diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-14 09:32:24 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-21 15:19:37 +0000 |
| commit | 233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578 (patch) | |
| tree | 92db057fbd2e7519c1bb55456895d5a4868e588c /po/cs.po | |
| parent | update keys (diff) | |
| download | inkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.tar.gz inkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.zip | |
update po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 3079 |
1 files changed, 1643 insertions, 1436 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-15 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 23:42+0100\n" "Last-Translator: Tobiczech\n" "Language-Team: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com); Ivan Řihošek " @@ -4214,41 +4214,41 @@ msgstr "Odstranit vodítko" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Vodítko</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:806 +#: ../src/desktop.cpp:801 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "Žádné předchozí přiblížení." -#: ../src/desktop.cpp:829 +#: ../src/desktop.cpp:824 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "Žádné následující přiblížení." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 msgid "Grid _units:" msgstr "_Jednotky mřížky:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 msgid "_Origin X:" msgstr "_Počátek X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice X mřížky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "P_očátek Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" @@ -4279,37 +4279,37 @@ msgstr "Úhel Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Úhel osy z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 msgid "Minor grid line color" msgstr "Barva podružných čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Barva podružných čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva hlavních (zvýrazněných) čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "_Major grid line every:" msgstr "H_lavní čára mřížky každých:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "lines" msgstr "čáry" @@ -4371,16 +4371,16 @@ msgstr "Je-li nastaveno, zobrazí se na mřížkových bodech místo čar tečky msgid "Align to page:" msgstr "Zarovnat na stránku:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -4594,21 +4594,21 @@ msgstr "Několik rozestupů mřížky" msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:545 +#: ../src/document.cpp:551 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nový dokument %d" -#: ../src/document.cpp:550 +#: ../src/document.cpp:556 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument v paměti %d" -#: ../src/document.cpp:579 +#: ../src/document.cpp:585 msgid "Memory document %1" msgstr "Dokument v paměti %1" -#: ../src/document.cpp:900 +#: ../src/document.cpp:915 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" @@ -4617,11 +4617,11 @@ msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nezměněno]" -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2569 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Redo" msgstr "Z_novu" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr " popis: " msgid " (No preferences)" msgstr "(Žádné předvolby)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -5590,8 +5590,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1207 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" @@ -6051,6 +6051,8 @@ msgstr "Režim mixování:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -6498,7 +6500,7 @@ msgstr "Diskreční" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Přímka" @@ -6731,7 +6733,7 @@ msgstr "Modrý posun" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" @@ -6794,7 +6796,7 @@ msgid "Hue distribution (°)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -7153,7 +7155,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 -#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35 +#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 msgid "Position:" msgstr "Pozice:" @@ -7243,8 +7245,10 @@ msgstr "Upravit výplň" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 #: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 @@ -7357,7 +7361,7 @@ msgid "Clean-up" msgstr "Vyčistit" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -7367,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1971 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1987 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" @@ -7646,6 +7650,8 @@ msgstr "Externí skripty" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 #: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Custom" @@ -7691,10 +7697,10 @@ msgstr "Pozadí" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:260 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 -#: ../share/extensions/triangle.inx:12 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -7880,7 +7886,7 @@ msgstr "Svislý posun:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 #: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 @@ -8249,7 +8255,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -8559,7 +8565,7 @@ msgstr "Zdroj Alpha" #: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 -#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -8606,7 +8612,6 @@ msgid "Arithmetic" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -8657,7 +8662,7 @@ msgstr "Invertovat barvy" msgid "Reverse gradient" msgstr "Přesunout barevné přechody" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 msgid "Delete swatch" msgstr "Vymazat vzorek" @@ -9351,7 +9356,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Bend an object along the curvature of another path." +msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 @@ -9360,7 +9365,7 @@ msgid "Gears" msgstr "Ozubené kolo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 -msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:130 @@ -9369,7 +9374,7 @@ msgid "Pattern Along Path" msgstr "Vzorek podél křivky" #: ../src/live_effects/effect.cpp:134 -msgid "Place one or more copies of another path along the path." +msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 @@ -9378,7 +9383,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" -"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 @@ -9405,7 +9410,7 @@ msgid "Construct grid" msgstr "Axonometrická mřížka" #: ../src/live_effects/effect.cpp:191 -msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:201 @@ -9424,7 +9429,7 @@ msgid "Envelope Deformation" msgstr "Hotelové informace" #: ../src/live_effects/effect.cpp:219 -msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:229 @@ -9433,7 +9438,7 @@ msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolace" #: ../src/live_effects/effect.cpp:233 -msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:243 @@ -9442,7 +9447,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Fill the object with adjustable hatching." +msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "Naplní objekt řídkými průsvitnými skvrnami" #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 @@ -9450,7 +9455,7 @@ msgid "Sketch" msgstr "Skica" #: ../src/live_effects/effect.cpp:261 -msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:271 @@ -9486,7 +9491,7 @@ msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:304 #, fuzzy msgid "" -"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty" @@ -9515,7 +9520,7 @@ msgstr "Perspektiva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:347 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " -"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:357 @@ -9537,7 +9542,7 @@ msgid "Transform by 2 points" msgstr "Transformovat barevné přechody" #: ../src/live_effects/effect.cpp:375 -msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 @@ -9547,19 +9552,17 @@ msgstr "" msgid "Show handles" msgstr "Zobrazit hodnoty" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:389 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " -"black stroke)." +"black stroke)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:403 -msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "Opál" @@ -9589,7 +9592,7 @@ msgid "Taper stroke" msgstr "Vzorkovaný obrys" #: ../src/live_effects/effect.cpp:445 -msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:455 @@ -9620,8 +9623,7 @@ msgstr "Rozšířit křivku" #: ../src/live_effects/effect.cpp:488 msgid "" -"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " -"paths." +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:498 @@ -9650,7 +9652,7 @@ msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:530 -msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:540 @@ -9660,7 +9662,7 @@ msgstr "Kruh ohraničujícího rámečku" #: ../src/live_effects/effect.cpp:544 msgid "" -"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:555 @@ -9671,7 +9673,7 @@ msgstr "Měřidlo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " -"many other configuration options." +"many other configuration options" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:569 @@ -9681,7 +9683,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " -"or cutting them off." +"or cutting them off" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:583 @@ -9692,7 +9694,7 @@ msgstr "Ruční operace" #: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " -"another path." +"another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 @@ -9703,10 +9705,8 @@ msgstr "" msgid "Power clip" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:615 -msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..." +msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:625 @@ -9714,10 +9714,8 @@ msgstr "" msgid "Power mask" msgstr "Nastavit masku" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..." +msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:639 @@ -9726,11 +9724,11 @@ msgid "Ellipse from points" msgstr "Nastavení elipsy" #: ../src/live_effects/effect.cpp:643 -msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:657 -msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:667 @@ -9741,76 +9739,144 @@ msgstr "Obrys" #: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " -"same number of dashes per path segment." +"same number of dashes per path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 #, fuzzy msgid "doEffect stack test" msgstr "Parametry efektu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:686 +msgid "Test LPE" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 #, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Úhel ve směru X" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:700 +msgid "" +"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:714 +msgid "" +"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " +"determines its radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:728 +msgid "" +"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " +"the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynamický posun" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756 -#: ../share/extensions/extrude.inx:3 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:742 +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " +"parameter for the brush angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "Vytlačit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Informace o stránce" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:784 +msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Síla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " +"connects the start and end nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 msgid "Recursive skeleton" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 +msgid "" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " +"along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Účaří textu" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Add a label for the object" +msgstr "Libovolný název objektu" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "Is visible?" msgstr "Je vidět?" @@ -9825,52 +9891,52 @@ msgstr "" msgid "No effect" msgstr "Žádný efekt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 msgid "<b>Default value:</b> " msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:950 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:948 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> <s>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 msgid "Unset" msgstr "Nezvoleno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Kresba exportována do <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" @@ -10067,7 +10133,7 @@ msgid "cut outside" msgstr "vyjmout vně" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 -msgid "odd-even" +msgid "even-odd" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 @@ -10079,8 +10145,9 @@ msgid "positive" msgstr "pozitivní" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 -msgid "from curve" -msgstr "z křivky" +#, fuzzy +msgid "take from object" +msgstr "Z objektu" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 msgid "Operand path:" @@ -10173,13 +10240,13 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 msgid "Helper size:" msgstr "Velikost pomocníka:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "_Zvětšení na polovinu" @@ -10415,7 +10482,7 @@ msgid "Split elements" msgstr "Rozložit text" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 -msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." +msgid "Split elements, so each can have its own style" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373 @@ -10567,7 +10634,8 @@ msgid "Sharp" msgstr "Zostření" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 msgid "Round" msgstr "Zaoblení" @@ -11074,33 +11142,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 msgid "CubicBezierFit" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolace" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 msgid "Interpolator type:" msgstr "Typ interpolace:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -11108,7 +11176,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Beveled" @@ -11117,14 +11185,14 @@ msgstr "Úkosy" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Rounded" msgstr "Zaoblené" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Miter" @@ -11138,7 +11206,7 @@ msgstr "Hranatý spoj" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" @@ -11158,19 +11226,21 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Knoflík" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Čtvercový konec" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 msgid "Peak" msgstr "" @@ -11191,20 +11261,20 @@ msgstr "Téma dokumentu" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "Rohy a spoje:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Miter limit:" msgstr "Limit úkosu:" @@ -11747,11 +11817,12 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 ../share/extensions/empty_page.inx:18 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 msgid "Vertical" msgstr "Svislé" @@ -12103,8 +12174,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293 -#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:292 +#: ../src/verbs.cpp:311 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 #: ../share/extensions/color_custom.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 @@ -12135,10 +12206,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 -#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 @@ -12257,12 +12328,10 @@ msgstr "Prolnutí protikladů" msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" -"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " -"and other paints.)" +"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " +"own style.)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 @@ -12605,76 +12674,77 @@ msgstr "Průhledné pozadí" msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "Přidá barevně nastavitelné neprůhledné pozadí" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "Šířka čáry" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirála" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Rozšířit křivku" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 msgid "Sort points" msgstr "Seřadit body" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 #: ../share/extensions/fractalize.inx:7 msgid "Smoothness:" msgstr "Vyhlazení:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Width scale:" msgstr "Šířka stupnice:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "Vypsat všechna písma" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 msgid "End cap:" msgstr "Zakončení:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Šířka čáry" + #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" @@ -13104,14 +13174,14 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29 -#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx:13 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31 -#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 #: ../share/extensions/text_merge.inx:15 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -13257,22 +13327,22 @@ msgstr "Hladké úhly:" msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Zjednodušuji křivky (odděleně):" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "Pouze zkontrolovat nástroje" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Zjednodušení (sekundární)" @@ -13765,13 +13835,13 @@ msgstr "Odebrat položku" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolu" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" @@ -13793,9 +13863,10 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Link to path" -msgstr "Smrštit křivku" +msgid "Link to path in clipboard" +msgstr "Schránka je prázdná." #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 @@ -13853,11 +13924,6 @@ msgstr "Kopírovat křivku" msgid "Paste path" msgstr "Vložit křivku" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "Schránka je prázdná." - #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" @@ -13931,7 +13997,7 @@ msgstr "" msgid "Change text parameter" msgstr "Změnit parametr textu" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Změnit parametr textu" @@ -13947,11 +14013,11 @@ msgid "Change unit parameter" msgstr "Změnit parametr bodu" #: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -13991,7 +14057,7 @@ msgstr "Oblouk" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -14032,7 +14098,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Vytvoření vodítek kolem stránky" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Delete All Guides" msgstr "Smazat všechna vodítka" @@ -14077,8 +14143,7 @@ msgstr "[chybná reference]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 -#: ../share/extensions/frame.inx:19 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -14093,30 +14158,29 @@ msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "z <b>%d</b> objektů" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 msgid "Ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:215 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1047 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>oříznuto</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1053 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>zamaskováno</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1063 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>filtrováno (%s)</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1065 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>filtrováno</i>" @@ -14125,7 +14189,7 @@ msgstr "%s; <i>filtrováno</i>" msgid "Line" msgstr "Přímka" -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:259 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:946 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Výjimka se vyskytla během provádění efektu trasy." @@ -14225,9 +14289,9 @@ msgstr "Připojit text" msgid "Text in-a-shape" msgstr "Vlít text do tvaru" -#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:330 #: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 -#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 #: ../share/extensions/text_braille.inx:10 #: ../share/extensions/text_extract.inx:25 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 @@ -14235,6 +14299,7 @@ msgstr "Vlít text do tvaru" #: ../share/extensions/text_merge.inx:27 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_split.inx:22 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Text" @@ -14620,9 +14685,8 @@ msgstr "Odstranit text" msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "Nebylo <b>nic</b> vymazáno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -14813,7 +14877,7 @@ msgstr "Vespod nejsou žádné další vrstvy." msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Move selection to layer" msgstr "Přenést výběr do vrstvy" @@ -14943,132 +15007,132 @@ msgstr "" msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Vyberte křivku(y) k zjednodušení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na značku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na značku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vodítka" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 #, fuzzy msgid "Group to symbol" msgstr "Skupiny na symbol" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 #, fuzzy msgid "Group from symbol" msgstr "Skupiny na symbol" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Ve výběru <b>nejsou žádné výplňové vzorky</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Vykresluji bitmapu…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3795 msgid "Create bitmap" msgstr "Vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 ../src/selection-chemistry.cpp:3926 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit ořezovou křivku nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "Vytvořit skupinu klipů" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou křivku nebo " "masku aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4098 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit ořezovou křivku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová křivka nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit ořezovou křivku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4247 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, jimž se má výkres přizpůsobit." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4255 ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4329 ../src/verbs.cpp:2671 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "Prohodit výplň a obrys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 ../src/verbs.cpp:3184 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Velikost strany dle kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4378 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Velikost strany dle výběru nebo kresby" @@ -15269,16 +15333,16 @@ msgstr "" "<b>Přesun</b> o %s, %s; <b>Ctrl</b> zakáže posun v jedné z os; <b>Shift</b> " "vypne přichytávání" -#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vyberte jméno souboru pro export" -#: ../src/shortcuts.cpp:415 +#: ../src/shortcuts.cpp:430 msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "Inkscape shortcuts (*.xml)" -#: ../src/shortcuts.cpp:444 +#: ../src/shortcuts.cpp:459 msgid "Select a file to import" msgstr "Vyberte soubor pro import" @@ -15409,7 +15473,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "Rámový text musí být <b>viditelný</b> aby mohl být umístěn na křivku" -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Put text on path" msgstr "Položit text na křivku" @@ -15421,7 +15485,7 @@ msgstr "Vyberte <b>text na křivce</b>, který chcete odstranit z křivky." msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné texty na křivkách</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstranit text z křivky" @@ -15474,7 +15538,7 @@ msgstr "<b>Nejsou vybrány žádné rámové texty</b> k převodu" msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "Nelze editovat <b>klonovaná znaková data</b>." -#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:80 +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" @@ -15574,188 +15638,188 @@ msgstr "Schránka nic neobsahuje." msgid "Go to parent" msgstr "Jít na rodičovský prvek" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "Duplikuje vybrané objekty" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "Zobrazit objekty" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 msgid "Lock Selected Objects" msgstr "Zamknout vybrané objekty" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129 msgid "Unlock Objects Below" msgstr "Odemknout objekty pod" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153 msgid "Enter group #%1" msgstr "Vstoupit do skupiny #%1" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "Považova_t výběr za skupinu:" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:353 ../src/verbs.cpp:3122 msgid "_Object Properties..." msgstr "Vlastnosti _objektu…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:362 msgid "_Select This" msgstr "Vybrat _toto" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:373 msgid "Select Same" msgstr "Vybrat stejné" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:383 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Výplň a obrys" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:390 msgid "Fill Color" msgstr "Výplňová barva" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:397 msgid "Stroke Color" msgstr "Obrysová barva" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:404 msgid "Stroke Style" msgstr "Styl obrysu" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:411 msgid "Object Type" msgstr "Typ objektu" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:418 msgid "_Move to Layer..." msgstr "_Přesunout do vrstvy…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:428 msgid "Create _Link" msgstr "Vytvořit _odkaz" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451 msgid "Set Mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462 msgid "Release Mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "Vytvořit skupinu klipů" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480 msgid "Set Cl_ip" msgstr "Nastavit klip" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491 msgid "Release C_lip" msgstr "Uvolnit klip" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Group" msgstr "_Seskupit" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:573 msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:608 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Ungroup" msgstr "_Zrušit seskupení" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:638 msgid "Link _Properties..." msgstr "V_lastnosti odkazu…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644 msgid "_Follow Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650 msgid "_Remove Link" msgstr "Odst_ranit odkaz" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681 msgid "Remove link" msgstr "Odstranit odkaz" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:691 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Vlastnosti obrázku…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697 msgid "Edit Externally..." msgstr "Upravit _externě…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2770 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Vektorizovat bitmapu…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "Vektorizovat pixel-art" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:727 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Vložit obrázek" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:738 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Extrahovat obrázek…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918 -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Vý_plň a obrys…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/verbs.cpp:3100 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text a písmo…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3107 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3110 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Kontrola pravopi_su…" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312 msgid "Default interface setup" msgstr "Výchozí nastavení rozhraní" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313 msgid "Setup for custom task" msgstr "Nastavení pro vlastní úkoly" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Široký" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Nastavení pro širokoúhlou práci" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:515 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít ne_dávné" @@ -16031,7 +16095,7 @@ msgstr "Nejmenší objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1967 ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1983 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -16113,14 +16177,14 @@ msgid "Profile name:" msgstr "Název profilu:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Delete" msgstr "_Odstranit" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 -#: ../src/verbs.cpp:2533 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146 +#: ../src/verbs.cpp:2536 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" @@ -16985,7 +17049,7 @@ msgstr "Zobrazí nebo skryje vodítka" msgid "Lock all guides" msgstr "Zamknout všechna vodítka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2664 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" @@ -17153,7 +17217,7 @@ msgstr "Odebere vybranou mřížku." msgid "Guides" msgstr "Vodítka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Snap" msgstr "Přilínání" @@ -17270,7 +17334,6 @@ msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Soubory vnitřních skriptů:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 msgid "New" msgstr "Nový" @@ -17338,15 +17401,15 @@ msgstr "Odebrat mřížku" msgid "Changed default display unit" msgstr "Změněny výchozí jednotky dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2980 msgid "_Page" msgstr "_Strana" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 msgid "_Drawing" msgstr "_Kresba" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2986 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" @@ -17780,7 +17843,7 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2529 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "_Nový" @@ -17893,7 +17956,7 @@ msgid "Value(s):" msgstr "Hodnota(y):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 msgid "R:" msgstr "Č:" @@ -18427,7 +18490,7 @@ msgid "Clones" msgstr "Klony" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 -#: ../share/extensions/extractimage.inx:13 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 msgid "Images" msgstr "Obrázky" @@ -19412,7 +19475,7 @@ msgstr "Uspořádat do mřížky" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -19424,7 +19487,7 @@ msgstr "Vodorovné mezery mezi sloupci." #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -19910,11 +19973,11 @@ msgid "Object paint style" msgstr "Typ objektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2902 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -19970,7 +20033,7 @@ msgid "" "selection)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2894 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -19986,7 +20049,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Show font substitution inng dialog" +msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 @@ -20093,7 +20156,7 @@ msgstr "Plechovka barvy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:280 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" @@ -22451,7 +22514,7 @@ msgstr "Kvalita filtru pro zobrazení" msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:158 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" @@ -22474,7 +22537,7 @@ msgid "_SVG editor:" msgstr "_SVG editor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 -#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 msgid "Export" @@ -23068,8 +23131,8 @@ msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:196 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" @@ -23077,7 +23140,7 @@ msgstr "Vrstva" msgid "_Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 msgid "Rename layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" @@ -23101,58 +23164,58 @@ msgstr "Vytvořena nová vrstva." msgid "Move to Layer" msgstr "Posunout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "Zobrazit vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "Odemknout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865 -#: ../src/verbs.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1472 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Přepnout vrstvu sólo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868 -#: ../src/verbs.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1496 msgid "Lock other layers" msgstr "Zamknout další vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 msgid "Move layer" msgstr "Přesunout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Nová" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Box" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Dolu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Navrchu" @@ -23452,8 +23515,8 @@ msgstr "Zaškrtněte a objekt bude necitlivý (nepůjde vybrat myší)" msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2848 -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "_Set" msgstr "Na_stavit" @@ -23516,191 +23579,143 @@ msgstr "Skrýt objekt" msgid "Unhide object" msgstr "Zobrazit objekt" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 msgid "no-id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 msgid "Unhide objects" msgstr "Zobrazit objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 msgid "Hide objects" msgstr "Skrýt objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 msgid "Lock objects" msgstr "Zamknout objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 msgid "Unlock objects" msgstr "Odemknout objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 msgid "Layer to group" msgstr "Vrstva do skupiny" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 msgid "Group to layer" msgstr "Skupinu do vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 msgid "Moved objects" msgstr "Přesunout objekt" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 msgid "Rename object" msgstr "Přejmenovat objekt" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "Nastavit titulek objektu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "Nastavit jméno objektu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "Nastavit jméno objektu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "Z" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CM" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HS" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 msgid "Label" msgstr "Název" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 msgid "Add layer..." msgstr "Přidat vrstvu…" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 msgid "Remove object" msgstr "Smazat vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 msgid "Move To Bottom" msgstr "Přesunout do spod" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 msgid "Move To Top" msgstr "Přesunout na vrch" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882 -msgid "Solo" -msgstr "Sólo" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 -msgid "Hide All" -msgstr "Skrýt vše" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 -msgid "Lock Others" -msgstr "Zamknout ostatní" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 -msgid "Lock All" -msgstr "Zamknout vše" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3190 -msgid "Unlock All" -msgstr "Odemknout vše" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 -msgid "Down" -msgstr "Dolu" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 -msgid "Set Clip" -msgstr "Nastavit klip" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 -msgid "Unset Clip" -msgstr "Odpojit klip" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917 -msgid "Unset Mask" -msgstr "Odpojit masku" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 msgid "Select Highlight Color" msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu" @@ -23908,6 +23923,11 @@ msgstr "Popis: " msgid "Keywords: " msgstr "Klíčová slova: " +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Set as default template" +msgstr "Nastavi_t jako výchozí" + #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187 #, fuzzy msgid "Paned vertical" @@ -24572,41 +24592,41 @@ msgstr "Uspořádání" msgid "Arrange selected objects" msgstr "Uspořádat vybrané objekty" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:123 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "_Odříznutí jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "Detekce _hran" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "_Kvantizace barev" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 #, fuzzy msgid "Autotrace" msgstr "Autouložení" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:135 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 msgid "Centerline tracing (autotrace)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:143 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "Stupně _jasu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 #, fuzzy msgid "Grays" msgstr "_Šedé" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 #, fuzzy msgid "Autotrace (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" @@ -25544,7 +25564,7 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "<b>Střed otáčení</b>: tažením přemístíte" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 @@ -25606,28 +25626,28 @@ msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)" msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 msgid "Make whole" msgstr "Udělat celým" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Udělá z tvaru celou elipsu, žádný oblouk nebo výseč" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 @@ -25706,7 +25726,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 @@ -25852,6 +25872,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 msgid "Caps:" msgstr "Ukončení:" @@ -26335,7 +26356,7 @@ msgstr "Velikost písma:" msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 msgid "Precision:" msgstr "Přesnost:" @@ -26483,7 +26504,7 @@ msgstr "Vytvořit lineární přechod" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Rows:" msgstr "Řádky:" @@ -26494,7 +26515,7 @@ msgstr "Počet řádků nové mřížky" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" @@ -26566,7 +26587,7 @@ msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladit" @@ -26825,7 +26846,7 @@ msgstr "" "Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot " "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 msgid "Use pressure input" msgstr "" @@ -26837,128 +26858,129 @@ msgstr "" msgid "Min percent of pressure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Max:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "Voskový potisk na tkáňové textury" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Knot gap:" -msgstr "Zavřít" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142 -msgid "Pressure steps for new knot" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:179 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:282 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Tvar" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:403 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:404 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 msgid "Triangle in" msgstr "Trojúhelník uvnitř" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:405 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 msgid "Triangle out" msgstr "Trojúhelník vně" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 msgid "From clipboard" msgstr "Ze schránky" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "Ze schránky" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "Poslední snímek:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Styl nových cest vytvořených tužkou" +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgctxt "Cap" +msgid "Butt" +msgstr "Knoflík" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Cap for powerstroke pressure" +msgstr "Voskový potisk na tkáňové textury" + #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "Š:" @@ -27352,7 +27374,7 @@ msgstr "" msgid "Change spiral" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360 msgid "Spray with copies" msgstr "Sprej s kopiemi" @@ -27361,7 +27383,7 @@ msgstr "Sprej s kopiemi" msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364 msgid "Spray with clones" msgstr "Sprej s klony" @@ -28420,7 +28442,7 @@ msgid "" "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -28716,23 +28738,23 @@ msgstr "" "<b>Kreslit přes</b> oblasti přidané do výplně, podržte <b>Alt</b> pro " "dotykové výplně" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:795 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 msgid "Path is closed." msgstr "Křivka uzavřena." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:810 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 msgid "Closing path." msgstr "Uzavírám křivku." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:944 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 msgid "Draw path" msgstr "Nakreslit křivku" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1100 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 msgid "Creating single dot" msgstr "Vytvářím jednotlivý bod" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1101 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 msgid "Create single dot" msgstr "Vytvořit jednotlivý bod" @@ -28841,7 +28863,7 @@ msgstr "" msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 msgid "Measure" msgstr "Měřítko" @@ -29012,20 +29034,20 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:547 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kresba zrušena" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 msgid "Continuing selected path" msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 msgid "Creating new path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:252 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Appending to selected path" msgstr "Připojuji k vybrané křivce" @@ -29121,23 +29143,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing finished" msgstr "Kresba dokončena" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Uvolněte</b> zde pro uzavření a ukončení křivky." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Kresba od ruky" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Tažením</b> pokračujte v křivce z tohoto bodu." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:479 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončuji kreslení od ruky" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:596 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -29145,7 +29167,7 @@ msgstr "" "<b>Kreslicí režim</b>: držením <b>Altu</b> zinterpolujete mezi nakreslené " "křivky. Uvolněním <b>Altu</b> ukončíte." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:623 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Dokončuji kreslení od ruky" @@ -29311,11 +29333,11 @@ msgid "" "initial selection." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1284 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k nasprejování." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370 msgid "Spray in single path" msgstr "Sprej v jednotlivé křivce" @@ -29481,7 +29503,7 @@ msgstr[2] "" "Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový " "řádek" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1682 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -29493,11 +29515,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1798 msgid "Type text" msgstr "Napsat text" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Mezerníkem + pohybem myši</b> posunete výkres" @@ -29746,7 +29768,7 @@ msgstr "" msgid "Too much ink!" msgstr "Příliš mnoho inkoustu!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Pick colors from image" msgstr "Vybere barvu z obrázku" @@ -30308,7 +30330,7 @@ msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "V_elikost plátna dle obsahu…" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 #, fuzzy msgid "Margins" msgstr "Krvácivý okraj" @@ -30583,7 +30605,7 @@ msgstr "Kopírovat barvu" msgid "Paste color" msgstr "Vložit barvu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Prohodit výplň a obrys" @@ -30855,215 +30877,215 @@ msgstr[2] "" "Bod přechodu je sdílen s dalšími <b>%d</b> barevnými přechody; přesunem za " "držení <b>Shift</b> jej oddělíte" -#: ../src/verbs.cpp:140 +#: ../src/verbs.cpp:139 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:177 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1991 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../src/verbs.cpp:235 +#: ../src/verbs.cpp:234 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Kontextové" -#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:253 ../src/verbs.cpp:2400 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "Zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:274 +#: ../src/verbs.cpp:273 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../src/verbs.cpp:1311 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Switch to next layer" msgstr "Přepnout na další vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1312 +#: ../src/verbs.cpp:1313 msgid "Switched to next layer." msgstr "Přepnuto na další vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1314 +#: ../src/verbs.cpp:1315 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Nelze projít poslední vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1323 +#: ../src/verbs.cpp:1324 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Přepnout na předchozí vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1324 +#: ../src/verbs.cpp:1325 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Přepnuto na předchozí vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1326 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nemůže jít před první vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1347 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1462 -#: ../src/verbs.cpp:1468 ../src/verbs.cpp:1492 ../src/verbs.cpp:1507 +#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1415 ../src/verbs.cpp:1463 +#: ../src/verbs.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:1508 msgid "No current layer." msgstr "Žádná vrstva není aktuální." -#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 +#: ../src/verbs.cpp:1377 ../src/verbs.cpp:1381 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Přesunout vrstvu <b>%s</b> výš." -#: ../src/verbs.cpp:1377 +#: ../src/verbs.cpp:1378 msgid "Layer to top" msgstr "Vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1382 msgid "Raise layer" msgstr "Posunout vrstvu výš" -#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1388 +#: ../src/verbs.cpp:1385 ../src/verbs.cpp:1389 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Přesunout vrstvu <b>%s</b> níž." -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1386 msgid "Layer to bottom" msgstr "Vrstvu úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1390 msgid "Lower layer" msgstr "Posunout vrstvu níž" -#: ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1399 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nelze dále přesouvat vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1409 +#: ../src/verbs.cpp:1410 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplikovat vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1412 +#: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicitní vrstva." -#: ../src/verbs.cpp:1457 +#: ../src/verbs.cpp:1458 msgid "Delete layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1460 +#: ../src/verbs.cpp:1461 msgid "Deleted layer." msgstr "Vrstva smazána." -#: ../src/verbs.cpp:1477 +#: ../src/verbs.cpp:1478 msgid "Show all layers" msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1482 +#: ../src/verbs.cpp:1483 msgid "Hide all layers" msgstr "Skrýt všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1487 +#: ../src/verbs.cpp:1488 msgid "Lock all layers" msgstr "Zamknout všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1501 +#: ../src/verbs.cpp:1502 msgid "Unlock all layers" msgstr "Odemknout všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:1585 +#: ../src/verbs.cpp:1586 msgid "Flip horizontally" msgstr "Obrátit vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:1590 +#: ../src/verbs.cpp:1591 msgid "Flip vertically" msgstr "Obrátit svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2496 ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/verbs.cpp:2499 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odemknout všechny objekty v současné vrstvě" -#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3193 +#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odemknout všechny objekty ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě" -#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Zviditelnit všechny objektky ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Does nothing" msgstr "Nedělá nic" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít…" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevře existující dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Re_vert" msgstr "Na_vrátit" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vrátit se k poslední uložené verzi dokumentu (změny budou ztraceny)" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Save document" msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit j_ako…" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save document under a new name" msgstr "Uloží dokument pod novým názvem" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložit ko_pii…" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Uloží kopii dokumentu pod jiným názvem" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Save Template..." msgstr "Uložit šablonu ..." -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "Uložit kopii dokumentu jako šablonu" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk…" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Print document" msgstr "Vytiskne dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Clean _Up Document" msgstr "Vy_čistit dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -31071,138 +31093,138 @@ msgstr "" "Odstraní nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) ze " "sekce <defs> dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Import..." msgstr "_Import…" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importuje bitmapu nebo obrázek SVG do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Import _klipartu…" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importuje klipart z knihovny Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "N_ext Window" msgstr "Násl_edující okno" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Přepnout do dalšího okna dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "P_revious Window" msgstr "Pře_dchozí okno" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Přepnout do okna předchozího dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Close this document window" msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +#: ../src/verbs.cpp:2564 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "Uk_ončit" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Ukončit Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "New from _Template..." msgstr "Nový ze ša_blony…" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Create new project from template" msgstr "Vytvoří nový projekt pomocí šablony" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Undo last action" msgstr "Vrátit zpět poslední úkon" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Znovuprovést poslední vrácený úkon" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Cu_t" msgstr "V_yjmout" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Vyjme vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Zkopíruje vybrané objekty do schránky" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Vložit objekty ze schránky na pozici myši, nebo vložit text" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Paste _Style" msgstr "Vložit _styl" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Vložit v_elikost" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Škálovat výběr na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Paste _Width" msgstr "Vložit šíř_ku" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Škálovat výběr vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce zkopírovaného " "objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Paste _Height" msgstr "Vložit _výšku" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Škálovat výběr svisle tak, aby výška odpovídala výšce zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -31210,11 +31232,11 @@ msgstr "" "Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce " "zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Vložit výšku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -31222,207 +31244,207 @@ msgstr "" "Škálovat každý z vybraných objektů vodorovně tak, aby šířka odpovídala šířce " "zkopírovaného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Paste _In Place" msgstr "Vložit v _místě" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Vložit objekty ze schránky na původní místo" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Vložit křivkový _efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Nanese efekt křivky zkopírovaného objektu na výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Odebrat křivkový _efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odebrat všechny křivkové efekty z vybraných objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "_Remove Filters" msgstr "Odebrat _filtry" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Odstraní z vybraných objektů všechny filtry" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Delete selection" msgstr "Odstranit výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Duplikovat" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "Duplikuje vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Vytvořit klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Vytvoří klon (kopii propojenou s originálem) vybraného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Od_pojit klon" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Odstraní propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "Od_pojit klony rekurzivně" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "Odpojit všechny klony ve výběru, i když jsou ve skupinách." -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Relink to Copied" msgstr "Propojit s kopírovaným" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Propojí vybrané klony s objektem umístěným ve schránce" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Select _Original" msgstr "Vyb_rat originál" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Vybere objekt, se kterým je klon propojen" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekty na _značku" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Převede výběr na značku čáry" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekty na vodí_tka" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Převede vybrané objekty na kolekci vodicích čar zarovnaných s jejich hranami" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekty na v_zorek" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Převede výběr na obdélník s dlaždicovanou vzorkovanou výplní" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Vzorek na _objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrahuje objekty z dlaždicované vzorkované výplně" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Group to Symbol" msgstr "Skupiny na symbol" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Převede skupinu na symbol" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Symbol to Group" msgstr "Symbol na skupinu" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "Extrahuje skupinu ze symbolu" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Clea_r All" msgstr "Vyma_zat vše" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Odstraní všechny objekty z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Select Al_l" msgstr "Vybrat v_še" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Vybere všechny objekty anebo všechny uzly" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Vybrat vše ve všech vrs_tvách" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vybere všechny objekty ve všech viditelných a odemčených vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Táž _výplň a čáry" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "_Fill Color" msgstr "Táž b_arva výplně" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Vybere všechny objekty se toutéž barvou výplně jako vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Stroke Color" msgstr "Táž _barva čáry" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž barvou čar jako vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Týž styl _čáry" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" @@ -31430,11 +31452,11 @@ msgstr "" "Vybere všechny objekty s tímž stylem čar (tloušťka, čerchování, zakončení) " "jako má vybraný objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "_Object Type" msgstr "Týž _druh objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" @@ -31442,188 +31464,188 @@ msgstr "" "Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, křivku, " "bitmapu atd.) jako vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertovat výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Odznačí, co je vybrané, a označí vše ostatní" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertovat ve všech vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertuje výběr ve všech viditelných a odemčených vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select Next" msgstr "Vybrat další" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select next object or node" msgstr "Vybere další objekt nebo uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Select Previous" msgstr "Vybrat předchozí" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Select previous object or node" msgstr "Vybere předchozí objekt nebo uzel" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "D_eselect" msgstr "Z_rušit výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zruší výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Odstranit všechna vodítka z dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Lock All Guides" msgstr "Zamknout všechny vodiče" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Vytvořit _vodítka kolem plátna" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Vytvoří čtyři vodítka souběžná s okraji stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Parametry efektu" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Raise to _Top" msgstr "Přesunout na_vrch" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Raise selection to top" msgstr "Přesune výběr úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Přesunout do_spod" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Přesune výběr úplně dolů" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Raise" msgstr "Posunout _výše" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Raise selection one step" msgstr "Posune výběr o úroveň výš" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Lower" msgstr "Posunout _níže" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Lower selection one step" msgstr "Posune výběr o úroveň níž" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "Skládané" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "Posune výběr o úroveň výš" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "Skládané" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "Posune výběr o úroveň výš" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Group selected objects" msgstr "Seskupit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "Seskupit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "Seskupit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Put on Path" msgstr "_Umístit na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Odstranit z křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Odstranit ruční _párování" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Odstraní veškeré ruční párování a natočení znaků z textového objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "_Union" msgstr "_Sjednocení" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "_Intersection" msgstr "Průn_ik" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzájemného překryvu vybraných křivek" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "_Difference" msgstr "Roz_díl" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky od " "oblasti horní křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "E_xclusion" msgstr "_Vyloučení" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -31631,407 +31653,407 @@ msgstr "" "Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných " "křivek (tj. překryvy budou odstraněny)" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Di_vision" msgstr "Dě_lení" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozřeže spodní křivku podle obrysu horní křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Cut _Path" msgstr "O_říznout křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Rozřeže obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "_Grow" msgstr "_Růst" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Make selected objects bigger" msgstr "Zvýraznit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "_Grow on screen" msgstr "Zvětšit na obrazovce" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "Udělat vybrané objekty větší než obrazovka" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "_Double size" msgstr "_Dvojitá velikost" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Double the size of selected objects" msgstr "Dvojitá velikost vybraných objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Shrink" msgstr "_Scvrknout" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Make selected objects smaller" msgstr "Zmenšit vybrané objekty" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Shrink on screen" msgstr "_Scvrknout na obrazovce" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "Nastavit vybrané objekty menší než na obrazovce" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "_Halve size" msgstr "_Zvětšení na polovinu" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "Zmenšit velikost vybraných objektů na polovinu" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Outs_et" msgstr "Nab_obtnat" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Outset selected paths" msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Nab_obtnat křivku o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Nab_obtnat křivku o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "I_nset" msgstr "S_mrštit" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Inset selected paths" msgstr "Smrští vybrané křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "S_mrštit křivku o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Smrští vybrané křivky o 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "S_mrštit křivku o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Smrští vybrané křivky o 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamické rozšíření" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Vytvořit objekt s dynamickým okrajem" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "_Linked Offset" msgstr "Propojené rozšíření" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Vytvořit dynamicky rozšiřovaný objekt propojený s původní křivkou" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Obrys na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Převede obrys vybraného objektu na křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2760 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "_Obrys na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2761 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "Převede obrys vybraného objektu na křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Si_mplify" msgstr "Z_jednodušit" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Zjednoduší vybrané křivky (odstraní nadbytečné uzly)" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "_Reverse" msgstr "Přev_rátit" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Převrátí směr vybraných křivek (užitečné pro prohození značek začátku a " "konce)" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vytvoří jednu nebo více křivek trasováním rastrového obrázku" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Vytvořit _bitmapovou kopii" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportuje výběr do bitmapy a vloží do dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Combine" msgstr "_Sloučit" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Sloučí (zkombinuje) několik křivek do jedné" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Break _Apart" msgstr "_Rozbít" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdělí vybrané křivky na podkřivky" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "_Arrange..." msgstr "_Uspořádat…" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Uspořádá vybrané objekty do tabulky nebo do kruhu" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Add Layer..." msgstr "Přid_at vrstvu…" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Create a new layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Přejme_novat vrstvu…" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Rename the current layer" msgstr "Přejmenovat současnou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Přepnout se o vrstvu _výše" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Přepne na vrstvu nad současnou vrstvou" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Přepnout se o vrstvu _níže" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Přepne na vrstvu pod současnou vrstvou" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Přesunout výběr o vrstvu vý_še" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Přesune výběr do vrstvy nad současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Přesunout výběr o vrstvu ní_že" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Přesune výběr do vrstvy pod současnou" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Přesunout výběr do vrstvy…" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Layer to _Top" msgstr "Vrstvu _navrch" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Přesune nynější vrstvu úplně nahoru" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Vrstvu _dospod" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Posune nynější vrstvu zcela naspod" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "_Raise Layer" msgstr "Posunout vrstvu _výše" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Raise the current layer" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň výše" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "_Lower Layer" msgstr "Posunout vrstvu _níže" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Lower the current layer" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "_Duplikovat současnou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Zduplikuje existující vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Smazat současnou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Delete the current layer" msgstr "Smaže nynější vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Ukázat/skrýt os_tatní vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Solo the current layer" msgstr "Ukáže nebo skryje všechny vrstvy kromě té současné" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Show all layers" msgstr "_Ukázat všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Show all the layers" msgstr "Zobrazí všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "_Hide all layers" msgstr "_Skrýt všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Hide all the layers" msgstr "Skryje všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "_Lock all layers" msgstr "Z_amknout všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Lock all the layers" msgstr "Zamkne všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Zamknout/odemknout _ostatní vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Lock all the other layers" msgstr "Zamkne všechny ostatní vrstvy kromě současné" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "_Unlock all layers" msgstr "Odemknout _všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Unlock all the layers" msgstr "Odemkne všechny vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Za_mknout/odemknout současnou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Přepne zámek nynější vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_Zobrazit/skrýt současnou vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otočit o 90 ° do_prava" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otočení výběru o 90 ° doprava" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otočit o 90 ° do_leva" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otočení výběru o 90 ° doleva" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Zrušit _transformace" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Odstraní transformace z objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Převede vybraný objekt na křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vlít text do rámce" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -32039,845 +32061,845 @@ msgstr "" "Umístí text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří rámový text propojený s " "orámovaným objektem" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "_Unflow" msgstr "Zrušit _vlití textu" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Odstraní text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Převést na text" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Převede vybraný rámový text na běžný text (se zachováním vzhledu)" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Převrátit _vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Převrátí vybrané objekty vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Převrátit _svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Převrátí vybrané objekty svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)" -#: ../src/verbs.cpp:2850 ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2861 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2854 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)" -#: ../src/verbs.cpp:2852 ../src/verbs.cpp:2862 ../share/ui/menus.xml:31 +#: ../src/verbs.cpp:2855 ../src/verbs.cpp:2865 ../share/ui/menus.xml:32 msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Edit mask" msgstr "Editovat masku" -#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2867 msgid "_Release" msgstr "_Uvolnit" -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstranit masku z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2862 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "Použít ořez na výběr (nejhořejší objekt použit jako křivka pro ořez)" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2863 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "Vytvořit skupinu klipů" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2864 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "Vytvoří klon (kopii propojenou s originálem) vybraného objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Nastavit ořezovou křivku" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Select and transform objects" msgstr "Výběr a transformace objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Upravovač uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Úprava křivek na úrovni uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Tvarovač" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tvarování křivek objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Nástřik objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Tvorba obdélníků a čtverců" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Kvádr" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Tvorba kvádrů" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Tvorba kruhů, elips a oblouků" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Tvorba hvězd a mnohoúhelníků" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Create spirals" msgstr "Tvorba spirál" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Kresba čar od ruky" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Kresba Bézierových křivek a přímek" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Nakreslí kaligrafické či štětcové tahy" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tvorba a úprava textových objektů" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Pletivo" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Vytvořit a upravit pletivo" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Zoom in or out" msgstr "Přiblíží nebo oddálí zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Measurement tool" msgstr "Měřidlo" -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Kapátko" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Vytvořit diagramové spojky" -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Kbelík" -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Vyplní ohraničenou oblast" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE úpravy" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Parametry efektu" -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Erase existing paths" msgstr "Vymaže existující křivky" -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Nástroj" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Selector Preferences" msgstr "Vlastnosti vybírače" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Vybírač" -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Upravovač uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Nastavení tvarovače" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tvarovač" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Nastavení spreje" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Sprej" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Nastavení čtyřúhelníku" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Čtyřúhelník" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D Box předvolby " -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kvádr" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Nastavení elipsy" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Star Preferences" msgstr "Nastavení hvězdy" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Hvězda" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Nastavení spirály" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Spirála" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Nastavení tužky" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tužka" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Pen Preferences" msgstr "Nastavení pera" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Pero" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Nastavení kaligrafického pera" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kaligrafické pero" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Text Preferences" msgstr "Nastavení textu" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj text" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Nastavení barevného přechodu" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj barevný přechod" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Mřížka předvolby" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otevřít předvolby pro nástroj Mřížka" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Nastavení lupy" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Measure Preferences" msgstr "Předvolby měřidla" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Měřidlo" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Nastavení násosky" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Násoska" -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Connector Preferences" msgstr "Nastavení konektoru" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Konektor" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Nastavení kbelíku" -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kbelík" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Nastavení gumy" -#: ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Guma" -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2967 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblíží (zvětší) zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálí (zmenší) zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Následující přiblížení" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Následující přiblížení (z historie přiblížení)" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Předchozí přiblížení" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Předchozí přiblížení (z historie přiblížení)" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zobraze_ní 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zobrazení v měřítku 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Oddálit _1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Oddálí v měřítku 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Přiblížit _2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Přiblíží v měřítku 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Přizpůsobit stránku oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Page _Width" msgstr "_Šířka stránky" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Vměstná šířku stránky do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2984 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Vměstnat kresbu do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Vměstnat výběr do okna" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "Interpolace" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "Přizpůsobit stránku oknu" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Otočit doprava" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "Otočit doprava" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Otočit doleva" -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Otočit doleva" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Reset Rotation" msgstr "Obnovit rotaci" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Obrátit vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "Obrátit plátno vodorovně" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Flip Vertically" msgstr "Obrátit svisle" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Obrátit plátno vertikálně" -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "Odpojit klip" -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "_Rulers" msgstr "P_ravítka" -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka" -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Posuvníky" -#: ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Zobrazí nebo skryje posuvníky" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Page _Grid" msgstr "_Mřížka plátna" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Zobrazí nebo skryje mřížku" -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "G_uides" msgstr "_Vodítka" -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Ukáže nebo skryje vodítka (tažením z pravítka vytvoříte vodítko)" -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Enable snapping" msgstr "Zapnout přichytávání" -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "_Commands Bar" msgstr "Pří_kazový panel" -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Zobrazí nebo skryje panel příkazů (pod menu)" -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Panel _přichycování" -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel přichycování" -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "_Objektový panel" -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel pro práci s vlastnostmi objektů" -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "_Toolbox" msgstr "Nás_troje" -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ukázat nebo skrýt hlavní panel nástrojů (vlevo)" -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Zobrazí nebo skryje paletu barev" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Ukázat nebo skrýt stavový řádek (vespod okna)" -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celoobrazovka" -#: ../src/verbs.cpp:3024 ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3027 ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Roztáhne okno dokumentu na celou obrazovku" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Režim celá obrazovka a jen kresba" -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Režim „_jen kresba“" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Odstraní nadbytečné panely nástrojů a umožní se soustředit na kresbu" -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplikov_at okno" -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otevřít nové okno se stávajícím dokumentem" -#: ../src/verbs.cpp:3033 ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3046 msgid "_Normal" msgstr "_Normální" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3038 msgid "No _Filters" msgstr "Bez _filtrů" -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Přepnout do normálního zobrazení bez filtrů" -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "_Outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Přepnout do režimu konturového (drátového) zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/verbs.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "Viditelné barvy" -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3041 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3053 msgid "_Toggle" msgstr "Přepnou_t" -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Přepnout do režimu normálního barevného zobrazení" -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "_Grayscale" msgstr "_Odstíny šedi" -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Přepne do šedého zobrazovacího režimu" -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3054 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Přepíná mezi normálním a šedým barevným zobrazovacím režimem" -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy -msgid "Toggle _Split View Mode" +msgid "_Split View Mode" msgstr "Režim „_jen kresba“" -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3057 msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3059 #, fuzzy -msgid "Toggle _XRay Mode" +msgid "_XRay Mode" msgstr "Režim „_jen kresba“" -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3059 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr " pod kurzorem" -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3061 msgid "Color-Managed View" msgstr "Zobrazení pod správou barev" -#: ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3062 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Přepne do zobrazení pod definované barevným profilem" -#: ../src/verbs.cpp:3062 +#: ../src/verbs.cpp:3064 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Iko_nový náhled…" -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3065 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Otevře okno s náhledem objektů v různých ikonových rozlišeních" -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "P_references..." msgstr "N_astavení…" -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3072 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Upraví obecná nastavení Inkscapu" -#: ../src/verbs.cpp:3071 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Document Properties..." msgstr "Vlastnosti _dokumentu…" -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Upraví nastavení dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadata dokumentu…" -#: ../src/verbs.cpp:3075 +#: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Upraví metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -32885,120 +32907,120 @@ msgstr "" "Zedituje barvy, barevné přechody, šipkové konce a další vlastnosti výplně a " "obrysů objektů…" -#: ../src/verbs.cpp:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3084 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "Vložit znak Unicode" -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "Vybere znaky ze znakové palety" -#: ../src/verbs.cpp:3086 +#: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "S_watches..." msgstr "V_zorníky…" -#: ../src/verbs.cpp:3087 +#: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vybere barvy z palet vzorníků" -#: ../src/verbs.cpp:3088 +#: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_ymboly…" -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Vybere symbol z palety symbolů" -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mace…" -#: ../src/verbs.cpp:3091 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Přesně nastaví transformace objektu" -#: ../src/verbs.cpp:3092 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Z_arovnat a rozmístit…" -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Zarovná a rozmístí objekty" -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "_Spray options..." msgstr "Předvolby _spreje…" -#: ../src/verbs.cpp:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Some options for the spray" msgstr "Několik předvoleb spreje" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historie…" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Undo History" msgstr "Historie zpětvzetí" -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Zobrazí a upraví font písma, jeho velikost a další vlastnosti textu" -#: ../src/verbs.cpp:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML…" -#: ../src/verbs.cpp:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3104 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Zobrazí a upraví dokumentový strom XML" -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "Výběr sa_dy..." # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: ../src/verbs.cpp:3104 +#: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Najít nebo nahradit…" -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "Find objects in document" msgstr "Hledá objekty v dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Kontrola pravopisu v textu dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "_Messages..." msgstr "_Hlášení…" -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "View debug messages" msgstr "Zobrazí ladicí hlášení" -#: ../src/verbs.cpp:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3115 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Zobrazit/skrýt _dialogová okna" -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3116 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Ukáže nebo skryje všechny otevřené dialogy" -#: ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3117 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Vytvořit dlaždicované klony…" -#: ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -33006,152 +33028,152 @@ msgstr "" "Vytvoří vícenásobné klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo " "rozptýlení" -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "_Object attributes..." msgstr "Vlastnosti _objektu…" -#: ../src/verbs.cpp:3117 +#: ../src/verbs.cpp:3121 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Upravit vlastnosti objektu…" -#: ../src/verbs.cpp:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3123 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Upraví ID, stav uzamčení, viditelnosti a jiné vlastnosti objektu" -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3125 msgid "_Input Devices..." msgstr "Vstupní _zařízení…" -#: ../src/verbs.cpp:3122 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Zkonfiguruje rozšířená vstupní zařízení jako například tablet" -#: ../src/verbs.cpp:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3128 msgid "_Extensions..." msgstr "_Rozšíření…" -#: ../src/verbs.cpp:3125 +#: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Query information about extensions" msgstr "Získá informace o rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Layer_s..." msgstr "_Vrstvy…" -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "View Layers" msgstr "Zobrazit vrstvy" -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Object_s..." msgstr "Obje_kty..." -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "View Objects" msgstr "Zobrazit objekty" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Path E_ffects..." msgstr "_Křivkové efekty…" -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3136 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Spravuje, edituje a nanáší efekty křivek" -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Editor _filtrů…" -#: ../src/verbs.cpp:3134 +#: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Spravuje, edituje a nanáší filtry SVG" -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor fontů SVG…" -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edituje fonty SVG" -#: ../src/verbs.cpp:3136 +#: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Print Colors..." msgstr "Tisk barev..." -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Exportovat obrázek PNG…" -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Exportuje tento dokument nebo výběr jako obrázek PNG" -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "About E_xtensions" msgstr "O _rozšířeních" -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscapu" -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "About _Memory" msgstr "O pa_měti" -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "Memory usage information" msgstr "Informace o využití paměti" -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "_About Inkscape" msgstr "O _Inkscapu" -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Verze, autoři a licence Inkscapu" -#: ../src/verbs.cpp:3151 +#: ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _základy" -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Začínáme s Inkscapem" -#: ../src/verbs.cpp:3153 +#: ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _tvary" -#: ../src/verbs.cpp:3154 +#: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Použití nástrojů pro tvorbu a úpravů tvarů" -#: ../src/verbs.cpp:3155 +#: ../src/verbs.cpp:3159 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _pokročilé" -#: ../src/verbs.cpp:3156 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Pokročilá témata" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _vektorizace" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Použití vektorizace bitové mapy" @@ -33231,6 +33253,10 @@ msgstr "" "Změní velikost strany dle velikosti aktuálního výběru, nebo celé kresby " "pokud neexistuje žádný výběr" +#: ../src/verbs.cpp:3190 +msgid "Unlock All" +msgstr "Odemknout vše" + #: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Odemknout vše ve všech vrstvách" @@ -33329,7 +33355,7 @@ msgstr "Střed ve vodorovné a svislé ose" msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Měnit přiblížení podle velikosti okna" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -33338,58 +33364,58 @@ msgstr "" "vytvoření objektů; případně nástroj výběru(šipka) k jejich přesunu nebo " "transformaci." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 msgid "Z:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 msgid "no filters" msgstr "žádné filtry" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 msgid "visible hairlines" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "Šedá stupnice" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "příliš velký pro náhled" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 msgid "Locked all guides" msgstr "Zamknout všechny vodiče" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1063 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 msgid "Unlocked all guides" msgstr "Odemknout všechny vodiče" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1081 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Zobrazení řízení barev je v tomto okně <b>povoleno</b>" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1083 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Zobrazení řízení barev je v tomto okně <b>zakázano</b>" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -33402,12 +33428,12 @@ msgstr "" "\n" "Pokud jej zavřete bez uložení, změny budou ztraceny." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1156 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1203 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -33416,20 +33442,20 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Uložit jako Inkscape SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1407 msgid "Note:" msgstr "Poznámky:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1979 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "Interpolace" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2365 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2381 msgid "Create guide" msgstr "Vytvořit vodítko" @@ -33480,16 +33506,16 @@ msgstr "Nastavit obrys vzorkem" msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 msgid "Edit gradient" msgstr "Upravit přechod" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:266 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "Vzorník" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:316 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 msgid "Rename gradient" msgstr "Přejmenovat přechod" @@ -33783,15 +33809,6 @@ msgstr "" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Styl nových objektů" -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "O" - #: ../share/ui/dialog-trace.glade:113 #, fuzzy msgid "Create a single path or create a group of paths" @@ -34012,14 +34029,23 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "Zásluhy" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:963 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:961 msgid "SIOX" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:967 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:965 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Zakryjte oblast, kterou chcete vybrat jako popředí" +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "O" + #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "Celkový počet objektů, které nebyly převedeny: {}\n" @@ -34037,25 +34063,18 @@ msgstr "" "Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat " "pomocí QCadu do formátu Release 13." -#: ../share/extensions/embedimage.py:89 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +#: ../share/extensions/embedimage.py:78 +msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:92 -#, fuzzy, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "Nelze najít soubor: %s" - -#: ../share/extensions/embedimage.py:106 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.py:42 +#: ../share/extensions/extrude.py:41 msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Potřebujete nejméně 2 vybrané cesty" @@ -34063,7 +34082,7 @@ msgstr "Potřebujete nejméně 2 vybrané cesty" msgid "Please select an object" msgstr "Vyberte prosím objekt" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" @@ -34087,23 +34106,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 #, fuzzy -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." msgstr "" "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na " "křivky." -#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405 +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " @@ -34112,7 +34130,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." @@ -34120,49 +34138,49 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 msgid "{} has been removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" @@ -34170,75 +34188,73 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." -"add(Guide(x, y, a))` instead" +"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." @@ -34250,25 +34266,25 @@ msgstr "" msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Přesune výběr úplně nahoru" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " @@ -34277,32 +34293,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Prosím, vyberte objekt." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" "Vrstva nebyla nalezena. Byla odstraněna aktuální volba hlavního snímku.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" @@ -34310,16 +34326,16 @@ msgstr "" "Bylo nalezeno více než jedna vrstva s tímto názvem. Byla odstraněna aktuální " "volba hlavního snímku.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "JessyInk skript verze {0} nainstalována." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 msgid "JessyInk script installed." msgstr "JessyInk skrypt nainstalován." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 msgid "" "\n" "Master slide:" @@ -34327,7 +34343,7 @@ msgstr "" "\n" "Hlavní snímek" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" @@ -34335,136 +34351,136 @@ msgstr "" "\n" "Snímek {0!s}:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 #, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "Efekt přechodu" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "{0}\tObjekt \"{1}\"" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 #, fuzzy msgid " will appear" msgstr "Vyplnit oblast" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid " will disappear" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 msgid " in {0!s} s" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 msgid "Layer not found.\n" msgstr "Vrstva nebyla nalezena.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "Bylo nalezena více než jedna vrstva s tímto názvem.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Prosím zadejte název vrstvy.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" "<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 #, fuzzy, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Nelze najít soubor: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:44 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -34512,43 +34528,14 @@ msgid "" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:67 +#: ../share/extensions/plotter.py:69 #, fuzzy -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." msgstr "" "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na " "křivky." -#: ../share/extensions/plotter.py:152 -msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" -msgstr "" -"pySerial není nainstalován. Prosím, postupujte podle následujících kroků:" - -#: ../share/extensions/plotter.py:153 -msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" -msgstr "" -"1. Stáhněte a extrahujte (rozbalte) tento soubor na lokální pevný disk:" - -#: ../share/extensions/plotter.py:155 -msgid "" -"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" -msgstr "" -"2. Zkopírujte složku \"serial\" (lze nalézt uvnitř právě extrahované složky)" - -#: ../share/extensions/plotter.py:156 -msgid "" -" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" -"\\Lib\\" -msgstr "" -" do následující složky Inkscape: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib" -"\\" - -#: ../share/extensions/plotter.py:157 -msgid "3. Close and restart Inkscape." -msgstr "3. Zavřete a restartujte aplikaci Inkscape." - -#: ../share/extensions/plotter.py:206 +#: ../share/extensions/plotter.py:194 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." @@ -34556,38 +34543,38 @@ msgstr "" "Nelze otevřít port. Zkontrolujte, zda je plotr spuštěn, připojen a zda jsou " "nastavení správná." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 #, fuzzy msgid "No face data found in specified file." msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 #, fuzzy msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Interní chyba. Nebyl vybrán žádný typ zobrazení\n" @@ -34617,20 +34604,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:175 +#: ../share/extensions/replace_font.py:174 msgid "There was nothing selected" msgstr "Nebylo nic vybráno" -#: ../share/extensions/replace_font.py:225 +#: ../share/extensions/replace_font.py:222 #, fuzzy msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "Zadejte prosím vstupní text" -#: ../share/extensions/replace_font.py:229 +#: ../share/extensions/replace_font.py:226 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:234 +#: ../share/extensions/replace_font.py:231 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" @@ -34645,7 +34632,7 @@ msgid "" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 msgid "Please select objects!" msgstr "Prosím vyberte objekty!" @@ -34669,16 +34656,16 @@ msgstr "" msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "Žádná vrstva není aktuální." -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick." @@ -34708,7 +34695,9 @@ msgstr "Počet segmentů:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 -#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 #: ../share/extensions/straightseg.inx:11 #: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 @@ -34964,7 +34953,7 @@ msgid "Visual" msgstr "Vizuální" #: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 -#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizace křivky" @@ -35032,10 +35021,18 @@ msgstr "" msgid "Switch DPI" msgstr "" +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" +msgstr "" + #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 #, fuzzy msgid "Draw From Triangle" @@ -35298,8 +35295,6 @@ msgstr "Znakové kódování" msgid "Text Font:" msgstr "Textový font:" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 27 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" @@ -35308,7 +35303,7 @@ msgid "" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" "- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" "- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" @@ -35514,6 +35509,34 @@ msgstr "Vizitka" msgid "Business card size:" msgstr "Vizitka velikost:" +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 +msgid "74mm x 52mm (A8)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 +msgid "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 +msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 +msgid "91mm x 55mm (Japan)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 +msgid "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 +msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 +msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 #, fuzzy msgid "Business Card..." @@ -35574,6 +35597,23 @@ msgstr "DVD obal" msgid "DVD spine width:" msgstr "Šířka cíle" +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Normal (14mm)" +msgstr "Normální" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 +msgid "Slim (9mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 +msgid "Super Slim (7mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 +msgid "Ultra Slim (5mm)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "Odkrytý kryt DVD (mm):" @@ -35595,6 +35635,30 @@ msgstr "" msgid "dvd cover" msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 +msgid "Envelope" +msgstr "Obálka" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Envelope size:" +msgstr "Velikost pomocníka:" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Envelope..." +msgstr "Obálka" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Blank envelope of chosen size." +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 +msgid "empty envelope dl no10" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 msgid "Generic Canvas" msgstr "Obecné plátno" @@ -35608,8 +35672,25 @@ msgstr "SVG jednotky:" msgid "Canvas background:" msgstr "Pozadí stránky:" +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "Černý kanál" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Gray Opaque" +msgstr "Šedá stupnice" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 msgid "Hide border" msgstr "Skrýt okraj" @@ -35652,33 +35733,38 @@ msgstr "" msgid "empty icon" msgstr "Zobrazit jednotky:" +#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Blank Page" +msgstr "Prázdné" + #: ../share/extensions/empty_page.inx:7 msgid "Page size:" msgstr "Velikost stránky:" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:14 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 msgid "Page orientation:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:19 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 msgid "Page background:" msgstr "Pozadí stránky:" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:33 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 #, fuzzy -msgid "Page..." +msgid "Blank Page..." msgstr "Strana" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 -msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" +#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 +msgid "" +"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " +"black white opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx:3 @@ -35735,17 +35821,6 @@ msgstr "Vložit pouze vybrané obrázky" msgid "Path to save image:" msgstr "Cesta pro uložení obrázku:" -#: ../share/extensions/extractimage.inx:8 -#, fuzzy -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* Nepřidávejte příponu souboru, je automaticky připojena.\n" -"* Relativní cesta (nebo název souboru bez cesty) se vztahuje k domovskému " -"adresáři uživatele." - #: ../share/extensions/extrude.inx:7 msgid "Lines" msgstr "Přímky" @@ -35967,6 +36042,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 #: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 msgid "About" msgstr "O" @@ -37116,7 +37193,7 @@ msgstr "Dělení" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "Dělení" # @@ -37276,7 +37353,7 @@ msgid "Guides preset:" msgstr "Žádné předvolby" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." @@ -37290,87 +37367,85 @@ msgid "Rule-of-third" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 #, fuzzy msgid "Start from edges" msgstr "Nastavení hvězdy" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 -#, fuzzy -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Odstranit existující vodítka" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "Diagonální" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 #, fuzzy msgid "Margins preset:" msgstr "Žádné předvolby" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "Úhel vlevo:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "Úhel vpravo:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr "Levý okraj" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "_Horní okraj:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr "Levý okraj" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "Pravý okraj" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Odstranit existující vodítka" + #: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "" @@ -37407,13 +37482,11 @@ msgid "" "Hershey Text\n" msgstr "Vykreslit text" -# -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16 #: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" -"Version 3.0, 2019-06-16\n" +"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" "\n" "\n" msgstr "" @@ -37545,7 +37618,7 @@ msgstr "" msgid "Name/Path:" msgstr "Jméno:" -#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13 +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 msgid "Preserve original text" msgstr "Zachovat původní text" @@ -37898,7 +37971,7 @@ msgid "" "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "Převádím objekty na křivky..." @@ -37906,13 +37979,13 @@ msgstr "Převádím objekty na křivky..." # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -39045,113 +39118,107 @@ msgstr "Nastavit barvu obrysu" msgid "Measure Path" msgstr "Změřit Křivku" -#: ../share/extensions/measure.inx:8 +#: ../share/extensions/measure.inx:6 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "Měřidlo" -#: ../share/extensions/measure.inx:10 +#: ../share/extensions/measure.inx:8 msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Oblast" -#: ../share/extensions/measure.inx:11 +#: ../share/extensions/measure.inx:9 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/measure.inx:14 +#: ../share/extensions/measure.inx:12 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "Přednastavení" -#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#: ../share/extensions/measure.inx:15 msgid "Text on Path, Start" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:18 +#: ../share/extensions/measure.inx:16 msgid "Text on Path, Middle" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:19 +#: ../share/extensions/measure.inx:17 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "_Umístit na křivku" -#: ../share/extensions/measure.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:21 +#: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:22 +#: ../share/extensions/measure.inx:20 msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#: ../share/extensions/measure.inx:23 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "_Umístit na křivku" -#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#: ../share/extensions/measure.inx:25 msgid "Offset (%)" msgstr "Posun (%)" -#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#: ../share/extensions/measure.inx:26 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "Textová kotva" -#: ../share/extensions/measure.inx:30 -msgid "Center" +#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Left (Start)" +msgstr "Zleva doprava" + +#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Center (Middle)" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#: ../share/extensions/measure.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Right (End)" +msgstr "Vpravo (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:32 msgid "Fixed Text" msgstr "Pevný text" -#: ../share/extensions/measure.inx:36 +#: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "_Obrys na křivku" -#: ../share/extensions/measure.inx:37 +#: ../share/extensions/measure.inx:35 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "Střed nulového bodu" -#: ../share/extensions/measure.inx:38 +#: ../share/extensions/measure.inx:36 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/measure.inx:40 +#: ../share/extensions/measure.inx:38 msgid "Angle (°):" msgstr "Úhel (°):" -#: ../share/extensions/measure.inx:43 -msgid "Font size (px):" -msgstr "Velikost písma (px)" - -#: ../share/extensions/measure.inx:44 -msgid "Offset (px):" -msgstr "Posun (px):" - -#: ../share/extensions/measure.inx:46 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:" - -#: ../share/extensions/measure.inx:47 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "Délka:" - # # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60 -#: ../share/extensions/measure.inx:60 +#: ../share/extensions/measure.inx:41 msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " @@ -39170,6 +39237,23 @@ msgid "" "0.03%." msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx:50 +msgid "Font size (px):" +msgstr "Velikost písma (px)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:51 +msgid "Offset (px):" +msgstr "Posun (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:53 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "Délka:" + #: ../share/extensions/media_zip.inx:3 msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s exportem médií (*.svgz)" @@ -39416,15 +39500,13 @@ msgstr "Optimalizovat SVG výstup" msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "Počet významných číslic pro souřadnice:" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " "but the overall number of digits in the output. For example if a value of " -""3" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while " -"the coordinate 123.675 is output as 124." +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 @@ -39443,24 +39525,20 @@ msgstr "" msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "Převést vlastnosti CSS na vlastnosti XML" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "" -"Convert styles from style tags and inline style="" declarations " -"into XML attributes." +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "Collapse groups" msgstr "Sbalit skupiny" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21 #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "" -"Remove unused IDs" to be set." +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" # @@ -39606,13 +39684,11 @@ msgstr "" msgid "Indentation characters:" msgstr "Vložit znak Unicode" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61 #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " -"Specify "None" to disable indentation. This option has no effect " -"if "Format output with line-breaks and indentation" is disabled." +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 @@ -39635,29 +39711,21 @@ msgstr "Žádné" msgid "Depth of indentation:" msgstr "Orientace textu:" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68 #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" -"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose " -""2" every nesting level in the output will be indented by two " -"additional spaces/tabs." +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 -msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" -"This is useful if the input file specifies "xml:space='preserve'" " -"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change " -"whitespace in the document at all (and therefore overrides the options " -"above)." +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:73 @@ -39684,14 +39752,11 @@ msgstr "" msgid "Shorten IDs" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " -"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "" -"linearGradient5621" will become "a" if it is the most used " -"element." +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" # @@ -39740,12 +39805,10 @@ msgstr "" msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify "" -"flag" to preserve "flag-mx", "flag-pt", etc.)." +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:97 @@ -39845,6 +39908,52 @@ msgstr "Funkce:" msgid "Y-Function:" msgstr "Funkce:" +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Mesh-Gradient to Path" +msgstr "Obrys dlaždicovým přechodem" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Mesh to path" +msgstr "Objekt na křivku" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" +msgstr "Převede vybraný objekt na křivku" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Mesh" +msgstr "Pletivo" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Path to Mesh-Gradient" +msgstr "Síťový přechod" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +msgid "" +"Only the first four nodes in the first sub-path of each selected path will " +"be used to create a basic meshgradient definition." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" +msgstr "Převede vybraný objekt na křivku" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Path to mesh" +msgstr "Křivka uzavřena." + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 +msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" +msgstr "" + #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "Vzorek podél křivky" @@ -40089,24 +40198,8 @@ msgid "" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12 -msgid "" -"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging " -"choice, fine for most scenarios)" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13 -msgid "" -"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can " -"damage intricate paths)" -msgstr "" - -# # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" @@ -40285,18 +40378,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" -#: ../share/extensions/plotter.inx:93 -msgid "Show debug information" -msgstr "Ukázat ladicí informace" - -#: ../share/extensions/plotter.inx:93 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez poslání " -"dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D Mnohostěn" @@ -41073,35 +41154,6 @@ msgstr "" msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Kvalita (výchozí = 16):" -#: ../share/extensions/split.inx:3 -msgid "Split text" -msgstr "Rozložit text" - -#: ../share/extensions/split.inx:8 -msgid "Split:" -msgstr "Rozdělit na:" - -#: ../share/extensions/split.inx:9 -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "Řádky" - -#: ../share/extensions/split.inx:10 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "Slova" - -#: ../share/extensions/split.inx:11 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Písmena" - -#: ../share/extensions/split.inx:16 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen." - #: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "Narovnat segmenty" @@ -41115,10 +41167,6 @@ msgstr "Procento:" msgid "Behavior:" msgstr "Chování:" -#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 -msgid "Envelope" -msgstr "Obálka" - #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 msgid "FXG Output" msgstr "Výstup FXG" @@ -41295,7 +41343,8 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Ne Po Út St Čt Pá So" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 -msgid "The day names list must start from Sunday." +#, fuzzy +msgid "The day names list must start with Sunday." msgstr "Denní seznam jmen musí začít od neděle." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 @@ -41310,6 +41359,66 @@ msgstr "" msgid "Char Encoding:" msgstr "Znakové kódování:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#, fuzzy +msgid "Windows - Russian and more" +msgstr "Soubory Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Windows - Western Europe" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#, fuzzy +msgid "Windows - Turkish" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#, fuzzy +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "Soubory Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "Soubory Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "" + #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" @@ -41421,6 +41530,35 @@ msgstr "nÁHoDná VELikOSt píSmeN" msgid "Sentence case" msgstr "Velikost písmen ve větě" +#: ../share/extensions/text_split.inx:3 +msgid "Split text" +msgstr "Rozložit text" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +msgid "Split:" +msgstr "Rozdělit na:" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Řádky" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Slova" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:11 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Písmena" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen." + #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "Velikost písmen titulku" @@ -41660,11 +41798,14 @@ msgstr "" msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -# -# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 -msgid "Web design" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +msgid "Web" +msgstr "Web" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" @@ -41747,14 +41888,6 @@ msgid "" "space, and only with a space." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 #, fuzzy @@ -41868,11 +42001,9 @@ msgstr "DPI:" msgid "Force Dimension:" msgstr "Rozměry:" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 16 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 @@ -42130,19 +42261,19 @@ msgstr "" msgid "New Drawing" msgstr "Nová kresba" -#: ../share/ui/menus.xml:90 +#: ../share/ui/menus.xml:91 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: ../share/ui/menus.xml:167 +#: ../share/ui/menus.xml:168 msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../share/ui/menus.xml:191 +#: ../share/ui/menus.xml:192 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../share/ui/menus.xml:237 +#: ../share/ui/menus.xml:238 msgid "_Path" msgstr "_Křivka" @@ -42353,6 +42484,102 @@ msgstr "" msgid "Half of font height" msgstr "" +#~ msgid "from curve" +#~ msgstr "z křivky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link to path" +#~ msgstr "Smrštit křivku" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Přejmenovat" + +#~ msgid "Solo" +#~ msgstr "Sólo" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Hide All" +#~ msgstr "Skrýt vše" + +#~ msgid "Lock Others" +#~ msgstr "Zamknout ostatní" + +#~ msgid "Lock All" +#~ msgstr "Zamknout vše" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Nahoru" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dolu" + +#~ msgid "Set Clip" +#~ msgstr "Nastavit klip" + +#~ msgid "Unset Clip" +#~ msgstr "Odpojit klip" + +#~ msgid "Unset Mask" +#~ msgstr "Odpojit masku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knot gap:" +#~ msgstr "Zavřít" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry we could not locate %s" +#~ msgstr "Nelze najít soubor: %s" + +#~ msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" +#~ msgstr "" +#~ "pySerial není nainstalován. Prosím, postupujte podle následujících kroků:" + +#~ msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" +#~ msgstr "" +#~ "1. Stáhněte a extrahujte (rozbalte) tento soubor na lokální pevný disk:" + +#~ msgid "" +#~ "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted " +#~ "folder)" +#~ msgstr "" +#~ "2. Zkopírujte složku \"serial\" (lze nalézt uvnitř právě extrahované " +#~ "složky)" + +#~ msgid "" +#~ " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape" +#~ "\\python\\Lib\\" +#~ msgstr "" +#~ " do následující složky Inkscape: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" +#~ "\\Lib\\" + +#~ msgid "3. Close and restart Inkscape." +#~ msgstr "3. Zavřete a restartujte aplikaci Inkscape." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +#~ "home directory." +#~ msgstr "" +#~ "* Nepřidávejte příponu souboru, je automaticky připojena.\n" +#~ "* Relativní cesta (nebo název souboru bez cesty) se vztahuje k domovskému " +#~ "adresáři uživatele." + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Zarovnat na střed" + +#~ msgid "Show debug information" +#~ msgstr "Ukázat ladicí informace" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually " +#~ "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +#~ msgstr "" +#~ "Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez " +#~ "poslání dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)" + #, fuzzy #~ msgid "Convert to _B-spline curves" #~ msgstr "Převede na CANVAS HTML 5" @@ -42683,26 +42910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Vertical shift (px)" #~ msgstr "Vertikální posunutí (px)" -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Arabic" -#~ msgstr "Windows Metafile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Baltic languages" -#~ msgstr "Soubory Windows Metafile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Greek" -#~ msgstr "Windows Metafile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Hebrew" -#~ msgstr "Windows Metafile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Vietnamese" -#~ msgstr "Soubory Windows Metafile" - #~ msgid "Word spacing" #~ msgstr "Mezislovní mezery" |
