diff options
| author | Bryce Harrington <bryce@bryceharrington.org> | 2014-08-15 06:10:52 +0000 |
|---|---|---|
| committer | bryce <bryce@ubuntu.com> | 2014-08-15 06:10:52 +0000 |
| commit | 16a2a7625f29273dfa8b67695ee55fed9667b0ba (patch) | |
| tree | 82576d188399f7784ebab66af62001dba588f7cc /po/da.po | |
| parent | Set non-executable files to non-executable (diff) | |
| download | inkscape-16a2a7625f29273dfa8b67695ee55fed9667b0ba.tar.gz inkscape-16a2a7625f29273dfa8b67695ee55fed9667b0ba.zip | |
update translations
(bzr r13516)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 28556 |
1 files changed, 15877 insertions, 12679 deletions
@@ -5,12 +5,11 @@ # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000. # Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>\n" "Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n" @@ -22,2080 +21,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Opret og redigér SVG-billeder" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Drawing" -msgstr "Tegning" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Opret og redigér SVG-billeder" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Smart Jelly" -msgstr "Mønsterudfyldning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#, fuzzy -msgid "Bevels" -msgstr "Hjul" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Metal Casting" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Apparition" -msgstr "Farvemætning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -#, fuzzy -msgid "Blurs" -msgstr "Blå" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Jigsaw Piece" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rubber Stamp" -msgstr "Antal trin" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Meter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Tilfældig placering" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Ink Bleed" -msgstr "Blå" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Protrusions" -msgstr "Placering:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fire" -msgstr "_Fil" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bloom" -msgstr "Zoom" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Ridged Border" -msgstr "Flyt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "_Slip" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -#, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "Opdeling" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Speckle" -msgstr "Fjern m_arkering" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Oil Slick" -msgstr "Fri" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Frost" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Leopard Fur" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Materials" -msgstr "Matri_x" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Zebra" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "_Luk" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Figurer" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "Aktuelt lag" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Sharpen More" -msgstr "Figurer" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Oil painting" -msgstr "GNOME-udskrivning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "" - -#. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blueprint" -msgstr "Ens bredde" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Age" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Organic" -msgstr "_Udgangspunkt X:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Textures" -msgstr "Tekst" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Barbed Wire" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Swiss Cheese" -msgstr "Indsætnings_stil" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blue Cheese" -msgstr "Bryd sti op" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Bot" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inset" -msgstr "Indføj" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:79 -#, fuzzy -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Tegn håndtag" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dripping" -msgstr "Script" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Jam Spread" -msgstr "Spiral" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pixel Smear" -msgstr "Billedpunkter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cracked Glass" -msgstr "_Ryd" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Under a cracked glass" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 -#, fuzzy -msgid "Bumps" -msgstr "Vælg maske" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Glowing Bubble" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Ridges" -msgstr "Udtvær kant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Neon" -msgstr "Ingen" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Neon light effect" -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Molten Metal" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pressed Steel" -msgstr " _Nulstil " - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Matte Bevel" -msgstr "Indsæt størrelse" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Thin Membrane" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Matte Ridge" -msgstr "Kildes højde" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Side_størrelse:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Glowing Metal" -msgstr "Vandret tekst" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Vandret tekst" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Leaves" -msgstr "Hjul" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "Mønster" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -#, fuzzy -msgid "Translucent" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Eroded Metal" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cracked Lava" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bark" -msgstr "Markér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Lizard Skin" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Stone Wall" -msgstr "Slet alle" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Silk Carpet" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Refractive Gel A" -msgstr "Rela_tiv flytning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Refractive Gel B" -msgstr "Rela_tiv flytning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Metallized Paint" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dragee" -msgstr "Træk kurve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Raised Border" -msgstr "Hæv knudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Metallized Ridge" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fat Oil" -msgstr "Enkel farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Hole" -msgstr "Flad farvestreg" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cubes" -msgstr "Nummerér knudpunkter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Peel Off" -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Gold Splatter" -msgstr "Mønster" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Gold Paste" -msgstr "Egeforhold:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Crumpled Plastic" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Enamel Jewelry" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rough Paper" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rough and Glossy" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "In and Out" -msgstr "Ingen farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Air Spray" -msgstr "Spiral" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Warm Inside" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cool Outside" -msgstr "Boksomrids" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Electronic Microscopy" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Tartan" -msgstr "Mål:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Shaken Liquid" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Stained Glass" -msgstr "Mønster" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dark Glass" -msgstr "Tegn håndtag" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "Vælg maske" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bubbly Bumps Alpha" -msgstr "Vælg maske" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Torn Edges" -msgstr "Flyt knudepunkter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Roughen Inside" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Evanescent" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Chalk and Sponge" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "People" -msgstr "_Slip" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Scotland" -msgstr "Fri" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Garden of Delights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cutout Glow" -msgstr "skub ud" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Dark Emboss" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bubbly Bumps Matte" -msgstr "Vælg maske" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blotting Paper" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Wax Print" -msgstr "LaTeX udskrivning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Wax print on tissue texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Watercolor" -msgstr "Indsæt farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Felt" -msgstr "FreeArt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Ink Paint" -msgstr "Ingen farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Tinted Rainbow" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Melted Rainbow" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Flex Metal" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Wavy Tartan" -msgstr "Mål:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "3D Marble" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "3D Wood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "3D Mother of Pearl" -msgstr "Papirbredde" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Tiger Fur" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Light" -msgstr "Sort" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Light areas turn to black" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "PDF-udskrift" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds a small scale graininess" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Plaster Color" -msgstr "Indsæt farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Colored plaster emboss effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Velvet Bumps" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Comics Cream" -msgstr "Ikke afrundede" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Non realistic 3D shaders" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Chewing Gum" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dark And Glow" -msgstr "Tegn håndtag" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Warped Rainbow" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rough and Dilate" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Create a turbulent contour around" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Old Postcard" -msgstr "GNOME-udskrivning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dots Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Canvas Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Smear Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Thick Paint" -msgstr "Ingen farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Thick painting effect with turbulence" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Blå" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embossed Leather" -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Carnaval" -msgstr "Cyan" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "White splotches evocating carnaval masks" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Plastify" -msgstr "Ligestillet" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Plaster" -msgstr "Indsæt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rough Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Gouache" -msgstr "Kilde" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alpha Engraving" -msgstr "Tegning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alpha Draw Liquid" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Liquid Drawing" -msgstr "tegning%s" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Marbled Ink" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Thick Acrylic" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alpha Engraving B" -msgstr "Tegning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Lapping" -msgstr "Ikke afrundede" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Something like a water noise" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Saturation Map" -msgstr "Farvemætning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Riddled" -msgstr "Titel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Riddle the surface and add bump to images" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Wrinkled Varnish" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Canvas Bumps" -msgstr "Cyan" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Canvas Bumps Matte" -msgstr "Cyan" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Canvas Bumps Alpha" -msgstr "Cyan" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bright Metal" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bright metallic effect for any color" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Deep Colors Plastic" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Melted Jelly Matte" -msgstr "Mønsterudfyldning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Melted Jelly" -msgstr "Mønsterudfyldning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Combined Lighting" -msgstr "Kombineret" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Tinfoil" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Soft Colors" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Relief Print" -msgstr "Ens bredde" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Growing Cells" -msgstr "Tegning annulleret" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fluorescence" -msgstr "Nærvær" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pixellize" -msgstr "Pixel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pixel tools" -msgstr "Billedpunkter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Set Resolution" -msgstr "Relationer" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Set filter resolution" -msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Basic Diffuse Bump" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Matte emboss effect" -msgstr "Fjern streg" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Basic Specular Bump" -msgstr "Eksponent" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Specular emboss effect" -msgstr "Eksponent" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Basic Two Lights Bump" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Two types of lighting emboss effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linen Canvas" -msgstr "Cyan" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Painting canvas emboss effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Plasticine" -msgstr "Indsæt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Matte modeling paste emboss effect" -msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Rough Canvas Painting" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Paper Bump" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Paper like emboss effect" -msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Jelly Bump" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert pictures to thick jelly" -msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blend Opposites" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blend an image with its hue opposite" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hue to White" -msgstr "Rotér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fades hue progressively to white" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Swirl" -msgstr "Spiral" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Pointillism" -msgstr "Punkter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Silhouette Marbled" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Basic noise transparency texture" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fill Background" -msgstr "Ba_ggrund:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "Tegn en sti som er et gitter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Flatten Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adds a white opaque background" -msgstr "Fjern baggrund" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fill Area" -msgstr "Enkel farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fills object bounding box with color" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blur Double" -msgstr "endeknudepunkt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Image Drawing Basic" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Poster Draw" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cross Noise Poster" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Overlay with a small scale screen like noise" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cross Noise Poster B" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Poster Color Fun" -msgstr "Indsæt farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Poster Rough" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Alpha Monochrome Cracked" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alpha Turbulent" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Colorize Turbulent" -msgstr "Farve" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cross Noise B" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds a small scale crossy graininess" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cross Noise" -msgstr "Tilføj knudepunkter" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Adds a small scale screen like graininess" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Duotone Turbulent" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Light Eraser Cracked" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Poster Turbulent" -msgstr "Tolerance:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Tartan Smart" -msgstr "Mål:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Light Contour" -msgstr "Kilde" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Uses vertical specular light to draw lines" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Liquid" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Aluminium" -msgstr "Minimumsstørrelse" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Comics" -msgstr "Kombinér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Comics cartoon drawing effect" -msgstr "Tilpas siden til tegningen" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Comics Draft" -msgstr "Kombinér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Comics Fading" -msgstr "Kombinér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Brushed Metal" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Satiny metal surface effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Opaline" -msgstr "_Omrids" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Contouring version of smooth shader" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "Kombinér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bright chrome effect" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Deep Chrome" -msgstr "Kombinér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dark chrome effect" -msgstr "Aktuelt lag" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Emboss Shader" -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Combination of satiny and emboss effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Sharp Metal" -msgstr "Figurer" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Brush Draw" -msgstr "Blå" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Chrome Emboss" -msgstr "Farver:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embossed chrome effect" -msgstr "Fjern streg" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contour Emboss" -msgstr "Farver:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Satiny and embossed contour effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Sharp Deco" -msgstr "Figurer" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -msgstr "Indstillinger for stjerner" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Deep Metal" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Deep and dark metal shading" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Aluminium Emboss" -msgstr "Minimumsstørrelse" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Satiny aluminium effect with embossing" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Refractive Glass" -msgstr "Rela_tiv flytning" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflection through glass with some refraction" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Frosted Glass" -msgstr "_Ryd" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Satiny glass effect" -msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bump Engraving" +msgid "New Drawing" msgstr "Tegning" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Carving emboss effect" -msgstr "Indsæt størrelse separat" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Chromolitho Alternate" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Old chromolithographic effect" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convoluted Bump" -msgstr "Klon" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convoluted emboss effect" -msgstr "Fjern streg" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Emergence" -msgstr "Divergens:" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Litho" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Create a two colors lithographic effect" -msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Paint Channels" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Colorize separately the three color channels" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Posterized Light Eraser 4" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Create a semi transparent posterized image" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Trichrome" -msgstr "Kombinér" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Like Duochrome but with three colors" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Simulate CMY" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contouring table" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blurred multiple contours for objects" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Posterized Blur" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contouring discrete" -msgstr "Fortsæt markeret sti" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Sharp multiple contour for objects" -msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" - #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3094,2532 +1042,2753 @@ msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Afkortet ende" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#: ../share/palettes/palettes.h:168 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Afkortet ende" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Afkortet ende" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Vinkel" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Vinkel" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Vinkel" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#: ../share/palettes/palettes.h:185 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Skalér knudepunkter" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#: ../share/palettes/palettes.h:186 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Skalér knudepunkter" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Skalér knudepunkter" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Hvid" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Minimumsstørrelse" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Minimumsstørrelse" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Minimumsstørrelse" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Minimumsstørrelse" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Minimumsstørrelse" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#: ../share/palettes/palettes.h:194 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1" -msgstr "" - -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Sort" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1.5" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:1.5 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:2" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Aktuelt lag" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:3" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:3 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:4" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "Første valgt" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Ikke afrundede" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:5" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:5 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:8" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:8 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:10" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:10 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:16" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:16 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:32" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Relationer" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:32 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 1:64" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 2:1" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 2:1 white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:227 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 4:1" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Script" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:308 #, fuzzy -msgid "Checkerboard" -msgstr "Whiteboa_rd" +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Checkerboard white" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Information" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy -msgid "Packed circles" -msgstr "Cirkel" +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Information" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, small" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, small white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, medium" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Blå" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Information" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, medium white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, large" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Polka dots, large white" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 #, fuzzy -msgid "Wavy" -msgstr "_Gem" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "Markér" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Wavy white" -msgstr "Hvid" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -msgid "Camouflage" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Ermine" -msgstr "Kombinér" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "Opret punktbillede" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "Opret punktbillede" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" -#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Udskriv som punktbillede" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy -msgid "Move a connection point" -msgstr "Omdirigér forbindelse" +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Omdirigér forbindelse" +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 #, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Beskrivelse" +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "[Uændret]" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)" -msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -msgstr[0] "<b>Flydende tekstområde</b> (%d tegn)" -msgstr[1] "<b>Flydende tekstområde</b> (%d tegn)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" -msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" -msgstr[0] "<b>Linket flydende tekst</b> (%d tegn)" -msgstr[1] "<b>Linket flydende tekst</b> (%d tegn)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:325 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: trinvis justering af afsnit/udsnit på ellipse med " -"heltalsforhold eller cirkel" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 -msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" msgstr "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel eller ellipse " -"med heltalsforhold; <b>Shift</b> for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" msgstr "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel eller ellipse " -"med heltalsforhold; <b>Shift</b> for at tegne omkring startpunktet" -#: ../src/arc-context.cpp:516 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Opret ellipse" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Opret firkant" +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Rettigheder" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:663 -msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:691 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "Opret fliselagte kloner..." - -#: ../src/box3d.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "<b>3D Box</b>" -msgstr "<b>Kant</b>" +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Fejl" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" -"<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:243 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy -msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -msgstr "" -"<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Opret ny forbindelse" +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Fejl" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1209 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Omdirigér forbindelse" - -#: ../src/connector-context.cpp:1493 -msgid "Create connector" -msgstr "Opret forbindelse" - -#: ../src/connector-context.cpp:1516 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Afsluttende forbindelse" +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Fejl" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 -msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -"<b>Forbindelsesendepunkt</b>: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " -"figurer" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 -msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." -msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>." +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" msgstr "" -"<b>Det aktuelle lag er skjult</b>. Vis laget, for at kunne tegne på det." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" msgstr "" -"<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Opret ellipse" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:475 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Flyt knudepunkter" +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Rund samling" -#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Slet knudepunkt" - -#: ../src/desktop-events.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "Hjælpelinie" - -#: ../src/desktop.cpp:850 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Ingen forrige zoom." +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Kantet ende" -#: ../src/desktop.cpp:871 -msgid "No next zoom." -msgstr "Ingen næste zoom." +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Symmetri" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "<b>P1</b>: simple translation" -msgstr "<b>P1</b>: simpel omformning" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Cirkel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" -msgstr "<b>P2</b>: 180° rotation" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "<b>PM</b>: reflection" -msgstr "<b>PM</b>: reflektion" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -msgid "<b>PG</b>: glide reflection" -msgstr "<b>PG</b>: glidereflektion" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" -msgstr "<b>CM</b>: reflektion + glidereflektion" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "Uddata" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" -msgstr "<b>PMM</b>: reflektion + reflektion" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 -msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" -msgstr "<b>PMG</b>: reflektion + 180° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 -msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "<b>PGG</b>: glidereflektion + 180° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 -msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "<b>CMM</b>: reflektion + reflektion + 180° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" -msgstr "<b>P4</b>: 90° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 -msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflektion" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 -msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflektion" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 -msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" -msgstr "<b>P3</b>: 120° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 -msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "<b>P31M</b>: reflektion + 120° rotation, tæt" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "DXF inddata" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 -msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "<b>P3M1</b>: reflektion + 120° rotation, spredt" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "Udpak et billede" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 -msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" -msgstr "<b>P6</b>: 60° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 -msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" -msgstr "<b>P6M</b>: reflektion + 60° rotation" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Vælg én af de 17 symmetrigrupper til fliselægningen" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 -msgid "S_hift" -msgstr "S_hift" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "<b>X-forskydning:</b>" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Vandrets forskydning pr. række (i % af flisebredde)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Vandrets forskydning pr. søjle (i % af flisebredde)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør den vandrette forskydning med denne procentdel" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "Forbinder" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "<b>Y-forskydning:</b>" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Lodret forskydning pr. række (i % af flisehøjde)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Lodret forskydning pr. søjle (i % af flisehøjde)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør den lodrette forskydning med denne procentdel" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 -msgid "<b>Exponent:</b>" -msgstr "<b>Eksponent:</b>" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" msgstr "" -"Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" -"Om søjler er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver række" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver søjle" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "<small>Cumulate:</small>" -msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver række" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver søjle" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "<small>Exclude tile:</small>" -msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "Exclude tile height in shift" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -msgid "Exclude tile width in shift" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Sk_alér" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "<b>Scale X:</b>" -msgstr "<b>X-skalering:</b>" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Vandret skalering pr. række (i % af flisebredde)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Vandret skalering pr. søjle (i % af flisebredde)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør vandret skalering med denne procentdel" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "<b>Scale Y:</b>" -msgstr "<b>Y-skalering:</b>" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Lodret skalering pr. række (i % af flisehøjde)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Lodret skalering pr. søjle (i % af flisehøjde)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør den lodrette skalering med denne procentdel" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 #, fuzzy -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 #, fuzzy -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "Opret og redigér overgange" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" msgstr "" -"Om søjler er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 #, fuzzy -msgid "<b>Base:</b>" -msgstr "<b>a</b>" +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" msgstr "" -"Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Skiftende fortegn på skalering for hver række" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Skiftende fortegn på skalaer for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Skiftende fortegn på skalering for hver række" +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "skub ud" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Skiftende fortegn på skalaer for hver søjle" +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "_Palet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 -msgid "_Rotation" -msgstr "_Rotering" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "<b>Angle:</b>" -msgstr "<b>Vinkel:</b>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Rotér fliser med denne vinkel for række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Rotér fliser med denne vinkel for søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør rotationsvinkelen med denne procentdel" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Skiftende rotationsretning for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Skiftende rotationsretning for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Skiftende rotationsretning for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Skiftende rotationsretning for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Primær uigennemsigtighed" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:206 #, fuzzy -msgid "<b>Blur:</b>" -msgstr "<b>L:</b>" +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 #, fuzzy -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør flise-farvetone med denne procentdel" +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "Public Domain" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 #, fuzzy -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "Stregmaling" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "Uigennemsigtighed" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "Trin" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør flise-uigennemsigtigheden med denne procentdel" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Skiftende fortegn for ændringen af uigennemsigtigheden for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Skiftende fortegn for ændringen af uigennemsigtigheden for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 -msgid "Co_lor" -msgstr "Fa_rve" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "Fortryd" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 -msgid "Initial color: " -msgstr "Startfarve: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Fliselagte kloners startfarve" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" msgstr "" -"Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller " -"udfyldning)" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 -msgid "<b>H:</b>" -msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Ændr flise-farvetone med denne procentdel for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Ændr flise-farvetone med denne procentdel for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør flise-farvetone med denne procentdel" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "<b>S:</b>" -msgstr "<b>S:</b>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergarten" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Ændr farvemætningen med denne procentdel for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Ændr farvemætningen med denne procentdel for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Desserts/Cakes Shop" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør farvemætningen med denne procentdel" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "<b>L:</b>" -msgstr "<b>L:</b>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Ændr lysstyrken med denne procentdel for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Ændr lysstyrken med denne procentdel for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør lysstyrken med denne procentdel" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver række" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "Identifikation" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -msgid "_Trace" -msgstr "_Tegn af" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Tegn tegningen under fliserne af" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" msgstr "" -"Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og " -"anvend værdien på klonen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Vælg fra tegningen:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Opacity" -msgstr "Uigennemsigtighed" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 -msgid "R" -msgstr "R" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Vælg farvens rødkomponent" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 -msgid "G" -msgstr "G" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Vælg farvens grønkomponent" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 -msgid "B" -msgstr "B" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Vælg farvens blåkomponent" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "H:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Vælg farvetone" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 #, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "_S" +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Vælg farvens mætning" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 #, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "_L" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Ændr den valgte værdi:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Gamma-korrigering:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" msgstr "" -"Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 -msgid "Randomize:" -msgstr "Tilfældiggør:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 -msgid "Invert:" -msgstr "Invertér:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Invertér den valgte værdi" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 -msgid "Presence" -msgstr "Nærvær" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" msgstr "" -"Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" msgstr "" -"Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har " -"uindfattet streg eller udfyldning)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "Grøn" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Rækker, søjler: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 -msgid "Width, height: " -msgstr "Bredde, højde: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" msgstr "" -"Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du " -"fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 -msgid " <b>_Create</b> " -msgstr " <b>_Opret</b> " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 -msgid " _Unclump " -msgstr " _Afklump " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 -msgid " Re_move " -msgstr " _Fjern " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" msgstr "" -"Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 -msgid " R_eset " -msgstr " _Nulstil " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" msgstr "" -"Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og " -"farveændringer i dialogen til nul" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 -msgid "<small>Nothing selected.</small>" -msgstr "<small>Intet markeret.</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 -msgid "<small>More than one object selected.</small>" -msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 -#, c-format -msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" -msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 -msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" -msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:292 #, fuzzy -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Fliselagte kloners startfarve" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "Rulning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Leisure Center" +msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:294 #, fuzzy -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Slet valgte knuder" +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Start:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 -msgid "Select an <b>object</b> to clone." -msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" msgstr "" -"Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</" -"b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 -#, fuzzy -msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" -msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:297 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 #, fuzzy -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Opret fliselagte kloner..." +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 -msgid "<small>Per row:</small>" -msgstr "<small>Pr. række:</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 -msgid "<small>Per column:</small>" -msgstr "<small>Pr. søjle:</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "Zoom" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 -msgid "<small>Randomize:</small>" -msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 -msgid "Units:" -msgstr "Enheder:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "Hjul" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:304 #, fuzzy -msgid "_Export As..." -msgstr "_Eksportér punktbillede..." +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:305 #, fuzzy -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Duplikér markerede objekter" +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "Opret" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnic Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 #, fuzzy -msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Husk valgte" +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "Close when complete" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "Once the export completes, close this dialog" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportér" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 #, fuzzy -msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "Tegning" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:200 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:315 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Wid_th:" -msgstr "Bredde:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:321 #, fuzzy -msgid "Hei_ght:" -msgstr "Højde:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:322 #, fuzzy -msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>Linje</b>" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 -msgid "pixels at" -msgstr "billedpunkter ved" +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:323 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "_Height:" -msgstr "_Højde:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:324 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:326 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:327 #, fuzzy -msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" -msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862 -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksporterer" +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "Relationer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:328 #, fuzzy -msgid "No items selected." -msgstr "Intet dokument valgt" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_Sæt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:329 #, fuzzy -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:330 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "_Importér..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "_Landskab" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Du skal indtaste et filnavn" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Du skal indtaste et filnavn" +msgid "A4 Page" +msgstr "Side" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "Slet markering" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" +msgid "Black Opaque" +msgstr "Sort" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "<b>Firkant</b>" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Export aborted." +msgid "Empty white page" msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" - -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgstr[0] "<b>%d</b> objekt fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher." -msgstr[1] "<b>%d</b> objekter fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher." +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 -msgid "exact" -msgstr "nøjagtig" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 -msgid "partial" -msgstr "delvis" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 -msgid "No objects found" -msgstr "Ingen objekter fundet" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_ype: " +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 -msgid "Search in all object types" -msgstr "Søg i alle objekttyper" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "All types" -msgstr "Alle typer" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 -msgid "Search all shapes" -msgstr "Søg efter alle figurer" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 -msgid "All shapes" -msgstr "Alle figurer" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Søg efter firkanter" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Rectangles" -msgstr "Firkanter" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Søg efter ellipser, buer og cirkler" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipser" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Søg efter stjerner og polygoner" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Search spirals" -msgstr "Søg efter spiraler" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiraler" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search text objects" -msgstr "Søg efter tekstobjekter" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Texts" -msgstr "Tekst" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search groups" -msgstr "Søg efter grupper" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search clones" -msgstr "Søg efter kloner" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -#, fuzzy -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "Kloner" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 -msgid "Search images" -msgstr "Søg efter billeder" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -msgid "Images" -msgstr "Billeder" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Søg efter forskudte objekter" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 -msgid "Offsets" -msgstr "Forskydninger" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "_Text:" -msgstr "_Tekst: " +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" msgstr "" -"Find objekter ud fra værdien af attributten ID (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil: " +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" msgstr "" -"Find objekter ud fra værdien af attributten stil (nøjagtig eller delvis " -"match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut: " +msgid "Icon 16x16" +msgstr "16x16" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." msgstr "" -"Find objekter ud fra navnet på en attribut (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Søg i _markering" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Begræns søgning til aktuelle markering" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Søg i det aktuelle _lag" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Inkludér _skjulte" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Inkludér l_åste" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "_Ryd" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Ryd værdier" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Søg" +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letter Landscape" +msgstr "_Landskab" -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Accept" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "_Ignore once" -msgstr "ingen" +msgid "Letter" +msgstr "Længde:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "ingen" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 -msgid "A_dd" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "_Stop" -msgstr "_Sæt" +msgid "No Borders" +msgstr "Rækkefølge" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "_Start" -msgstr "Start:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Opløsning:" +msgid "No Layers" +msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 -msgid "Accept the chosen suggestion" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "no layers empty" +msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 -msgid "Ignore this word in this session" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155 -msgid "Stop the check" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 -msgid "Start the check" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474 -#, c-format -msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476 -#, c-format -msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739 -msgid "<i>Checking...</i>" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808 -msgid "Fix spelling" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "_Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Set as _default" -msgstr "Vælg som standard" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "" -#. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrestillet" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Venstrestillet" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 -msgid "Align right" -msgstr "Højrestillet" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Flydende tekst" - -#. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vandret tekst" +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX udskrivning" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 -msgid "Vertical text" -msgstr "Lodret tekst" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "Mellemrum mellem linjer" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Set text style" -msgstr "Stregst_il" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 -msgid "New element node" -msgstr "Nyt elementknudepunkt" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 -msgid "New text node" -msgstr "Nyt tekstknudepunkt" +msgid "Typography Canvas" +msgstr "Spiral" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Kopiér knudepunkt" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Slet attribut" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Sæt" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 -msgid "Unindent node" -msgstr "Ryk knudepunkt ud" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 -msgid "Indent node" -msgstr "Indryk knudepunkt" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 -msgid "Raise node" -msgstr "Hæv knudepunkt" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 -msgid "Lower node" -msgstr "Sænk knudepunkt" +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 -msgid "Attribute name" -msgstr "Attributnavn" +#: ../src/color-profile.cpp:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 -msgid "Attribute value" -msgstr "Attributværdi" +#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 -msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." +#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 -msgid "<b>Click</b> attribute to edit." -msgstr "<b>Klik</b> på attribut for at redigere." +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"<b>Det aktuelle lag er skjult</b>. Vis laget, for at kunne tegne på det." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -"Attribut <b>%s</b> markeret. Tryk <b>Ctrl+Enter</b> når du er færdig med at " -"redigere, for at anvende ændringerne." +"<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/desktop-events.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "Træk kurve" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 -msgid "New element node..." -msgstr "Nyt elementknudepunkt..." - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 -msgid "Cancel" -msgstr "Fortryd" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 -msgid "Create" -msgstr "Opret" +msgid "Create guide" +msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/desktop-events.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Create new element node" -msgstr "Nyt elementknudepunkt" +msgid "Move guide" +msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Create new text node" -msgstr "Nyt tekstknudepunkt" +msgid "Delete guide" +msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "Hjælpelinie" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Change attribute" -msgstr "Sæt attribut" +#: ../src/desktop.cpp:880 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Ingen forrige zoom." + +#: ../src/desktop.cpp:901 +msgid "No next zoom." +msgstr "Ingen næste zoom." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "lines" msgstr "linjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 #, fuzzy msgid "Rectangular grid" msgstr "Firkant" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 #, fuzzy msgid "Create new grid" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 #, fuzzy msgid "_Enabled" msgstr "Titel" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "Farver:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "Hjælpelinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "Gitterlinjefarve" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "Hæng på objektknudepunkter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 #, fuzzy msgid "path" msgstr "Sti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 msgid "path (perpendicular)" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 msgid "path (tangential)" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "Objekter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "text anchor" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "_Rotering" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 #, fuzzy msgid "constraint" msgstr "Forbind" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hæv knudepunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "Objekter" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:229 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 #, fuzzy msgid "Text anchor" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:266 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:488 +#: ../src/document.cpp:542 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nyt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:514 +#: ../src/document.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Lagret dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:576 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:704 +#: ../src/document.cpp:788 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:561 -msgid "Path is closed." -msgstr "Sti er lukket." - -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:576 -msgid "Closing path." -msgstr "Lukker sti." - -#: ../src/draw-context.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Draw path" -msgstr "Bryd sti op" - -#: ../src/draw-context.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "Creating single dot" -msgstr "Opret ny sti" - -#: ../src/draw-context.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Create single dot" -msgstr "Opret fliselagte kloner..." - -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:282 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alfa %.3g" - -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:284 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", midlet med radius %d" - -#: ../src/dropper-context.cpp:284 -#, c-format -msgid " under cursor" -msgstr " under markør" - -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:286 -msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve." - -#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"<b>Klik</b> for at indstille udfyldning, <b>Shift+klik</b> for at indstille " -"strøg; <b>træk</b> for at midle farven i område; med <b>Alt</b> for at vælge " -"inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til " -"klippebordet" - -#: ../src/dropper-context.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set picked color" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 -msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 -msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 -msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" -msgstr "Tegn kalligrafi" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Tegn kalligrafi" - -#: ../src/eraser-context.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "Tegn kalligrafi" - -#: ../src/eraser-context.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Tegn kalligrafi" - -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas" -msgstr "" - -#: ../src/event-log.cpp:37 +#: ../src/event-log.cpp:185 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" -#: ../src/extension/dependency.cpp:235 +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 #, fuzzy msgid "Dependency:" msgstr "Afhængighed:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:236 +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 msgid " type: " msgstr " type: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:237 +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 msgid " location: " msgstr " sted: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid " string: " msgstr " tekststreng: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " description: " msgstr " beskrivelse: " @@ -5628,8 +3797,13 @@ msgstr " beskrivelse: " msgid " (No preferences)" msgstr "Indstillinger for zoom" +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Filendelse \"" + #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -5645,18 +3819,18 @@ msgstr "" "køre mnormalt, med udvidelserne er ikke længere til rådighed. For detaljer " "om dette problem, se venligst fejlloggen der findes ved: " -#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:136 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -5665,73 +3839,77 @@ msgstr "" "fejlagtig inx-fil kan være forårsaget af en fejlagtig installation af " "Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:258 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "der blev ikke defineret noget ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:262 +#: ../src/extension/extension.cpp:285 msgid "there was no name defined for it." msgstr "der blev ikke defineret noget navn." -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:289 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "XML beskrivelsen gik tabt." -#: ../src/extension/extension.cpp:270 +#: ../src/extension/extension.cpp:293 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "der blev ikke defineret nogen implementation til filnavneendelsen." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:277 +#: ../src/extension/extension.cpp:300 msgid "a dependency was not met." msgstr "en afhængighed blev ikke opfyldt." -#: ../src/extension/extension.cpp:297 +#: ../src/extension/extension.cpp:320 msgid "Extension \"" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:297 +#: ../src/extension/extension.cpp:320 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" kunne ikke indlæse fordi " -#: ../src/extension/extension.cpp:624 +#: ../src/extension/extension.cpp:669 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Kunne ikke oprette filnavneendelse fejllogfil '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:727 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/extension/extension.cpp:728 +#: ../src/extension/extension.cpp:778 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:779 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:779 msgid "Loaded" msgstr "Indlæst" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:779 msgid "Unloaded" msgstr "Ikke indlæst" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:779 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiveret" -#: ../src/extension/extension.cpp:760 +#: ../src/extension/extension.cpp:819 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5741,12 +3919,12 @@ msgstr "" "returnerede ikke en fejl, men dette indikerer måske at resultatet ikke blir " "som forventet." -#: ../src/extension/init.cpp:290 +#: ../src/extension/init.cpp:288 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Intet eksternt modulmappenavn. Moduler vil ikke blive indlæst." -#: ../src/extension/init.cpp:304 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -5763,35 +3941,27 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" @@ -5846,18 +4016,18 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5893,6 +4063,8 @@ msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Blå" @@ -5905,7 +4077,7 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 #, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "Radius" @@ -6000,16 +4172,75 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Anvend transformation på markering" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "Farve" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Hjørner:" @@ -6024,6 +4255,8 @@ msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" msgstr "" @@ -6058,7 +4291,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Skrifttype" @@ -6143,6 +4376,10 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Hjul" @@ -6176,7 +4413,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Fortryd" @@ -6208,18 +4445,11 @@ msgid "Hue:" msgstr "Farvetone" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke" @@ -6259,10 +4489,18 @@ msgstr "GNOME-udskrivning" msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "Uigennemsigtighed" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -6290,9 +4528,9 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Order:" msgstr "Rækkefølge" @@ -6318,15 +4556,11 @@ msgid "Shade" msgstr "Figurer" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Azimuth:" msgstr "Skrifttype" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #, fuzzy msgid "Elevation:" msgstr "Relationer" @@ -6340,14 +4574,19 @@ msgstr "Farve på skygge" msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Figurer" + #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Gruppér valgte ting" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Størrelse" @@ -6367,6 +4606,11 @@ msgid "" "the original position" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Spiral" + #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Degrees:" @@ -6384,7 +4628,7 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -6422,199 +4666,321 @@ msgstr "Skalalængde" msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "Gruppér valgte ting" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #, fuzzy msgid "Width in px of the halo" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Opret fra sti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #, fuzzy msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Kantet samling" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 #, fuzzy msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 #, fuzzy msgid "PostScript File" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Kantet samling" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript Fil" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "Side_størrelse:" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Slet tekst" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "Mængde af hvirvlen" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "Markeringsværktøj" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 #, fuzzy -msgid "WMF Input" -msgstr "WPG-inddata" +msgid "EMF Output" +msgstr "DXF-uddata" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 #, fuzzy -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 #, fuzzy -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Metafile-inddata" +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 #, fuzzy -msgid "EMF Output" -msgstr "DXF-uddata" +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Opret firkant" @@ -6628,24 +4994,23 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 #, fuzzy -msgid "Smoothness:" +msgid "Smoothness" msgstr "Udjævnet" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #, fuzzy -msgid "Elevation (°):" +msgid "Elevation (°)" msgstr "Relationer" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy -msgid "Azimuth (°):" +msgid "Azimuth (°)" msgstr "Skrifttype" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 @@ -6664,41 +5029,42 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:169 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 @@ -6709,6 +5075,13 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" msgid "Filters" msgstr "Fladhed" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Hjul" + #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" @@ -6718,6 +5091,14 @@ msgstr "" msgid "Matte Jelly" msgstr "Mønsterudfyldning" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" @@ -6727,12 +5108,16 @@ msgstr "" msgid "Specular Light" msgstr "Stopfarve" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 #, fuzzy -msgid "Horizontal blur:" +msgid "Horizontal blur" msgstr "_Vandret" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 @@ -6740,7 +5125,7 @@ msgstr "_Vandret" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy -msgid "Vertical blur:" +msgid "Vertical blur" msgstr "_Lodret" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 @@ -6748,6 +5133,15 @@ msgstr "_Lodret" msgid "Blur content only" msgstr "endeknudepunkt" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#, fuzzy +msgid "Blurs" +msgstr "Blå" + #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" @@ -6759,11 +5153,11 @@ msgstr "Farvevælger" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 #, fuzzy -msgid "Strength:" +msgid "Strength" msgstr "Trinlængde (px)" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 @@ -6778,7 +5172,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #, fuzzy -msgid "Fading:" +msgid "Fading" msgstr "Mellemrum:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 @@ -6790,14 +5184,14 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6807,18 +5201,17 @@ msgstr "Farvevælger" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Grøn" @@ -6826,17 +5219,16 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6846,13 +5238,13 @@ msgstr "Flere stilarter" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6880,58 +5272,55 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 #, fuzzy -msgid "Dilatation:" +msgid "Dilatation" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy -msgid "Erosion:" +msgid "Erosion" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6950,54 +5339,62 @@ msgid "Bump" msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 #, fuzzy -msgid "Image simplification:" +msgid "Image simplification" msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy -msgid "Bump simplification:" +msgid "Bump simplification" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -msgid "Crop:" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -msgid "Red:" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "Rød" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#, fuzzy -msgid "Green:" +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#, fuzzy -msgid "Blue:" +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 @@ -7020,23 +5417,35 @@ msgstr "Eksponent" msgid "Diffuse" msgstr "Farver:" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Højde:" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy -msgid "Lightness:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #, fuzzy -msgid "Precision:" +msgid "Precision" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 @@ -7054,8 +5463,8 @@ msgstr "Kilde" msgid "Distant" msgstr "Opdeling" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -7068,6 +5477,19 @@ msgstr "" msgid "Distant light options" msgstr "Destinationens højde" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "Relationer" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #, fuzzy msgid "Point light options" @@ -7076,19 +5498,19 @@ msgstr "Kildes højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy -msgid "X location:" +msgid "X location" msgstr " sted: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy -msgid "Y location:" +msgid "Y location" msgstr " sted: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy -msgid "Z location:" +msgid "Z location" msgstr " sted: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 @@ -7098,27 +5520,27 @@ msgstr "Kildes højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy -msgid "X target:" +msgid "X target" msgstr "Mål:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy -msgid "Y target:" +msgid "Y target" msgstr "Mål:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy -msgid "Z target:" +msgid "Z target" msgstr "Mål:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy -msgid "Specular exponent:" +msgid "Specular exponent" msgstr "Eksponent" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy -msgid "Cone angle:" +msgid "Cone angle" msgstr "Vinkel" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 @@ -7131,603 +5553,608 @@ msgstr "Indsæt farve" msgid "Color bump" msgstr "Farve" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Vælg maske" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #, fuzzy -msgid "Background opacity:" +msgid "Background opacity" msgstr "Baggrund" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "Tegning annulleret" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "Farve på frem_hævning:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "For_tryd" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 #, fuzzy msgid "Atop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 #, fuzzy msgid "In" msgstr "Tomme" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 msgid "Brilliance" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 #, fuzzy -msgid "Over-saturation:" +msgid "Over-saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#, fuzzy -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "Farve på skygge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255 -msgid "Shift (°):" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "S_hift" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy -msgid "Harsh light:" +msgid "Harsh light" msgstr "Højde:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 #, fuzzy -msgid "Normal light:" +msgid "Normal light" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 #, fuzzy msgid "Duotone" msgstr "Bot" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Identifikation" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Titel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Distribuér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:439 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 msgid "Basic component transfer structure" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "Kombinér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 #, fuzzy -msgid "Fluorescence level:" +msgid "Fluorescence level" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 msgid "Swap:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 msgid "No swap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:521 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:524 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Red" -msgstr "Rød" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:648 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Hjul" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "<b>Ton ud:</b>" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Opdeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy -msgid "Light transparency:" +msgid "Light transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy -msgid "Lights:" +msgid "Lights" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #, fuzzy -msgid "Shadows:" +msgid "Shadows" msgstr "Figurer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Forskydninger" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#, fuzzy -msgid "Contrast:" -msgstr "Hjørner:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 -msgid "X:" -msgstr "X:" - +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +msgid "X" +msgstr "X" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Værdi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Blend source:" -msgstr "endeknudepunkt" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 #, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Ba_ggrund:" +msgid "Cyan offset" +msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 #, fuzzy -msgid "Composite:" -msgstr "Kombinér" +msgid "Magenta offset" +msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 #, fuzzy -msgid "Over" -msgstr "Meter" +msgid "Yellow offset" +msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 #, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" +msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Brug normal fordeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -msgid "Colors:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Colors" msgstr "Farver:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 #, fuzzy -msgid "Hue rotation (°):" +msgid "Hue rotation (°)" msgstr "_Rotering" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Farve på skygge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Fjern baggrund" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 #, fuzzy -msgid "Glow:" +msgid "Glow" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 #, fuzzy -msgid "Local light:" +msgid "Local light" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 #, fuzzy -msgid "Global light:" +msgid "Global light" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "Brug normal fordeling" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7740,15 +6167,15 @@ msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Uddata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Bredde på streg" @@ -7777,7 +6204,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktal (Koch)" @@ -7785,56 +6212,56 @@ msgstr "Fraktal (Koch)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 #, fuzzy msgid "Turbulence" msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 #, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" +msgid "Horizontal frequency" msgstr "Vandret forskudt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" +msgid "Vertical frequency" msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy -msgid "Complexity:" +msgid "Complexity" msgstr "Kombinér" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy -msgid "Variation:" +msgid "Variation" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #, fuzzy -msgid "Intensity:" +msgid "Intensity" msgstr "Gennemskæring" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Opdeling" + #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" @@ -7846,7 +6273,7 @@ msgstr "endeknudepunkt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7857,16 +6284,16 @@ msgstr "Tolerance:" msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 #, fuzzy msgid "Bundled" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 #, fuzzy msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "Intet eksternt modulmappenavn. Moduler vil ikke blive indlæst." @@ -7881,6 +6308,8 @@ msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Titel" @@ -7900,6 +6329,11 @@ msgstr "Vandret afstand" msgid "Invert colors" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "Aktuelt lag" + #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 msgid "Detect color edges in object" msgstr "" @@ -7910,13 +6344,13 @@ msgid "Cross-smooth" msgstr "blød" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Indre radius:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Outer" msgstr "" @@ -7925,10 +6359,19 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Å_bn..." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Bredde:" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy -msgid "Antialiasing:" +msgid "Antialiasing" msgstr "Begyndelsesstørrelse" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 @@ -7936,6 +6379,12 @@ msgstr "Begyndelsesstørrelse" msgid "Blur content" msgstr "endeknudepunkt" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -7960,13 +6409,19 @@ msgstr "Hæv lag" msgid "Composite type:" msgstr "Kombinér" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Meter" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -7987,32 +6442,32 @@ msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 #, fuzzy -msgid "Width 1:" +msgid "Width 1" msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy -msgid "Dilatation 1:" +msgid "Dilatation 1" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy -msgid "Erosion 1:" +msgid "Erosion 1" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy -msgid "Width 2:" +msgid "Width 2" msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy -msgid "Dilatation 2:" +msgid "Dilatation 2" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy -msgid "Erosion 2:" +msgid "Erosion 2" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 @@ -8040,40 +6495,77 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "Lodret forskydning" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "Kombinér" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "Placering:" + #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "Kopiér farve" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Meter" + #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "" @@ -8083,7 +6575,7 @@ msgid "Chromolitho" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Drawing mode" msgstr "Tegning" @@ -8099,9 +6591,9 @@ msgid "Dented" msgstr "Centrér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy -msgid "Noise reduction:" +msgid "Noise reduction" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 @@ -8118,243 +6610,244 @@ msgstr "Tegning" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 #, fuzzy -msgid "Expansion:" +msgid "Expansion" msgstr "Filendelse \"" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "Tegning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -msgid "Clean-up:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 -msgid "Length:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Length" msgstr "Længde:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy -msgid "Erase:" +msgid "Erase" msgstr "Hæv" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 #, fuzzy -msgid "Smoothness" -msgstr "Udjævnet" +msgid "Translucent" +msgstr "Vinkel" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 msgid "Electrize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 -#, fuzzy -msgid "Simplify:" -msgstr "Simplificér" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy -msgid "Levels:" +msgid "Levels" msgstr "Hjul" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 msgid "Electro solarization effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "Ingen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr " type: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #, fuzzy -msgid "Line width:" +msgid "Line width" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Tegning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #, fuzzy -msgid "Grain lightness:" +msgid "Grain lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -#, fuzzy -msgid "Blur:" -msgstr "Blå" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Forbind" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Alle typer" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Indsæt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 #, fuzzy -msgid "Simplify (primary):" +msgid "Simplify (primary)" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy -msgid "Simplify (secondary):" +msgid "Simplify (secondary)" msgstr "Simplificér" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy -msgid "Pre-saturation:" +msgid "Pre-saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy -msgid "Post-saturation:" +msgid "Post-saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8365,7 +6858,7 @@ msgstr "Forhåndsvis" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 #, fuzzy -msgid "Drift Size:" +msgid "Drift Size" msgstr "Prikstørrelse" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 @@ -8373,50 +6866,60 @@ msgstr "Prikstørrelse" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #, fuzzy -msgid "Blur radius (px):" +msgid "Blur radius (px)" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px):" +msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy -msgid "Vertical offset (px):" +msgid "Vertical offset (px)" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy -msgid "Blur type:" -msgstr " (streg)" +msgid "Shadow type:" +msgstr "Figurer" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 msgid "Outer cutout" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Tegn håndtag" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "" @@ -8455,7 +6958,7 @@ msgid "External" msgstr "Redigér udfyldning..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Brugerdefineret" @@ -8487,20 +6990,36 @@ msgstr "" msgid "Blend" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Kilde" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Ba_ggrund:" + #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flyt" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "0 (gennemsigtig)" + #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" @@ -8523,7 +7042,7 @@ msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy -msgid "Global opacity:" +msgid "Global opacity" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 @@ -8547,37 +7066,86 @@ msgstr "skub ud" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Link or embed image:" -msgstr "Indlejr alle billeder" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "indlejret" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Image DPI:" +msgstr "Billede" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "Linke_genskaber" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution" +msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "Optegn" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "None (auto)" +msgstr "Standard" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8593,83 +7161,87 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Optegn" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 #, fuzzy msgid "JavaFX Output" msgstr "LaTeX-uddata" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 #, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer fil" @@ -8686,160 +7258,152 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks makroer (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks-fil" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX udskrivning" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument Drawing-uddata" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument drawing fil" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 msgid "media box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 msgid "crop box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 msgid "trim box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 msgid "bleed box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 msgid "art box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Select page:" -msgstr "Slet tekst" - -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "Mængde af hvirvlen" - #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #, fuzzy msgid "Clip to:" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 #, fuzzy msgid "Page settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 #, fuzzy msgid "rough" msgstr "Gruppér" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 #, fuzzy msgid "Text handling:" msgstr "Indstil afstand:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 #, fuzzy msgid "Import text as text" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 #, fuzzy msgid "Embed images" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 msgid "Import settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "Gruppér" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "mellem" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 #, fuzzy msgid "PDF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 #, fuzzy msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 #, fuzzy msgid "AI Input" msgstr "AI-inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 #, fuzzy msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 #, fuzzy msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" @@ -8857,39 +7421,39 @@ msgstr "PovRay (*.pov) (eksportér kurver)" msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer fil" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 msgid "SVG Input" msgstr "SVG-inddata" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscapes eget filformat og W3C-standard" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG-Inkscape-uddata" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG-format med Inkscape-udvidelser" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 msgid "SVG Output" msgstr "SVG-uddata" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Almindelig SVG (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Skalérbart vektorgrafikformat defineret af W3C" @@ -8921,83 +7485,168 @@ msgstr "Komprimeret almindelig SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Skalérbar vektorgrafik-format komprimeret med GZip" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "DXF inddata" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF inddata" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "DXF inddata" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF inddata" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "WPG-inddata" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Metafile-inddata" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "DXF-uddata" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile-inddata" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 msgid "WPG Input" msgstr "WPG-inddata" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155 +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Format-autodetektion mislykkedes. Filen åbnes som SVG." -#: ../src/file.cpp:154 +#: ../src/file.cpp:181 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:281 +#: ../src/file.cpp:320 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 +#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/file.cpp:316 +#: ../src/file.cpp:357 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokument endnu ikke gemt, kan ikke fortryde." -#: ../src/file.cpp:322 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/file.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Ændringer vil gå tabt! Er du sikker på du vil genindlæse dokumentet %s?" -#: ../src/file.cpp:351 +#: ../src/file.cpp:389 msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentændringer fortrudt." -#: ../src/file.cpp:353 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentændringer ej fortrudt." -#: ../src/file.cpp:503 +#: ../src/file.cpp:541 msgid "Select file to open" msgstr "Vælg fil der skal åbnes" -#: ../src/file.cpp:587 +#: ../src/file.cpp:623 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/file.cpp:592 +#: ../src/file.cpp:630 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Fjernede <b>%i</b> ubrugt definition i <defs>." msgstr[1] "Fjernede <b>%i</b> ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ingen ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:628 +#: ../src/file.cpp:667 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -9006,74 +7655,70 @@ msgstr "" "Ingen Inkscape -udvidelse fundet at gemme dokumentet (%s) med. Dette kan " "være forårsaget af en ukendt filnavneendelse." -#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645 -#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 +#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 +#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ikke gemt." -#: ../src/file.cpp:636 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:644 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/file.cpp:672 +#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 msgid "Document saved." msgstr "Dokument gemt." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 -#, c-format -msgid "drawing%s" +#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "drawing" msgstr "tegning%s" -#: ../src/file.cpp:825 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "tegning-%d%s" - -#: ../src/file.cpp:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s" -msgstr "%" +#: ../src/file.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "tegning%s" -#: ../src/file.cpp:844 +#: ../src/file.cpp:880 #, fuzzy msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Vælg fil at gemme i" -#: ../src/file.cpp:846 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save to" msgstr "Vælg fil at gemme i" -#: ../src/file.cpp:949 +#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." -#: ../src/file.cpp:967 +#: ../src/file.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Importér..." -#: ../src/file.cpp:1252 +#: ../src/file.cpp:1294 msgid "Select file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1390 +#: ../src/file.cpp:1427 msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1643 +#: ../src/file.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "_Importér..." @@ -9105,17 +7750,11 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Mål sti" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Forskydninger" - #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "" @@ -9154,364 +7793,246 @@ msgstr "PDF-udskrift" msgid "Stroke Paint" msgstr "Stregmaling" +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "Meter" + +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "Farve på hjælpelinjer" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "Farver:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "Højde:" + #: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "Kildes højde" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "Forskel" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "Ekskludering" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "Farvetone" + +#: ../src/filter-enums.cpp:67 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "Matri_x" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:78 #, fuzzy msgid "Saturate" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 #, fuzzy msgid "Hue Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "K_opiér" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Udskrivningsdestination" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "Udskrivningsdestination" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "Udskrivningsdestination" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "Udskrivningsdestination" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "Udskrivningsdestination" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484 +#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 +#: ../src/filter-enums.cpp:120 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/filter-enums.cpp:136 #, fuzzy msgid "Erode" msgstr "Knudepunkt" -#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/filter-enums.cpp:137 #, fuzzy msgid "Dilate" msgstr "Dato" -#: ../src/filter-enums.cpp:116 +#: ../src/filter-enums.cpp:143 #, fuzzy msgid "Fractal Noise" msgstr "Fraktal (Koch)" -#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#: ../src/filter-enums.cpp:150 #, fuzzy msgid "Distant Light" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#: ../src/filter-enums.cpp:151 #, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "Kildes højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 #, fuzzy msgid "Spot Light" msgstr "Kildes højde" -#: ../src/flood-context.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Visible Colors" -msgstr "Farver:" - -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Hue" -msgstr "Farvetone" - -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -msgid "Saturation" -msgstr "Farvemætning" - -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../src/flood-context.cpp:263 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "lille" - -#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "mellem" - -#: ../src/flood-context.cpp:266 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "stor" - -#: ../src/flood-context.cpp:486 -msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." -msgstr "" - -#: ../src/flood-context.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/flood-context.cpp:533 -#, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 -msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "" - -#: ../src/flood-context.cpp:1105 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 #, fuzzy -msgid "Fill bounded area" -msgstr "Ud_fyldning og streg" +msgid "Reverse gradient" +msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Set style on object" -msgstr "Mønstre til objekter" - -#: ../src/flood-context.cpp:1201 -msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "" +msgid "Delete swatch" +msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Start</b> på lineær overgang" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 #, fuzzy msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Start</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Midte</b> af radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Radius</b> af radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Fokus</b> af radial overgang" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 #, fuzzy msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Start</b> på lineær overgang" -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "Sidste valgt" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "Flyt knudepunkts-håndtag" -msgstr[1] "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 -#: ../src/gradient-context.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" -msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" - -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgang; træk med <b>Shift</b> for at " -"adskille" -msgstr[1] "" -"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " -"adskille" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:184 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:191 -#, c-format -msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Streg med radial overgang" - -#: ../src/gradient-context.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Radial overgang" - -#: ../src/gradient-context.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Create default gradient" -msgstr "Opret lineær overgang" - -#: ../src/gradient-context.cpp:614 -msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:730 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel" - -#: ../src/gradient-context.cpp:731 -msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" - -#: ../src/gradient-context.cpp:954 -#, c-format -msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "" -"<b>Overgang</b> for %d objekt; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " -"vinkel" -msgstr[1] "" -"<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " -"vinkel" - -#: ../src/gradient-context.cpp:958 -msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." - -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Midte</b> af radial overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:565 +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:791 +#: ../src/gradient-drag.cpp:797 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1422 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -9521,11 +8042,11 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 msgid " (stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -9535,8 +8056,7 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1438 -#, c-format +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -9544,7 +8064,7 @@ msgstr "" "Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1441 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -9559,237 +8079,63 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -msgid "Unit" -msgstr "Enhed" - -#. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 -msgid "Units" -msgstr "Enheder" - -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" - -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Pica" -msgstr "" - -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Stier" - -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "Pc" -msgstr "" - -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" - -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Pixels" -msgstr "Billedpunkter" - -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Px" -msgstr "Px" - -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Percents" -msgstr "Procenter" - -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" - -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" - -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Meters" -msgstr "Meter" - -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" - -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -msgid "in" -msgstr "tm" - -#: ../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" - -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/inkscape.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -msgid "ft" +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe %s.\n" +"%s" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Feet" -msgstr "FreeArt" - -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Em square" -msgstr "Em-kvadrat" - -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "Em squares" -msgstr "Em-kvadrater" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:52 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex-kvadrat" - -#: ../src/helper/units.cpp:52 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: ../src/helper/units.cpp:52 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex-kvadrater" - -#: ../src/inkscape.cpp:316 +#: ../src/inkscape.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" "Kan ikke oprette mappe %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:325 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory " -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:341 +#: ../src/inkscape.cpp:369 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:412 +#: ../src/inkscape.cpp:442 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 +#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/inkscape.cpp:437 +#: ../src/inkscape.cpp:467 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:683 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:715 +#: ../src/inkscape.cpp:747 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:716 +#: ../src/inkscape.cpp:748 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9797,129 +8143,80 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:717 +#: ../src/inkscape.cpp:749 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "_Commands Bar" -msgstr "Kommandoværktøjslinje" - -#: ../src/interface.cpp:899 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" - -#: ../src/interface.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" - -#: ../src/interface.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" - -#: ../src/interface.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" - -#: ../src/interface.cpp:903 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" - -#: ../src/interface.cpp:905 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Værktøjskasse" - -#: ../src/interface.cpp:905 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" - -#: ../src/interface.cpp:911 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palet" - -#: ../src/interface.cpp:911 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" - -#: ../src/interface.cpp:913 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statuslinje" - -#: ../src/interface.cpp:913 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" - -#: ../src/interface.cpp:921 +#: ../src/interface.cpp:748 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/interface.cpp:921 +#: ../src/interface.cpp:748 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/interface.cpp:922 +#: ../src/interface.cpp:749 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/interface.cpp:922 +#: ../src/interface.cpp:749 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:923 +#: ../src/interface.cpp:750 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/interface.cpp:923 +#: ../src/interface.cpp:750 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1035 +#: ../src/interface.cpp:862 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/interface.cpp:1077 +#: ../src/interface.cpp:901 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 -#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 +#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 +#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/interface.cpp:1387 +#: ../src/interface.cpp:1211 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1426 +#: ../src/interface.cpp:1250 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1463 +#: ../src/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Kopiér farve" + +#: ../src/interface.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/interface.cpp:1555 +#: ../src/interface.cpp:1386 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9928,163 +8225,175 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slip" -#: ../src/interface.cpp:1631 +#: ../src/interface.cpp:1464 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forælder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1672 +#: ../src/interface.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå ind i gruppe #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#: ../src/interface.cpp:1820 +#: ../src/interface.cpp:1650 msgid "_Select This" msgstr "_Vælg dette" -#: ../src/interface.cpp:1831 +#: ../src/interface.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slet tekst" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1841 +#: ../src/interface.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enkel farve" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1855 +#: ../src/interface.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1862 +#: ../src/interface.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stregst_il" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1869 +#: ../src/interface.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" #. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1876 +#: ../src/interface.cpp:1706 #, fuzzy msgid "_Move to layer ..." msgstr "Sænk lag" #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1886 +#: ../src/interface.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opret link" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1909 +#: ../src/interface.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Vælg maske" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1920 +#: ../src/interface.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frigiv maske" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1931 +#: ../src/interface.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1942 +#: ../src/interface.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slip" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Opret link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2080 +#: ../src/interface.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Linke_genskaber" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2086 +#: ../src/interface.cpp:1916 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2092 +#: ../src/interface.cpp:1922 msgid "_Remove Link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/interface.cpp:2123 +#: ../src/interface.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "F_jern link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2134 +#: ../src/interface.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Billedegenskaber" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2140 +#: ../src/interface.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Spor billede..." -#: ../src/interface.cpp:2159 +#. Trace Pixel Art +#: ../src/interface.cpp:1988 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1998 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/interface.cpp:2170 +#: ../src/interface.cpp:2009 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -10092,45 +8401,45 @@ msgstr "Udpak et billede" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:332 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." -#: ../src/knotholder.cpp:157 +#: ../src/knotholder.cpp:158 #, fuzzy msgid "Change handle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/knotholder.cpp:236 +#: ../src/knotholder.cpp:237 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:257 +#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" -#: ../src/knotholder.cpp:261 +#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 #, fuzzy msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Skalér</b> mønsterudfyldningen ensartet" -#: ../src/knotholder.cpp:265 +#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Rotér</b> udfyldningsmønsteret med; <b>Ctrl</b> for trinvis justering" @@ -10162,19 +8471,20 @@ msgstr "" msgid "Close this dock" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:722 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sideorientering:" @@ -10286,12 +8596,12 @@ msgid "" "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 #, fuzzy msgid "Switcher Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 #, fuzzy msgid "Switcher buttons style" msgstr "Flyttet til næste lag." @@ -10311,12 +8621,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -10325,9 +8634,11 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn:" @@ -10397,7 +8708,7 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Placering:" @@ -10437,25 +8748,10 @@ msgid "" "to us" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Bredde:" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Højde:" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" @@ -10509,8 +8805,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -10551,201 +8847,201 @@ msgstr "Relationer" msgid "Y coordinate for a floating dock" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 #, c-format msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorér skrifttype uden familie. (der får Pango til at bryde sammen)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 #, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Opdeling" #. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 #, fuzzy msgid "Boolops" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Ekstruder" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tegnrotation" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Recursive skeleton" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Stregst_il" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Blå" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Ryd" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Sæt på sti" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" msgstr "Information" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Sæt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Linealer" #. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Clone original path" msgstr "_Slip" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:287 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 #, fuzzy msgid "Is visible?" msgstr "Farver:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:287 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:308 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:355 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:633 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:638 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" @@ -10760,6 +9056,13 @@ msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredde:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #, fuzzy msgid "Width of the path" msgstr "Papirbredde" @@ -10811,84 +9114,84 @@ msgstr "Størrelse" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "Streg_farve" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "Kildes bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" @@ -10951,6 +9254,15 @@ msgstr "Hæng på objekt_stier" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" @@ -11004,88 +9316,88 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 #, fuzzy msgid "Fi_xed width:" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy msgid "St_roke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Vinkel" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Gentag:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "" @@ -11172,338 +9484,348 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 msgid "CubicBezierFit" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Hjul" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Hjørnesamling" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "Udjævnet" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "Samling:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Hjørneafgrænsning:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Afrundet ende" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Growth:" msgstr "rod" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy msgid "1st side, out:" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "2nd side:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Bend hatches" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 #, fuzzy -msgid "at 2nd side:" +msgid "At 2nd side:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "from 2nd to 1st side:" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -msgid "from 1st to 2nd side:" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 #, fuzzy msgid "Hatches width and dir" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Global bending" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Rettigheder" @@ -11513,12 +9835,12 @@ msgstr "Rettigheder" msgid "Both" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Ende:" @@ -11534,14 +9856,18 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Unit:" msgstr "Enheder:" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "Enhed" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" @@ -11699,8 +10025,8 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skalér" @@ -11757,65 +10083,65 @@ msgstr "_x0:" msgid "max curvature" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Generating path:" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 #, fuzzy msgid "Reference segment:" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "_Max complexity:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -11825,46 +10151,63 @@ msgstr "Primær uigennemsigtighed" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Ændr linjestykketype" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Link to path" +msgstr "Hæng på objekt_stier" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "Markér _original" + #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy path" msgstr "Skær sti" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Link to path" -msgstr "Hæng på objekt_stier" +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "Intet på klippebordet." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:469 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 #, fuzzy msgid "Link path parameter to path" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:135 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Ændr knudepunkttype" @@ -11874,7 +10217,7 @@ msgstr "Ændr knudepunkttype" msgid "Change text parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:78 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 #, fuzzy msgid "Change unit parameter" msgstr "Opret spiraler" @@ -11884,7 +10227,7 @@ msgstr "Opret spiraler" msgid "Change vector parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" @@ -11894,49 +10237,49 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Benyt ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Forsøg at bruge X-serveren (selv når $DISPLAY ikke er sat)" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Åbn angivede dokument(er) (tilvalgstekststreng kan blive udeladt)" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Udskrivdokument(er) til angivet uddatafil (brug | for at kanalisere videre " "(pipe))" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportér dokument til PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -11945,21 +10288,29 @@ msgstr "" "Eksporteret område i SVG-enheder (standard er lærredet, 0,0 er nederste " "venstre hjørne)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:335 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksporteret område er hele tegningen (ikke lærredet)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:340 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VÆRDI" + +#: ../src/main.cpp:350 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11967,111 +10318,135 @@ msgstr "" "Trinvis justerning af billedets eksporteringsområde til nærmeste " "heltalsværdi (i SVG-enheder)" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredde af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/main.cpp:329 +#: ../src/main.cpp:360 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Højden af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: ../src/main.cpp:334 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID af objektet der eksporteres" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:372 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Eksportér kun objektet med eksporterings-ID, skjul alle andre (kun med " "eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Brug gemt filnavn og DPI-vink når der eksporteres (kun med eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Baggrundsfarve for det eksporterede punktbillede (et hvilken som helst SVG-" "understøttet farvenavn)" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:383 msgid "COLOR" msgstr "FARVE" -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Baggrundsuigennemsigtighed for det eksporterede punktbillede (enten 0.0 til " "1.0 eller 1 til 255)" -#: ../src/main.cpp:357 -msgid "VALUE" -msgstr "VÆRDI" - -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportér dokument til almindelig SVG-fil (ingen Sodipodi- eller Inkscape-" "navnerum)" -#: ../src/main.cpp:366 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:371 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:376 +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/main.cpp:413 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportér dokument til PDF-fil" -#: ../src/main.cpp:381 +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:429 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:393 +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" + +#: ../src/main.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "Konvertér tekstobjekt til sti ved eksport (EPS)" -#: ../src/main.cpp:398 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:404 +#: ../src/main.cpp:450 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12080,7 +10455,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:410 +#: ../src/main.cpp:456 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12089,7 +10464,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:416 +#: ../src/main.cpp:462 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12098,7 +10473,7 @@ msgstr "" "forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:422 +#: ../src/main.cpp:468 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12106,48 +10481,62 @@ msgstr "" "Spørg efter tegningens højde eller, hvis angivet, højden af objektet, med " "forespørgsels-id" -#: ../src/main.cpp:427 +#: ../src/main.cpp:473 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:478 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID for objektet, hvis størrelse forespørges" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:438 +#: ../src/main.cpp:484 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Udskriv mappennavnet, og forlad" -#: ../src/main.cpp:443 +#: ../src/main.cpp:489 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrugte definitioner fra definitionsdelen(e) af dokumentet" -#: ../src/main.cpp:448 +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:453 +#: ../src/main.cpp:511 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:512 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:458 +#: ../src/main.cpp:516 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:459 +#: ../src/main.cpp:517 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:463 +#: ../src/main.cpp:521 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12158,7 +10547,7 @@ msgstr "" "Valgmuligheder:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12168,11 +10557,11 @@ msgstr "_Ny" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" @@ -12208,57 +10597,57 @@ msgstr "_Visningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:137 +#: ../src/menus-skeleton.h:136 #, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "Vis/Skjul" -#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:158 +#: ../src/menus-skeleton.h:156 msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:182 +#: ../src/menus-skeleton.h:180 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:189 +#: ../src/menus-skeleton.h:188 msgid "Cli_p" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/menus-skeleton.h:193 +#: ../src/menus-skeleton.h:192 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 +#: ../src/menus-skeleton.h:196 msgid "Patter_n" msgstr "_Mønster" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#: ../src/menus-skeleton.h:220 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:268 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: ../src/menus-skeleton.h:266 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Fladhed" -#: ../src/menus-skeleton.h:274 +#: ../src/menus-skeleton.h:272 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:281 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "Whiteboa_rd" - -#: ../src/menus-skeleton.h:285 +#: ../src/menus-skeleton.h:278 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:289 +#: ../src/menus-skeleton.h:282 msgid "Tutorials" msgstr "Gennemgange" @@ -12305,15 +10694,15 @@ msgstr "" msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:952 +#: ../src/object-edit.cpp:948 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Justér <b>ellipse</b>, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" -#: ../src/object-edit.cpp:956 +#: ../src/object-edit.cpp:952 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Justér <b>ellipse</b>højde, med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel" -#: ../src/object-edit.cpp:960 +#: ../src/object-edit.cpp:956 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " @@ -12324,7 +10713,7 @@ msgstr "" "trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" -#: ../src/object-edit.cpp:965 +#: ../src/object-edit.cpp:961 msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " @@ -12334,7 +10723,7 @@ msgstr "" "justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" -#: ../src/object-edit.cpp:1105 +#: ../src/object-edit.cpp:1101 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -12342,7 +10731,7 @@ msgstr "" "Justér polygonens eller stjernens <b>spidsradius</b> med <b>Shift</b> for at " "afrunde; med <b>Alt</b> for at tilfældiggøre" -#: ../src/object-edit.cpp:1113 +#: ../src/object-edit.cpp:1109 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -12352,7 +10741,7 @@ msgstr "" "stråler radiale (intet vrid); med <b>Shift</b> for at afrunde; med <b>Alt</" "b> for at tilfældiggøre" -#: ../src/object-edit.cpp:1303 +#: ../src/object-edit.cpp:1299 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -12360,19 +10749,20 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra <b>inderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis " "justering; med <b>Alt</b> for at konvergere/divergere" -#: ../src/object-edit.cpp:1307 +#: ../src/object-edit.cpp:1303 +#, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate" +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; " "med <b>Alt</b> for at skalere/rotere" -#: ../src/object-edit.cpp:1352 +#: ../src/object-edit.cpp:1348 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/object-edit.cpp:1388 +#: ../src/object-edit.cpp:1384 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>" @@ -12386,177 +10776,74 @@ msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." msgid "Combining paths..." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:175 +#: ../src/path-chemistry.cpp:170 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: ../src/path-chemistry.cpp:182 +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 #, fuzzy msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at bryde." -#: ../src/path-chemistry.cpp:198 +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:284 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +#: ../src/path-chemistry.cpp:286 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>Ingen sti(er)</b> at bryde op i det markerede." -#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:309 +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:331 +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekt til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:333 +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +#: ../src/path-chemistry.cpp:603 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at vende om." -#: ../src/path-chemistry.cpp:611 +#: ../src/path-chemistry.cpp:612 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:646 +#: ../src/path-chemistry.cpp:647 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:648 +#: ../src/path-chemistry.cpp:649 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede." -#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Tegning annulleret" - -#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Fortsæt markeret sti" - -#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 -msgid "Creating new path" -msgstr "Opret ny sti" - -#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Føj til markeret sti" - -#: ../src/pen-context.cpp:660 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." - -#: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "" -"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." - -#: ../src/pen-context.cpp:1265 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " -"<b>Enter</b> for at afslutte stien" - -#: ../src/pen-context.cpp:1266 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " -"<b>Enter</b> for at afslutte stien" - -#: ../src/pen-context.cpp:1283 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "" -"<b>Kurvehåndtag</b>: vinkel %3.3f °, længde %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering" - -#: ../src/pen-context.cpp:1305 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " -"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" - -#: ../src/pen-context.cpp:1306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " -"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" - -#: ../src/pen-context.cpp:1352 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Tegning udført" - -#: ../src/pencil-context.cpp:402 -msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "<b>Frigiv</b> her for at lukke og afslutte stien." - -#: ../src/pencil-context.cpp:408 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Tegner en frihåndssti" - -#: ../src/pencil-context.cpp:413 -msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." - -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:505 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Frihåndstegning udført" - -#: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "" - -#: ../src/pencil-context.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Frihåndstegning udført" - -#: ../src/persp3d.cpp:346 +#: ../src/persp3d.cpp:293 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:357 +#: ../src/persp3d.cpp:304 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" @@ -12589,7 +10876,7 @@ msgstr "" msgid "Tracing" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/preferences.cpp:131 +#: ../src/preferences.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " @@ -12600,7 +10887,7 @@ msgstr "" #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:146 +#: ../src/preferences.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "" @@ -12610,7 +10897,7 @@ msgstr "" #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:164 +#: ../src/preferences.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "" @@ -12620,29 +10907,29 @@ msgstr "" #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:175 +#: ../src/preferences.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/preferences.cpp:211 +#: ../src/preferences.cpp:214 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" "%s er ikke en almindelig fil.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:221 +#: ../src/preferences.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/preferences.cpp:232 +#: ../src/preferences.cpp:235 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:241 +#: ../src/preferences.cpp:244 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "" @@ -12674,7 +10961,8 @@ msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Navngivelse-Ikke-Kommerciel-Ingen Bearbejdelser" #: ../src/rdf.cpp:205 -msgid "Public Domain" +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "Public Domain" #: ../src/rdf.cpp:210 @@ -12687,344 +10975,224 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Åbn ny fil" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/rdf.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Name by which this document is formally known" -msgstr "Navnet som dokumentet formelt er kendt under." +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:235 +#: ../src/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Dato" -#: ../src/rdf.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -msgstr "Dato knyttet til oprettelsen af dokumentet (ÅÅÅÅ-MM-DD)." +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../src/rdf.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -msgstr "Dokumentets fysiske eller digitale format (MIME-type)." - #: ../src/rdf.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Type of document (DCMI Type)" -msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 #, fuzzy msgid "Creator:" msgstr "Forfatter" -#: ../src/rdf.cpp:246 +#: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" "Navnet på forfatteren med hovedansvar for udformningen af dette dokument." -#: ../src/rdf.cpp:248 +#: ../src/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Rights:" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -msgstr "Navnet på forfatteren med ophavsretten til dette dokument." +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:251 +#: ../src/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Publisher:" msgstr "Udgiver" -#: ../src/rdf.cpp:252 +#: ../src/rdf.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Name of entity responsible for making this document available" +msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "Navnet på den ansvarlige for udgivelsen af dette dokument." -#: ../src/rdf.cpp:255 +#: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "Identifikation" -#: ../src/rdf.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Unique URI to reference this document" -msgstr "Entydig URI til dokumentet." - #: ../src/rdf.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Unique URI to reference the source of this document" -msgstr "Entydig URI til kilde til dokumentet." +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:261 +#: ../src/rdf.cpp:264 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "Relationer" -#: ../src/rdf.cpp:262 +#: ../src/rdf.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Unique URI to a related document" -msgstr "Entydig URI til et relateret dokument." +msgid "A related resource" +msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" msgstr "" -"RFC-3066-baseret sprogkode, eksempelvis 'da_DK' for dansk og 'en-GB' for " -"britisk." -#: ../src/rdf.cpp:267 +#: ../src/rdf.cpp:270 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Nøgleord" -#: ../src/rdf.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "The topic of the resource" msgstr "" -"Dokumentets emne som komma-adskilte nøgleord, vendinger eller " -"klassifikationer." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:272 +#: ../src/rdf.cpp:275 #, fuzzy msgid "Coverage:" msgstr "Omfang" -#: ../src/rdf.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Extent or scope of this document" -msgstr "Dokumentets omfang eller rammer." - #: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/rdf.cpp:277 +#: ../src/rdf.cpp:280 #, fuzzy -msgid "A short account of the content of this document" +msgid "An account of the resource" msgstr "En kort beskrivelse af dokumentets indhold." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:281 +#: ../src/rdf.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contributors:" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/rdf.cpp:282 +#: ../src/rdf.cpp:285 #, fuzzy -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "Navne på bidragydere til dokumentet." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:286 +#: ../src/rdf.cpp:289 #, fuzzy msgid "URI:" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:288 +#: ../src/rdf.cpp:291 #, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "URI til dokumentets licensvilkårs virkefelt." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:292 +#: ../src/rdf.cpp:295 #, fuzzy msgid "Fragment:" msgstr "Fragment" -#: ../src/rdf.cpp:293 +#: ../src/rdf.cpp:296 #, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet." -#: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: opret kvadrat eller firkant med heltalsforhold, med låst " -"hjørneafrunding" - -#: ../src/rect-context.cpp:529 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " -"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " -"startpunktet" - -#: ../src/rect-context.cpp:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " -"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " -"startpunktet" - -#: ../src/rect-context.cpp:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " -"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " -"startpunktet" - -#: ../src/rect-context.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " -"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " -"startpunktet" - -#: ../src/rect-context.cpp:563 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../src/select-context.cpp:200 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag" - -#: ../src/select-context.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " -"at markere." - -#: ../src/select-context.cpp:260 -msgid "Move canceled." -msgstr "Flytning annulleret." - -#: ../src/select-context.cpp:268 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Markering annulleret." - -#: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" - -#: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" -msgstr "" - -#: ../src/select-context.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret" - -#: ../src/select-context.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" msgstr "" -"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" - -#: ../src/select-context.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede" -#: ../src/select-context.cpp:1071 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:346 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "Delete text" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at duplikere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 msgid "Delete all" msgstr "Slet alle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 #, fuzzy msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Vælg <b>to eller flere objekter</b> at gruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 msgid "Group" msgstr "Gruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Markér en <b>gruppe</b> at afgruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Ingen grupper</b> at afgruppere i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" @@ -13032,219 +11200,234 @@ msgstr "" "b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:913 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Hæv" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:925 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve til øverste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 msgid "Raise to top" msgstr "Hæv til top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke til nederste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sænk til bund" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 msgid "Nothing to undo." msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 msgid "Paste style" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 msgid "Paste size" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 msgid "Paste size separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget ovenover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 -msgid "Rotate 90° CCW" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 -msgid "Rotate 90° CW" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 #, fuzzy msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -13254,7 +11437,7 @@ msgstr "" "for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér " "en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13262,324 +11445,242 @@ msgstr "" "<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Select <b>one</b> path to clone." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Select one <b>path</b> to clone." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "" +"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" -#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:44 -#, fuzzy -msgctxt "Web" -msgid "Link" -msgstr "Linje" - -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/selection-describer.cpp:50 -msgid "Flowed text" -msgstr "Flydende tekst" - -#: ../src/selection-describer.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - -#: ../src/selection-describer.cpp:62 -msgid "Polyline" -msgstr "Polylinje" - -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -msgid "Rectangle" -msgstr "Firkant" - -#. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Boks" - -#: ../src/selection-describer.cpp:68 -#, fuzzy -msgctxt "Object" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#, fuzzy -msgctxt "Object" -msgid "Clone" -msgstr "Kloner" - -#: ../src/selection-describer.cpp:75 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -msgid "Offset path" -msgstr "Forskydningssti" - -#. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" - -#. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 -msgid "Star" -msgstr "Stjerne" - -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:128 msgid "root" msgstr "rod" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../src/selection-describer.cpp:142 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "lag <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:144 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "lag <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:155 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 #, c-format msgid " in %s" msgstr " i %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " i gruppe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:185 -#, c-format -msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " i gruppe %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " i <b>%i</b> forældre (%s)" msgstr[1] " i <b>%i</b> forældre (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 -#, c-format -msgid " in <b>%i</b> layers" +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] " i <b>%i</b> lag" msgstr[1] " i <b>%i</b> lag" -#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../src/selection-describer.cpp:191 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:195 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Brug <b>Shift +D</b> for at slå original op" -#: ../src/selection-describer.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:199 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Brug <b>Shift+D</b> for at slå stien op" -#: ../src/selection-describer.cpp:206 +#: ../src/selection-describer.cpp:203 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Brug <b>Shift+D</b> for at slå rammen op" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227 -#: ../src/tweak-context.cpp:204 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object selected" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret" msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" -msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" -msgstr[0] "<b>%i</b> objekter af typen <b>%s</b>" -msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typen <b>%s</b>" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:236 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:241 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" -msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" -msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af <b>%i</b> typerne" -msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af <b>%i</b> typerne" - -#: ../src/selection-describer.cpp:251 +#: ../src/selection-describer.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " msgstr[0] "<i>%s</i>" msgstr[1] "<i>%s</i>" -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 -msgid "Skew" -msgstr "Vrid" - -#: ../src/seltrans.cpp:494 -msgid "Set center" -msgstr "Sæt midte" - -#: ../src/seltrans.cpp:569 -msgid "Stamp" -msgstr "Stempl" - -#: ../src/seltrans.cpp:598 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -13587,7 +11688,7 @@ msgstr "" "<b>Pres sammen eller stræk</b> markering; med <b>Ctrl</b> for at skalere " "jævnt; med <b>Shift</b> for at skalere omkring rotationscentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:599 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -13595,7 +11696,7 @@ msgstr "" "<b>Skalér</b> markering; med <b>Ctrl</b> for at skalere jævn; med <b>Shift</" "b> for at skalere omkring rotationscentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:603 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -13603,7 +11704,7 @@ msgstr "" "<b>Vrid</b> markeringen; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; med " "<b>Shift</b> for at vride omkring modsatte side" -#: ../src/seltrans.cpp:604 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -13611,7 +11712,7 @@ msgstr "" "<b>Rotér</b> markering; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; med <b>Shift</" "b> for at rotere omkring modsatte hjørne" -#: ../src/seltrans.cpp:617 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13619,35 +11720,47 @@ msgstr "" "<b>Centrum</b> for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering " "med Shift bruger også dette centrum." -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +msgid "Skew" +msgstr "Vrid" + +#: ../src/seltrans.cpp:499 +msgid "Set center" +msgstr "Sæt midte" + +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "Stamp" +msgstr "Stempl" + +#: ../src/seltrans.cpp:723 msgid "Reset center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Skalér</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; med <b>Ctrl</b> for at låse forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1192 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Vrid</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1267 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Rotér</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1304 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1458 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13656,62 +11769,106 @@ msgstr "" "<b>Flyt</b> %s, %s; med <b>Ctrl</b> for at begrænse til vandret/lodret; med " "<b>Shift</b> for at slå trinvis justering fra" -#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "Vælg fil der skal importeres" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:125 #, c-format -msgid "<b>Link</b> to %s" -msgstr "<b>Link</b> til %s" +msgid "to %s" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:183 -msgid "<b>Link</b> without URI" +#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "without URI" msgstr "<b>Link</b> uden URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 -msgid "<b>Ellipse</b>" -msgstr "<b>Ellipse</b>" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 -msgid "<b>Circle</b>" -msgstr "<b>Cirkel</b>" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 -msgid "<b>Segment</b>" -msgstr "<b>Linjestykke</b>" +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 -msgid "<b>Arc</b>" -msgstr "<b>Bue</b>" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:264 -#, c-format -msgid "Flow region" +#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" msgstr "Flyd område" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:475 -#, c-format -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Flyd ekskluderet område" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "Flydende tekst" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "Flydende tekst" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Uændret]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "Usynligt tegn" +msgstr[1] "Usynligt tegn" + +#: ../src/sp-guide.cpp:303 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet knudepunkt" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-guide.cpp:475 +#, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Slet" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#: ../src/sp-guide.cpp:484 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13720,246 +11877,278 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/sp-guide.cpp:500 +#: ../src/sp-guide.cpp:488 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "lodret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:503 +#: ../src/sp-guide.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vandret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:508 +#: ../src/sp-guide.cpp:496 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1131 +#: ../src/sp-image.cpp:525 msgid "embedded" msgstr "indlejret" -#: ../src/sp-image.cpp:1139 -#, c-format -msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" -msgstr "<b>Billede med ugyldig reference</b>: %s" +#: ../src/sp-image.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/sp-image.cpp:1140 -#, c-format -msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" +#: ../src/sp-image.cpp:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>Billede</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:743 -#, c-format -msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" -msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" -msgstr[0] "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" -msgstr[1] "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:975 +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:978 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:993 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:994 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#: ../src/sp-item.cpp:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-line.cpp:174 -msgid "<b>Line</b>" -msgstr "<b>Linje</b>" +#: ../src/sp-line.cpp:126 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" +#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "_Linket forskudt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "D_ynamisk forskudt" + #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:347 #, c-format -msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" -msgstr "<b>Forbundet forskydning</b>, %s af %f punkt" +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:348 msgid "outset" msgstr "skub ud" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:348 msgid "inset" msgstr "skub ind" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#, c-format -msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" -msgstr "<b>Dynamisk forskydning</b>, %s af %f punkt" +#: ../src/sp-path.cpp:70 +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: ../src/sp-path.cpp:152 +#: ../src/sp-path.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" -msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "<b>Sti</b> (%i knudepunkt)" -msgstr[1] "<b>Sti</b> (%i knudepunker)" +msgid ", path effect: %s" +msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/sp-path.cpp:155 -#, c-format -msgid "<b>Path</b> (%i node)" -msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" -msgstr[0] "<b>Sti</b> (%i knudepunkt)" -msgstr[1] "<b>Sti</b> (%i knudepunker)" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/sp-polygon.cpp:225 +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "Sammenføj knudepunkter" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Polygon</b>" -#: ../src/sp-polyline.cpp:156 +#: ../src/sp-polyline.cpp:131 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Polylinje</b>" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 -msgid "<b>Rectangle</b>" -msgstr "<b>Firkant</b>" +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Rectangle" +msgstr "Firkant" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:310 -#, c-format -msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" +#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" msgstr "<b>Spiral</b> med %3f omgange" -#: ../src/sp-star.cpp:301 -#, c-format -msgid "<b>Star</b> with %d vertex" -msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices" -msgstr[0] "<b>Stjerne</b> med %d spids" -msgstr[1] "<b>Stjerne</b> med %d spidser" +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "Stjerne" -#: ../src/sp-star.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" -msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" -msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d spids" -msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d spidser" +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" + +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" + +#: ../src/sp-switch.cpp:76 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:418 +#: ../src/sp-text.cpp:343 msgid "<no name found>" msgstr "<intet navn fundet>" -#: ../src/sp-text.cpp:430 +#: ../src/sp-text.cpp:357 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" +msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:431 +#: ../src/sp-text.cpp:358 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" +msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" +#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" msgstr "<b>Klon</b> af: %s" -#: ../src/sp-tref.cpp:367 +#: ../src/sp-tref.cpp:246 msgid " from " msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -msgstr "<b>Forældreløs klon</b>" +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:287 +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 #, fuzzy -msgid "<b>Text span</b>" -msgstr "<b>Firkant</b>" - -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:328 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/sp-use.cpp:336 -#, c-format -msgid "<b>Clone</b> of: %s" -msgstr "<b>Klon</b> af: %s" - -#: ../src/sp-use.cpp:340 -msgid "<b>Orphaned clone</b>" -msgstr "<b>Forældreløs klon</b>" +msgid "Text Span" +msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/spiral-context.cpp:328 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" +#: ../src/sp-use.cpp:227 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:330 -msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" -msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius" +#: ../src/sp-use.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Kloner" -#: ../src/spiral-context.cpp:466 +#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 #, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid "called %s" msgstr "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering." -#: ../src/spiral-context.cpp:492 +#: ../src/sp-use.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Create spiral" -msgstr "Opret spiraler" +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "Unavngivet" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:248 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "Fejl" -#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 msgid "Union" msgstr "Forening" -#: ../src/splivarot.cpp:80 +#: ../src/splivarot.cpp:82 msgid "Intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 -msgid "Difference" -msgstr "Forskel" - -#: ../src/splivarot.cpp:98 -msgid "Exclusion" -msgstr "Ekskludering" - -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Division" msgstr "Opdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:108 +#: ../src/splivarot.cpp:110 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Skær sti" -#: ../src/splivarot.cpp:123 +#: ../src/splivarot.cpp:333 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." -#: ../src/splivarot.cpp:127 +#: ../src/splivarot.cpp:337 #, fuzzy msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." -#: ../src/splivarot.cpp:133 +#: ../src/splivarot.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." @@ -13967,7 +12156,7 @@ msgstr "" "Markér <b>præcis to stier</b> at udføre differens, XOR, division eller sti-" "beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -13975,159 +12164,92 @@ msgstr "" "Kunne ikke bestemme <b>z-rækkefølge</b> for objekter markeret til differens, " "XOR, division eller sti-beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:194 +#: ../src/splivarot.cpp:407 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolsk operation." -#: ../src/splivarot.cpp:907 +#: ../src/splivarot.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1260 +#: ../src/splivarot.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konvertér tekst til sti" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1263 +#: ../src/splivarot.cpp:1519 #, fuzzy msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen stier med streg</b> at lave omrids af i denne markering." -#: ../src/splivarot.cpp:1334 +#: ../src/splivarot.cpp:1590 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Opret link" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1551 +#: ../src/splivarot.cpp:1772 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1764 +#: ../src/splivarot.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1764 +#: ../src/splivarot.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1766 +#: ../src/splivarot.cpp:1970 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> i markeringen at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1928 +#: ../src/splivarot.cpp:2132 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1930 +#: ../src/splivarot.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/splivarot.cpp:1967 +#: ../src/splivarot.cpp:2171 #, fuzzy, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret..." -#: ../src/splivarot.cpp:1979 +#: ../src/splivarot.cpp:2184 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Udført - <b>%d</b> stier simplificeret." -#: ../src/splivarot.cpp:1993 +#: ../src/splivarot.cpp:2198 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at simplificere." -#: ../src/splivarot.cpp:2009 +#: ../src/splivarot.cpp:2214 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen." -#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Nothing</b> selected" -msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." - -#: ../src/spray-context.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." -msgstr "Anvend transformation på markering" - -#: ../src/spray-context.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." -msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" - -#: ../src/spray-context.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " -"selection." -msgstr "" - -#: ../src/spray-context.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." - -#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Spray with copies" -msgstr "Mellemrum mellem linjer" - -#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Spray with clones" -msgstr "Søg efter kloner" - -#: ../src/spray-context.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Spray in single path" -msgstr "Opret ny sti" - -#: ../src/star-context.cpp:344 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering; hold stråler radiære" - -#: ../src/star-context.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering." - -#: ../src/star-context.cpp:481 -#, c-format -msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Stjerne</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" - -#: ../src/star-context.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Create star" -msgstr "Opret punktbillede" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Markér <b>en tekst og en sti</b> for at placere tekst på sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." @@ -14136,7 +12258,7 @@ msgstr "" "Benyt <b>Shift+D</b> for at slå dens sti op." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -14144,35 +12266,35 @@ msgstr "" "Du kan ikke placere tekst på en firkant i denne udgave. Konvertér firkant " "til sti først." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:197 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Fjern manuelle knibninger" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." @@ -14180,219 +12302,67 @@ msgstr "" "Markér <b>en tekst</b> og en eller flere <b>stier eller figurer</b> for at " "lade tekst flyde til ramme." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Markér <b>en flydende tekst</b> for at gøre den ikke-flydende." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 #, fuzzy msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Markér <b>en flydende tekst</b> for at gøre den ikke-flydende." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 #, fuzzy msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/text-context.cpp:443 -msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Klik</b> for at redigere tekst; <b>træk</b> for at markere dele af " -"teksten." - -#: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Klik</b> for at redigere flydende tekst; <b>træk</b> for at markere dele " -"af teksten." - -#: ../src/text-context.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Create text" -msgstr "Slet tekst" - -#: ../src/text-context.cpp:524 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Usynligt tegn" - -#: ../src/text-context.cpp:539 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" -msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" - -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " -msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" - -#: ../src/text-context.cpp:662 -#, c-format -msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" -msgstr "<b>Flydende tekstramme</b>: %s × %s" - -#: ../src/text-context.cpp:719 -msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." - -#: ../src/text-context.cpp:730 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Flydende tekst oprettes." - -#: ../src/text-context.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Create flowed text" -msgstr "Flydende tekst" - -#: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Rammen er <b>for lille</b> til den aktuelle skriftstørrelse. Flydende tekst " -"oprettes ikke." - -#: ../src/text-context.cpp:870 -msgid "No-break space" -msgstr "Ikke-brudt mellemrum" - -#: ../src/text-context.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Insert no-break space" -msgstr "Ikke-brudt mellemrum" - -#: ../src/text-context.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Make bold" -msgstr "Gør hel" - -#: ../src/text-context.cpp:927 -msgid "Make italic" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "New line" -msgstr "linjer" - -#: ../src/text-context.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Ikke-brudt mellemrum" - -#: ../src/text-context.cpp:1048 -msgid "Kern to the left" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Kern to the right" -msgstr "Destinationens højde" - -#: ../src/text-context.cpp:1098 -msgid "Kern up" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:1123 -msgid "Kern down" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:1199 -#, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Rotation er mod uret" - -#: ../src/text-context.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Rotation er mod uret" - -#: ../src/text-context.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Linjeafstand:" - -#: ../src/text-context.cpp:1244 -msgid "Contract letter spacing" +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1262 -#, fuzzy -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Linjeafstand:" - -#: ../src/text-context.cpp:1269 +#: ../src/tools-switch.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Indstil afstand:" - -#: ../src/text-context.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "Paste text" -msgstr "Indsæt _stil" - -#: ../src/text-context.cpp:1648 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgstr "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit." - -#: ../src/text-context.cpp:1650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." - -#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette " -"flydende tekst, skriv så." +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." -#: ../src/text-context.cpp:1760 +#: ../src/tools-switch.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Type text" -msgstr "T_ype: " - -#: ../src/text-editing.cpp:43 -msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." -msgstr "" +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/tools-switch.cpp:141 +#: ../src/tools-switch.cpp:93 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:147 +#: ../src/tools-switch.cpp:94 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/tools-switch.cpp:153 +#: ../src/tools-switch.cpp:95 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -14400,7 +12370,7 @@ msgstr "" "<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at " "afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:159 +#: ../src/tools-switch.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " @@ -14409,7 +12379,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "formen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:165 +#: ../src/tools-switch.cpp:97 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -14417,7 +12387,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:171 +#: ../src/tools-switch.cpp:98 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -14425,7 +12395,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "formen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:177 +#: ../src/tools-switch.cpp:99 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -14433,7 +12403,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "spiralformen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:183 +#: ../src/tools-switch.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " @@ -14442,7 +12412,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</" "b> for at føje til den markerede sti." -#: ../src/tools-switch.cpp:189 +#: ../src/tools-switch.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " @@ -14452,7 +12422,7 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> " "for at føje til markerede sti." -#: ../src/tools-switch.cpp:195 +#: ../src/tools-switch.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " @@ -14461,7 +12431,15 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster " "justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen." -#: ../src/tools-switch.cpp:207 +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette " +"flydende tekst, skriv så." + +#: ../src/tools-switch.cpp:104 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -14469,7 +12447,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " "markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." -#: ../src/tools-switch.cpp:213 +#: ../src/tools-switch.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " @@ -14478,7 +12456,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " "markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." -#: ../src/tools-switch.cpp:220 +#: ../src/tools-switch.cpp:106 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -14486,27 +12464,38 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift" "+klik</b> for at zoome ud." -#: ../src/tools-switch.cpp:226 +#: ../src/tools-switch.cpp:107 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:238 +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"<b>Klik</b> for at indstille udfyldning, <b>Shift+klik</b> for at indstille " +"strøg; <b>træk</b> for at midle farven i område; med <b>Alt</b> for at vælge " +"inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til " +"klippebordet" + +#: ../src/tools-switch.cpp:109 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse." -#: ../src/tools-switch.cpp:244 +#: ../src/tools-switch.cpp:110 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:250 +#: ../src/tools-switch.cpp:111 #, fuzzy msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Link</b> til %s" -#: ../src/tools-switch.cpp:256 +#: ../src/tools-switch.cpp:112 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "" @@ -14516,245 +12505,116 @@ msgstr "" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Spor: %d. %ld knudepunkter" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Markér et <b>billede</b> at spore" -#: ../src/trace/trace.cpp:93 +#: ../src/trace/trace.cpp:94 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" msgstr "Markér kun et <b>billede</b> at spore" -#: ../src/trace/trace.cpp:111 +#: ../src/trace/trace.cpp:112 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Markér et billede og et eller flere figurer ovenover det" -#: ../src/trace/trace.cpp:215 +#: ../src/trace/trace.cpp:216 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Spor: Ingen aktiv desktop" -#: ../src/trace/trace.cpp:312 +#: ../src/trace/trace.cpp:313 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Ugyldigt SIOX resultat" -#: ../src/trace/trace.cpp:396 +#: ../src/trace/trace.cpp:406 msgid "Trace: No active document" msgstr "Spor: Intet aktivt dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:419 +#: ../src/trace/trace.cpp:438 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Spor: Billede har ingen punktbilleddata" -#: ../src/trace/trace.cpp:426 +#: ../src/trace/trace.cpp:445 #, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "_Spor billede..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:529 +#: ../src/trace/trace.cpp:548 #, fuzzy msgid "Trace bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/trace/trace.cpp:533 +#: ../src/trace/trace.cpp:552 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>move</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:223 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:231 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:235 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:239 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:247 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:255 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:259 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1233 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Move tweak" -msgstr "Flyt til:" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Mønster" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Scale tweak" -msgstr "Skalér" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 -#, fuzzy -msgid "Rotate tweak" -msgstr "Rotér knudepunkter" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Duplikér markerede objekter" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 -msgid "Push path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Bryd sti op" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1311 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "Blur tweak" -msgstr " (streg)" - #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Intet kopieret." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Intet på klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:387 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Intet på klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:447 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Intet på klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:500 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Intet på klippebordet." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #. * #. * Constructor #. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 msgid "About Inkscape" msgstr "Om Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 msgid "_Splash" msgstr "_Velkomstbillede" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 msgid "_Authors" msgstr "_Forfattere" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 msgid "_Translators" msgstr "_Oversættere" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 msgid "_License" msgstr "_Licens" @@ -14769,244 +12629,244 @@ msgstr "_Licens" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "_Oversættere" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 msgid "Align" msgstr "Justér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:391 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 msgid "Distribute" msgstr "Distribuér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af lodret åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 #, fuzzy msgid "Unclump" msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Fordel knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2940 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Justér tekstområders grundlinjeanker vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 #, fuzzy msgid "Align baselines of texts" msgstr "Justér teksområders grundlinjeanker lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Gør horisontale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 #, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne vandrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Distribuér højre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Gør vertikale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 #, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Distribuér toppe med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribuér midter med jævne lodrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 #, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Distribuér bunde med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 #, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Tilfældiggør midter i begge dimensioner" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Afklump objekter: forsøg at udligne kant-til-kant afstande" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -15014,422 +12874,1176 @@ msgstr "" "Flyt objekter så lidt som muligt, så deres afgrænsningsbokse ikke overlapper " "hinanden" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Justér markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Justér markerede knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052 +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 msgid "Last selected" msgstr "Sidste valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "First selected" msgstr "Første valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Biggest object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Smallest object" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Selection" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Linke_genskaber" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Tilføj lag" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Symmetri" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "<b>P1</b>: simpel omformning" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "<b>P2</b>: 180° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "<b>PM</b>: reflektion" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "<b>PG</b>: glidereflektion" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "<b>CM</b>: reflektion + glidereflektion" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "<b>PMM</b>: reflektion + reflektion" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>PMG</b>: reflektion + 180° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>PGG</b>: glidereflektion + 180° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>CMM</b>: reflektion + reflektion + 180° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "<b>P4</b>: 90° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflektion" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflektion" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "<b>P3</b>: 120° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "<b>P31M</b>: reflektion + 120° rotation, tæt" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "<b>P3M1</b>: reflektion + 120° rotation, spredt" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "<b>P6</b>: 60° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "<b>P6M</b>: reflektion + 60° rotation" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Vælg én af de 17 symmetrigrupper til fliselægningen" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "<b>X-forskydning:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Vandrets forskydning pr. række (i % af flisebredde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Vandrets forskydning pr. søjle (i % af flisebredde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør den vandrette forskydning med denne procentdel" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "<b>Y-forskydning:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Lodret forskydning pr. række (i % af flisehøjde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Lodret forskydning pr. søjle (i % af flisehøjde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør den lodrette forskydning med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "<b>Eksponent:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Om søjler er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver søjle" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Skiftende fortegn på forskydninger for hver søjle" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "<small>Skiftende fortegn:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sk_alér" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "<b>X-skalering:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Vandret skalering pr. række (i % af flisebredde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Vandret skalering pr. søjle (i % af flisebredde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør vandret skalering med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "<b>Y-skalering:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Lodret skalering pr. række (i % af flisehøjde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Lodret skalering pr. søjle (i % af flisehøjde)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør den lodrette skalering med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Om søjler er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Om rækker er ligeligt fordelt (1), konvergerer (<1) eller divergerer (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Skiftende fortegn på skalering for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Skiftende fortegn på skalaer for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Skiftende fortegn på skalering for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Skiftende fortegn på skalaer for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotering" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "<b>Vinkel:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Rotér fliser med denne vinkel for række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Rotér fliser med denne vinkel for søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør rotationsvinkelen med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Skiftende rotationsretning for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Skiftende rotationsretning for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Skiftende rotationsretning for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Skiftende rotationsretning for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "Primær uigennemsigtighed" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "<b>L:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør flise-farvetone med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "Uigennemsigtighed" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Formindsk flise-uigennemsigtighed med denne procentdel for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør flise-uigennemsigtigheden med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Skiftende fortegn for ændringen af uigennemsigtigheden for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Skiftende fortegn for ændringen af uigennemsigtigheden for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +msgid "Co_lor" +msgstr "Fa_rve" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Initial color: " +msgstr "Startfarve: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Fliselagte kloners startfarve" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller " +"udfyldning)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "<b>H:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Ændr flise-farvetone med denne procentdel for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Ændr flise-farvetone med denne procentdel for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør flise-farvetone med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "<b>S:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Ændr farvemætningen med denne procentdel for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Ændr farvemætningen med denne procentdel for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør farvemætningen med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "<b>L:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Ændr lysstyrken med denne procentdel for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Ændr lysstyrken med denne procentdel for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør lysstyrken med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver række" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +msgid "_Trace" +msgstr "_Tegn af" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Tegn tegningen under fliserne af" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og " +"anvend værdien på klonen" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Vælg fra tegningen:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Vælg farvens rødkomponent" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Vælg farvens grønkomponent" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Vælg farvens blåkomponent" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Vælg farvetone" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "_S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Vælg farvens mætning" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "_L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Ændr den valgte værdi:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gamma-korrigering:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "" +"Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +msgid "Randomize:" +msgstr "Tilfældiggør:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +msgid "Invert:" +msgstr "Invertér:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Invertér den valgte værdi" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +msgid "Presence" +msgstr "Nærvær" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har " +"uindfattet streg eller udfyldning)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Rækker, søjler: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +msgid "Width, height: " +msgstr "Bredde, højde: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du " +"fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr " <b>_Opret</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +msgid " _Unclump " +msgstr " _Afklump " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +msgid " Re_move " +msgstr " _Fjern " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "" +"Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +msgid " R_eset " +msgstr " _Nulstil " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og " +"farveændringer i dialogen til nul" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "<small>Intet markeret.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Fliselagte kloners startfarve" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Slet valgte knuder" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</" +"b>." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Opret fliselagte kloner..." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "<small>Pr. række:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "<small>Pr. søjle:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Lagr logbeskeder" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 msgid "Release log messages" msgstr "Tøm logbeskeder" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licens</b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "Begyndelsesstørrelse" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Show page _border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Hvis sat vises firkantet sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Kant i _toppen af tegning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Vis kantskygge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Sidebaggrundens farve og gennemsigtighed (bruges og til punktbilledeksport)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Border _color:" msgstr "_Kantfarve:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Page border color" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of the page border" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Default _units:" msgstr "Standard_enheder:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Show _guides" msgstr "Vis h_jælpelinier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Show or hide guides" msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Guideline color" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Color of guidelines" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "_Highlight color:" msgstr "Farve på frem_hævning:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Farve på fremhævede hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farve på hjælpelinje når den er under musemarkøren" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objektet på nærmeste objekt, uden hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 #, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "<b>Color</b>" -msgstr "<b>Polygon</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 -msgid "<b>Border</b>" -msgstr "<b>Kant</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Linje</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Hjælpelinjer</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "Forskellige vink og trick" @@ -15438,207 +14052,422 @@ msgstr "Forskellige vink og trick" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Slet tekst" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Changed document unit" +msgstr "Unavngivet dokument %d" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "_Page" +msgstr "_Side" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Tegning" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Selection" +msgstr "_Markering" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +msgid "_Custom" +msgstr "_Brugerdefineret" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "Enheder:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "_Eksportér punktbillede..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "Duplikér markerede objekter" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "Husk valgte" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Close when complete" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportér" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Bredde:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Højde:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "<b>Linje</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +msgid "pixels at" +msgstr "billedpunkter ved" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Height:" +msgstr "_Højde:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" +msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksporterer" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "Intet dokument valgt" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "Du skal indtaste et filnavn" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Du skal indtaste et filnavn" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "<b>Firkant</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "Eksporterer" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -15646,116 +14475,117 @@ msgstr "Hjælp" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394 +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 #, fuzzy msgid "No preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 #, fuzzy msgid "Enable preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Alle typer" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 #, fuzzy msgid "All Inkscape Files" msgstr "Alle figurer" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 #, fuzzy msgid "All Vectors" msgstr "Markeringsværktøj" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 #, fuzzy msgid "All Bitmaps" msgstr "Vælg maske" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Kildes bredde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "Højde:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Destination width" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" @@ -15764,65 +14594,66 @@ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 #, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Udskrivningsdestination" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "Streg_farve" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stregst_il" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -15830,234 +14661,250 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Image File" msgstr "Billede" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 #, fuzzy msgid "Selected SVG Element" msgstr "Slet linjestykke" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 #, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Markér et billede og et eller flere figurer ovenover det" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "Indyldning" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "Justér knudepunkter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "Eksponent" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "Alle typer" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "Azimuth" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "Elevation" -msgstr "Relationer" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Z coordinate" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -16065,84 +14912,105 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Value(s):" msgstr "Værdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 #, fuzzy msgid "Operator:" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 #, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 #, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 #, fuzzy msgid "Kernel:" msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -16152,12 +15020,12 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Divisor:" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -16165,206 +15033,206 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Bias:" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 #, fuzzy msgid "Edge Mode:" msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" msgstr "Farver:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Surface Scale:" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Constant:" msgstr "Forbind" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #, fuzzy msgid "X displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 #, fuzzy msgid "Y displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Flood Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Standard Deviation:" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 #, fuzzy msgid "Source of Image:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 #, fuzzy msgid "Delta X:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 #, fuzzy msgid "Delta Y:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Specular Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 #, fuzzy msgid "Octaves:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -16372,7 +15240,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -16380,7 +15248,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -16389,7 +15257,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16397,7 +15265,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -16405,26 +15273,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -16432,225 +15300,353 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 msgid "" -"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "_All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Begræns søgning til aktuelle markering" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "Søg efter grupper" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "Udpak et billede" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Inkludér _skjulte" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "Inkludér l_åste" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 #, fuzzy msgid "General" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "Søg efter billeder" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "Attributværdi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "Attributværdi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "_Stil: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "Alle typer" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "Søg i alle objekttyper" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "Firkanter" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Søg efter firkanter" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipser" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Søg efter ellipser, buer og cirkler" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Søg efter stjerner og polygoner" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiraler" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "Søg efter spiraler" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "Søg efter tekstobjekter" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "Søg efter grupper" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Kloner" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "Søg efter kloner" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "Søg efter billeder" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "Forskydninger" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Søg efter forskudte objekter" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "_Søg" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> objekt fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher." +msgstr[1] "<b>%d</b> objekter fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "nøjagtig" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "delvis" + #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -16658,826 +15654,936 @@ msgstr[0] "_Slip" msgstr[1] "_Slip" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "Ingen objekter fundet" msgstr[1] "Ingen objekter fundet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "Ingen objekter fundet" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select all the affected items" +msgstr "Duplikér markerede objekter" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 msgid "common" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 msgid "inherited" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Bengali" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "Zoom" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 #, fuzzy msgid "Cherokee" msgstr "Kombinér" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 #, fuzzy msgid "Coptic" msgstr "Kombineret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "rod" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Grøn" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 #, fuzzy msgid "Han" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 #, fuzzy msgid "Hangul" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 #, fuzzy msgid "Khmer" msgstr "Meter" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Layout" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "Start:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Mongolian" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 #, fuzzy msgid "Runic" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Sinhala" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 #, fuzzy msgid "Thaana" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Yi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 #, fuzzy msgid "Tagalog" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Hanunoo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 #, fuzzy msgid "Buhid" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Tagbanwa" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 #, fuzzy msgid "Braille" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Cypriot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Limbu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 #, fuzzy msgid "Linear B" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 #, fuzzy msgid "Tai Le" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 #, fuzzy msgid "New Tai Lue" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 #, fuzzy msgid "Buginese" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Glagolitic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Syloti Nagri" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 #, fuzzy msgid "Old Persian" msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 #, fuzzy msgid "unassigned" msgstr "Justér" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 #, fuzzy msgid "Balinese" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 msgid "Cuneiform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 #, fuzzy msgid "Phoenician" msgstr "Blyant" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 msgid "N'Ko" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Kayah Li" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Lepcha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 #, fuzzy msgid "Rejang" msgstr "Firkant" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 #, fuzzy msgid "Sundanese" msgstr "Stempl" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 #, fuzzy msgid "Saurashtra" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 #, fuzzy msgid "Cham" msgstr "Kombinér" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Ol Chiki" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Vai" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 #, fuzzy msgid "Carian" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 #, fuzzy msgid "Lycian" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 #, fuzzy msgid "Lydian" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Basic Latin" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 #, fuzzy msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Mellemrum mellem tegn" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Greek and Coptic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Arabic Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "NKo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 #, fuzzy msgid "Samaritan" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Khmer Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Tai Tham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 #, fuzzy msgid "Vedic Extensions" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Funktion" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Fejl" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Tegning" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Block Elements" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Braille Patterns" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Latin Extended-C" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Georgian Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 #, fuzzy msgid "CJK Strokes" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Yi Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Radicals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 #, fuzzy msgid "Lisu" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 #, fuzzy msgid "Bamum" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Latin Extended-D" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Devanagari Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Javanese" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Tai Viet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 #, fuzzy msgid "Meetei Mayek" msgstr "Slet lag" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 #, fuzzy msgid "Variation Selectors" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 #, fuzzy msgid "Vertical Forms" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 #, fuzzy msgid "Combining Half Marks" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Spiraler" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 #, fuzzy msgid "Script: " msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 #, fuzzy msgid "Range: " msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 #, fuzzy msgid "Append text" msgstr "T_ype: " +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "Lodret afstand mellem rækker (billedpunkter)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "_Rows:" +msgstr "Rækker:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antal rækker" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Equal _height" +msgstr "Ens højde" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "Hvis ikke valgt, har hver række højde som det højeste objekt i sig" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "_Columns:" +msgstr "Søjler:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal søjler" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Equal _width" +msgstr "Ens bredde" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "Hvis ikke valgt, har hver søjle bredde som det bredeste objekt i sig" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Venstrestillet" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "Tilpas i udvalgsfelt" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "_Set spacing:" +msgstr "Indstil afstand:" + #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy msgid "Rela_tive change" @@ -17490,17 +16596,17 @@ msgstr "Flyt hjælper i forhold til den aktuelle placering" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy +msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 #, fuzzy +msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_Etiket" @@ -17514,122 +16620,122 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 #, fuzzy msgid "Set guide properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hjælpelinie" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 #, fuzzy, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 #, fuzzy msgid "Magnified:" msgstr "Udstrækning" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 #, fuzzy msgid "Actual Size:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Kun markering, eller hele dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Show selection cue" msgstr "Vis markeringsvink" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Om de markerede objekter viser et markerningsvink (som i markeringsværktøjet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Aktivér redigering af overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Om markerede objekter viser redigeringskontroller for overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 #, fuzzy msgid "times current stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Ingen objekter markeret</b> at hente stilen fra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "<b>Mere end et objekt markeret.</b> Kan ikke tage stil fra flere objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Last used style" msgstr "Sidst brugte stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Anvend stilen du sidst brugte på et objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "This tool's own style:" msgstr "Dette værktøjs egen stil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -17638,284 +16744,284 @@ msgstr "" "nedenfor til at aktivere." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Take from selection" msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Dette værktøjs egen stil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Gem det først markerede objekts stil som dette værktøjs stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Bredde er i absolutte enheder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Forbind ikke forbindelser til tekstobjekter" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Selector" msgstr "Markeringsværktøj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "Ved transformering, vis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Vis de faktiske objekter når der flyttes eller transformeres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Vis kun boksomrids af objekter når der flyttes eller transformeres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Pr.-objekt markeringsvink:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Markér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Hvert markeret objekt viser sit boksomrids" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Objekter" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -17923,33 +17029,38 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Sæt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17958,688 +17069,776 @@ msgstr "" "uafhængigt af zoom; eller er pennens bredde afhængig af zoom, sådan at den " "er ens ved en hvilken som helst zoom-faktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Em square" +msgstr "Em-kvadrat" + #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Hæv" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "Værktøjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox" +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "Farve på hjælpelinjer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "Tekst-inddata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "Ingen farve" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "Optimeret" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "Opret lineær overgang" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18649,130 +17848,130 @@ msgstr "" "samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over den højre rullebjælke)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18780,31 +17979,28 @@ msgstr "" "Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "pixels" -msgstr "billedpunkter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18812,135 +18008,158 @@ msgstr "" "Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i " "skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "pixels" +msgstr "billedpunkter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et " "træk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Inddata-enheder..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy -msgid "Allow relative coordinates" -msgstr "Markørkoordinater" +msgid "Relative" +msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimeret" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18948,60 +18167,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19009,203 +18228,202 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-uddata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farve på sidekant" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" @@ -19213,27 +18431,27 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interpolationstrin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19250,55 +18468,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Forfattere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Åben bue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19309,61 +18527,69 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " +"lag skiftes" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19371,7 +18597,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19380,7 +18606,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19389,82 +18615,70 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller " "en del af en låst gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " -"lag skiftes" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimeret" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19472,20 +18686,20 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19493,26 +18707,26 @@ msgstr "" "Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter " "(vandret med Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piletaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rul med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19520,16 +18734,16 @@ msgstr "" "Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19537,13 +18751,13 @@ msgstr "" "Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 " "for at slå autorul fra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19551,97 +18765,91 @@ msgstr "" "Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at " "slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Hæng på objekt_stier" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piletaster flytter med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19650,33 +18858,33 @@ msgstr "" "denne afstand (i billedpunkter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> og < skalér med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i " "billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompaslignende visning af vinkler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19685,16 +18893,16 @@ msgstr "" "Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv " "med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Trinvis rotation hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19702,22 +18910,26 @@ msgstr "" "Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det " "samme gør tryk på [ eller ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19725,47 +18937,47 @@ msgstr "" "KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " "gangefaktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Steps" msgstr "Trin" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19774,32 +18986,32 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19807,29 +19019,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19837,96 +19049,113 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Beskæring og maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19934,622 +19163,730 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Eksportér" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -msgid "Always embed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "Always link" -msgstr "_Omrids" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -msgid "Ask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy -msgid "Bitmap import:" +msgid "Bitmap link:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "Tegn en sti som er et gitter" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Søg efter grupper" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr " _Nulstil " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_Importér..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "_Eksportér punktbillede..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vælg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Grøn" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Vinduer" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 msgid "Test Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 msgid "Hardware" msgstr "" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 #, fuzzy msgid "Link:" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 #, fuzzy msgid "Axes count:" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 #, fuzzy msgid "axis:" msgstr "Radius" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 #, fuzzy msgid "Button count:" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 msgid "pad" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "_Save" -msgstr "_Gem" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "Tegn håndtag" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Bevaret" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Over det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "Under det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Et under-lag af det aktuelle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Omdøb lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Lag omdøbt" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Lag omdøbt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "Nyt lag oprettet." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "Sænk lag" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 #, fuzzy msgid "Moved layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 #, fuzzy msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Øverst" +msgid "Bot" +msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 #, fuzzy msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "Op" +msgid "Dn" +msgstr "Ned" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 #, fuzzy msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "Ned" +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 #, fuzzy msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "Bot" +msgid "Top" +msgstr "Øverst" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 #, fuzzy msgid "Click button to add an effect" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Add Path Effect" -msgstr "Indsæt størrelse separat" - #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20598,552 +19935,905 @@ msgstr "" msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "Opret spiraler" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Href:" msgstr "Href:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 msgid "Arcrole:" msgstr "Ærkerolle:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 msgid "Actuate:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "Optegn" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 #, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 msgid "L_ock" msgstr "L_ås" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "_Set" -msgstr "_Sæt" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "_Interactivity" -msgstr "_Gennemsnit" - #. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 msgid "A freeform label for the object" msgstr "En fri etiket til objektet" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Afmærk for at gøre objektet usynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Set" +msgstr "_Sæt" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Gennemsnit" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 msgid "Id invalid! " msgstr "Ugyldigt id! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 msgid "Id exists! " msgstr "Id eksisterer! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " beskrivelse: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "No description" msgstr " beskrivelse: " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Søg efter grupper" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "Højde:" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "_Rotering" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "Udjævnet" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "Uddata" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Afbryd sporing under udførelse" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Udfør sporingen" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " +"document before continue.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "billedpunkter ved" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "Objekter til mønster" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "Vinkel" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "Parametre" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Center X/Y:" +msgstr "Centrér" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "Radius" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "Rotér knudepunkter" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "Opret ellipse" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 #, fuzzy msgid "Could not set up Document" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 #, fuzzy msgid "SVG Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Punkt" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Fil" +msgid "_Ignore once" +msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 #, fuzzy -msgid "_Execute Javascript" -msgstr "Kør P_erl" +msgid "_Ignore" +msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:190 -msgid "_Execute Python" -msgstr "Kør _Python" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 #, fuzzy -msgid "_Execute Ruby" -msgstr "Kør _Python" +msgid "_Stop" +msgstr "_Sæt" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 -msgid "Script" -msgstr "Script" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Start:" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 -msgid "Output" -msgstr "Uddata" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Opløsning:" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:225 -msgid "Errors" -msgstr "Fejl" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 #, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 #, fuzzy msgid "Adjust kerning value" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 #, fuzzy msgid "Family Name:" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 #, fuzzy msgid "Set width:" msgstr "Kildes bredde" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 msgid "glyph" msgstr "" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 #, fuzzy msgid "Add glyph" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 #, fuzzy msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 #, fuzzy msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 msgid "Edit glyph name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "Remove font" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 #, fuzzy msgid "Remove glyph" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 #, fuzzy msgid "Remove kerning pair" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 msgid "Missing Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 #, fuzzy msgid "From selection..." msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr " _Nulstil " - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 #, fuzzy msgid "Glyph name" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 #, fuzzy msgid "Matching string" msgstr " tekststreng: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 #, fuzzy msgid "Add Glyph" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 #, fuzzy msgid "Get curves from selection..." msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 #, fuzzy msgid "Kerning Setup" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 msgid "1st Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 #, fuzzy msgid "Add pair" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 #, fuzzy msgid "First Unicode range" msgstr "Første afledede" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 #, fuzzy msgid "Kerning value:" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 #, fuzzy msgid "Set font family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 #, fuzzy msgid "font" msgstr "Skrifttype" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 #, fuzzy msgid "Add font" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 #, fuzzy msgid "_Global Settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 msgid "_Glyphs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 #, fuzzy msgid "_Kerning" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 #, fuzzy msgid "Sample Text" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 #, fuzzy msgid "Preview Text:" msgstr "Forhåndsvis" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Streg med radial overgang" + #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 -msgid "Arrange in a grid" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +msgid "Symbol set: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)" +msgid "Current Document" +msgstr "Udskriv dokument" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Lodret afstand mellem rækker (billedpunkter)" +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 #, fuzzy -msgid "_Rows:" -msgstr "Rækker:" +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668 -msgid "Number of rows" -msgstr "Antal rækker" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Equal _height" -msgstr "Ens højde" +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Hvis ikke valgt, har hver række højde som det højeste objekt i sig" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 -msgid "Align:" -msgstr "Justér:" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 #, fuzzy -msgid "_Columns:" -msgstr "Søjler:" +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antal søjler" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "Kildes højde" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Equal _width" -msgstr "Ens bredde" +msgid "no template selected" +msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Hvis ikke valgt, har hver søjle bredde som det bredeste objekt i sig" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "Sti" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 #, fuzzy -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Tilpas i udvalgsfelt" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 #, fuzzy -msgid "_Set spacing:" -msgstr "Indstil afstand:" +msgid "Keywords: " +msgstr "Nøgleord" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +msgid "By: " +msgstr "" -#. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 #, fuzzy -msgctxt "Rows and columns dialog" +msgid "Set as _default" +msgstr "Vælg som standard" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrestillet" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Venstrestillet" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +msgid "Align right" +msgstr "Højrestillet" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Flydende tekst" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Vandret tekst" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +msgid "Vertical text" +msgstr "Lodret tekst" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "Mellemrum mellem linjer" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Stregst_il" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Firkant" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Markørkoordinater" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrangér markerede objekter" @@ -21152,41 +20842,41 @@ msgstr "Arrangér markerede objekter" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Spor ved et givet lysstyrkeniveau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Lysstyrke-afskæring for sort/hvid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Tegner en frihåndssti" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kantdetektion" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Spor med kantdetektion, med J. Cannys algoritme" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Lysstyrke-afskæring for nabobilledpunkter (bestemmer kanttykkelse)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -21195,91 +20885,91 @@ msgstr "Tærskel:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Farvekvantisering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Spor langs de reducerede farvers grænser" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Antallet af reducerede farver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Farver:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Spor det givne antal lysstyrkeniveauer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skanninger:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 msgid "The desired number of scans" msgstr "Det ønskede antal scanninger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Fa_rve" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Spor det givede antal reducerede farver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Samme som farve, men konvertér resultatet til gråskala" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Anvend Gaussisk udtværring på billedet før sporing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -21288,87 +20978,87 @@ msgstr "" "Stak scanner lodret (ingen åbninger) eller fliselæg vandre (normalt med " "åbninger)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Fjern baggrund" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Fjern bund (baggrundslag) når udført" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Flyt" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Beskrivelse" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21378,97 +21068,84 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 msgid "Credits" msgstr "Kreditering" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX forgrundsmarkering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Dæk området du vil markere som forgrunden" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Dato" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Afbryd sporing under udførelse" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Udfør sporingen" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vandret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vandret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Lodret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vandret størrelsesforøgelse (absolut eller procendel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Lodret størrelsesforøgelse (absolut eller procentdel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "V_inkel" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -21476,7 +21153,7 @@ msgstr "" "Vandret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, " "eller procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" @@ -21484,35 +21161,35 @@ msgstr "" "Lodret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, eller " "procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformationsmatrixelement A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformationsmatrixelement B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformationsmatrixelement C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformationsmatrixelement D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformationsmatrixelement E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -21520,20 +21197,20 @@ msgstr "" "Tilføj den angivede relative forskydning til den aktuelle position; eller " "redigér den aktuelle absolutte position direkte" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "Skalér proportionalt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Bevar bredde/højde-forholdet på de skalerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Anvend på hvert _objekt separat" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -21541,11 +21218,11 @@ msgstr "" "Anvend skalering/rotation/vridning på hvert markeret objekt separat; ellers " "transformér markeringen som et hele" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Redigér akt_uelle matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -21553,50 +21230,167 @@ msgstr "" "Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-" "tranformation= med denne matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "Ske_w" msgstr "_Vrid" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_x" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "Nyt elementknudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "Nyt tekstknudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Kopiér knudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Slet attribut" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "Sæt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Træk for at omarrangere knudepunkter" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +msgid "Unindent node" +msgstr "Ryk knudepunkt ud" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +msgid "Indent node" +msgstr "Indryk knudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +msgid "Raise node" +msgstr "Hæv knudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +msgid "Lower node" +msgstr "Sænk knudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +msgid "Attribute value" +msgstr "Attributværdi" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "<b>Klik</b> på attribut for at redigere." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut <b>%s</b> markeret. Tryk <b>Ctrl+Enter</b> når du er færdig med at " +"redigere, for at anvende ændringerne." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Træk kurve" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +msgid "New element node..." +msgstr "Nyt elementknudepunkt..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Nyt elementknudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Nyt tekstknudepunkt" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Sæt attribut" + #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" msgstr "Træk kurve" @@ -21633,196 +21427,142 @@ msgid "" "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "Træk håndtag tilbage" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 msgid "Add nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:421 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 msgid "Move nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:761 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:765 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:769 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:772 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%u of %u</b> node selected." -msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." -msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s." -msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s." - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:249 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:433 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:435 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:441 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21830,14 +21570,14 @@ msgid "" "increments while rotating both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:446 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:452 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" @@ -21845,12 +21585,12 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, " "rotér begge håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:455 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:462 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21860,73 +21600,73 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, " "rotér begge håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:466 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:471 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 #, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:478 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:481 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:497 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1263 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1265 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1273 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1285 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -21934,7 +21674,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -21942,96 +21682,96 @@ msgid "" "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1311 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1312 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 #, fuzzy msgid "Scale handle" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:841 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 #, fuzzy msgid "Rotate handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1375 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1383 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1398 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 msgid "Retract handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:194 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:196 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:206 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede." -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -22039,19 +21779,19 @@ msgid "" "increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " @@ -22059,13 +21799,13 @@ msgid "" msgstr "" #. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:451 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -22073,41 +21813,1115 @@ msgid "" "increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:655 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: trinvis justering af afsnit/udsnit på ellipse med " +"heltalsforhold eller cirkel" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel eller ellipse " +"med heltalsforhold; <b>Shift</b> for at tegne omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at lave en cirkel eller ellipse " +"med heltalsforhold; <b>Shift</b> for at tegne omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Opret ellipse" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Opret firkant" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Opret fliselagte kloner..." + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "Tegn kalligrafi" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Tegn kalligrafi" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Opret ny forbindelse" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +msgid "Create connector" +msgstr "Opret forbindelse" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Afsluttende forbindelse" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"<b>Forbindelsesendepunkt</b>: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " +"figurer" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alfa %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", midlet med radius %d" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr " under markør" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "Tegn kalligrafi" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Tegn kalligrafi" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Farver:" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "lille" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "mellem" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "stor" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Ud_fyldning og streg" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Mønstre til objekter" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +msgid "Path is closed." +msgstr "Sti er lukket." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +msgid "Closing path." +msgstr "Lukker sti." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Opret ny sti" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Opret fliselagte kloner..." + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Sidste valgt" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Flyt knudepunkts-håndtag" +msgstr[1] "Flyt knudepunkts-håndtag" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" +msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgang; træk med <b>Shift</b> for at " +"adskille" +msgstr[1] "" +"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " +"adskille" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Radial overgang" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Opret lineær overgang" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "" +"<b>Overgang</b> for %d objekt; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " +"vinkel" +msgstr[1] "" +"<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " +"vinkel" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "Flyt knudepunkts-håndtag" +msgstr[1] "Flyt knudepunkts-håndtag" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s." +msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s." + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "Udjævnet" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "Vælg farvetone" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "Opret lineær overgang" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s." +msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Tegning annulleret" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Fortsæt markeret sti" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +msgid "Creating new path" +msgstr "Opret ny sti" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Føj til markeret sti" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " +"<b>Enter</b> for at afslutte stien" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " +"<b>Enter</b> for at afslutte stien" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" +"<b>Kurvehåndtag</b>: vinkel %3.3f °, længde %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis " +"justering" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " +"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " +"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Tegning udført" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "<b>Frigiv</b> her for at lukke og afslutte stien." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Tegner en frihåndssti" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>Træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Frihåndstegning udført" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Frihåndstegning udført" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: opret kvadrat eller firkant med heltalsforhold, med låst " +"hjørneafrunding" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " +"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " +"startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " +"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " +"startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " +"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " +"startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Rektangel</b>: %s × %s; med <b>Ctrl</b> for at oprette kvadrat eller " +"firkant med heltalsforhold; med <b>Shift</b> for at tegne omkring " +"startpunktet" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " +"at markere." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "Flytning annulleret." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Markering annulleret." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind." + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis " +"justering." + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Opret spiraler" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret" +msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "Anvend transformation på markering" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "Anvend transformation på markering" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Spray with copies" +msgstr "Mellemrum mellem linjer" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Spray with clones" +msgstr "Søg efter kloner" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "Opret ny sti" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering; hold stråler radiære" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis " +"justering." + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Stjerne</b>: radius %s, vinkel %5g°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Opret punktbillede" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"<b>Klik</b> for at redigere tekst; <b>træk</b> for at markere dele af " +"teksten." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"<b>Klik</b> for at redigere flydende tekst; <b>træk</b> for at markere dele " +"af teksten." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Slet tekst" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Usynligt tegn" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "<b>Flydende tekstramme</b>: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Flydende tekst oprettes." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Flydende tekst" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Rammen er <b>for lille</b> til den aktuelle skriftstørrelse. Flydende tekst " +"oprettes ikke." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +msgid "No-break space" +msgstr "Ikke-brudt mellemrum" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Ikke-brudt mellemrum" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Make bold" +msgstr "Gør hel" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +msgid "Make italic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "linjer" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Ikke-brudt mellemrum" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Destinationens højde" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotation er mod uret" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotation er mod uret" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Linjeafstand:" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Linjeafstand:" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Indstil afstand:" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Indsæt _stil" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit." +msgstr[1] "Skriv flydende tekst <b>Enter</b> for at starte på nyt afsnit." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." +msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "T_ype: " + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "Flyt til:" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "Skalér" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Rotér knudepunkter" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Duplikér markerede objekter" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr " (streg)" + #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy msgid "Blur (%)" @@ -22125,7 +22939,7 @@ msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" msgid "Current layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 msgid "(root)" msgstr "(rod)" @@ -22138,8 +22952,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "Uigennemsigtighed:" @@ -22150,95 +22964,91 @@ msgid "Change blur" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "U_nits:" msgstr "E_nheder:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Width of paper" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Height of paper" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Længde:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Højre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "_Landscape" msgstr "_Landskab" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 msgid "_Portrait" msgstr "_Portræt" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 msgid "Custom size" msgstr "Tilpasset størrelse" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Tilpas til markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -22246,122 +23056,122 @@ msgstr "" "Tilpas sidestørrelse så den passer med den aktuelle markering, eller hele " "tegningen hvis der ingen markering er" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "meget lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Farvetone" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Rækkefølge" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 msgid "_Browse..." msgstr "_Gennemsøg..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Overgangseditor" @@ -22372,30 +23182,30 @@ msgid "" "random numbers." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 #, fuzzy msgid "Backend" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 #, fuzzy msgid "Vector" msgstr "Markeringsværktøj" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 msgid "Bitmap options" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 #, fuzzy msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " @@ -22405,7 +23215,7 @@ msgstr "" "Brug PDF-vektoroperatorer. Det endelige billede er normalt mindre i " "filstørrelse og kan skaleres vilkårligt, men mønstre går tabt." -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " @@ -22416,386 +23226,397 @@ msgstr "" "filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle " "objekter udskrives præcis som vist." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 #, fuzzy msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 msgid "Different" msgstr "Forskellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Different fills" msgstr "Forskellige udfyldninger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, fuzzy msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Linje</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Flat color fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flad farvestreg" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Streg midles over markerede objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Edit fill..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Last set color" msgstr "Sidste satte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last selected color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Copy color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Hvid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Sort" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 msgid " (averaged)" msgstr " (midlet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 #, fuzzy msgid "100% (opaque)" msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "Træk kurve" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 msgid "L Gradient" msgstr "L-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 msgid "R Gradient" msgstr "R-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 -#, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "O:%.3g" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 #, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "O:.%d" +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 -#, c-format -msgid "Opacity: %.3g" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" #: ../src/vanishing-point.cpp:132 @@ -22810,7 +23631,7 @@ msgstr "" msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:326 +#: ../src/vanishing-point.cpp:327 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -22821,7 +23642,7 @@ msgstr[1] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:333 +#: ../src/vanishing-point.cpp:334 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -22830,7 +23651,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:341 +#: ../src/vanishing-point.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" @@ -22844,247 +23665,279 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" -#: ../src/verbs.cpp:1166 +#: ../src/verbs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/verbs.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Hjørner:" + +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "V_is" + +#: ../src/verbs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Mål:" + +#: ../src/verbs.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Flyttet til næste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1169 +#: ../src/verbs.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/verbs.cpp:1179 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Flyttet til forrige lag." -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 -#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Hævet lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Sænket lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1253 +#: ../src/verbs.cpp:1314 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1294 +#: ../src/verbs.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1326 +#: ../src/verbs.cpp:1391 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1329 +#: ../src/verbs.cpp:1394 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" - -#: ../src/verbs.cpp:1346 +#: ../src/verbs.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1352 +#: ../src/verbs.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1427 +#: ../src/verbs.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "Markér i alle lag" + +#: ../src/verbs.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Sænk lag" + +#: ../src/verbs.cpp:1519 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1432 +#: ../src/verbs.cpp:1524 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2105 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.da.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2120 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2128 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn..." -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Re_vert" msgstr "For_tryd" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -23092,143 +23945,146 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Import..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Eksportér punktbillede..." - -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" - -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2382 +#, fuzzy +msgid "_Templates..." +msgstr "Farvesamlinger..." + +#: ../src/verbs.cpp:2383 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" + +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Indsæt objekter fra klippebord til musepilens placering, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -23236,11 +24092,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -23248,73 +24104,73 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra klippebord til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -23323,135 +24179,152 @@ msgstr "" "Klip den markerede klons link til originalen, så den bliver et selvstændigt " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23460,12 +24333,12 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23474,512 +24347,558 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2464 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2471 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Raise to _Top" msgstr "Til ø_verst" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér valgte ting" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "I_nset" msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "_Spor billede..." + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Opret punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy -msgid "Ro_ws and Columns..." -msgstr "Rækker, søjler: " +msgid "_Arrange..." +msgstr "Vinkel" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a table" +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Skift til lag ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Skift til lag neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag til _bund" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "Markér i alle lag" + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "Sænk lag" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Rotate _90° CW" +#: ../src/verbs.cpp:2608 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "Rotate 9_0° CCW" +#: ../src/verbs.cpp:2612 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23987,884 +24906,924 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Unflow" msgstr "Fixér tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Release" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2649 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér sti-knudepunkter eller kontrol-håndtag" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2654 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkant og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Boks" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2658 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2664 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tegn med frihånd" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn Bezier-kurver og lige linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mål sti" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2721 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for farvevælgerværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -msgid "Show or hide the grid" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Vis eller skjul gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "Kommandoværktøjslinje" + +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Værktøjskasse" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palet" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statuslinje" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Ingen farve" - -#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Toggle _Focus Mode" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2777 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "V_inkel" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Forhåndsvis iko_n" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgid "_Page" -msgstr "_Side" - -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Tegning" - -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -msgid "_Selection" -msgstr "_Markering" - -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering til vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "_Document Properties..." msgstr "Indstillinger for _dokument..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dette dokuments egenskaber (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "S_watches..." msgstr "Farvesamlinger..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2822 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel..." -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortryd_historik..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Undo History" msgstr "Fortryd-historik" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2835 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Søg..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2840 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Messages..." msgstr "_Beskeder..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "S_cripts..." -msgstr "S_cripter..." - -#: ../src/verbs.cpp:2724 -msgid "Run scripts" -msgstr "Kør scripter" - -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24872,226 +25831,231 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2847 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2848 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" -#. #ifdef WITH_INKBOARD -#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", -#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), -#. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inddata-enheder..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2857 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Effe_kter" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2861 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2863 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2865 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Udpak et billede" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: S_poring" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Vink og trick" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Forskellige vink og trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2900 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2901 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Forrige effektopsætning..." -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -25099,257 +26063,305 @@ msgstr "" "markering er" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2912 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2916 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2918 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2923 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +#, fuzzy +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +#, fuzzy +msgid "Add an embedded script" +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "Fjern" + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "Fjern" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "Fjern tekst fra sti" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "Fjern tekst fra sti" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "Fjern" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "Fjern" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Ny:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Ændr:</b>" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra vandret til buens begyndelsespunkt" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra lodret til buens endepunkt" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Skift mellem bue (ikke-lukket figur) og linjestykke (lukket figur med to " "radier)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:402 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 msgid "Make whole" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:403 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gør figuren til hel ellipse, ikke bue eller linjestykke" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:322 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:422 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "Gem _som..." - #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 msgid "(hairline)" msgstr "" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" #. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destinationens bredde" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stregmaling" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 msgid "Thinning:" msgstr "Udtynding:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25358,30 +26370,30 @@ msgstr "" "gør dem bredere, 0 gør dem uafhængige af hastigheden)" #. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25390,28 +26402,28 @@ msgstr "" "fiksering = 0°)" #. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25421,301 +26433,282 @@ msgstr "" "fikseret)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "blød" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 msgid "Tremor:" msgstr "Skælven:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Baggrund" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "Bevaret" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titel" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Linke_genskaber" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Tegn kalligrafi" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Flyt" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Afstand omkring objekter, når forbindelser dirigeres automatisk" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Forbinder" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Length:" +msgstr "Længde:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel længde for forbindelser når layout anvendes" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Omdirigér forbindelse" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 msgid "Dash pattern" msgstr "Stiplet mønster" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:75 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom ind på tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 msgid "Z:" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -25724,47 +26717,77 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "_Skalér" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "_Skalér" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "_Forhåndsvis udskrift" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "_Forhåndsvis udskrift" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "_Omrids" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "Fladhed" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" +msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s %s- Inkscape" +msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -25777,12 +26800,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -25795,21 +26818,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Vælg alfa" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25817,227 +26840,256 @@ msgstr "" "Vælg både farven og alfa (gennemsigtigthed) under markøren; ellers vælg kun " "den synlige farve præmultipliceret med alfa" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Stier" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis alfa blev valgt, tildel den til markeringen som udfyldnings- eller " "streggennemsigtighed" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Justér" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "K_lip" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 #, fuzzy msgid "Change fill rule" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 #, fuzzy msgid "Set stroke color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 #, fuzzy msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 #, fuzzy msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Mønsterstreg" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Skrifttypestørrelse:" + #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 msgid "Font family" msgstr "Skrifttype" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "Fladhed" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Skrifttypestørrelse:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Sæt" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "Lineær overgang" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Forhåndsvis" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -msgid "reflected" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -msgid "direct" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gentag:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -26049,511 +27101,545 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "Ingen streg" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "_Redigér" +msgid "Stops:" +msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Forskydning:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:333 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:337 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen overgange i dokumentet" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:341 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:249 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Luk" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:251 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:255 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:315 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:390 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:410 +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "Opret lineær overgang" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "Opret lineær overgang" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rækker:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Rækker:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "Antal rækker" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Søjler:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Søjler:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "Antal søjler" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "Redigér udfyldning..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "Redigér streg..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "Redigér streg..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "Tegn håndtag" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "Gem transformation:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertér" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 #, fuzzy msgid "Insert min X" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 #, fuzzy msgid "Insert max X" msgstr "Invertér" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 #, fuzzy msgid "Insert min Y" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Insert max Y" msgstr "Invertér" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Forbind markerede endepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:422 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Samling:" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryd sti ved markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Forbind markerede endeknudepunkter med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 msgid "Delete segment" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Opdel sti mellem to ikke-endeknudepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gør markerede knudepunkter til hjørne" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gør markerede knudepunkter symmetriske" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linjer" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gør markerede linjestykker til linjer" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhåndsvisning" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 #, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Show Handles" -msgstr "Tegn håndtag" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:543 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 #, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Udfyldning" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Udfyldning" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Tærskel:" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "_Ryd" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "_Ryd" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 -msgid "Defaults" -msgstr "Standarder" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " -"Værktøjer for at ændre standarden)" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "No paint" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 msgid "Flat color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Swatch" -msgstr "Sæt" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern maling (gør det udefineret så det kan arves)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -26562,50 +27648,50 @@ msgstr "" "(fyld-regel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Udfyldning er ubrudt, med mindre en understi er modsat rettet (fyld-regel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "Maling ikke defineret" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "Enkel farve" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 #, fuzzy msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -26615,98 +27701,157 @@ msgstr "" "Benyt <b>objekt > mønster > objekter til mønster</b> for at oprette et " "nyt mønster ud fra markeringen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Udfyldning" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Udfyldning" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Tærskel:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "_Ryd" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "Standarder" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " +"Værktøjer for at ændre standarden)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:154 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:194 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figurer" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -26715,87 +27860,129 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde på rektangle" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 msgid "Height of rectangle" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Lodret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "Papirbredde" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +msgid "Lower" +msgstr "Sænk" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Sænk til forrige lag" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Farvevælger" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "_Rotering" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres</b> når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres ikke</b> når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." msgstr "" "<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres</b> når firkanter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -26803,7 +27990,7 @@ msgstr "" "<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres ikke</b> når firkanter " "skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26811,7 +27998,7 @@ msgstr "" "<b>Overgange</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26819,7 +28006,7 @@ msgstr "" "<b>Overgange</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres " "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26827,7 +28014,7 @@ msgstr "" "<b>Mønstre</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26836,189 +28023,351 @@ msgstr "" "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vandret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgid "Width of selection" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Højde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgid "Height of selection" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "Sæt attribut" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "_R:" +msgstr "_R" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "Ombryd" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_S" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "_C:" +msgstr "_C" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Color Managed" +msgstr "Farve på sidekant" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Too much ink!" +msgstr "Forstør" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Farvens hexadecimale RGBA-værdi" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unavngivet" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 msgid "Turns:" msgstr "Omgange:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrér linjer" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor meget tættere/spredte er de ydre omgange; 1 = jævn" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Inderste omgangs radius (relativt til spiralstørrelsen)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -27027,507 +28376,353 @@ msgstr "" "Værktøjer for at ændre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spids" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:191 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" #. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Skalér" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 -msgid "Set attribute" -msgstr "Sæt attribut" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:106 -msgid "CMS" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "_R:" -msgstr "_R" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "_G:" -msgstr "_G" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "_B:" -msgstr "_B" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "_H:" -msgstr "_H" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "_S:" -msgstr "_S" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "_L:" -msgstr "_L" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "_C:" -msgstr "_C" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "_M:" -msgstr "_M" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "_K:" -msgstr "_K" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Gray" -msgstr "Ombryd" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "_A:" -msgstr "_A" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Color Managed" -msgstr "Farve på sidekant" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Too much ink!" -msgstr "Forstør" - -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Farvens hexadecimale RGBA-værdi" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngivet" - -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Egeforhold:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Egeforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellem basisradius og spidsradius" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded:" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor afrundede er hjørnerne (0 er skarpt afrundet)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfældiggør radius" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" @@ -27536,25 +28731,25 @@ msgstr "_Bredde:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 msgid "Miter join" msgstr "Hjørnesamling" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 msgid "Round join" msgstr "Rund samling" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 msgid "Bevel join" msgstr "Kantet samling" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" msgstr "Hjørneafgrænsning:" @@ -27562,797 +28757,786 @@ msgstr "Hjørneafgrænsning:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 msgid "Cap:" msgstr "Ende:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 msgid "Butt cap" msgstr "Afkortet ende" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 msgid "Round cap" msgstr "Afrundet ende" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 msgid "Square cap" msgstr "Kantet ende" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 msgid "Dashes:" msgstr "Stiplet linje:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 #, fuzzy -msgid "_Start Markers:" -msgstr "Startmarkører:" +msgid "Markers:" +msgstr "Farvevælger" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "_Mid Markers:" -msgstr "Midtermarkører:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "_End Markers:" -msgstr "Endemarkører:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change swatch color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 -#, c-format -msgid "Failed to find font matching: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 #, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 #, fuzzy msgid "Text: Change dy" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 #, fuzzy msgid "Text: Change rotate" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" -#. Entry width -#. Extra list width -#. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Lodret" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Br_ugernavn:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vandret knibning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Lodret tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertér:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Lodret forskydning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Meter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Egenskaber for objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" #. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" #. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:190 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Fortryd" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:322 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:358 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikation" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" @@ -28363,69 +29547,87 @@ msgid "" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:108 +#: ../share/extensions/dimension.py:109 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/dimension.py:133 +#: ../share/extensions/dimension.py:134 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 msgid "Area (px^2): " msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:81 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "Lag til top" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:108 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -28447,7 +29649,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:294 +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "Intet markeret" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikér markerede objekter" @@ -28665,6 +29880,22 @@ msgid "" "added." msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "Duplikér markerede objekter" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" @@ -28673,7 +29904,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Opret forening af markerede stier" @@ -28682,7 +29913,35 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:123 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen #" +msgstr "Masse:" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +#, fuzzy +msgid "No HPGL data found." +msgstr "Ikke afrundede" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:109 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28694,7 +29953,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:267 +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"Kan ikke skrive til fil %s.\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:276 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -28889,6 +30160,17 @@ msgstr "" msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.py:50 +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 #: ../share/extensions/pathscatter.py:228 #: ../share/extensions/perspective.py:53 @@ -28921,41 +30203,57 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:60 -#: ../share/extensions/summersnight.py:51 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:67 -#: ../share/extensions/summersnight.py:59 +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:95 -#: ../share/extensions/summersnight.py:94 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:98 -#: ../share/extensions/summersnight.py:97 +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:143 +msgid "pySerial is not installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:163 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " @@ -28980,16 +30278,25 @@ msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "Opret lineær overgang" + #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" @@ -29000,10 +30307,16 @@ msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 msgid "Please enter an input string" msgstr "" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "Du skal indtaste et filnavn" + #: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " @@ -29058,7 +30371,12 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier" msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" @@ -29131,18 +30449,18 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "By max. segment length" -msgstr "Maksimal linjestykkelængde" +msgid "Division method:" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "By number of segments" -msgstr "Antal trin" +msgid "By max. segment length" +msgstr "Maksimal linjestykkelængde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Division method:" -msgstr "Opdeling" +msgid "By number of segments" +msgstr "Antal trin" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy @@ -29150,25 +30468,25 @@ msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" -msgstr "Ændr Sti" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Number of segments:" msgstr "Antal trin" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "Ændr Sti" + #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "AI 8.0 Input" @@ -29197,130 +30515,106 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Renser ud i Adobe Illustrator SVG-filer før de åbnes" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" msgstr "" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" msgstr "" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgid "Corel DRAW Input (UC)" msgstr "" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Input" +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" msgstr "" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" msgstr "" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW templates input" +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" msgstr "" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" msgstr "" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" msgstr "" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black and White" -msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" - -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Brighter" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "Funktion" +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Træk kurve" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 #, fuzzy -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "_Brugerdefineret" +msgid "Hue (°)" +msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Green Function:" -msgstr "Funktion" +msgid "Random hue" +msgstr "Tilfældigt træ" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Farvemætning" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "Funktion" +msgid "Random saturation" +msgstr "Farvemætning" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Darker" -msgstr "Farvevælger" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Deaktiveret" - -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgid "Random lightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " @@ -29333,103 +30627,139 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "HSL Adjust" -msgstr "Træk kurve" +msgid "Black and White" +msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Hue (°):" -msgstr "_Rotering" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%):" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Brighter" msgstr "Lysstyrke" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Random hue" -msgstr "Tilfældigt træ" +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Red Function:" +msgstr "Funktion" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "Farvemætning" +msgid "Green Function:" +msgstr "Funktion" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Farvemætning" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "Funktion" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Farvevælger" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Deaktiveret" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 msgid "Less Light" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Less Saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 #, fuzzy msgid "More Hue" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #, fuzzy msgid "More Light" msgstr "Kildes højde" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #, fuzzy msgid "More Saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Negative" msgstr "Deaktiveret" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Tilfældiggør:" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 msgid "" "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " "converts it back to RGB." msgstr "" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Randomize" -msgstr "Tilfældiggør:" - -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Blue" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Green" msgstr "Fjern streg" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Red" msgstr "Fjern" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" +#, fuzzy +msgid "Replace color" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 @@ -29438,20 +30768,15 @@ msgid "Color to replace" msgstr "Farve på gitterlinjer" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "New color" -msgstr "Kopiér farve" +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Replace color" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgid "New color" +msgstr "Kopiér farve" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "" @@ -29460,19 +30785,33 @@ msgstr "" msgid "Convert to Dashes" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Et diagram oprettet med programmet Dia" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "Windows Metafile-inddata" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia diagram (*.dia)" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "Dia Input" msgstr "Dia-inddata" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh-scriptet skal være installeret. Hvis ikke du har den er der " +"sikkert noget galt med din installation af Inkscape." + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 #, fuzzy msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " @@ -29481,65 +30820,64 @@ msgstr "" "For at importere Dia-filer, skal Dia være installeret. Du kan hente Dia ved " "http://www.gnome.org/projects/dia/" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia diagram (*.dia)" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"dia2svg.sh-scriptet skal være installeret. Hvis ikke du har den er der " -"sikkert noget galt med din installation af Inkscape." +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Et diagram oprettet med programmet Dia" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" +msgid "Dimensions" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Dimensions" -msgstr "Opdeling" +msgid "X Offset:" +msgstr "Forskydninger" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Forskydninger" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#, fuzzy msgid "Geometric" msgstr "rod" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Visualisér sti" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisér sti" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "X Offset:" -msgstr "Forskydninger" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Y Offset:" -msgstr "Forskydninger" - #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Nummerér knudpunkter" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Dot size:" msgstr "Prikstørrelse" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Nummerér knudpunkter" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Step:" msgstr "Trin" @@ -29557,18 +30895,18 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Altitudes" -msgstr "Justér knudepunkter" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Opdeling" +msgid "Common Objects" +msgstr "Objekter" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Centroid" -msgstr "Centrér" +msgid "Circumcircle" +msgstr "Cirkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 #, fuzzy @@ -29577,13 +30915,13 @@ msgstr "Dokument" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Circumcircle" +msgid "Incircle" msgstr "Cirkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Common Objects" -msgstr "Objekter" +msgid "Incentre" +msgstr "Indryk knudepunkt" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 #, fuzzy @@ -29591,69 +30929,76 @@ msgid "Contact Triangle" msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Excircles" +msgstr "Cirkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Tilfældig placering" +msgid "Excentres" +msgstr "Ekstruder" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Draw From Triangle" +msgid "Excentral Triangle" msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Orthocentre" +msgstr "Meter" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Altitudes" +msgstr "Justér knudepunkter" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Excentres" -msgstr "Ekstruder" +msgid "Centroid" +msgstr "Centrér" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Excircles" -msgstr "Cirkel" +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Stregmaling" +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Lodret tekst" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Incentre" -msgstr "Indryk knudepunkt" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Incircle" -msgstr "Cirkel" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Stregmaling" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 #, fuzzy @@ -29661,54 +31006,57 @@ msgid "Nagel Point" msgstr "Sort" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Tilfældig placering" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Point At:" +msgstr "Punkter" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Orthocentre" -msgstr "Meter" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Punkter" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Radius (px):" msgstr "Radius" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" + #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Udskrivningsegenskaber" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Udskrivningsegenskaber" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Lodret tekst" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Markørkoordinater" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Triangle Function" +msgstr "Funktion" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " @@ -29741,17 +31089,42 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF inddata" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Triangle Function" -msgstr "Funktion" +msgid "Character encoding:" +msgstr "Ikke afrundede" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Markørkoordinater" +msgid "Text Font:" +msgstr "Tekst-inddata" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" @@ -29761,173 +31134,207 @@ msgid "" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 #, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "Ikke afrundede" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "DXF Input" -msgstr "DXF inddata" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importér AutoCADs Document Exchange Format" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop-CNC-fræser" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 -msgid "Or, use manual scale factor:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "Tekst-inddata" +msgid "Character Encoding" +msgstr "Ikke afrundede" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection" +msgstr "Slet markering" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers or only visible ones" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name" +msgstr "Lagnavn:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "Base unit" +msgid "pc" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -msgid "CP 1250" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -msgid "CP 1252" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Character Encoding" -msgstr "Ikke afrundede" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Desktop-CNC-fræser" +msgid "m" +msgstr "m" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Desktop-CNC-fræser (*.DXF)" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "tm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Latin 1" msgstr "Start:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "keep only visible layers" -msgstr "Markér i alle lag" +msgid "All (default)" +msgstr "Standard" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "Farver:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop-CNC-fræser (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "DXF Output" msgstr "DXF-uddata" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "DXF-fil skrevet med pstoedit" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" "pstoedit skal være installeret for at kunne køre, se http://www.pstoedit.net/" "pstoedit" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF-fil skrevet med pstoedit" + #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Højde:" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Udtvær kant" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Udskrivningsdestination" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "_Rotering" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "Ens bredde" +msgid "Shades:" +msgstr "Figurer" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Edge 3D" -msgstr "Udtvær kant" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "_Rotering" +msgid "Stroke width:" +msgstr "Bredde på streg" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "Figurer" +msgid "Blur width:" +msgstr "Ens bredde" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Bredde på streg" +msgid "Blur height:" +msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy @@ -29935,71 +31342,90 @@ msgid "Embed Images" msgstr "Indlejr alle billeder" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Embed only selected images" msgstr "Indlejr alle billeder" +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "Indlejr alle billeder" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Side_størrelse:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Sideorientering:" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS-inddata" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX udskrivning" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "LaTeX input: " msgstr "LaTeX udskrivning" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "" + #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 #, fuzzy msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Extract Image" msgstr "Udpak et billede" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Path to save image:" msgstr "Sti til gemning af billede" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" + #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linje" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Polygons" msgstr "Polygon" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG inddata" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 #, fuzzy @@ -30007,64 +31433,63 @@ msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG inddata" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Flatness:" -msgstr "Fladhed" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Udjævn Bezier" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Udjævn Bezier" +msgid "Flatness:" +msgstr "Fladhed" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Hjælpelinie" +msgid "Foldable Box" +msgstr "" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "Tekst" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "" - #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" msgstr "" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "Skalér proportionalt" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Hjælpelinie" + #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funktionsplotter" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Beregn første afledede numerisk" +msgid "Range and sampling" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Draw Axes" -msgstr "Tegn håndtag" +msgid "Start X value:" +msgstr "Attributværdi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy @@ -30072,50 +31497,47 @@ msgid "End X value:" msgstr "Værdi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "First derivative:" -msgstr "Første afledede" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Funktionsplotter" +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Højde på rektangel" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funktion" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Højde på rektangel" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funktion" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Antal trin" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Number of samples:" -msgstr "Antal trin" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Markørkoordinater" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -msgid "Range and sampling" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Opret firkant" +msgid "Use" +msgstr "Uindfattet" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" @@ -30128,8 +31550,14 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Funktion" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -30142,64 +31570,39 @@ msgid "" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "Attributværdi" +msgid "Function:" +msgstr "Funktion" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Beregn første afledede numerisk" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Uindfattet" +msgid "First derivative:" +msgstr "Første afledede" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Markørkoordinater" +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Bredde på rektangle" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Opret firkant" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Højde på rektangel" +msgid "Draw Axes" +msgstr "Tegn håndtag" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Højde på rektangel" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Gear" -msgstr "_Ryd" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Antal trin" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Bevaret" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 -msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter." +msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 @@ -30207,30 +31610,26 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Gcodetools" +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" @@ -30241,56 +31640,51 @@ msgid "" "John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Løst koblede" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Action:" -msgstr "Acceleration:" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Additional post-processor:" +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Løst koblede" +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "Ud_fyldning og streg" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 #, fuzzy @@ -30302,301 +31696,325 @@ msgid "Area fill shift" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Area width:" -msgstr "Kildes bredde" +msgid "Filling method" +msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Artifact diameter:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Area artifacts" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Interpolationstrin" +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Acceleration:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Cutting order:" +msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "Funktion" +msgid "mark with style" +msgstr "Indsætnings_stil" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Directory:" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "delete" +msgstr "Slet" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Fast pre-penetrate" +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "_Fil" +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Sti er lukket." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "Ud_fyldning og streg" +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Interpolationstrin" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "Opdeling" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Simplificeringsgrænse:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Flad farveudfyldning" +msgid "Depth function:" +msgstr "Funktion" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Generate log file" -msgstr "Opret fra sti" +msgid "Path by path" +msgstr "Indsæt _bredde" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Get additional comments from object's properties" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -msgid "Maximum area cutting curves:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Simplificeringsgrænse:" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -msgid "Offset along Z axis:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parametre" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger for pen" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "Indsæt _bredde" +msgid "File:" +msgstr "_Fil" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Sti er lukket." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "Beskrivelse" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger for pen" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -msgid "Round all values to 4 digits" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -msgid "Scale along Z axis:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Select all paths if nothing is selected" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "Opret fra sti" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Flad farveudfyldning" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Parametre" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Subpath by subpath" +msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -msgid "Zig zag" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Slet" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +msgid "DXF Points" +msgstr "Punkter" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "mark with style" -msgstr "Indsætnings_stil" - -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgid "DXF points" +msgstr "DXF inddata" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "Invertér markering" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " @@ -30604,51 +32022,41 @@ msgid "" "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Convert selection:" -msgstr "Invertér markering" - #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "DXF points" -msgstr "DXF inddata" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -msgid "clear dxfpoint sign" +msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -msgid "set as dxfpoint and save shape" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Engraving" msgstr "Tegning" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " @@ -30659,265 +32067,287 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Opret lineær overgang" +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "Indre radius:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Tilfældig placering" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Create preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -msgid "Graffiti" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Maksimal linjestykkelængde" +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Indre radius:" +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "Kantet ende" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Orientation type:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Kantet ende" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Tilfældig placering" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "Tekst" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -msgid "Z surface:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "Sideorientering:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Opret nye objekter med:" +msgid "Lathe" +msgstr "Meter" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Fine cut count:" -msgstr "Bot" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Kildes bredde" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "Kildes bredde" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "Meter" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Bot" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Opret nye objekter med:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "Ændr Sti" +msgid "Move path" +msgstr "Mønster" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "Kildes bredde" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "Forskydningssti" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "Mønster" +msgid "Lathe modify path" +msgstr "Ændr Sti" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "" "This function modifies path so it will be able to be cut with the " "rectangular cutter." msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "Sideorientering:" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "-------------------------------------------------" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "Opret spiraler" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Perpendicular" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "Sidekantfarve" +msgid "Replace original path" +msgstr "_Slip" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "_Slip" +msgid "Prepare corners" +msgstr "Sidekantfarve" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "Magenta" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "Just check tools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Tools type:" msgstr "Alle typer" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "Hjørner:" +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 #, fuzzy msgid "cylinder" msgstr "Polylinje" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "graffiti" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -msgid "lathe cutter" -msgstr "" +msgid "cone" +msgstr "Hjørner:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 #, fuzzy msgid "plasma" msgstr "_Velkomstbillede" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy msgid "tangent knife" msgstr "Lodret forskydning" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "Average size of cell (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" @@ -30928,23 +32358,19 @@ msgid "" "of the pattern and get an empty border." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Mønster" - #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF med bevaring af lag (*.XCF)" +msgid "Save Guides" +msgstr "H_jælpelinjer" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "H_jælpelinjer" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 #, fuzzy @@ -30953,13 +32379,8 @@ msgstr "Baggrund" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Save Grid" -msgstr "H_jælpelinjer" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Save Guides" -msgstr "H_jælpelinjer" +msgid "File Resolution:" +msgstr "Relationer" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" @@ -30969,212 +32390,211 @@ msgid "" " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " "concatenated and converted with their first level parent layer into a single " "Gimp layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF med bevaring af lag (*.XCF)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Cartesian Grid" msgstr "Opret ellipse" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgid "X Axis" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing (px):" msgstr "Vandret afstand" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "Opdeling" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Opdeling" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Vandret afstand" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "Opdeling" +msgid "Y Axis" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Opdeling" +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Vandret afstand" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "Opdeling" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Opdeling" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Opdeling" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "X Axis" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -msgid "Y Axis" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "rod" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Vandret afstand" +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "rod" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Opdeling" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Vandret afstand" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Opdeling" +msgid "Polar Grid" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Opdeling" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Opdeling" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgid "Circumferential Labels:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Opdeling" +msgid "Degrees" +msgstr "grader" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "grader" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Vandret afstand" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Opdeling" +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Vandret afstand" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 #, fuzzy @@ -31183,186 +32603,588 @@ msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Major Circular Divisions:" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgid "Angle Divisions:" msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Opdeling" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Opdeling" + #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Guides creator" +msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "1/2" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "Firkant" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "1/3" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "1/4" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -msgid "1/5" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "1/6" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start from edges" +msgstr "Nulstil midte" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "1/7" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Opret firkant" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "1/8" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "1/9" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Golden ratio" +msgstr "Egeforhold:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Brugerdefineret" +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Opret firkant" +msgid "Diagonal guides" +msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Golden ratio" -msgstr "Egeforhold:" +msgid "Upper left corner" +msgstr "Sidekantfarve" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Guides creator" -msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" +msgid "Upper right corner" +msgstr "Sidekantfarve" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Horizontal guide each:" -msgstr "Vandret tekst" +msgid "Lower left corner" +msgstr "Sænk det aktuelle lag" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "Sænk det aktuelle lag" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr " _Nulstil " +msgid "Margins" +msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "Venstre vinkel" + #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Start from edges" -msgstr "Nulstil midte" +msgid "Footer margin:" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "Lodret afstand" +msgid "Left margin:" +msgstr "Venstre vinkel" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Sti til gemning af billede" +msgid "Right margin:" +msgstr "Højre vinkel" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Eksportér" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "Venstre vinkel" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "Højre vinkel" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Guillotine" msgstr "Farver for hjælpelinier" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints?" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "Sti til gemning af billede" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" msgstr "" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Image name (without extension)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "Optegn" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Tekst" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "Acceleration:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "Skrifttypestørrelse:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "T_ype: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +msgid "Write glyph table" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "Uindfattet streg" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "Gør hel" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "mellem" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "Gør hel" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "Uindfattet streg" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "Script" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "rod" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "rod" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "rod" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "Uindfattet streg" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "mellem" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "linjer" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +msgid "Astrology" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "Meter" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG-inddata" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 #, fuzzy msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "HPGL Output" msgstr "SVG-uddata" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "Mirror Y-axis" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Pen number" +msgid "Pen number:" msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Markér i alle lag" +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "Mirror X axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" +msgid "Center zero point" +msgstr "Centrér linjer" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Plot Features " +msgstr "Meter" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Overcut (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Use precut" +msgstr "Vælg som standard" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "Fladhed" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "Justér" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_Følg link" + #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" msgstr "" @@ -31412,7 +33234,7 @@ msgstr "" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.49" +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 @@ -31423,74 +33245,97 @@ msgstr "" msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolér" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Tilføj lag" +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Interpolationstrin" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Interpolationsmetode" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplikér endestier" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Interpolate style" +msgstr "Interpolér" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Attributnavn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "Værdi" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Attribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "Fill" -msgstr "Udfyldning" +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Attributnavn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Float Number" -msgstr "<b>Firkant</b>" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" +msgid "Apply to:" +msgstr "Tilføj lag" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "Attributværdi" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "Værdi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "No Unit" -msgstr "Enhed" +msgid "Translate X" +msgstr "_Oversættere" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Meter" +msgid "Translate Y" +msgstr "_Oversættere" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Udfyldning" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Attributnavn" +msgid "Other" +msgstr "Meter" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Attribut" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "Attributværdi" +msgid "Integer Number" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "<b>Firkant</b>" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy @@ -31498,11 +33343,9 @@ msgid "Tag" msgstr "Mål:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Stil" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 #, fuzzy @@ -31510,148 +33353,127 @@ msgid "Transformation" msgstr "Information" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Translate X" -msgstr "_Oversættere" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Translate Y" -msgstr "_Oversættere" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Duplikér endestier" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolér" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Interpolate style" -msgstr "Interpolér" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Interpolationsmetode" +msgid "No Unit" +msgstr "Enhed" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Interpolationstrin" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-Text:" +msgid "Auto-texts" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -msgid "Auto-texts" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 #, fuzzy msgid "None (remove)" msgstr "Fjern" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "" + #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Number of slides" -msgstr "Antal trin" +msgid "Slide number" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Start:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Slide number" -msgstr "Vinkel" +msgid "Number of slides" +msgstr "Antal trin" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "Slide title" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Appear" -msgstr "Script" +msgid "Effects" +msgstr "Effe_kter" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Build-in effect" -msgstr "Aktuelt lag" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Tegning udført" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Build-out effect" -msgstr "Vandret forskudt" +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktuelt lag" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Tegning udført" +msgid "None (default)" +msgstr "Standard" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Effe_kter" +msgid "Appear" +msgstr "Script" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Fade in" msgstr "Fladhed" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "<b>Ton ud:</b>" +msgid "Pop" +msgstr "Øverst" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "None (default)" -msgstr "Standard" +msgid "Build-out effect" +msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Pop" -msgstr "Øverst" +msgid "Fade out" +msgstr "<b>Ton ud:</b>" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" @@ -31661,18 +33483,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relationer" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" @@ -31682,23 +33499,28 @@ msgstr "" msgid "PNG" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "Relationer" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " "more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" @@ -31707,342 +33529,347 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Add slide:" -msgstr "endeknudepunkt" +msgid "Key bindings" +msgstr "_Tegning" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Back (with effects):" -msgstr "Effe_kter" +msgid "Slide mode" +msgstr "Skalér knudepunkter" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effe_kter" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Antal søjler" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Sideorientering:" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 #, fuzzy msgid "First slide:" msgstr "Første valgt" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Indsæt størrelse" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Antal søjler" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Hæv til næste lag" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Index mode" -msgstr "Indryk knudepunkt" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Skift visningstilstand til normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Farvemætning" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "_Tegning" +msgid "Add slide:" +msgstr "endeknudepunkt" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Last slide:" -msgstr "Indsæt størrelse" +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Vandret forskudt" +msgid "Reset timer:" +msgstr "Nulstil midte" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Next page:" -msgstr "Slet tekst" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Previous page:" -msgstr "Forrige effekt" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Skift visningstilstand til normal" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Reset timer:" -msgstr "Nulstil midte" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Vælg som standard" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Vælg fil at gemme i" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Tilpas siden til tegningen" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Set duration:" -msgstr "Farvemætning" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Antal søjler" +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Set path color to black:" +msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Set path color to blue:" +msgid "Set path color to green:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Set path color to cyan:" +msgid "Set path color to black:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Set path color to green:" +msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Set path color to magenta:" +msgid "Set path color to orange:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Set path color to orange:" +msgid "Set path color to red:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Set path color to red:" +msgid "Set path color to white:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Set path color to white:" +msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Fortryd sidste handling" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Kildes bredde" +msgid "Index mode" +msgstr "Indryk knudepunkt" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Kildes bredde" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Vælg fil at gemme i" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Kildes bredde" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Tilpas siden til tegningen" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Kildes bredde" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Kildes bredde" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Vælg som standard" +msgid "Previous page:" +msgstr "Forrige effekt" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 #, fuzzy -msgid "Slide mode" -msgstr "Skalér knudepunkter" +msgid "Next page:" +msgstr "Slet tekst" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Skift visningstilstand til normal" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Antal søjler" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 #, fuzzy -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Hæv til næste lag" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Antal søjler" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 #, fuzzy -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Skift visningstilstand til normal" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Antal søjler" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 msgid "" "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Fortryd sidste handling" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Master slide" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Name of layer:" msgstr "Lag omdøbt" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Tegning" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Mouse handler" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Mouse settings:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 msgid "No-click" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 msgid "" "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "_Symmetri" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." "com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fade" -msgstr "Fladhed" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "Transitions" +msgstr "Information" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Fladhed" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Transition out effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Transitions" -msgstr "Information" +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Fjern streg" +msgid "Remove script" +msgstr "Fjern" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Remove effects" msgstr "Fjern streg" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Remove script" -msgstr "Fjern" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Remove transitions" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Remove views" msgstr "Fjern udfyldning" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "V_is" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" @@ -32051,179 +33878,206 @@ msgid "" "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "V_is" +msgid "Remove view" +msgstr "Fjern" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Remove view" -msgstr "Fjern" - #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "V_is" - #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "Spiral" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " +msgid "N-up layout" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Størrelse" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Størrelse" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "Øverst" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "Bot" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Længde:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Rettigheder" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "Venstre vinkel" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Tilfældig placering" + #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Cols:" msgstr "Farver:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" +msgid "Layout padding" +msgstr "Tilfældig placering" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Tilfældig placering" +msgid "Marks" +msgstr "Markér" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "Venstre vinkel" +msgid "Place holder" +msgstr "Flad farvestreg" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "Tilfældig placering" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "Længde:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin box" +msgid "Padding guide" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Marks" -msgstr "Markér" +msgid "Padding box" +msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -msgid "N-up layout" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +msgid "Margin box" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 -msgid "Padding guide" +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "Opdeling" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "Venstre vinkel" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-system" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "Flad farvestreg" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Rettigheder" +msgid "Axiom:" +msgstr "Aksiom" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Rækker:" +msgid "Rules:" +msgstr "Regler" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "Størrelse" +msgid "Step length (px):" +msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Tilfældiggør trin (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "Størrelse" +msgid "Left angle:" +msgstr "Venstre vinkel" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Top:" -msgstr "Øverst" +msgid "Right angle:" +msgstr "Højre vinkel" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Tilfældiggør vinkel (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -32246,50 +34100,7 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Axiom:" -msgstr "Aksiom" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "L-system" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Venstre vinkel" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Tilfældiggør vinkel (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Tilfældiggør trin (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "Højre vinkel" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "Regler" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Step length (px):" -msgstr "Trinlængde (px)" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "" @@ -32298,28 +34109,15 @@ msgstr "" msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Antal rækker" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "Sentences per paragraph:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " @@ -32328,38 +34126,42 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Assign alpha" -msgstr "Primær uigennemsigtighed" +msgid "Color Markers" +msgstr "Farver:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Assign fill color" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "From object" +msgstr "Ingen objekter" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "Marker type:" +msgstr "Farvevælger" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "Farver:" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "From object" -msgstr "Ingen objekter" +msgid "Assign alpha" +msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "filled" +msgstr "Vandret forskudt" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "Farvevælger" +msgid "Assign fill color" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 #, fuzzy @@ -32368,67 +34170,88 @@ msgstr "Bredde på streg" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "filled" -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -msgid "solid" -msgstr "" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +msgid "Measure Path" +msgstr "Mål sti" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Font size (px):" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgid "Measure" +msgstr "Mål sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Mål sti" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Længde:" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "Længde:" +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Measure" -msgstr "Mål sti" +msgid "Font size (px):" +msgstr "Skriftstørrelse" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure Path" -msgstr "Mål sti" +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "Forskydninger" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Mål sti" +msgid "Precision:" +msgstr "Beskrivelse" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Offset (px):" -msgstr "Forskydninger" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "Længde:" + #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Sideorientering:" +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Løst koblede" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "Masse:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "_Sæt på sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " -"as a text object with the selected units.\n" -" \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " "specified angle.\n" " * The number of significant digits can be controlled by the Precision " "field.\n" @@ -32441,235 +34264,229 @@ msgid "" "0.03%." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Løst koblede" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Vinkel" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "_Sæt på sti" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Magnitude:" -msgstr "Udstrækning" +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stil" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Motion" msgstr "Placering:" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "Udstrækning" + #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "Usynligt tegn" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Tekstfil (*.txt)" +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parametre" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Tekst-inddata" +msgid "Start t-value:" +msgstr "Attributværdi" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 #, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "Værdi" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi:" +msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Parametre" +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "Højde på rektangel" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "Højde på rektangel" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Højde på rektangel" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "Højde på rektangel" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "Figurer" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Attributværdi" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "x-Function:" -msgstr "Funktion" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "Højde på rektangel" +msgid "X-Function:" +msgstr "Funktion" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "Højde på rektangel" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "y-Function:" +msgid "Y-Function:" msgstr "Funktion" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Højde på rektangel" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "Højde på rektangel" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "_Sæt på sti" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Deformation type:" msgstr "Information" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Space between copies:" +msgstr "Mellemrum mellem linjer" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Pattern along Path" -msgstr "_Sæt på sti" +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Lodret forskydning" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Snake" msgstr "Vrid" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Space between copies:" -msgstr "Mellemrum mellem linjer" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Lodret forskydning" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Cloned" -msgstr "Kloner" +msgid "Scatter" +msgstr "Mønster" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Kombineret" +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Sideorientering:" +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Moved" msgstr "Flyt" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Mønsterforskydning" +msgid "Copied" +msgstr "Kombineret" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Pick group members:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cloned" +msgstr "Kloner" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "Tilfældiggør:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Sequentially" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " @@ -32677,97 +34494,217 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Kantet samling" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches):" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Book Properties" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 msgid "Book Width (inches):" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Cover" -msgstr "Omfang" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Antal trin" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Opret firkant" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Interior Pages" msgstr "Interpolér" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Antal trin" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Paper Thickness Measurement:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Opret firkant" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Specify Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Værdi" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cover" +msgstr "Omfang" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Kantet samling" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "Nærvær" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #, fuzzy msgid "PixelSnap" msgstr "Pixel" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 msgid "" "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " "fills to full points." msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "Forbinder" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "Lodret tekst" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "_Lodret" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +msgid "Flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "Sprog" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "Rotation er mod uret" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "Information om hukommelsesforbrug" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -32799,96 +34736,94 @@ msgstr "Polygon" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Ignorér låste objekter" +msgid "Model file" +msgstr "Alle typer" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Meter" +msgid "Filename:" +msgstr "Sæt filnavn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "Objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Opret stjerner og polygoner" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Ignorér låste objekter" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" +msgid "Cube" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Edges" -msgstr "Udtvær kant" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" +msgid "Snub Cube" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Faces" -msgstr "Fladhed" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Meter" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Sæt filnavn" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Flad farveudfyldning" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Flad farvestreg" +msgid "Octahedron" +msgstr "Meter" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Enkel farve" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Uigennemsigtighed:" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgid "Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 #, fuzzy @@ -32896,50 +34831,41 @@ msgid "Load from file" msgstr "Linke_genskaber" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Maximum" -msgstr "mellem" +msgid "Face-Specified" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" +msgid "Edge-Specified" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Minimum" -msgstr "Minimumsstørrelse" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Model file" -msgstr "Alle typer" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Rotér knudepunkter" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Object Type:" -msgstr "Objekt" +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "_Rotering" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Objekt" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Ikke afrundede" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Octahedron" -msgstr "Meter" +msgid "X-Axis" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Rotate around:" -msgstr "Rotér knudepunkter" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "_Rotering" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy @@ -32948,20 +34874,23 @@ msgstr "Enkel farve" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Mellemrum:" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Enkel farve" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Flad farvestreg" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Flad farveudfyldning" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Uigennemsigtighed:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, fuzzy, no-c-format @@ -32973,120 +34902,133 @@ msgstr "Streg_farve" msgid "Stroke width (px):" msgstr "Bredde på streg" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Mellemrum:" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "Lysstyrke" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Ikke afrundede" +msgid "Light Y:" +msgstr "Lysstyrke" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "Lysstyrke" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Opret stjerner og polygoner" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" +msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Faces" +msgstr "Fladhed" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "Udtvær kant" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy msgid "Vertices" msgstr "_Lodret" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum" +msgstr "mellem" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minimum" +msgstr "Minimumsstørrelse" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" +msgid "Mean" msgstr "" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "Forrige effekt" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Windows 32-bit-udskrift" + #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Kantet samling" +msgid "Printing Marks" +msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Bleed Marks" msgstr "Midtermarkører:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Canvas" -msgstr "Cyan" +msgid "Star Target" +msgstr "Mål:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Color Bars" msgstr "Farver:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Page Information" msgstr "Information" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Positioning" msgstr "Placering:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Printing Marks" -msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Registration Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "Vælg maske" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "Cyan" + #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Star Target" -msgstr "Mål:" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Kantet samling" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript-inddata" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Jitter nodes" msgstr "Rotér knudepunkter" @@ -33101,15 +35043,19 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sammenføj knudepunkter" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Shift node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Shift nodes" -msgstr "Sammenføj knudepunkter" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Brug normal fordeling" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 msgid "" @@ -33117,31 +35063,18 @@ msgid "" "selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Brug normal fordeling" - #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Tekst" - #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bar Height:" -msgstr "Højde:" +msgid "Classic" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr " type: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" @@ -33149,64 +35082,72 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Barcode Type:" -msgstr " type: " +msgid "Bar Height:" +msgstr "Højde:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -msgid "Classic" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "Matri_x" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Square Size (px):" msgstr "Kantet ende" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "_Forfattere" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Error correction level:" msgstr "<b>PM</b>: reflektion" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -msgid "QR Code" -msgstr "" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 @@ -33214,33 +35155,77 @@ msgstr "" msgid "Square size (px):" msgstr "Kantet ende" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "_Ryd" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "Længde:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "Vandret afstand" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Gear" +msgstr "_Ryd" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Antal trin" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "Bevaret" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "And replace with: " +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "_Slip" + #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Find objekter i dokumentet" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" +msgid "Find font: " +msgstr "Tilføj lag" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Find objekter i dokumentet" +msgid "Replace with: " +msgstr "_Slip" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Find this font: " +msgid "Replace all fonts with: " msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 @@ -33248,275 +35233,253 @@ msgid "List all fonts" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Replace all fonts with: " +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "_Slip" +msgid "Work on:" +msgstr "Flyt" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 #, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#, fuzzy msgid "Selected objects only" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "Flyt" +msgid "Restack" +msgstr " _Nulstil " #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Beskrivelse" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Arrange" -msgstr "Vinkel" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Bot" +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Bottom to Top (90)" +msgid "Right to Left (180)" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Vandret tekst" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Titel" +msgid "Radial Outward" +msgstr "Radial overgang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Radial Inward" msgstr "Radial overgang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Radial Outward" -msgstr "Radial overgang" +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Restack" -msgstr " _Nulstil " +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Vandret tekst" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "Middle" +msgstr "Titel" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Lodret tekst" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Sænk til _nederst" +msgid "Bottom" +msgstr "Bot" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Lodret tekst" +msgid "Arrange" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "Tilfældigt træ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Initial size:" msgstr "Begyndelsesstørrelse" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Tilfældigt træ" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Rubber Stretch" msgstr "Antal trin" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Trinlængde (px)" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Slet attribut" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "SVG-uddata" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Embed rasters" -msgstr "Indlejr alle billeder" +msgid "Shorten color values" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Forhåndsvis" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Slet attribut" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 msgid "Group collapsing" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Help (Ids)" +msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Help (Options)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Embed rasters" +msgstr "Indlejr alle billeder" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_Id" +msgid "Keep editor data" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "Fjern" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Keep editor data" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Number of significant digits for coords:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Forhåndsvis" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "SVG-uddata" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "Fjern udfyldning" +msgid "Space" +msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "Fjern" +msgid "Tab" +msgstr "Titel" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Fjern _transformationer" +msgid "Ids" +msgstr "_Id" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 msgid "Remove unused ID names for elements" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:29 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 msgid "Shorten IDs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "Kopiér farve" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Fjern m_arkering" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Titel" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +msgid "Help (Options)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 #, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" -"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " -"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " -"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " "elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " -"information in them, which may include license metadata, alternate versions " -"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" " * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " "around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " "various applications.\n" @@ -33530,213 +35493,242 @@ msgid "" "level." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Work around renderer bugs" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "Optegn" +msgid "Em-size:" +msgstr "Størrelse" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "Højde:" +msgid "Ascender:" +msgstr "Optegn" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "Afhængighed:" +msgid "Caps Height:" +msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "Størrelse" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "Højde:" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgid "Descender:" +msgstr "Afhængighed:" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Et diagram lavet med programmet Sketch" +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch-inddata" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Sketch-diagram (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch-inddata" +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Et diagram lavet med programmet Sketch" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Nyt elementknudepunkt" +msgid "Spirograph" +msgstr "Spiral" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16):" +msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Spirograph" -msgstr "Spiral" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Nyt elementknudepunkt" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px):" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px):" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Preserve original text" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Slet tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Længde:" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Linje" -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Flyt" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Opførsel" +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Længde:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "Procent" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "Opførsel" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Indyldning" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "FXG Output" msgstr "SVG-uddata" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 #, fuzzy msgid "XAML Output" msgstr "DXF-uddata" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Tilføj lag" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Komprimeret Inkscape SVG med medie (*.zip)" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Komprimeret Inkscape SVG med medie (*.zip)" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Image zip directory:" msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "Tilføj lag" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Komprimeret Inkscape SVG med medie (*.zip)" + #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " @@ -33745,129 +35737,127 @@ msgstr "" "Inkscapes eget filformat komprimeret med Zip og indeholdende alle mediefiler" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "_Ryd" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Ikke afrundede" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Farver:" +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Day color:" -msgstr "Kopiér farve" +msgid "Show week number" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Day names:" -msgstr "Lagnavn:" +msgid "Week start day:" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "Hastighed:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Localization" -msgstr "_Rotering" +msgid "Sunday" +msgstr "Stempl" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Flyt" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Month (0 for all):" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Month Margin:" -msgstr "Kopiér farve" +msgid "Saturday" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Month Width:" -msgstr "Side_bredde" +msgid "Months per line:" +msgstr "Centrér linjer" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Month color:" -msgstr "Kopiér farve" +msgid "Month Width:" +msgstr "Side_bredde" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Month names:" -msgstr "Unavngivet" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Months per line:" -msgstr "Centrér linjer" +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Next month day color:" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "Year color:" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Saturday" -msgstr "Farvemætning" +msgid "Month color:" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "Vinkel" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Stempl" +msgid "Week number color:" +msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "_Rotering" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Unavngivet" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "Day names:" +msgstr "Lagnavn:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 #, fuzzy @@ -33875,39 +35865,36 @@ msgid "Week number column name:" msgstr "Antal søjler" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Week start day:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Ikke afrundede" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Sidste valgte farve" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Weekend:" -msgstr "Hastighed:" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "Wk" +msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Year (4 digits):" +msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Year color:" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -msgid "You may change the names for other languages:" +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 @@ -33919,325 +35906,515 @@ msgstr "Invertér i alle lag" msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG-uddata" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Convert to Braille" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "Bryd sti op" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Extract" msgstr "Udpak et billede" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Vandret tekst" +msgid "Text direction:" +msgstr "Linjeafstand:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Længde:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "Højre vinkel" +msgid "Bottom to top" +msgstr "Bryd sti op" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "Linjeafstand:" +msgid "Right to left" +msgstr "Højre vinkel" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "Sænk til bund" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Vandret tekst" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "Lodret tekst" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change Case" -msgstr "Opret firkant" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "Sænk lag" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "Stregst_il" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Title Case" msgstr "Titel" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "grader" +msgid "Triangle" +msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "grader" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Trinlængde (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "grader" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Trinlængde (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Trinlængde (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "grader" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "grader" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "grader" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" + #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Trinlængde (px)" +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Trinlængde (px)" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Trinlængde (px)" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII Tekst" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "Tekstfil (*.txt)" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Tekst-inddata" +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Gruppér valgte ting" +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Mønster" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "Afslå invitation" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Gruppér valgte ting" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" +msgid "Set Attributes" +msgstr "Sæt attribut" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -msgid "Type of diagram:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Mønster" +msgid "Value to set:" +msgstr "Værdi" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Mønster" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Baggrundsfarve" +msgid "on blur" +msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Sæt attribut" +msgid "on activate" +msgstr "Deaktiveret" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Sæt attribut" +msgid "on mouse out" +msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Height unit:" -msgstr "Højde:" +msgid "on element loaded" +msgstr "Nyt elementknudepunkt" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Pixel (fixed)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Set a layout group" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Slicer" -msgstr "Mønster" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Width unit:" -msgstr "Bredde:" +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Sæt attribut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Attributnavn" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "Destinationens højde" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Bryd sti op" +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Sæt attribut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Bryd sti op" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Sæt attribut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Bryd sti op" +msgid "Width unit:" +msgstr "Bredde:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Height unit:" +msgstr "Højde:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Opdeling" + #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Opdeling" +msgid "Quality:" +msgstr "_Afslut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "GIF specific options" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Palet" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Palette size:" +msgstr "Indsæt størrelse" + #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "JPG specific options" +msgid "Options for HTML export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 @@ -34246,41 +36423,43 @@ msgid "Layout disposition:" msgstr "Tilfældig placering" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Left Floated Image" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Middle and Center" +msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Middle and Left" -msgstr "Bryd sti op" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Middle and Right" -msgstr "Bryd sti op" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "_Rotering" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Placering:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_Rotering" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Palette" -msgstr "_Palet" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Palette size:" -msgstr "Indsæt størrelse" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Højre vinkel" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy @@ -34289,50 +36468,50 @@ msgstr "Placering:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Positioned Image" -msgstr "Placering:" +msgid "Top and Left" +msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "_Afslut" +msgid "Top and right" +msgstr "_Vink og trick" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Højre vinkel" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgid "Middle and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Top and Center" +msgid "Middle and Right" msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Top and Left" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "_Vink og trick" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Bryd sti op" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Bryd sti op" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 @@ -34340,244 +36519,1385 @@ msgid "Directory path to export:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Hvirvel" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Attribute to set:" -msgstr "Attributnavn" +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Mængde af hvirvlen" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotation er mod uret" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Farve på sidekant" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile-inddata" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Et populært grafik-filformat til billedudklip" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Set Attributes" -msgstr "Sæt attribut" +msgid "XAML Input" +msgstr "DXF inddata" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Smart Jelly" +#~ msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" +#~ msgid "Metal Casting" +#~ msgstr "Venstre vinkel" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Apparition" +#~ msgstr "Farvemætning" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rubber Stamp" +#~ msgstr "Antal trin" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Random whiteouts inside" +#~ msgstr "Tilfældig placering" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ink Bleed" +#~ msgstr "Blå" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Værdi" +#~ msgid "Protrusions" +#~ msgstr "Placering:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fire" +#~ msgstr "_Fil" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "on activate" -msgstr "Deaktiveret" +#~ msgid "Bloom" +#~ msgstr "Zoom" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "on blur" -msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" +#~ msgid "Ridged Border" +#~ msgstr "Flyt" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "_Slip" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "on element loaded" -msgstr "Nyt elementknudepunkt" +#~ msgid "Horizontal rippling of edges" +#~ msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Speckle" +#~ msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Oil Slick" +#~ msgstr "Fri" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Frost" +#~ msgstr "Skrifttype" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "on mouse out" -msgstr "Zoom ind eller ud" +#~ msgid "Materials" +#~ msgstr "Matri_x" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clouds" +#~ msgstr "_Luk" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharpen More" +#~ msgstr "Figurer" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" +#~ msgid "Oil painting" +#~ msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Attributnavn" +#~ msgid "Blueprint" +#~ msgstr "Ens bredde" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Age" +#~ msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Organic" +#~ msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Textures" +#~ msgstr "Tekst" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Swiss Cheese" +#~ msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Sæt attribut" +#~ msgid "Blue Cheese" +#~ msgstr "Bryd sti op" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "When to transmit:" -msgstr "Destinationens højde" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Bot" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Mængde af hvirvlen" +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "Indføj" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotation er mod uret" +#, fuzzy +#~ msgid "Jam Spread" +#~ msgstr "Spiral" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "Hvirvel" +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel Smear" +#~ msgstr "Billedpunkter" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Farve på sidekant" +#~ msgid "Cracked Glass" +#~ msgstr "_Ryd" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ridges" +#~ msgstr "Udtvær kant" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Neon" +#~ msgstr "Ingen" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Neon light effect" +#~ msgstr "Vandret forskudt" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Et populært grafik-filformat til billedudklip" +#, fuzzy +#~ msgid "Molten Metal" +#~ msgstr "Opret firkant" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +#, fuzzy +#~ msgid "Pressed Steel" +#~ msgstr " _Nulstil " -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows Metafile-inddata" +#, fuzzy +#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" +#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Input" -msgstr "DXF inddata" +#~ msgid "Matte Bevel" +#~ msgstr "Indsæt størrelse" #, fuzzy -#~ msgid "Dark mode" +#~ msgid "Matte Ridge" +#~ msgstr "Kildes højde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft pastel ridge" +#~ msgstr "Side_størrelse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glowing Metal" +#~ msgstr "Vandret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glowing metal texture" +#~ msgstr "Vandret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leaves" +#~ msgstr "Hjul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eroded Metal" +#~ msgstr "Opret firkant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stone Wall" +#~ msgstr "Slet alle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refractive Gel A" +#~ msgstr "Rela_tiv flytning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refractive Gel B" +#~ msgstr "Rela_tiv flytning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Metallized Paint" +#~ msgstr "Venstre vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dragee" +#~ msgstr "Træk kurve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raised Border" +#~ msgstr "Hæv knudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Metallized Ridge" +#~ msgstr "Venstre vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fat Oil" +#~ msgstr "Enkel farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black Hole" +#~ msgstr "Flad farvestreg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cubes" +#~ msgstr "Nummerér knudpunkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peel Off" +#~ msgstr "Vandret forskudt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gold Splatter" +#~ msgstr "Mønster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gold Paste" +#~ msgstr "Egeforhold:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rough Paper" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rough and Glossy" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Air Spray" +#~ msgstr "Spiral" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warm Inside" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cool Outside" +#~ msgstr "Boksomrids" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tartan" +#~ msgstr "Mål:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Glass" +#~ msgstr "Tegn håndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL Bumps Alpha" +#~ msgstr "Vælg maske" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" +#~ msgstr "Vælg maske" + +#, fuzzy +#~ msgid "Torn Edges" +#~ msgstr "Flyt knudepunkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roughen Inside" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "People" +#~ msgstr "_Slip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scotland" +#~ msgstr "Fri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cutout Glow" +#~ msgstr "skub ud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" +#~ msgstr "Vælg maske" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wax Print" +#~ msgstr "LaTeX udskrivning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Watercolor" +#~ msgstr "Indsæt farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Felt" +#~ msgstr "FreeArt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ink Paint" +#~ msgstr "Ingen farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tinted Rainbow" +#~ msgstr "Venstre vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melted Rainbow" +#~ msgstr "Venstre vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex Metal" +#~ msgstr "Opret firkant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wavy Tartan" +#~ msgstr "Mål:" + +#, fuzzy +#~ msgid "3D Mother of Pearl" +#~ msgstr "Papirbredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black Light" +#~ msgstr "Sort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Film Grain" +#~ msgstr "PDF-udskrift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plaster Color" +#~ msgstr "Indsæt farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comics Cream" +#~ msgstr "Ikke afrundede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark And Glow" +#~ msgstr "Tegn håndtag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warped Rainbow" +#~ msgstr "Venstre vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rough and Dilate" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old Postcard" +#~ msgstr "GNOME-udskrivning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dots Transparency" +#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canvas Transparency" +#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smear Transparency" +#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thick Paint" +#~ msgstr "Ingen farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Burst" +#~ msgstr "Blå" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embossed Leather" +#~ msgstr "Vandret forskudt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Carnaval" +#~ msgstr "Cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plastify" +#~ msgstr "Ligestillet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plaster" +#~ msgstr "Indsæt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rough Transparency" +#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gouache" +#~ msgstr "Kilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha Engraving" +#~ msgstr "Tegning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha Draw Liquid" +#~ msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Liquid Drawing" +#~ msgstr "tegning%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha Engraving B" #~ msgstr "Tegning" #, fuzzy -#~ msgid "Invert gradient" -#~ msgstr "Lineær overgang" +#~ msgid "Lapping" +#~ msgstr "Ikke afrundede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monochrome Transparency" +#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturation Map" +#~ msgstr "Farvemætning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Riddled" +#~ msgstr "Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canvas Bumps" +#~ msgstr "Cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canvas Bumps Matte" +#~ msgstr "Cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" +#~ msgstr "Cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bright Metal" +#~ msgstr "Lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melted Jelly Matte" +#~ msgstr "Mønsterudfyldning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melted Jelly" +#~ msgstr "Mønsterudfyldning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" +#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Combined Lighting" +#~ msgstr "Kombineret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft Colors" +#~ msgstr "Kopiér farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relief Print" +#~ msgstr "Ens bredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Growing Cells" +#~ msgstr "Tegning annulleret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fluorescence" +#~ msgstr "Nærvær" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixellize" +#~ msgstr "Pixel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel tools" +#~ msgstr "Billedpunkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Resolution" +#~ msgstr "Relationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filter resolution" +#~ msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Matte emboss effect" +#~ msgstr "Fjern streg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic Specular Bump" +#~ msgstr "Eksponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular emboss effect" +#~ msgstr "Eksponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linen Canvas" +#~ msgstr "Cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plasticine" +#~ msgstr "Indsæt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" +#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper like emboss effect" +#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" +#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend Opposites" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hue to White" +#~ msgstr "Rotér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pointillism" +#~ msgstr "Punkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill Background" +#~ msgstr "Ba_ggrund:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" +#~ msgstr "Tegn en sti som er et gitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flatten Transparency" +#~ msgstr "0 (gennemsigtig)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds a white opaque background" +#~ msgstr "Fjern baggrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill Area" +#~ msgstr "Enkel farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Double" +#~ msgstr "endeknudepunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +#~ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poster Color Fun" +#~ msgstr "Indsæt farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha Turbulent" +#~ msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colorize Turbulent" +#~ msgstr "Farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross Noise" +#~ msgstr "Tilføj knudepunkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Eraser Cracked" +#~ msgstr "Lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poster Turbulent" +#~ msgstr "Tolerance:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tartan Smart" +#~ msgstr "Mål:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Contour" +#~ msgstr "Kilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aluminium" +#~ msgstr "Minimumsstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comics" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" +#~ msgstr "Tilpas siden til tegningen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comics Draft" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comics Fading" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brushed Metal" +#~ msgstr "Opret firkant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opaline" +#~ msgstr "_Omrids" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chrome" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bright chrome effect" +#~ msgstr "Lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deep Chrome" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark chrome effect" +#~ msgstr "Aktuelt lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss Shader" +#~ msgstr "Vandret forskudt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp Metal" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" +#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Draw" +#~ msgstr "Blå" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chrome Emboss" +#~ msgstr "Farver:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embossed chrome effect" +#~ msgstr "Fjern streg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contour Emboss" +#~ msgstr "Farver:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp Deco" +#~ msgstr "Figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +#~ msgstr "Indstillinger for stjerner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aluminium Emboss" +#~ msgstr "Minimumsstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refractive Glass" +#~ msgstr "Rela_tiv flytning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frosted Glass" +#~ msgstr "_Ryd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Satiny glass effect" +#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump Engraving" +#~ msgstr "Tegning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Carving emboss effect" +#~ msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convoluted Bump" +#~ msgstr "Klon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convoluted emboss effect" +#~ msgstr "Fjern streg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emergence" +#~ msgstr "Divergens:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" +#~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paint Channels" +#~ msgstr "Opret firkant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" +#~ msgstr "Lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trichrome" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contouring table" +#~ msgstr "Vinkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contouring discrete" +#~ msgstr "Fortsæt markeret sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" +#~ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checkerboard" +#~ msgstr "Whiteboa_rd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packed circles" +#~ msgstr "Cirkel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wavy" +#~ msgstr "_Gem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wavy white" +#~ msgstr "Hvid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ermine" +#~ msgstr "Kombinér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sand (bitmap)" +#~ msgstr "Opret punktbillede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cloth (bitmap)" +#~ msgstr "Opret punktbillede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old paint (bitmap)" +#~ msgstr "Udskriv som punktbillede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "<b>Flydende tekstområde</b> (%d tegn)" +#~ msgstr[1] "<b>Flydende tekstområde</b> (%d tegn)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "<b>Linket flydende tekst</b> (%d tegn)" +#~ msgstr[1] "<b>Linket flydende tekst</b> (%d tegn)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "<b>Kant</b>" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "T_ype: " + +#~ msgid "Search in all object types" +#~ msgstr "Søg i alle objekttyper" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "Søg efter alle figurer" + +#~ msgid "All shapes" +#~ msgstr "Alle figurer" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Tekst: " + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Find objekter ud fra værdien af attributten ID (nøjagtig eller delvis " +#~ "match)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Stil: " + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Find objekter ud fra værdien af attributten stil (nøjagtig eller delvis " +#~ "match)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Attribut: " + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Find objekter ud fra navnet på en attribut (nøjagtig eller delvis match)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "Søg i _markering" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "Søg i det aktuelle _lag" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Inkludér l_åste" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Ryd værdier" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Grøn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Blå" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "Lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha:" +#~ msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "Hjul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contrast:" +#~ msgstr "Hjørner:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite:" +#~ msgstr "Kombinér" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "Farver:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "Kopiér farve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "Simplificér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "Blå" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur type:" +#~ msgstr " (streg)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "Indlejr alle billeder" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "tegning-%d%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Picas" +#~ msgstr "Stier" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Billedpunkter" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Procent" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "Procenter" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "Centimeter" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "Meter" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Tommer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "FreeArt" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em-kvadrater" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex-kvadrat" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex-kvadrater" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "Whiteboa_rd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "Navnet som dokumentet formelt er kendt under." + +#, fuzzy +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "Dato knyttet til oprettelsen af dokumentet (ÅÅÅÅ-MM-DD)." + +#, fuzzy +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "Dokumentets fysiske eller digitale format (MIME-type)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "Navnet på forfatteren med ophavsretten til dette dokument." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "Entydig URI til dokumentet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "Entydig URI til kilde til dokumentet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "Entydig URI til et relateret dokument." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "RFC-3066-baseret sprogkode, eksempelvis 'da_DK' for dansk og 'en-GB' for " +#~ "britisk." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentets emne som komma-adskilte nøgleord, vendinger eller " +#~ "klassifikationer." + +#, fuzzy +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "Dokumentets omfang eller rammer." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Web" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Linje" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "Polylinje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "Kloner" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekter af typen <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typen <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af typerne <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt af <b>%i</b> typerne" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekter af <b>%i</b> typerne" + +#~ msgid "<b>Link</b> to %s" +#~ msgstr "<b>Link</b> til %s" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "<b>Ellipse</b>" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "<b>Cirkel</b>" + +#~ msgid "<b>Segment</b>" +#~ msgstr "<b>Linjestykke</b>" + +#~ msgid "<b>Arc</b>" +#~ msgstr "<b>Bue</b>" + +#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" +#~ msgstr "<b>Billede med ugyldig reference</b>: %s" + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "<b>Linje</b>" + +#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "<b>Forbundet forskydning</b>, %s af %f punkt" + +#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "<b>Dynamisk forskydning</b>, %s af %f punkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "<b>Sti</b> (%i knudepunkt)" +#~ msgstr[1] "<b>Sti</b> (%i knudepunker)" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "<b>Sti</b> (%i knudepunkt)" +#~ msgstr[1] "<b>Sti</b> (%i knudepunker)" + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "<b>Firkant</b>" + +#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" +#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" +#~ msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d spids" +#~ msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d spidser" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" +#~ msgstr "<b>Forældreløs klon</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Text span</b>" +#~ msgstr "<b>Firkant</b>" + +#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" +#~ msgstr "<b>Klon</b> af: %s" + +#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" +#~ msgstr "<b>Forældreløs klon</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Sidebaggrundens farve og gennemsigtighed (bruges og til " +#~ "punktbilledeksport)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Color</b>" +#~ msgstr "<b>Polygon</b>" + +#~ msgid "<b>Border</b>" +#~ msgstr "<b>Kant</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "Markørkoordinater" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always link" +#~ msgstr "_Omrids" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "Kør P_erl" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "Kør _Python" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "Kør _Python" + +#~ msgid "Script" +#~ msgstr "Script" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Fejl" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "Justér:" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "_Export Bitmap..." +#~ msgstr "_Eksportér punktbillede..." + +#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +#~ msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "Rækker, søjler: " + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "_Gitter" + +#, fuzzy +#~ msgid " and " +#~ msgstr "Ingen farve" + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "S_cripter..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "Kør scripter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gem _som..." + +#, fuzzy +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "Flyt" + +#, fuzzy +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Omdirigér forbindelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "_Redigér" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Start Markers:" +#~ msgstr "Startmarkører:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "Midtermarkører:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "Endemarkører:" + +#, fuzzy +#~ msgid "keep only visible layers" +#~ msgstr "Markér i alle lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "Vandret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr " _Nulstil " + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "Lodret afstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "Markér i alle lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "Tekstfil (*.txt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "Tekst-inddata" + +#, fuzzy +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "Funktion" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII Tekst" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "Tekstfil (*.txt)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "Tekst-inddata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Tegning" #, fuzzy #~ msgid "[Unstable!] Power stroke" @@ -34588,11 +37908,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "_Slip" #, fuzzy -#~ msgctxt "Filesystem" -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Sti" - -#, fuzzy #~ msgid "_Description" #~ msgstr "Beskrivelse" @@ -34668,10 +37983,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "_Slip" #, fuzzy -#~ msgid "Not found" -#~ msgstr "Ikke afrundede" - -#, fuzzy #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" @@ -34773,9 +38084,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Replace text" #~ msgstr "_Slip" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Brugerdefineret" - #, fuzzy #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "Linke_genskaber" @@ -34787,9 +38095,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "Venstrejustér linjer" -#~ msgid "Center lines" -#~ msgstr "Centrér linjer" - #~ msgid "Align lines right" #~ msgstr "Højrejustér linjer" @@ -34822,17 +38127,10 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "General system information" #~ msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Diverse" - #, fuzzy #~ msgid "Current effect" #~ msgstr "Aktuelt lag" -#, fuzzy -#~ msgid "Empty selection" -#~ msgstr "Slet markering" - #~ msgid "" #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " #~ "preferences.xml" @@ -34933,10 +38231,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Boksomrids" #, fuzzy -#~ msgid "Draws an outline around" -#~ msgstr "Tegn en sti som er et gitter" - -#, fuzzy #~ msgid "Outline, double" #~ msgstr "_Omrids" @@ -34945,10 +38239,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" #, fuzzy -#~ msgid "Glow" -#~ msgstr "Kopiér farve" - -#, fuzzy #~ msgid "Image effects, transparent" #~ msgstr "Aktuelt lag" @@ -34977,14 +38267,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #, fuzzy -#~ msgid "Satin" -#~ msgstr "Start:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth shader contour" -#~ msgstr "Udjævnet" - -#, fuzzy #~ msgid "3D wood" #~ msgstr "Boks" @@ -35039,9 +38321,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "center" #~ msgstr "Centrér" -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centrér" - #, fuzzy #~ msgid "Experimental" #~ msgstr "Eksponent" @@ -35090,9 +38369,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "link" #~ msgstr "linjer" -#~ msgid "Windows 32-bit Print" -#~ msgstr "Windows 32-bit-udskrift" - #, fuzzy #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "grader" @@ -35144,10 +38420,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Justér knudepunkter" #, fuzzy -#~ msgid "DXF Points" -#~ msgstr "Punkter" - -#, fuzzy #~ msgid "Random Seed:" #~ msgstr "Tilfældigt træ" @@ -35530,11 +38802,6 @@ msgstr "DXF inddata" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Green" -#~ msgstr "Indryk knudepunkt" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" #~ msgid "Accent Magenta" #~ msgstr "Magenta" @@ -35691,10 +38958,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Gitter" #, fuzzy -#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -#~ msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." - -#, fuzzy #~ msgid "Paint objects with:" #~ msgstr "Opret nye objekter med:" @@ -35759,10 +39022,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Indsæt bredde separat" #, fuzzy -#~ msgid "_Print Colors Preview" -#~ msgstr "_Forhåndsvis udskrift" - -#, fuzzy #~ msgid "Switch to print colors preview mode" #~ msgstr "Skift visningstilstand til normal" @@ -35814,10 +39073,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Mas_ke" #, fuzzy -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Rækker:" - -#, fuzzy #~ msgid "Radius [px]" #~ msgstr "Radius" @@ -35833,10 +39088,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Farve på gitterlinjer" #, fuzzy -#~ msgid "Show node transformation handles" -#~ msgstr "Gem transformation:" - -#, fuzzy #~ msgid "Show next path effect parameter for editing" #~ msgstr "Indsæt bredde separat" @@ -35950,10 +39201,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "_Udgangspunkt X:" #, fuzzy -#~ msgid "Origin of the rotation" -#~ msgstr "Sideorientering:" - -#, fuzzy #~ msgid "Adjust the starting angle" #~ msgstr "Farvemætning" @@ -36006,10 +39253,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Indstillinger for stjerner" #, fuzzy -#~ msgid "Capping" -#~ msgstr "Ikke afrundede" - -#, fuzzy #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" @@ -36074,10 +39317,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #, fuzzy -#~ msgid "Adjust the offset" -#~ msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" @@ -36273,14 +39512,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "_Invite user" #~ msgstr "Invertér" -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Fortryd" - -#, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" - #~ msgid "" #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl" #~ "+Alt</b>: move along handles" @@ -36454,12 +39685,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "<b>Format</b>" #~ msgstr "<b>Format</b>" -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "Side_størrelse:" - -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Sideorientering:" - #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "_Kvikbeskeder..." @@ -36535,10 +39760,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Gentag:" #, fuzzy -#~ msgid "Punch hole" -#~ msgstr "Flad farvestreg" - -#, fuzzy #~ msgid "Burnt edges" #~ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" @@ -36576,10 +39797,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" #, fuzzy -#~ msgid "Export drawing, not page" -#~ msgstr "Eksporterer" - -#, fuzzy #~ msgid "Export canvas" #~ msgstr "Eksportér" @@ -36690,10 +39907,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Vandret afstand" #, fuzzy -#~ msgid "Modulate" -#~ msgstr "Flyt" - -#, fuzzy #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "DXF-uddata" @@ -36742,9 +39955,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Udskrivningsdestination" -#~ msgid "Print properties" -#~ msgstr "Udskrivningsegenskaber" - #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." @@ -36980,10 +40190,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Fjern" #, fuzzy -#~ msgid "Change calligraphic profile" -#~ msgstr "Tegn kalligrafi" - -#, fuzzy #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Gem dokument under et nyt navn" @@ -37082,10 +40288,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Farvemætning" #, fuzzy -#~ msgid "Slope" -#~ msgstr "Indyldning" - -#, fuzzy #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Inkscap: _Avanceret" @@ -37151,10 +40353,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgstr "Flytter %s %s" #, fuzzy -#~ msgid "Change layer opacity" -#~ msgstr "Primær uigennemsigtighed" - -#, fuzzy #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "_Sæt på sti" |
