handle 10" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 10" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control handle 11:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 11 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control handle 11" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 11" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control handle 12:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 12 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control handle 12" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 12" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Control handle 13:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 13 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Control handle 13" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 13" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Control handle 14:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 14 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Control handle 14" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 14" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Control handle 15:" -msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" +msgstr "Poignée de contrôle 15 :" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Control handle 15" -msgstr "Poignée de point de rebroussement" +msgstr "Poignée de contrôle 15" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 @@ -11260,9 +11129,8 @@ msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:34 -#, fuzzy msgid "End type:" -msgstr "Type de fondu :" +msgstr "Type de terminaison :" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:34 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." @@ -11340,9 +11208,8 @@ msgid "Unit" msgstr "Unité" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Display unit" -msgstr "Ajustement de l'affichage" +msgstr "Unité d'affichage" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:29 #, fuzzy @@ -11450,44 +11317,36 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Scale x" -msgstr "Échelle" +msgstr "Échelle x" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "État du point de fuite dans la direction X" +msgstr "Facteur d'échelle dans la direction X" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale y" -msgstr "Échelle" +msgstr "Échelle y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "État du point de fuite dans la direction X" +msgstr "Facteur d'échelle dans la direction Y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Offset x" -msgstr "Offset" +msgstr "Offset x" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Offset in x direction" -msgstr "Angle dans la direction X" +msgstr "Décalage dans la direction X" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Offset y" -msgstr "Offset" +msgstr "Offset y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Offset in y direction" -msgstr "Angle dans la direction X" +msgstr "Décalage dans la direction Y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:51 msgid "Uses XY plane?" @@ -11500,24 +11359,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Adjust the origin" -msgstr "Ajuster la teinte" +msgstr "Ajuster l'origine" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -#, fuzzy msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bézier" +msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -#, fuzzy msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "Bézier" +msgstr "CubicBezierJohan" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -#, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpoler" +msgstr "SpiroInterpolator" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 msgid "Butt" @@ -11639,7 +11494,7 @@ msgstr "Saturation :" #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 msgid "recursivity" -msgstr "" +msgstr "récursivité" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Frequency randomness:" @@ -13221,7 +13076,6 @@ msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Descendre" @@ -13479,7 +13333,6 @@ msgstr "Sélectionner un <b>symbole</b> pour en extraire des objets." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3149 #, fuzzy -#| msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "Sélectionner un seul <b>symbole(s)</b> à convertir en groupe." @@ -13605,9 +13458,8 @@ msgid " in %s" msgstr " dans %s" #: ../src/selection-describer.cpp:152 -#, fuzzy msgid " hidden in definitions" -msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" +msgstr " caché dans les définitions" #: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format @@ -13615,9 +13467,9 @@ msgid " in group %s (%s)" msgstr " dans le groupe %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " dans le groupe %s (%s)" +msgstr " dans un groupe anonyme (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:158 #, fuzzy, c-format @@ -13774,19 +13626,16 @@ msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:129 -#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "<b>Lien</b> sans URI" +msgstr "sans URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Segment" -msgstr "Segment de ligne" +msgstr "Segment" #: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "Arabe" +msgstr "Arc" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 @@ -13801,7 +13650,6 @@ msgstr "Cercle" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "Région d'encadrement" @@ -13815,7 +13663,6 @@ msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Région d'encadrement exclue" #: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "Texte encadré" @@ -14043,14 +13890,12 @@ msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Exception pendant l'exécution de l'effet de chemin." #: ../src/sp-offset.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Linked Offset" -msgstr "Offset _lié" +msgstr "Offset lié" #: ../src/sp-offset.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Dynamic Offset" -msgstr "Offset d_ynamique" +msgstr "Offset dynamique" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:352 @@ -14187,7 +14032,6 @@ msgid "Text Span" msgstr "Ancre de texte" #: ../src/sp-use.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -16787,9 +16631,8 @@ msgid "Value(s):" msgstr "Valeur(s) :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -#, fuzzy msgid "R:" -msgstr "Rx :" +msgstr "R :" # Green (in RGB) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 @@ -16799,15 +16642,13 @@ msgstr "V :" # Blue (in RGB) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -#, fuzzy msgid "B:" -msgstr "_B :" +msgstr "B :" # Alpha (opacity) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -#, fuzzy msgid "A:" -msgstr "_A :" +msgstr "A :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 @@ -21680,9 +21521,8 @@ msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Image Rendering:" -msgstr "Rendu" +msgstr "Rendu de l'image :" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:398 @@ -21696,9 +21536,8 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:66 -#, fuzzy msgid "_Image Rendering:" -msgstr "Rendu" +msgstr "Rendu de l'_image :" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:67 msgid "_Description:" @@ -21903,9 +21742,8 @@ msgid "Heuristics" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:238 -#, fuzzy msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "Diagramme de Voronoï" +msgstr "Diagramme de _Voronoï" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 msgid "Output composed of straight lines" @@ -25907,7 +25745,6 @@ msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds" #: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy -#| msgid "Delete all objects from document" msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Supprimer tous les objets du document" @@ -26350,7 +26187,6 @@ msgstr "Afficher le calque courant uniquement" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2612 -#| msgid "Rotate 90° CW" msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Tourner de _90° dans le sens horaire" @@ -26361,7 +26197,6 @@ msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire" #: ../src/verbs.cpp:2616 -#| msgid "Rotate 90° CCW" msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Tourner de 9_0° dans le sens anti-horaire" @@ -28450,8 +28285,6 @@ msgstr "Stops :" #. Label #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 -#, fuzzy -#| msgid "Offset:" msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" @@ -31919,7 +31752,7 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" +msgstr "Fichier ACECAD Digimemo (*.dhw)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" @@ -33780,9 +33613,8 @@ msgid "Lower right corner" msgstr "Descendre le calque courant" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "Boîte de marge" +msgstr "Marges" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy @@ -33790,31 +33622,26 @@ msgid "Margins preset" msgstr "Guide de marge" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Header margin" -msgstr "Marges de la page" +msgstr "Marge de l'en-tête" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Footer margin" -msgstr "Marge supérieure" +msgstr "Marge du pied de page" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 msgid "Guillotine" msgstr "Guillotine" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Directory to save images to:" msgstr "Dossier où enregistrer l'image :" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Image name (without extension):" -msgstr "Nom de l'image (sans extension)" +msgstr "Nom de l'image (sans extension) :" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "Ignorer ces paramètres et utiliser les suggestions d'exportation" @@ -33982,9 +33809,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HPGL Input" -msgstr "Entrée WPG" +msgstr "Entrée HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" @@ -33996,9 +33822,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Resolution X (dpi)" -msgstr "Résolution (ppp) :" +msgstr "Résolution X (ppp)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 @@ -34011,9 +33836,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi)" -msgstr "Résolution (ppp) :" +msgstr "Résolution Y (ppp)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 @@ -34060,7 +33884,6 @@ msgstr "Propriétés de la page" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Pen number" msgstr "Numéro de stylo" @@ -34096,7 +33919,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Rotation (Clockwise)" msgstr "Rotation en sens horaire" @@ -34107,7 +33929,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "Refléter sur l'axe Y" @@ -34118,7 +33939,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Refléter sur l'axe Y" @@ -34142,7 +33962,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 #, fuzzy -#| msgid "Felt Feather" msgid "Plot Features " msgstr "Estompage du pourtour" @@ -34201,7 +34020,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 #, fuzzy -#| msgid "Align" msgid "Auto align" msgstr "Aligner" @@ -35543,14 +35361,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Connections" msgid "Connection Settings " msgstr "Connecteurs" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Serial port" -msgstr "Port sériel :" +msgstr "Port sériel" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 msgid "" @@ -35579,26 +35396,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Command language" -msgstr "Deuxième langue :" +msgstr "Langage de commande" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 msgid "The command language to use. (Default: HPGL)" -msgstr "" +msgstr "Langage de commande à utiliser (par défaut HPGL)." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +msgstr "Logiciel (XON/XOFF)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "Matériel" +msgstr "Matériel (RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Matériel (DSR/DTR + RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "" @@ -35617,9 +35432,8 @@ msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -#, fuzzy msgid "Show debug information" -msgstr "Information sur l'utilisation de la mémoire" +msgstr "Afficher les informations de débogage" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 msgid "" @@ -36441,7 +36255,6 @@ msgstr "Fichiers d'entrée graphiques vectoriels sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "Fichiers graphiques vectoriels sK1 (.sk1)" @@ -36837,14 +36650,12 @@ msgid "lowercase" msgstr "minuscules" #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Flow text" msgstr "Texte encadré" #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Keep style" -msgstr "Appliquer un style à un texte" +msgstr "Conserver le style" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" |
