summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-14 09:32:24 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-21 15:19:37 +0000
commit233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578 (patch)
tree92db057fbd2e7519c1bb55456895d5a4868e588c /po/cs.po
parentupdate keys (diff)
downloadinkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.tar.gz
inkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.zip
update po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po3079
1 files changed, 1643 insertions, 1436 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4d07aec2f..36f21013d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-15 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Tobiczech\n"
"Language-Team: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com); Ivan Řihošek "
@@ -4214,41 +4214,41 @@ msgstr "Odstranit vodítko"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Vodítko</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:806
+#: ../src/desktop.cpp:801
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "Žádné předchozí přiblížení."
-#: ../src/desktop.cpp:829
+#: ../src/desktop.cpp:824
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "Žádné následující přiblížení."
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Jednotky mřížky:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Počátek X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Počátek souřadnice X mřížky"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "P_očátek Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Mezery _Y:"
@@ -4279,37 +4279,37 @@ msgstr "Úhel Z:"
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Úhel osy z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Barva podružných čar mřížky"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Barva podružných čar mřížky"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Major grid line color"
msgstr "Barva hlavních čar mřížky"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Barva hlavních (zvýrazněných) čar mřížky"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "H_lavní čára mřížky každých:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "lines"
msgstr "čáry"
@@ -4371,16 +4371,16 @@ msgstr "Je-li nastaveno, zobrazí se na mřížkových bodech místo čar tečky
msgid "Align to page:"
msgstr "Zarovnat na stránku:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Mezery _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky"
@@ -4594,21 +4594,21 @@ msgstr "Několik rozestupů mřížky"
msgid " to "
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:545
+#: ../src/document.cpp:551
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nový dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:550
+#: ../src/document.cpp:556
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Dokument v paměti %d"
-#: ../src/document.cpp:579
+#: ../src/document.cpp:585
msgid "Memory document %1"
msgstr "Dokument v paměti %1"
-#: ../src/document.cpp:900
+#: ../src/document.cpp:915
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Nepojmenovaný dokument %d"
@@ -4617,11 +4617,11 @@ msgstr "Nepojmenovaný dokument %d"
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Nezměněno]"
-#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2569
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr " popis: "
msgid " (No preferences)"
msgstr "(Žádné předvolby)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
@@ -5590,8 +5590,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1207
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -6051,6 +6051,8 @@ msgstr "Režim mixování:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -6498,7 +6500,7 @@ msgstr "Diskreční"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Přímka"
@@ -6731,7 +6733,7 @@ msgstr "Modrý posun"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -6794,7 +6796,7 @@ msgid "Hue distribution (°)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:241
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:241
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -7153,7 +7155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
-#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35
+#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
@@ -7243,8 +7245,10 @@ msgstr "Upravit výplň"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
@@ -7357,7 +7361,7 @@ msgid "Clean-up"
msgstr "Vyčistit"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@@ -7367,7 +7371,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1971
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1987
msgid "Drawing"
msgstr "Kresba"
@@ -7646,6 +7650,8 @@ msgstr "Externí skripty"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
@@ -7691,10 +7697,10 @@ msgstr "Pozadí"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:260
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
-#: ../share/extensions/triangle.inx:12
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
@@ -7880,7 +7886,7 @@ msgstr "Svislý posun:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
@@ -8249,7 +8255,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2562
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -8559,7 +8565,7 @@ msgstr "Zdroj Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
-#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68
+#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -8606,7 +8612,6 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
@@ -8657,7 +8662,7 @@ msgstr "Invertovat barvy"
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Přesunout barevné přechody"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
msgid "Delete swatch"
msgstr "Vymazat vzorek"
@@ -9351,7 +9356,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Bend an object along the curvature of another path."
+msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
@@ -9360,7 +9365,7 @@ msgid "Gears"
msgstr "Ozubené kolo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
@@ -9369,7 +9374,7 @@ msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Vzorek podél křivky"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
-msgid "Place one or more copies of another path along the path."
+msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
@@ -9378,7 +9383,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
-"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
+"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
@@ -9405,7 +9410,7 @@ msgid "Construct grid"
msgstr "Axonometrická mřížka"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
-msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
@@ -9424,7 +9429,7 @@ msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Hotelové informace"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
-msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
@@ -9433,7 +9438,7 @@ msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolace"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
-msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
@@ -9442,7 +9447,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Fill the object with adjustable hatching."
+msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr "Naplní objekt řídkými průsvitnými skvrnami"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
@@ -9450,7 +9455,7 @@ msgid "Sketch"
msgstr "Skica"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
-msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
@@ -9486,7 +9491,7 @@ msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
-"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
+"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
"another object."
msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty"
@@ -9515,7 +9520,7 @@ msgstr "Perspektiva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
-"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
+"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
@@ -9537,7 +9542,7 @@ msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Transformovat barevné přechody"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
-msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
@@ -9547,19 +9552,17 @@ msgstr ""
msgid "Show handles"
msgstr "Zobrazit hodnoty"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389
#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
-"black stroke)."
+"black stroke)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
-msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "Opál"
@@ -9589,7 +9592,7 @@ msgid "Taper stroke"
msgstr "Vzorkovaný obrys"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
-msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
@@ -9620,8 +9623,7 @@ msgstr "Rozšířit křivku"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
-"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
-"paths."
+"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
@@ -9650,7 +9652,7 @@ msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
-msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
@@ -9660,7 +9662,7 @@ msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
-"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
+"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
@@ -9671,7 +9673,7 @@ msgstr "Měřidlo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
-"many other configuration options."
+"many other configuration options"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
@@ -9681,7 +9683,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
-"or cutting them off."
+"or cutting them off"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
@@ -9692,7 +9694,7 @@ msgstr "Ruční operace"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
-"another path."
+"another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
@@ -9703,10 +9705,8 @@ msgstr ""
msgid "Power clip"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615
#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
-msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..."
+msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
@@ -9714,10 +9714,8 @@ msgstr ""
msgid "Power mask"
msgstr "Nastavit masku"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629
#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
-msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..."
+msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
@@ -9726,11 +9724,11 @@ msgid "Ellipse from points"
msgstr "Nastavení elipsy"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
-msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
-msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
@@ -9741,76 +9739,144 @@ msgstr "Obrys"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
-"same number of dashes per path segment."
+"same number of dashes per path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:682
#, fuzzy
msgid "doEffect stack test"
msgstr "Parametry efektu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:686
+msgid "Test LPE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
msgstr "Úhel ve směru X"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:700
+msgid ""
+"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:714
+msgid ""
+"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
+"determines its radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:724
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:728
+msgid ""
+"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
+"the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dynamický posun"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756
-#: ../share/extensions/extrude.inx:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:742
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
+"parameter for the brush angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Vytlačit"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:756
+msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Informace o stránce"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Segment"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:784
+msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Path length"
msgstr "Síla"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
+"connects the start and end nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
msgid "Recursive skeleton"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Táhnout křivku"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
+msgid ""
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
+"along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Text label"
msgstr "Účaří textu"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Add a label for the object"
+msgstr "Libovolný název objektu"
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "Je vidět?"
@@ -9825,52 +9891,52 @@ msgstr ""
msgid "No effect"
msgstr "Žádný efekt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:950
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:948
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> <s>"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
msgid "Unset"
msgstr "Nezvoleno"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Kresba exportována do <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
@@ -10067,7 +10133,7 @@ msgid "cut outside"
msgstr "vyjmout vně"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
-msgid "odd-even"
+msgid "even-odd"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
@@ -10079,8 +10145,9 @@ msgid "positive"
msgstr "pozitivní"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
-msgid "from curve"
-msgstr "z křivky"
+#, fuzzy
+msgid "take from object"
+msgstr "Z objektu"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
msgid "Operand path:"
@@ -10173,13 +10240,13 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
msgid "Helper size:"
msgstr "Velikost pomocníka:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "_Zvětšení na polovinu"
@@ -10415,7 +10482,7 @@ msgid "Split elements"
msgstr "Rozložit text"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
-msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
+msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373
@@ -10567,7 +10634,8 @@ msgid "Sharp"
msgstr "Zostření"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
msgid "Round"
msgstr "Zaoblení"
@@ -11074,33 +11142,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
msgid "CubicBezierFit"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Interpolace"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Typ interpolace:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
@@ -11108,7 +11176,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Beveled"
@@ -11117,14 +11185,14 @@ msgstr "Úkosy"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "Zaoblené"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Miter"
@@ -11138,7 +11206,7 @@ msgstr "Hranatý spoj"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
@@ -11158,19 +11226,21 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Knoflík"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Čtvercový konec"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Peak"
msgstr ""
@@ -11191,20 +11261,20 @@ msgstr "Téma dokumentu"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "Rohy a spoje:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limit úkosu:"
@@ -11747,11 +11817,12 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
msgid "Vertical"
msgstr "Svislé"
@@ -12103,8 +12174,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293
-#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:292
+#: ../src/verbs.cpp:311 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
@@ -12135,10 +12206,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
-#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
@@ -12257,12 +12328,10 @@ msgstr "Prolnutí protikladů"
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
-"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
-"and other paints.)"
+"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
+"own style.)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
@@ -12605,76 +12674,77 @@ msgstr "Průhledné pozadí"
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "Přidá barevně nastavitelné neprůhledné pozadí"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Zero width"
-msgstr "Šířka čáry"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Spirála"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "Rozšířit křivku"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort points"
msgstr "Seřadit body"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
msgid "Smoothness:"
msgstr "Vyhlazení:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
msgid "Width scale:"
msgstr "Šířka stupnice:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "Vypsat všechna písma"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "Start:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
msgid "End cap:"
msgstr "Zakončení:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "Šířka čáry"
+
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
@@ -13104,14 +13174,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29
-#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31
-#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -13257,22 +13327,22 @@ msgstr "Hladké úhly:"
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "Vložit velikost odděleně"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Zjednodušuji křivky (odděleně):"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "Pouze zkontrolovat nástroje"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Zjednodušení (sekundární)"
@@ -13765,13 +13835,13 @@ msgstr "Odebrat položku"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolu"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
@@ -13793,9 +13863,10 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Link to path"
-msgstr "Smrštit křivku"
+msgid "Link to path in clipboard"
+msgstr "Schránka je prázdná."
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
@@ -13853,11 +13924,6 @@ msgstr "Kopírovat křivku"
msgid "Paste path"
msgstr "Vložit křivku"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Link to path on clipboard"
-msgstr "Schránka je prázdná."
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
@@ -13931,7 +13997,7 @@ msgstr ""
msgid "Change text parameter"
msgstr "Změnit parametr textu"
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Změnit parametr textu"
@@ -13947,11 +14013,11 @@ msgid "Change unit parameter"
msgstr "Změnit parametr bodu"
#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "3D Box"
msgstr "3D Box"
@@ -13991,7 +14057,7 @@ msgstr "Oblouk"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
@@ -14032,7 +14098,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Vytvoření vodítek kolem stránky"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Smazat všechna vodítka"
@@ -14077,8 +14143,7 @@ msgstr "[chybná reference]: %s"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
-#: ../share/extensions/frame.inx:19
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -14093,30 +14158,29 @@ msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "z <b>%d</b> objektů"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902
msgid "Ungroup"
msgstr "Zrušit seskupení"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:215
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1047
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>oříznuto</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1053
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>zamaskováno</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1063
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>filtrováno (%s)</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>filtrováno</i>"
@@ -14125,7 +14189,7 @@ msgstr "%s; <i>filtrováno</i>"
msgid "Line"
msgstr "Přímka"
-#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:259 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:946
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Výjimka se vyskytla během provádění efektu trasy."
@@ -14225,9 +14289,9 @@ msgstr "Připojit text"
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "Vlít text do tvaru"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:330
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
@@ -14235,6 +14299,7 @@ msgstr "Vlít text do tvaru"
#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_split.inx:22
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
@@ -14620,9 +14685,8 @@ msgstr "Odstranit text"
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "Nebylo <b>nic</b> vymazáno."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -14813,7 +14877,7 @@ msgstr "Vespod nejsou žádné další vrstvy."
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Přenést výběr do vrstvy"
@@ -14943,132 +15007,132 @@ msgstr ""
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Vyberte křivku(y) k zjednodušení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na značku."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekty na značku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekty na vodítka"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
#, fuzzy
msgid "Group to symbol"
msgstr "Skupiny na symbol"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
#, fuzzy
msgid "Group from symbol"
msgstr "Skupiny na symbol"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekty na vzorek"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Ve výběru <b>nejsou žádné výplňové vzorky</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Vzorek na objekty"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit bitmapovou kopii."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Vykresluji bitmapu…"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3795
msgid "Create bitmap"
msgstr "Vytvořit bitmapu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 ../src/selection-chemistry.cpp:3926
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit ořezovou křivku nebo masku."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "Vytvořit skupinu klipů"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou křivku nebo "
"masku aplikovat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4098
msgid "Set clipping path"
msgstr "Nastavit ořezovou křivku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100
msgid "Set mask"
msgstr "Nastavit masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová křivka nebo maska odebrat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229
msgid "Release clipping path"
msgstr "Uvolnit ořezovou křivku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231
msgid "Release mask"
msgstr "Uvolnit masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4247
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, jimž se má výkres přizpůsobit."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3182
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4255 ../src/verbs.cpp:3182
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Velikost strany dle výběru"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4329 ../src/verbs.cpp:2671
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Prohodit výplň a obrys"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 ../src/verbs.cpp:3184
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Velikost strany dle kresby"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4378
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Velikost strany dle výběru nebo kresby"
@@ -15269,16 +15333,16 @@ msgstr ""
"<b>Přesun</b> o %s, %s; <b>Ctrl</b> zakáže posun v jedné z os; <b>Shift</b> "
"vypne přichytávání"
-#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
+#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vyberte jméno souboru pro export"
-#: ../src/shortcuts.cpp:415
+#: ../src/shortcuts.cpp:430
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape shortcuts (*.xml)"
-#: ../src/shortcuts.cpp:444
+#: ../src/shortcuts.cpp:459
msgid "Select a file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
@@ -15409,7 +15473,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Rámový text musí být <b>viditelný</b> aby mohl být umístěn na křivku"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Put text on path"
msgstr "Položit text na křivku"
@@ -15421,7 +15485,7 @@ msgstr "Vyberte <b>text na křivce</b>, který chcete odstranit z křivky."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné texty na křivkách</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Remove text from path"
msgstr "Odstranit text z křivky"
@@ -15474,7 +15538,7 @@ msgstr "<b>Nejsou vybrány žádné rámové texty</b> k převodu"
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Nelze editovat <b>klonovaná znaková data</b>."
-#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:80
+#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -15574,188 +15638,188 @@ msgstr "Schránka nic neobsahuje."
msgid "Go to parent"
msgstr "Jít na rodičovský prvek"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "Duplikuje vybrané objekty"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "Zobrazit objekty"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "Zamknout vybrané objekty"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "Odemknout objekty pod"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Vstoupit do skupiny #%1"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "Považova_t výběr za skupinu:"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3118
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:353 ../src/verbs.cpp:3122
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Vlastnosti _objektu…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:362
msgid "_Select This"
msgstr "Vybrat _toto"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:373
msgid "Select Same"
msgstr "Vybrat stejné"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:383
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Výplň a obrys"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:390
msgid "Fill Color"
msgstr "Výplňová barva"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:397
msgid "Stroke Color"
msgstr "Obrysová barva"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:404
msgid "Stroke Style"
msgstr "Styl obrysu"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:411
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:418
msgid "_Move to Layer..."
msgstr "_Přesunout do vrstvy…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:428
msgid "Create _Link"
msgstr "Vytvořit _odkaz"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451
msgid "Set Mask"
msgstr "Nastavit masku"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462
msgid "Release Mask"
msgstr "Uvolnit masku"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "Vytvořit skupinu klipů"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Nastavit klip"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491
msgid "Release C_lip"
msgstr "Uvolnit klip"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Group"
msgstr "_Seskupit"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:573
msgid "Create link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:608 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Zrušit seskupení"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:638
msgid "Link _Properties..."
msgstr "V_lastnosti odkazu…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650
msgid "_Remove Link"
msgstr "Odst_ranit odkaz"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681
msgid "Remove link"
msgstr "Odstranit odkaz"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:691
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Vlastnosti obrázku…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Upravit _externě…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2770
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Vektorizovat bitmapu…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr "Vektorizovat pixel-art"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:727
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:738
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Extrahovat obrázek…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918
-#: ../src/verbs.cpp:3076
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Vý_plň a obrys…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/verbs.cpp:3100
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Text a písmo…"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3110
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Kontrola pravopi_su…"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312
msgid "Default interface setup"
msgstr "Výchozí nastavení rozhraní"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Nastavení pro vlastní úkoly"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Nastavení pro širokoúhlou práci"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:515
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít ne_dávné"
@@ -16031,7 +16095,7 @@ msgstr "Nejmenší objekt"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1967 ../share/extensions/empty_page.inx:3
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1983
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -16113,14 +16177,14 @@ msgid "Profile name:"
msgstr "Název profilu:"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2599
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
-#: ../src/verbs.cpp:2533 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146
+#: ../src/verbs.cpp:2536 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -16985,7 +17049,7 @@ msgstr "Zobrazí nebo skryje vodítka"
msgid "Lock all guides"
msgstr "Zamknout všechna vodítka"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2664
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
@@ -17153,7 +17217,7 @@ msgstr "Odebere vybranou mřížku."
msgid "Guides"
msgstr "Vodítka"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Snap"
msgstr "Přilínání"
@@ -17270,7 +17334,6 @@ msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Soubory vnitřních skriptů:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
msgid "New"
msgstr "Nový"
@@ -17338,15 +17401,15 @@ msgstr "Odebrat mřížku"
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Změněny výchozí jednotky dokumentu"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2980
msgid "_Page"
msgstr "_Strana"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
msgid "_Drawing"
msgstr "_Kresba"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2986
msgid "_Selection"
msgstr "_Výběr"
@@ -17780,7 +17843,7 @@ msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2529
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
@@ -17893,7 +17956,7 @@ msgid "Value(s):"
msgstr "Hodnota(y):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
msgid "R:"
msgstr "Č:"
@@ -18427,7 +18490,7 @@ msgid "Clones"
msgstr "Klony"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:13
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
@@ -19412,7 +19475,7 @@ msgstr "Uspořádat do mřížky"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -19424,7 +19487,7 @@ msgstr "Vodorovné mezery mezi sloupci."
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -19910,11 +19973,11 @@ msgid "Object paint style"
msgstr "Typ objektu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2902
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
@@ -19970,7 +20033,7 @@ msgid ""
"selection)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2894
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -19986,7 +20049,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
#, fuzzy
-msgid "Show font substitution inng dialog"
+msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
@@ -20093,7 +20156,7 @@ msgstr "Plechovka barvy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:280
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "Barevný přechod"
@@ -22451,7 +22514,7 @@ msgstr "Kvalita filtru pro zobrazení"
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:158
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
@@ -22474,7 +22537,7 @@ msgid "_SVG editor:"
msgstr "_SVG editor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090
-#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
@@ -23068,8 +23131,8 @@ msgid "Rename Layer"
msgstr "Přejmenovat vrstvu"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:196
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
@@ -23077,7 +23140,7 @@ msgstr "Vrstva"
msgid "_Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
msgid "Rename layer"
msgstr "Přejmenovat vrstvu"
@@ -23101,58 +23164,58 @@ msgstr "Vytvořena nová vrstva."
msgid "Move to Layer"
msgstr "Posunout vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Unhide layer"
msgstr "Zobrazit vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Hide layer"
msgstr "Skrýt vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Lock layer"
msgstr "Zamknout vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Unlock layer"
msgstr "Odemknout vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865
-#: ../src/verbs.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/verbs.cpp:1472
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Přepnout vrstvu sólo"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868
-#: ../src/verbs.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/verbs.cpp:1496
msgid "Lock other layers"
msgstr "Zamknout další vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
msgid "Move layer"
msgstr "Přesunout vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nová"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Box"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Dolu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Navrchu"
@@ -23452,8 +23515,8 @@ msgstr "Zaškrtněte a objekt bude necitlivý (nepůjde vybrat myší)"
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2848
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "_Set"
msgstr "Na_stavit"
@@ -23516,191 +23579,143 @@ msgstr "Skrýt objekt"
msgid "Unhide object"
msgstr "Zobrazit objekt"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
msgid "no-id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
msgid "Unhide objects"
msgstr "Zobrazit objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
msgid "Hide objects"
msgstr "Skrýt objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
msgid "Lock objects"
msgstr "Zamknout objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
msgid "Unlock objects"
msgstr "Odemknout objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
msgid "Layer to group"
msgstr "Vrstva do skupiny"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
msgid "Group to layer"
msgstr "Skupinu do vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
msgid "Moved objects"
msgstr "Přesunout objekt"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
msgid "Rename object"
msgstr "Přejmenovat objekt"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "Nastavit titulek objektu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Nastavit jméno objektu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "Nastavit jméno objektu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "Z"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
msgid "Label"
msgstr "Název"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
msgid "Add layer..."
msgstr "Přidat vrstvu…"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
msgid "Remove object"
msgstr "Smazat vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Přesunout do spod"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
msgid "Move To Top"
msgstr "Přesunout na vrch"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882
-msgid "Solo"
-msgstr "Sólo"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883
-msgid "Show All"
-msgstr "Zobrazit vše"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884
-msgid "Hide All"
-msgstr "Skrýt vše"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
-msgid "Lock Others"
-msgstr "Zamknout ostatní"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
-msgid "Lock All"
-msgstr "Zamknout vše"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3190
-msgid "Unlock All"
-msgstr "Odemknout vše"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
-msgid "Down"
-msgstr "Dolu"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
-msgid "Set Clip"
-msgstr "Nastavit klip"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
-msgid "Unset Clip"
-msgstr "Odpojit klip"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917
-msgid "Unset Mask"
-msgstr "Odpojit masku"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu"
@@ -23908,6 +23923,11 @@ msgstr "Popis: "
msgid "Keywords: "
msgstr "Klíčová slova: "
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Set as default template"
+msgstr "Nastavi_t jako výchozí"
+
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Paned vertical"
@@ -24572,41 +24592,41 @@ msgstr "Uspořádání"
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Uspořádat vybrané objekty"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:123 ../share/ui/dialog-trace.glade:138
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:138
#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "_Odříznutí jasu"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:139
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:139
#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "Detekce _hran"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:140
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:140
#, fuzzy
msgid "Color quantization"
msgstr "_Kvantizace barev"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:141
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:141
#, fuzzy
msgid "Autotrace"
msgstr "Autouložení"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:135 ../share/ui/dialog-trace.glade:142
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:142
msgid "Centerline tracing (autotrace)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:143 ../share/ui/dialog-trace.glade:436
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:436
#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
msgstr "Stupně _jasu"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:438
#, fuzzy
msgid "Grays"
msgstr "_Šedé"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:439
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:439
#, fuzzy
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)"
@@ -25544,7 +25564,7 @@ msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>Střed otáčení</b>: tažením přemístíte"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
@@ -25606,28 +25626,28 @@ msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)"
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
msgid "Make whole"
msgstr "Udělat celým"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Udělá z tvaru celou elipsu, žádný oblouk nebo výseč"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
@@ -25706,7 +25726,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
@@ -25852,6 +25872,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
msgid "Caps:"
msgstr "Ukončení:"
@@ -26335,7 +26356,7 @@ msgstr "Velikost písma:"
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
msgid "Precision:"
msgstr "Přesnost:"
@@ -26483,7 +26504,7 @@ msgstr "Vytvořit lineární přechod"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "Řádky:"
@@ -26494,7 +26515,7 @@ msgstr "Počet řádků nové mřížky"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
@@ -26566,7 +26587,7 @@ msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Vyhladit"
@@ -26825,7 +26846,7 @@ msgstr ""
"Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot "
"využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
msgid "Use pressure input"
msgstr ""
@@ -26837,128 +26858,129 @@ msgstr ""
msgid "Min percent of pressure"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Max:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "Voskový potisk na tkáňové textury"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Knot gap:"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142
-msgid "Pressure steps for new knot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "Učinit vybrané uzly hladké"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:170
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:179
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:265
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Vytvářím novou křivku"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Vytvořit spirálu"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "Vytvářím novou křivku"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:282
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:403
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
msgid "Triangle in"
msgstr "Trojúhelník uvnitř"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:405
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
msgid "Triangle out"
msgstr "Trojúhelník vně"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
msgid "From clipboard"
msgstr "Ze schránky"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Ze schránky"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "Poslední snímek:"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Styl nových cest vytvořených tužkou"
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgctxt "Cap"
+msgid "Butt"
+msgstr "Knoflík"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Cap for powerstroke pressure"
+msgstr "Voskový potisk na tkáňové textury"
+
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "Š:"
@@ -27352,7 +27374,7 @@ msgstr ""
msgid "Change spiral"
msgstr "Změnit spirálu"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360
msgid "Spray with copies"
msgstr "Sprej s kopiemi"
@@ -27361,7 +27383,7 @@ msgstr "Sprej s kopiemi"
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364
msgid "Spray with clones"
msgstr "Sprej s klony"
@@ -28420,7 +28442,7 @@ msgid ""
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -28716,23 +28738,23 @@ msgstr ""
"<b>Kreslit přes</b> oblasti přidané do výplně, podržte <b>Alt</b> pro "
"dotykové výplně"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:795 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
msgid "Path is closed."
msgstr "Křivka uzavřena."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:810
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
msgid "Closing path."
msgstr "Uzavírám křivku."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:944
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
msgid "Draw path"
msgstr "Nakreslit křivku"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1100
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
msgid "Creating single dot"
msgstr "Vytvářím jednotlivý bod"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1101
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
msgid "Create single dot"
msgstr "Vytvořit jednotlivý bod"
@@ -28841,7 +28863,7 @@ msgstr ""
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
msgid "Measure"
msgstr "Měřítko"
@@ -29012,20 +29034,20 @@ msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:547
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Kresba zrušena"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
msgid "Creating new path"
msgstr "Vytvářím novou křivku"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:252
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Připojuji k vybrané křivce"
@@ -29121,23 +29143,23 @@ msgstr ""
msgid "Drawing finished"
msgstr "Kresba dokončena"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Uvolněte</b> zde pro uzavření a ukončení křivky."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Kresba od ruky"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Tažením</b> pokračujte v křivce z tohoto bodu."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:479
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Dokončuji kreslení od ruky"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:596
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -29145,7 +29167,7 @@ msgstr ""
"<b>Kreslicí režim</b>: držením <b>Altu</b> zinterpolujete mezi nakreslené "
"křivky. Uvolněním <b>Altu</b> ukončíte."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:623
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Dokončuji kreslení od ruky"
@@ -29311,11 +29333,11 @@ msgid ""
"initial selection."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1284
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k nasprejování."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370
msgid "Spray in single path"
msgstr "Sprej v jednotlivé křivce"
@@ -29481,7 +29503,7 @@ msgstr[2] ""
"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový "
"řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1682
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -29493,11 +29515,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1798
msgid "Type text"
msgstr "Napsat text"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Mezerníkem + pohybem myši</b> posunete výkres"
@@ -29746,7 +29768,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much ink!"
msgstr "Příliš mnoho inkoustu!"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Vybere barvu z obrázku"
@@ -30308,7 +30330,7 @@ msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "V_elikost plátna dle obsahu…"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Krvácivý okraj"
@@ -30583,7 +30605,7 @@ msgstr "Kopírovat barvu"
msgid "Paste color"
msgstr "Vložit barvu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Prohodit výplň a obrys"
@@ -30855,215 +30877,215 @@ msgstr[2] ""
"Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za "
"držení <b>Shift</b> jej oddělíte"
-#: ../src/verbs.cpp:140
+#: ../src/verbs.cpp:139
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:177 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1991
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:235
+#: ../src/verbs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Kontextové"
-#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:253 ../src/verbs.cpp:2400
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:274
+#: ../src/verbs.cpp:273
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../src/verbs.cpp:1311
+#: ../src/verbs.cpp:1312
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Přepnout na další vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:1312
+#: ../src/verbs.cpp:1313
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Přepnuto na další vrstvu."
-#: ../src/verbs.cpp:1314
+#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Nelze projít poslední vrstvu."
-#: ../src/verbs.cpp:1323
+#: ../src/verbs.cpp:1324
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Přepnout na předchozí vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:1324
+#: ../src/verbs.cpp:1325
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Přepnuto na předchozí vrstvu."
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1327
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nemůže jít před první vrstvu."
-#: ../src/verbs.cpp:1347 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1462
-#: ../src/verbs.cpp:1468 ../src/verbs.cpp:1492 ../src/verbs.cpp:1507
+#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1415 ../src/verbs.cpp:1463
+#: ../src/verbs.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:1508
msgid "No current layer."
msgstr "Žádná vrstva není aktuální."
-#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
+#: ../src/verbs.cpp:1377 ../src/verbs.cpp:1381
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Přesunout vrstvu <b>%s</b> výš."
-#: ../src/verbs.cpp:1377
+#: ../src/verbs.cpp:1378
msgid "Layer to top"
msgstr "Vrstvu úplně nahoru"
-#: ../src/verbs.cpp:1381
+#: ../src/verbs.cpp:1382
msgid "Raise layer"
msgstr "Posunout vrstvu výš"
-#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1388
+#: ../src/verbs.cpp:1385 ../src/verbs.cpp:1389
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Přesunout vrstvu <b>%s</b> níž."
-#: ../src/verbs.cpp:1385
+#: ../src/verbs.cpp:1386
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Vrstvu úplně dolů"
-#: ../src/verbs.cpp:1389
+#: ../src/verbs.cpp:1390
msgid "Lower layer"
msgstr "Posunout vrstvu níž"
-#: ../src/verbs.cpp:1398
+#: ../src/verbs.cpp:1399
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Nelze dále přesouvat vrstvu."
-#: ../src/verbs.cpp:1409
+#: ../src/verbs.cpp:1410
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Duplikovat vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:1412
+#: ../src/verbs.cpp:1413
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Duplicitní vrstva."
-#: ../src/verbs.cpp:1457
+#: ../src/verbs.cpp:1458
msgid "Delete layer"
msgstr "Smazat vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:1460
+#: ../src/verbs.cpp:1461
msgid "Deleted layer."
msgstr "Vrstva smazána."
-#: ../src/verbs.cpp:1477
+#: ../src/verbs.cpp:1478
msgid "Show all layers"
msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:1482
+#: ../src/verbs.cpp:1483
msgid "Hide all layers"
msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:1487
+#: ../src/verbs.cpp:1488
msgid "Lock all layers"
msgstr "Zamknout všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:1501
+#: ../src/verbs.cpp:1502
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Odemknout všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:1585
+#: ../src/verbs.cpp:1586
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Obrátit vodorovně"
-#: ../src/verbs.cpp:1590
+#: ../src/verbs.cpp:1591
msgid "Flip vertically"
msgstr "Obrátit svisle"
-#: ../src/verbs.cpp:2496 ../src/verbs.cpp:3191
+#: ../src/verbs.cpp:2499 ../src/verbs.cpp:3191
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Odemknout všechny objekty v současné vrstvě"
-#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3193
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Odemknout všechny objekty ve všech vrstvách"
-#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3195
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě"
-#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3197
+#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Zviditelnit všechny objektky ve všech vrstvách"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Does nothing"
msgstr "Nedělá nic"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otevře existující dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Re_vert"
msgstr "Na_vrátit"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Vrátit se k poslední uložené verzi dokumentu (změny budou ztraceny)"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit j_ako…"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Uloží dokument pod novým názvem"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Uložit ko_pii…"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Uloží kopii dokumentu pod jiným názvem"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Save Template..."
msgstr "Uložit šablonu ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Uložit kopii dokumentu jako šablonu"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk…"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Print document"
msgstr "Vytiskne dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "Vy_čistit dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -31071,138 +31093,138 @@ msgstr ""
"Odstraní nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) ze "
"sekce &lt;defs&gt; dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Import..."
msgstr "_Import…"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importuje bitmapu nebo obrázek SVG do dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Import _klipartu…"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importuje klipart z knihovny Open Clip Art"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "N_ext Window"
msgstr "Násl_edující okno"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Přepnout do dalšího okna dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "P_revious Window"
msgstr "Pře_dchozí okno"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Přepnout do okna předchozího dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Close this document window"
msgstr "Zavřít toto okno dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
+#: ../src/verbs.cpp:2564 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "Uk_ončit"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Ukončit Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "New from _Template..."
msgstr "Nový ze ša_blony…"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Create new project from template"
msgstr "Vytvoří nový projekt pomocí šablony"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Undo last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední úkon"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Znovuprovést poslední vrácený úkon"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Cu_t"
msgstr "V_yjmout"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vyjme vybrané objekty do schránky"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Zkopíruje vybrané objekty do schránky"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Vložit objekty ze schránky na pozici myši, nebo vložit text"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Paste _Style"
msgstr "Vložit _styl"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Vložit v_elikost"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Škálovat výběr na velikost zkopírovaného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Paste _Width"
msgstr "Vložit šíř_ku"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Škálovat výběr vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce zkopírovaného "
"objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Paste _Height"
msgstr "Vložit _výšku"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Škálovat výběr svisle tak, aby výška odpovídala výšce zkopírovaného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Vložit velikost odděleně"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Vložit šířku odděleně"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -31210,11 +31232,11 @@ msgstr ""
"Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce "
"zkopírovaného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Vložit výšku odděleně"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -31222,207 +31244,207 @@ msgstr ""
"Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce "
"zkopírovaného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Vložit v _místě"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Vložit objekty ze schránky na původní místo"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Vložit křivkový _efekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Nanese efekt křivky zkopírovaného objektu na výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Odebrat křivkový _efekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Odebrat všechny křivkové efekty z vybraných objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Odebrat _filtry"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Odstraní z vybraných objektů všechny filtry"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Duplikuje vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Vytvořit klo_n"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Vytvoří klon (kopii propojenou s originálem) vybraného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Od_pojit klon"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "Odstraní propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "Od_pojit klony rekurzivně"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr "Odpojit všechny klony ve výběru, i když jsou ve skupinách."
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Propojit s kopírovaným"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Propojí vybrané klony s objektem umístěným ve schránce"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select _Original"
msgstr "Vyb_rat originál"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Vybere objekt, se kterým je klon propojen"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekty na _značku"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Převede výběr na značku čáry"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekty na vodí_tka"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"Převede vybrané objekty na kolekci vodicích čar zarovnaných s jejich hranami"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekty na v_zorek"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Převede výběr na obdélník s dlaždicovanou vzorkovanou výplní"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Vzorek na _objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extrahuje objekty z dlaždicované vzorkované výplně"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Group to Symbol"
msgstr "Skupiny na symbol"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Převede skupinu na symbol"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Symbol to Group"
msgstr "Symbol na skupinu"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr "Extrahuje skupinu ze symbolu"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Clea_r All"
msgstr "Vyma_zat vše"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Odstraní všechny objekty z dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Select Al_l"
msgstr "Vybrat v_še"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Vybere všechny objekty anebo všechny uzly"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Vybrat vše ve všech vrs_tvách"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Vybere všechny objekty ve všech viditelných a odemčených vrstvách"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Táž _výplň a čáry"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Fill Color"
msgstr "Táž b_arva výplně"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Vybere všechny objekty se toutéž barvou výplně jako vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Táž _barva čáry"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž barvou čar jako vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Týž styl _čáry"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
@@ -31430,11 +31452,11 @@ msgstr ""
"Vybere všechny objekty s tímž stylem čar (tloušťka, čerchování, zakončení) "
"jako má vybraný objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "_Object Type"
msgstr "Týž _druh objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
@@ -31442,188 +31464,188 @@ msgstr ""
"Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, křivku, "
"bitmapu atd.) jako vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertovat výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Odznačí, co je vybrané, a označí vše ostatní"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertovat ve všech vrstvách"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertuje výběr ve všech viditelných a odemčených vrstvách"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Select Next"
msgstr "Vybrat další"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Select next object or node"
msgstr "Vybere další objekt nebo uzel"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Select Previous"
msgstr "Vybrat předchozí"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Vybere předchozí objekt nebo uzel"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "D_eselect"
msgstr "Z_rušit výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Zruší výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Odstranit všechna vodítka z dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Lock All Guides"
msgstr "Zamknout všechny vodiče"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Vytvořit _vodítka kolem plátna"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Vytvoří čtyři vodítka souběžná s okraji stránky"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2668
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Parametry efektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Přesunout na_vrch"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Přesune výběr úplně nahoru"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Přesunout do_spod"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Přesune výběr úplně dolů"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "_Raise"
msgstr "Posunout _výše"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Posune výběr o úroveň výš"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Lower"
msgstr "Posunout _níže"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Posune výběr o úroveň níž"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "Skládané"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Posune výběr o úroveň výš"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "Skládané"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Posune výběr o úroveň výš"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Group selected objects"
msgstr "Seskupit vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2695
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Seskupit vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2695
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Seskupit vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Umístit na křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Odstranit z křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Odstranit ruční _párování"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Odstraní veškeré ruční párování a natočení znaků z textového objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "_Union"
msgstr "_Sjednocení"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "_Intersection"
msgstr "Průn_ik"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzájemného překryvu vybraných křivek"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "_Difference"
msgstr "Roz_díl"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
"Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky od "
"oblasti horní křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Vyloučení"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -31631,407 +31653,407 @@ msgstr ""
"Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných "
"křivek (tj. překryvy budou odstraněny)"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Di_vision"
msgstr "Dě_lení"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Rozřeže spodní křivku podle obrysu horní křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Cut _Path"
msgstr "O_říznout křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Rozřeže obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "_Grow"
msgstr "_Růst"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "Zvýraznit vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "_Grow on screen"
msgstr "Zvětšit na obrazovce"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "Udělat vybrané objekty větší než obrazovka"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "_Double size"
msgstr "_Dvojitá velikost"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "Dvojitá velikost vybraných objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "_Shrink"
msgstr "_Scvrknout"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "Zmenšit vybrané objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "_Shrink on screen"
msgstr "_Scvrknout na obrazovce"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "Nastavit vybrané objekty menší než na obrazovce"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "_Halve size"
msgstr "_Zvětšení na polovinu"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "Zmenšit velikost vybraných objektů na polovinu"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Outs_et"
msgstr "Nab_obtnat"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Outset selected paths"
msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Nab_obtnat křivku o 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Nab_obtnat křivku o 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "I_nset"
msgstr "S_mrštit"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Smrští vybrané křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "S_mrštit křivku o 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Smrští vybrané křivky o 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "S_mrštit křivku o 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Smrští vybrané křivky o 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamické rozšíření"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Vytvořit objekt s dynamickým okrajem"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Propojené rozšíření"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Vytvořit dynamicky rozšiřovaný objekt propojený s původní křivkou"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Obrys na křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Převede obrys vybraného objektu na křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "_Obrys na křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "Převede obrys vybraného objektu na křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Si_mplify"
msgstr "Z_jednodušit"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Zjednoduší vybrané křivky (odstraní nadbytečné uzly)"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "_Reverse"
msgstr "Přev_rátit"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a "
"konce)"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Vytvoří jednu nebo více křivek trasováním rastrového obrázku"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Vytvořit _bitmapovou kopii"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Exportuje výběr do bitmapy a vloží do dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Combine"
msgstr "_Sloučit"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Sloučí (zkombinuje) několik křivek do jedné"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Rozbít"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Rozdělí vybrané křivky na podkřivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "_Arrange..."
msgstr "_Uspořádat…"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Uspořádá vybrané objekty do tabulky nebo do kruhu"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Přid_at vrstvu…"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Create a new layer"
msgstr "Vytvořit novou vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Přejme_novat vrstvu…"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Přejmenovat současnou vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Přepnout se o vrstvu _výše"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Přepne na vrstvu nad současnou vrstvou"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Přepnout se o vrstvu _níže"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Přepne na vrstvu pod současnou vrstvou"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Přesunout výběr o vrstvu vý_še"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Přesune výběr do vrstvy nad současnou"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Přesunout výběr o vrstvu ní_že"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Přesune výběr do vrstvy pod současnou"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Přesunout výběr do vrstvy…"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Vrstvu _navrch"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Přesune nynější vrstvu úplně nahoru"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Vrstvu _dospod"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Posune nynější vrstvu zcela naspod"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Posunout vrstvu _výše"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň výše"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Posunout vrstvu _níže"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "_Duplikovat současnou vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Zduplikuje existující vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Smazat současnou vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Smaže nynější vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Ukázat/skrýt os_tatní vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Ukáže nebo skryje všechny vrstvy kromě té současné"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "_Show all layers"
msgstr "_Ukázat všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Show all the layers"
msgstr "Zobrazí všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "_Hide all layers"
msgstr "_Skrýt všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Skryje všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "_Lock all layers"
msgstr "Z_amknout všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Zamkne všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Zamknout/odemknout _ostatní vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Zamkne všechny ostatní vrstvy kromě současné"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Odemknout _všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Odemkne všechny vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Za_mknout/odemknout současnou vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Přepne zámek nynější vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_Zobrazit/skrýt současnou vrstvu"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Otočit o 90 ° do_prava"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Otočení výběru o 90 ° doprava"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Otočit o 90 ° do_leva"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Otočení výběru o 90 ° doleva"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Zrušit _transformace"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Odstraní transformace z objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt na křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Převede vybraný objekt na křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Vlít text do rámce"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -32039,845 +32061,845 @@ msgstr ""
"Umístí text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří rámový text propojený s "
"orámovaným objektem"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Unflow"
msgstr "Zrušit _vlití textu"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Odstraní text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Převést na text"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Převede vybraný rámový text na běžný text (se zachováním vzhledu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Převrátit _vodorovně"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Převrátí vybrané objekty vodorovně"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Převrátit _svisle"
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Převrátí vybrané objekty svisle"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)"
-#: ../src/verbs.cpp:2850 ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2861
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2854
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)"
-#: ../src/verbs.cpp:2852 ../src/verbs.cpp:2862 ../share/ui/menus.xml:31
+#: ../src/verbs.cpp:2855 ../src/verbs.cpp:2865 ../share/ui/menus.xml:32
msgid "_Edit"
msgstr "Ú_pravy"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Edit mask"
msgstr "Editovat masku"
-#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2867
msgid "_Release"
msgstr "_Uvolnit"
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Odstranit masku z výběru"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2862
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
"clipping path)"
msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2863
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "Vytvořit skupinu klipů"
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2864
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "Vytvoří klon (kopii propojenou s originálem) vybraného objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2865
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Nastavit ořezovou křivku"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Výběr a transformace objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Upravovač uzlů"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Úprava křivek na úrovni uzlů"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Tvarovač"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Tvarování křivek objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Sprej"
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2877
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Nástřik objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Čtyřúhelník"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Tvorba obdélníků a čtverců"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Kvádr"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Tvorba kvádrů"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Tvorba kruhů, elips a oblouků"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Tvorba hvězd a mnohoúhelníků"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Create spirals"
msgstr "Tvorba spirál"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Kresba čar od ruky"
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pero"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Kresba Bézierových křivek a přímek"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafické pero"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Nakreslí kaligrafické či štětcové tahy"
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Tvorba a úprava textových objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Barevný přechod"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Pletivo"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Vytvořit a upravit pletivo"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Přiblíží nebo oddálí zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Measurement tool"
msgstr "Měřidlo"
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Kapátko"
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Vytvořit diagramové spojky"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Kbelík"
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Vyplní ohraničenou oblast"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE úpravy"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2914
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Parametry efektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Vymaže existující křivky"
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Nástroj"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Vlastnosti vybírače"
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Vybírač"
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů"
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Upravovač uzlů"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Nastavení tvarovače"
-#: ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tvarovač"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Nastavení spreje"
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Sprej"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Nastavení čtyřúhelníku"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Čtyřúhelník"
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D Box předvolby "
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kvádr"
-#: ../src/verbs.cpp:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Nastavení elipsy"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Elipsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Star Preferences"
msgstr "Nastavení hvězdy"
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Hvězda"
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Nastavení spirály"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Spirála"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Nastavení tužky"
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tužka"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Nastavení pera"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Pero"
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Nastavení kaligrafického pera"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kaligrafické pero"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Text Preferences"
msgstr "Nastavení textu"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj text"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Nastavení barevného přechodu"
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj barevný přechod"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Mřížka předvolby"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Otevřít předvolby pro nástroj Mřížka"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Nastavení lupy"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa"
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Předvolby měřidla"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Měřidlo"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Nastavení násosky"
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Násoska"
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Nastavení konektoru"
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Konektor"
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Nastavení kbelíku"
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kbelík"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Nastavení gumy"
-#: ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Guma"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:2967
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů"
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblíží (zvětší) zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálí (zmenší) zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Následující přiblížení"
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Následující přiblížení (z historie přiblížení)"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Předchozí přiblížení"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Předchozí přiblížení (z historie přiblížení)"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zobraze_ní 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zobrazení v měřítku 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Oddálit _1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Oddálí v měřítku 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Přiblížit _2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Přiblíží v měřítku 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2980
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Přizpůsobit stránku oknu"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Page _Width"
msgstr "_Šířka stránky"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Vměstná šířku stránky do okna"
-#: ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Vměstnat kresbu do okna"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Vměstnat výběr do okna"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "Interpolace"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "Přizpůsobit stránku oknu"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Otočit doprava"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2991
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "Otočit doprava"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Otočit doleva"
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2993
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "Otočit doleva"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Obnovit rotaci"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Obrátit vodorovně"
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Obrátit plátno vodorovně"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Obrátit svisle"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Obrátit plátno vertikálně"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "Odpojit klip"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "_Rulers"
msgstr "P_ravítka"
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka"
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Posuvníky"
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Zobrazí nebo skryje posuvníky"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Page _Grid"
msgstr "_Mřížka plátna"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Zobrazí nebo skryje mřížku"
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "G_uides"
msgstr "_Vodítka"
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Ukáže nebo skryje vodítka (tažením z pravítka vytvoříte vodítko)"
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Enable snapping"
msgstr "Zapnout přichytávání"
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3014
msgid "_Commands Bar"
msgstr "Pří_kazový panel"
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Zobrazí nebo skryje panel příkazů (pod menu)"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Panel _přichycování"
-#: ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel přichycování"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "_Objektový panel"
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel pro práci s vlastnostmi objektů"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "_Toolbox"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Ukázat nebo skrýt hlavní panel nástrojů (vlevo)"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Zobrazí nebo skryje paletu barev"
-#: ../src/verbs.cpp:3021
+#: ../src/verbs.cpp:3024
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový řádek"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Ukázat nebo skrýt stavový řádek (vespod okna)"
-#: ../src/verbs.cpp:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celoobrazovka"
-#: ../src/verbs.cpp:3024 ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3027 ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Roztáhne okno dokumentu na celou obrazovku"
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Režim celá obrazovka a jen kresba"
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Režim „_jen kresba“"
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Odstraní nadbytečné panely nástrojů a umožní se soustředit na kresbu"
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Duplikov_at okno"
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Otevřít nové okno se stávajícím dokumentem"
-#: ../src/verbs.cpp:3033 ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3046
msgid "_Normal"
msgstr "_Normální"
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3038
msgid "No _Filters"
msgstr "Bez _filtrů"
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Přepnout do normálního zobrazení bez filtrů"
-#: ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "_Outline"
msgstr "K_ontury"
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Přepnout do režimu konturového (drátového) zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/verbs.cpp:3042
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "Viditelné barvy"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3041 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3053
msgid "_Toggle"
msgstr "Přepnou_t"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Přepnout do režimu normálního barevného zobrazení"
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Odstíny šedi"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Přepne do šedého zobrazovacího režimu"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3054
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Přepíná mezi normálním a šedým barevným zobrazovacím režimem"
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3056
#, fuzzy
-msgid "Toggle _Split View Mode"
+msgid "_Split View Mode"
msgstr "Režim „_jen kresba“"
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3057
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3056
+#: ../src/verbs.cpp:3059
#, fuzzy
-msgid "Toggle _XRay Mode"
+msgid "_XRay Mode"
msgstr "Režim „_jen kresba“"
-#: ../src/verbs.cpp:3056
+#: ../src/verbs.cpp:3059
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr " pod kurzorem"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3061
msgid "Color-Managed View"
msgstr "Zobrazení pod správou barev"
-#: ../src/verbs.cpp:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3062
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Přepne do zobrazení pod definované barevným profilem"
-#: ../src/verbs.cpp:3062
+#: ../src/verbs.cpp:3064
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Iko_nový náhled…"
-#: ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Otevře okno s náhledem objektů v různých ikonových rozlišeních"
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "P_references..."
msgstr "N_astavení…"
-#: ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3072
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Upraví obecná nastavení Inkscapu"
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Vlastnosti _dokumentu…"
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Upraví nastavení dokumentu (ukládáno v dokumentu)"
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Metadata dokumentu…"
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Upraví metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)"
-#: ../src/verbs.cpp:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -32885,120 +32907,120 @@ msgstr ""
"Zedituje barvy, barevné přechody, šipkové konce a další vlastnosti výplně a "
"obrysů objektů…"
-#: ../src/verbs.cpp:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3084
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "Vložit znak Unicode"
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3085
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "Vybere znaky ze znakové palety"
-#: ../src/verbs.cpp:3086
+#: ../src/verbs.cpp:3088
msgid "S_watches..."
msgstr "V_zorníky…"
-#: ../src/verbs.cpp:3087
+#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Vybere barvy z palet vzorníků"
-#: ../src/verbs.cpp:3088
+#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "S_ymbols..."
msgstr "S_ymboly…"
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Vybere symbol z palety symbolů"
-#: ../src/verbs.cpp:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mace…"
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Přesně nastaví transformace objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Z_arovnat a rozmístit…"
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3095
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Zarovná a rozmístí objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "_Spray options..."
msgstr "Předvolby _spreje…"
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Několik předvoleb spreje"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Historie…"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "Undo History"
msgstr "Historie zpětvzetí"
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Zobrazí a upraví font písma, jeho velikost a další vlastnosti textu"
-#: ../src/verbs.cpp:3101
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Editor _XML…"
-#: ../src/verbs.cpp:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3104
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Zobrazí a upraví dokumentový strom XML"
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "Výběr sa_dy..."
#
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
-#: ../src/verbs.cpp:3104
+#: ../src/verbs.cpp:3106
msgid "View and edit selections and CSS styles"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Najít nebo nahradit…"
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "Find objects in document"
msgstr "Hledá objekty v dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Kontrola pravopisu v textu dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "_Messages..."
msgstr "_Hlášení…"
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "View debug messages"
msgstr "Zobrazí ladicí hlášení"
-#: ../src/verbs.cpp:3111
+#: ../src/verbs.cpp:3115
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Zobrazit/skrýt _dialogová okna"
-#: ../src/verbs.cpp:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Ukáže nebo skryje všechny otevřené dialogy"
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Vytvořit dlaždicované klony…"
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -33006,152 +33028,152 @@ msgstr ""
"Vytvoří vícenásobné klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo "
"rozptýlení"
-#: ../src/verbs.cpp:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "_Object attributes..."
msgstr "Vlastnosti _objektu…"
-#: ../src/verbs.cpp:3117
+#: ../src/verbs.cpp:3121
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Upravit vlastnosti objektu…"
-#: ../src/verbs.cpp:3119
+#: ../src/verbs.cpp:3123
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Upraví ID, stav uzamčení, viditelnosti a jiné vlastnosti objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3125
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Vstupní _zařízení…"
-#: ../src/verbs.cpp:3122
+#: ../src/verbs.cpp:3126
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Zkonfiguruje rozšířená vstupní zařízení jako například tablet"
-#: ../src/verbs.cpp:3124
+#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Rozšíření…"
-#: ../src/verbs.cpp:3125
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Získá informace o rozšířeních"
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Vrstvy…"
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "View Layers"
msgstr "Zobrazit vrstvy"
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Object_s..."
msgstr "Obje_kty..."
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "View Objects"
msgstr "Zobrazit objekty"
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3131
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "_Křivkové efekty…"
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3136
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Spravuje, edituje a nanáší efekty křivek"
-#: ../src/verbs.cpp:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Editor _filtrů…"
-#: ../src/verbs.cpp:3134
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Spravuje, edituje a nanáší filtry SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Editor fontů SVG…"
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Edituje fonty SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:3136
+#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Print Colors..."
msgstr "Tisk barev..."
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Exportovat obrázek PNG…"
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Exportuje tento dokument nebo výběr jako obrázek PNG"
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "About E_xtensions"
msgstr "O _rozšířeních"
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informace o rozšířeních Inkscapu"
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "About _Memory"
msgstr "O pa_měti"
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informace o využití paměti"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "_About Inkscape"
msgstr "O _Inkscapu"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Verze, autoři a licence Inkscapu"
-#: ../src/verbs.cpp:3151
+#: ../src/verbs.cpp:3155
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _základy"
-#: ../src/verbs.cpp:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Začínáme s Inkscapem"
-#: ../src/verbs.cpp:3153
+#: ../src/verbs.cpp:3157
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _tvary"
-#: ../src/verbs.cpp:3154
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Použití nástrojů pro tvorbu a úpravů tvarů"
-#: ../src/verbs.cpp:3155
+#: ../src/verbs.cpp:3159
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _pokročilé"
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3160
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Pokročilá témata"
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _vektorizace"
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Použití vektorizace bitové mapy"
@@ -33231,6 +33253,10 @@ msgstr ""
"Změní velikost strany dle velikosti aktuálního výběru, nebo celé kresby "
"pokud neexistuje žádný výběr"
+#: ../src/verbs.cpp:3190
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Odemknout vše"
+
#: ../src/verbs.cpp:3192
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Odemknout vše ve všech vrstvách"
@@ -33329,7 +33355,7 @@ msgstr "Střed ve vodorovné a svislé ose"
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Měnit přiblížení podle velikosti okna"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -33338,58 +33364,58 @@ msgstr ""
"vytvoření objektů; případně nástroj výběru(šipka) k jejich přesunu nebo "
"transformaci."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Souřadnice kurzoru"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
msgid "Z:"
msgstr "L:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "K_ontury"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
msgid "no filters"
msgstr "žádné filtry"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
msgid "visible hairlines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "Šedá stupnice"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "příliš velký pro náhled"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076
msgid "Locked all guides"
msgstr "Zamknout všechny vodiče"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1063
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Odemknout všechny vodiče"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1081
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Zobrazení řízení barev je v tomto okně <b>povoleno</b>"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1083
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Zobrazení řízení barev je v tomto okně <b>zakázano</b>"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -33402,12 +33428,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud jej zavřete bez uložení, změny budou ztraceny."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1156
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1203
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -33416,20 +33442,20 @@ msgid ""
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Uložit jako Inkscape SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1407
msgid "Note:"
msgstr "Poznámky:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1979
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1995
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "Interpolace"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2365
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2381
msgid "Create guide"
msgstr "Vytvořit vodítko"
@@ -33480,16 +33506,16 @@ msgstr "Nastavit obrys vzorkem"
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
msgid "Edit gradient"
msgstr "Upravit přechod"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:266
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Swatch"
msgstr "Vzorník"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:316
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
msgid "Rename gradient"
msgstr "Přejmenovat přechod"
@@ -33783,15 +33809,6 @@ msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Styl nových objektů"
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "O"
-
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:113
#, fuzzy
msgid "Create a single path or create a group of paths"
@@ -34012,14 +34029,23 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:963
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:961
msgid "SIOX"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:967
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:965
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Zakryjte oblast, kterou chcete vybrat jako popředí"
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "O"
+
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr "Celkový počet objektů, které nebyly převedeny: {}\n"
@@ -34037,25 +34063,18 @@ msgstr ""
"Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat "
"pomocí QCadu do formátu Release 13."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:89
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:78
+msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:92
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "Nelze najít soubor: %s"
-
-#: ../share/extensions/embedimage.py:106
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.py:42
+#: ../share/extensions/extrude.py:41
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Potřebujete nejméně 2 vybrané cesty"
@@ -34063,7 +34082,7 @@ msgstr "Potřebujete nejméně 2 vybrané cesty"
msgid "Please select an object"
msgstr "Vyberte prosím objekt"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr ""
@@ -34087,23 +34106,22 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
+msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
msgstr ""
"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na "
"křivky."
-#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
@@ -34112,7 +34130,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
@@ -34120,49 +34138,49 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
msgid "{} has been removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
"instead.`"
@@ -34170,75 +34188,73 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
-"add(Guide(x, y, a))` instead"
+"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
"get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
msgid ""
"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
"instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
"instead."
@@ -34250,25 +34266,25 @@ msgstr ""
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Přesune výběr úplně nahoru"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -34277,32 +34293,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "Prosím, vyberte objekt."
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
"Vrstva nebyla nalezena. Byla odstraněna aktuální volba hlavního snímku.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
@@ -34310,16 +34326,16 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více než jedna vrstva s tímto názvem. Byla odstraněna aktuální "
"volba hlavního snímku.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr "JessyInk skript verze {0} nainstalována."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
msgid "JessyInk script installed."
msgstr "JessyInk skrypt nainstalován."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
@@ -34327,7 +34343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hlavní snímek"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
@@ -34335,136 +34351,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Snímek {0!s}:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "Jméno vrstvy:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
#, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "Efekt přechodu"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr "{0}\tObjekt \"{1}\""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
#, fuzzy
msgid " will appear"
msgstr "Vyplnit oblast"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "Vrstva nebyla nalezena.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr "Bylo nalezena více než jedna vrstva s tímto názvem.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Prosím zadejte název vrstvy.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "Nelze najít soubor: %s"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:44
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
@@ -34512,43 +34528,14 @@ msgid ""
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:67
+#: ../share/extensions/plotter.py:69
#, fuzzy
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
+msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
msgstr ""
"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na "
"křivky."
-#: ../share/extensions/plotter.py:152
-msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
-msgstr ""
-"pySerial není nainstalován. Prosím, postupujte podle následujících kroků:"
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:153
-msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
-msgstr ""
-"1. Stáhněte a extrahujte (rozbalte) tento soubor na lokální pevný disk:"
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:155
-msgid ""
-"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
-msgstr ""
-"2. Zkopírujte složku \"serial\" (lze nalézt uvnitř právě extrahované složky)"
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:156
-msgid ""
-" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
-"\\Lib\\"
-msgstr ""
-" do následující složky Inkscape: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib"
-"\\"
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:157
-msgid "3. Close and restart Inkscape."
-msgstr "3. Zavřete a restartujte aplikaci Inkscape."
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:206
+#: ../share/extensions/plotter.py:194
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
@@ -34556,38 +34543,38 @@ msgstr ""
"Nelze otevřít port. Zkontrolujte, zda je plotr spuštěn, připojen a zda jsou "
"nastavení správná."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
#, fuzzy
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
#, fuzzy
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Interní chyba. Nebyl vybrán žádný typ zobrazení\n"
@@ -34617,20 +34604,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:175
+#: ../share/extensions/replace_font.py:174
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Nebylo nic vybráno"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:225
+#: ../share/extensions/replace_font.py:222
#, fuzzy
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr "Zadejte prosím vstupní text"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:229
+#: ../share/extensions/replace_font.py:226
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:234
+#: ../share/extensions/replace_font.py:231
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
@@ -34645,7 +34632,7 @@ msgid ""
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
msgid "Please select objects!"
msgstr "Prosím vyberte objekty!"
@@ -34669,16 +34656,16 @@ msgstr ""
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "Žádná vrstva není aktuální."
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick."
@@ -34708,7 +34695,9 @@ msgstr "Počet segmentů:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
-#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
+#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
@@ -34964,7 +34953,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Vizuální"
#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
-#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72
+#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
msgid "Visualize Path"
msgstr "Vizualizace křivky"
@@ -35032,10 +35021,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch DPI"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
+msgid "DPI Switch from 90 to 96"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
+msgid "DPI Switch from 96 to 90"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
@@ -35298,8 +35295,6 @@ msgstr "Znakové kódování"
msgid "Text Font:"
msgstr "Textový font:"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 27
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
@@ -35308,7 +35303,7 @@ msgid ""
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
-"- layers are preserved only on File-&gt;Open, not Import.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
@@ -35514,6 +35509,34 @@ msgstr "Vizitka"
msgid "Business card size:"
msgstr "Vizitka velikost:"
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
+msgid "74mm x 52mm (A8)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
+msgid "85mm x 55mm (Europe)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
+msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
+msgid "91mm x 55mm (Japan)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
+msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
+msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
+msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
#, fuzzy
msgid "Business Card..."
@@ -35574,6 +35597,23 @@ msgstr "DVD obal"
msgid "DVD spine width:"
msgstr "Šířka cíle"
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Normal (14mm)"
+msgstr "Normální"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
+msgid "Slim (9mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
+msgid "Super Slim (7mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
+msgid "Ultra Slim (5mm)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "Odkrytý kryt DVD (mm):"
@@ -35595,6 +35635,30 @@ msgstr ""
msgid "dvd cover"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
+msgid "Envelope"
+msgstr "Obálka"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Envelope size:"
+msgstr "Velikost pomocníka:"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Envelope..."
+msgstr "Obálka"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Blank envelope of chosen size."
+msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
+msgid "empty envelope dl no10"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Obecné plátno"
@@ -35608,8 +35672,25 @@ msgstr "SVG jednotky:"
msgid "Canvas background:"
msgstr "Pozadí stránky:"
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Black Opaque"
+msgstr "Černý kanál"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Gray Opaque"
+msgstr "Šedá stupnice"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
+msgid "White Opaque"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
msgid "Hide border"
msgstr "Skrýt okraj"
@@ -35652,33 +35733,38 @@ msgstr ""
msgid "empty icon"
msgstr "Zobrazit jednotky:"
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Blank Page"
+msgstr "Prázdné"
+
#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
msgid "Page size:"
msgstr "Velikost stránky:"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:14
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientace strany:"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:19
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
msgid "Page background:"
msgstr "Pozadí stránky:"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:33
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
#, fuzzy
-msgid "Page..."
+msgid "Blank Page..."
msgstr "Strana"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
-msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
+msgid ""
+"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
+"black white opaque"
msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
@@ -35735,17 +35821,6 @@ msgstr "Vložit pouze vybrané obrázky"
msgid "Path to save image:"
msgstr "Cesta pro uložení obrázku:"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
-"* Nepřidávejte příponu souboru, je automaticky připojena.\n"
-"* Relativní cesta (nebo název souboru bez cesty) se vztahuje k domovskému "
-"adresáři uživatele."
-
#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Lines"
msgstr "Přímky"
@@ -35967,6 +36042,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "About"
msgstr "O"
@@ -37116,7 +37193,7 @@ msgstr "Dělení"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
#, fuzzy
-msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr "Dělení"
#
@@ -37276,7 +37353,7 @@ msgid "Guides preset:"
msgstr "Žádné předvolby"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..."
@@ -37290,87 +37367,85 @@ msgid "Rule-of-third"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
#, fuzzy
msgid "Start from edges"
msgstr "Nastavení hvězdy"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
-#, fuzzy
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Odstranit existující vodítka"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
#, fuzzy
msgid "Diagonal guides"
msgstr "Diagonální"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
#, fuzzy
msgid "Upper left corner"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
#, fuzzy
msgid "Upper right corner"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
#, fuzzy
msgid "Lower left corner"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
#, fuzzy
msgid "Lower right corner"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
#, fuzzy
msgid "Margins preset:"
msgstr "Žádné předvolby"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
#, fuzzy
msgid "Left book page"
msgstr "Úhel vlevo:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
#, fuzzy
msgid "Right book page"
msgstr "Úhel vpravo:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
#, fuzzy
msgid "Header margin:"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
#, fuzzy
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
#, fuzzy
msgid "Footer margin:"
msgstr "_Horní okraj:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
#, fuzzy
msgid "Left margin:"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
#, fuzzy
msgid "Right margin:"
msgstr "Pravý okraj"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Odstranit existující vodítka"
+
#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
msgid "Guillotine"
msgstr ""
@@ -37407,13 +37482,11 @@ msgid ""
"Hershey Text\n"
msgstr "Vykreslit text"
-#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16
#: ../share/extensions/hershey.inx:16
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
-"Version 3.0, 2019-06-16\n"
+"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -37545,7 +37618,7 @@ msgstr ""
msgid "Name/Path:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13
+#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
msgid "Preserve original text"
msgstr "Zachovat původní text"
@@ -37898,7 +37971,7 @@ msgid ""
"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
#, fuzzy
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "Převádím objekty na křivky..."
@@ -37906,13 +37979,13 @@ msgstr "Převádím objekty na křivky..."
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -39045,113 +39118,107 @@ msgstr "Nastavit barvu obrysu"
msgid "Measure Path"
msgstr "Změřit Křivku"
-#: ../share/extensions/measure.inx:8
+#: ../share/extensions/measure.inx:6
#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
msgstr "Měřidlo"
-#: ../share/extensions/measure.inx:10
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: ../share/extensions/measure.inx:11
+#: ../share/extensions/measure.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/measure.inx:14
+#: ../share/extensions/measure.inx:12
#, fuzzy
msgid "Text Presets"
msgstr "Přednastavení"
-#: ../share/extensions/measure.inx:17
+#: ../share/extensions/measure.inx:15
msgid "Text on Path, Start"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:18
+#: ../share/extensions/measure.inx:16
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:19
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
#, fuzzy
msgid "Text on Path, End"
msgstr "_Umístit na křivku"
-#: ../share/extensions/measure.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:21
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:22
+#: ../share/extensions/measure.inx:20
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:25
+#: ../share/extensions/measure.inx:23
#, fuzzy
msgid "Text on Path"
msgstr "_Umístit na křivku"
-#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
msgid "Offset (%)"
msgstr "Posun (%)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#: ../share/extensions/measure.inx:26
#, fuzzy
msgid "Text anchor:"
msgstr "Textová kotva"
-#: ../share/extensions/measure.inx:30
-msgid "Center"
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Left (Start)"
+msgstr "Zleva doprava"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Center (Middle)"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/measure.inx:34
+#: ../share/extensions/measure.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Right (End)"
+msgstr "Vpravo (px):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:32
msgid "Fixed Text"
msgstr "Pevný text"
-#: ../share/extensions/measure.inx:36
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
#, fuzzy
msgid "Start of Path"
msgstr "_Obrys na křivku"
-#: ../share/extensions/measure.inx:37
+#: ../share/extensions/measure.inx:35
#, fuzzy
msgid "Center of BBox"
msgstr "Střed nulového bodu"
-#: ../share/extensions/measure.inx:38
+#: ../share/extensions/measure.inx:36
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/measure.inx:40
+#: ../share/extensions/measure.inx:38
msgid "Angle (°):"
msgstr "Úhel (°):"
-#: ../share/extensions/measure.inx:43
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "Velikost písma (px)"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:44
-msgid "Offset (px):"
-msgstr "Posun (px):"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:46
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:47
-#, fuzzy
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "Délka:"
-
#
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60
-#: ../share/extensions/measure.inx:60
+#: ../share/extensions/measure.inx:41
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
@@ -39170,6 +39237,23 @@ msgid ""
"0.03%."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx:50
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Velikost písma (px)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:51
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "Posun (px):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:53
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Délka:"
+
#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s exportem médií (*.svgz)"
@@ -39416,15 +39500,13 @@ msgstr "Optimalizovat SVG výstup"
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr "Počet významných číslic pro souřadnice:"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
-"&quot;3&quot; is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while "
-"the coordinate 123.675 is output as 124."
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
@@ -39443,24 +39525,20 @@ msgstr ""
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr "Převést vlastnosti CSS na vlastnosti XML"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid ""
-"Convert styles from style tags and inline style=&quot;&quot; declarations "
-"into XML attributes."
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid "Collapse groups"
msgstr "Sbalit skupiny"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires &quot;"
-"Remove unused IDs&quot; to be set."
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
msgstr ""
#
@@ -39606,13 +39684,11 @@ msgstr ""
msgid "Indentation characters:"
msgstr "Vložit znak Unicode"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61
#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
-"Specify &quot;None&quot; to disable indentation. This option has no effect "
-"if &quot;Format output with line-breaks and indentation&quot; is disabled."
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
@@ -39635,29 +39711,21 @@ msgstr "Žádné"
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "Orientace textu:"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68
#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid ""
-"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose "
-"&quot;2&quot; every nesting level in the output will be indented by two "
-"additional spaces/tabs."
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
-msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
-"This is useful if the input file specifies &quot;xml:space='preserve'&quot; "
-"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change "
-"whitespace in the document at all (and therefore overrides the options "
-"above)."
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
@@ -39684,14 +39752,11 @@ msgstr ""
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
-"shortest values to the most-referenced elements. For instance, &quot;"
-"linearGradient5621&quot; will become &quot;a&quot; if it is the most used "
-"element."
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
#
@@ -39740,12 +39805,10 @@ msgstr ""
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify &quot;"
-"flag&quot; to preserve &quot;flag-mx&quot;, &quot;flag-pt&quot;, etc.)."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:97
@@ -39845,6 +39908,52 @@ msgstr "Funkce:"
msgid "Y-Function:"
msgstr "Funkce:"
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Mesh-Gradient to Path"
+msgstr "Obrys dlaždicovým přechodem"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Mesh to path"
+msgstr "Objekt na křivku"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
+msgstr "Převede vybraný objekt na křivku"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Pletivo"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Path to Mesh-Gradient"
+msgstr "Síťový přechod"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+msgid ""
+"Only the first four nodes in the first sub-path of each selected path will "
+"be used to create a basic meshgradient definition."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
+msgstr "Převede vybraný objekt na křivku"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Path to mesh"
+msgstr "Křivka uzavřena."
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
+msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Vzorek podél křivky"
@@ -40089,24 +40198,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12
-msgid ""
-"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging "
-"choice, fine for most scenarios)"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13
-msgid ""
-"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can "
-"damage intricate paths)"
-msgstr ""
-
-#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""
@@ -40285,18 +40378,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:93
-msgid "Show debug information"
-msgstr "Ukázat ladicí informace"
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx:93
-msgid ""
-"Check this to get verbose information about the plot without actually "
-"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
-msgstr ""
-"Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez poslání "
-"dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)"
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D Mnohostěn"
@@ -41073,35 +41154,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Kvalita (výchozí = 16):"
-#: ../share/extensions/split.inx:3
-msgid "Split text"
-msgstr "Rozložit text"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:8
-msgid "Split:"
-msgstr "Rozdělit na:"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:9
-msgctxt "split"
-msgid "Lines"
-msgstr "Řádky"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:10
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Words"
-msgstr "Slova"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:11
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "Písmena"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:16
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen."
-
#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Narovnat segmenty"
@@ -41115,10 +41167,6 @@ msgstr "Procento:"
msgid "Behavior:"
msgstr "Chování:"
-#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
-msgid "Envelope"
-msgstr "Obálka"
-
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
msgid "FXG Output"
msgstr "Výstup FXG"
@@ -41295,7 +41343,8 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Ne Po Út St Čt Pá So"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
-msgid "The day names list must start from Sunday."
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start with Sunday."
msgstr "Denní seznam jmen musí začít od neděle."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
@@ -41310,6 +41359,66 @@ msgstr ""
msgid "Char Encoding:"
msgstr "Znakové kódování:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
+msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
+msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Russian and more"
+msgstr "Soubory Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Western Europe"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Greek"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Turkish"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Hebrew"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Arabic"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Baltic languages"
+msgstr "Soubory Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Vietnamese"
+msgstr "Soubory Windows Metafile"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
+msgid "UTF-32 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
+msgid "UTF-16 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
+msgid "UTF-8 - All languages"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
@@ -41421,6 +41530,35 @@ msgstr "nÁHoDná VELikOSt píSmeN"
msgid "Sentence case"
msgstr "Velikost písmen ve větě"
+#: ../share/extensions/text_split.inx:3
+msgid "Split text"
+msgstr "Rozložit text"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:8
+msgid "Split:"
+msgstr "Rozdělit na:"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:9
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "Řádky"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "Slova"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:11
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Písmena"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:16
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen."
+
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "Velikost písmen titulku"
@@ -41660,11 +41798,14 @@ msgstr ""
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí"
-#
-# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
-msgid "Web design"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
@@ -41747,14 +41888,6 @@ msgid ""
"space, and only with a space."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
#, fuzzy
@@ -41868,11 +42001,9 @@ msgstr "DPI:"
msgid "Force Dimension:"
msgstr "Rozměry:"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 16
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
-msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
@@ -42130,19 +42261,19 @@ msgstr ""
msgid "New Drawing"
msgstr "Nová kresba"
-#: ../share/ui/menus.xml:90
+#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: ../share/ui/menus.xml:167
+#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
-#: ../share/ui/menus.xml:191
+#: ../share/ui/menus.xml:192
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../share/ui/menus.xml:237
+#: ../share/ui/menus.xml:238
msgid "_Path"
msgstr "_Křivka"
@@ -42353,6 +42484,102 @@ msgstr ""
msgid "Half of font height"
msgstr ""
+#~ msgid "from curve"
+#~ msgstr "z křivky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to path"
+#~ msgstr "Smrštit křivku"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Přejmenovat"
+
+#~ msgid "Solo"
+#~ msgstr "Sólo"
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Zobrazit vše"
+
+#~ msgid "Hide All"
+#~ msgstr "Skrýt vše"
+
+#~ msgid "Lock Others"
+#~ msgstr "Zamknout ostatní"
+
+#~ msgid "Lock All"
+#~ msgstr "Zamknout vše"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Nahoru"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dolu"
+
+#~ msgid "Set Clip"
+#~ msgstr "Nastavit klip"
+
+#~ msgid "Unset Clip"
+#~ msgstr "Odpojit klip"
+
+#~ msgid "Unset Mask"
+#~ msgstr "Odpojit masku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Knot gap:"
+#~ msgstr "Zavřít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
+#~ msgstr "Nelze najít soubor: %s"
+
+#~ msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "pySerial není nainstalován. Prosím, postupujte podle následujících kroků:"
+
+#~ msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. Stáhněte a extrahujte (rozbalte) tento soubor na lokální pevný disk:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted "
+#~ "folder)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2. Zkopírujte složku \"serial\" (lze nalézt uvnitř právě extrahované "
+#~ "složky)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape"
+#~ "\\python\\Lib\\"
+#~ msgstr ""
+#~ " do následující složky Inkscape: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
+#~ "\\Lib\\"
+
+#~ msgid "3. Close and restart Inkscape."
+#~ msgstr "3. Zavřete a restartujte aplikaci Inkscape."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+#~ "home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "* Nepřidávejte příponu souboru, je automaticky připojena.\n"
+#~ "* Relativní cesta (nebo název souboru bez cesty) se vztahuje k domovskému "
+#~ "adresáři uživatele."
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#~ msgid "Show debug information"
+#~ msgstr "Ukázat ladicí informace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually "
+#~ "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez "
+#~ "poslání dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
#~ msgstr "Převede na CANVAS HTML 5"
@@ -42683,26 +42910,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Vertical shift (px)"
#~ msgstr "Vertikální posunutí (px)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Arabic"
-#~ msgstr "Windows Metafile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Baltic languages"
-#~ msgstr "Soubory Windows Metafile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Greek"
-#~ msgstr "Windows Metafile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Hebrew"
-#~ msgstr "Windows Metafile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Vietnamese"
-#~ msgstr "Soubory Windows Metafile"
-
#~ msgid "Word spacing"
#~ msgstr "Mezislovní mezery"