summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorscootergrisen <scootergrisen@gmail.com>2016-11-28 14:11:34 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2016-11-28 14:11:34 +0000
commit53e9562cabc00726e8b37f2955328dbd9531b5e1 (patch)
tree7461fd4f45aefb606b1c05f31068627e7e49e9e4 /po/da.po
parent[Bug #1641111] extension Visualize Path/Measure path... fails (diff)
downloadinkscape-53e9562cabc00726e8b37f2955328dbd9531b5e1.tar.gz
inkscape-53e9562cabc00726e8b37f2955328dbd9531b5e1.zip
[Bug #1471443] Updated danish translation for 0.92.
Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1471443 (bzr r15282)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po12829
1 files changed, 5692 insertions, 7137 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4dd575815..d1f013860 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,14 +4,13 @@
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000.
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006.
-# scootergrisen, 2015, 2016.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
+# scootergrisen, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-18 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -19,38 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator:\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Vectorgrafik redigering"
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
-"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
-"Graphics (SVG) file format."
-msgstr ""
-
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
-"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
-"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
-"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
-"developer community by using open, community-oriented development."
-msgstr ""
-
-#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Main application window"
-msgstr "Hovedprogramvindue"
-
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape vektorgrafik redigering"
@@ -60,10 +39,6 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Opret og redigér SVG-billeder"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-msgid "image;editor;vector;drawing;"
-msgstr ""
-
-#: ../inkscape.desktop.in.h:6
msgid "New Drawing"
msgstr "Ny tegning"
@@ -130,8 +105,9 @@ msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
msgid "Rubber Stamp"
-msgstr "Gummistempel"
+msgstr "Antal trin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
@@ -200,8 +176,9 @@ msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Krusninger"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
@@ -305,8 +282,9 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#, fuzzy
msgid "Oil painting"
-msgstr "Oliemaleri"
+msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
@@ -326,7 +304,7 @@ msgstr "Oliemaleri"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
msgid "Image Paint and Draw"
-msgstr "Billedmal og -tegn"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
@@ -334,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
@@ -502,8 +480,9 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
+#, fuzzy
msgid "Ridges"
-msgstr "Sprækker"
+msgstr "Udtvær kant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
@@ -518,20 +497,23 @@ msgid "Neon light effect"
msgstr "Neonlyseffekt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
-msgstr "Smeltet metal"
+msgstr "Opret firkant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
-msgstr "Presset stål"
+msgstr " _Nulstil "
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "Presset metal med rullet kant"
+msgstr "Indstillinger for stjerner"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#, fuzzy
@@ -561,22 +543,26 @@ msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Side_størrelse:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
-msgstr "Glødende metal"
+msgstr "Vandret tekst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "Glødende metalmønster"
+msgstr "Vandret tekst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#, fuzzy
msgid "Leaves"
-msgstr "Blade"
+msgstr "Hjul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Scatter"
-msgstr "Spredning"
+msgstr "Mønster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
@@ -584,8 +570,9 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#, fuzzy
msgid "Translucent"
-msgstr "Gennemsigtig"
+msgstr "Vinkel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
@@ -600,8 +587,9 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
-msgstr "Irret metal"
+msgstr "Opret firkant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
@@ -632,8 +620,9 @@ msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
-msgstr "Stenmur"
+msgstr "Slet alle"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
@@ -666,8 +655,9 @@ msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
-msgstr "Metallisk maling"
+msgstr "Venstre vinkel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
@@ -684,8 +674,9 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
msgid "Raised Border"
-msgstr "Hævet kant"
+msgstr "Hæv knudepunkt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
@@ -701,22 +692,25 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:226
+#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
-msgstr "Fed olie"
+msgstr "Enkel farve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:230
+#, fuzzy
msgid "Black Hole"
-msgstr "Sort hul"
+msgstr "Flad farvestreg"
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr ""
@@ -777,8 +771,9 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:258
+#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
-msgstr ""
+msgstr "endeknudepunkt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
@@ -812,16 +807,18 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:274
+#, fuzzy
msgid "Warm Inside"
-msgstr "Vand inden i"
+msgstr "endeknudepunkt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:278
+#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
-msgstr "Kold udenfor"
+msgstr "Boksomrids"
#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
@@ -870,8 +867,9 @@ msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:302
+#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
-msgstr "Mørkt glas"
+msgstr "Tegn håndtag"
#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
@@ -896,8 +894,9 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
+#, fuzzy
msgid "Torn Edges"
-msgstr "Revet kanter"
+msgstr "Flyt knudepunkter"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
@@ -932,16 +931,18 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:330
+#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr "Folk"
+msgstr "_Slip"
#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:334
+#, fuzzy
msgid "Scotland"
-msgstr "Skotland"
+msgstr "Fri"
#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
@@ -991,16 +992,18 @@ msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:358
+#, fuzzy
msgid "Wax Print"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX udskrivning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:366
+#, fuzzy
msgid "Watercolor"
-msgstr "Vandfarve"
+msgstr "Indsæt farve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
@@ -1017,8 +1020,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
+#, fuzzy
msgid "Ink Paint"
-msgstr "Blækmaling"
+msgstr "Ingen farve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
@@ -1034,8 +1038,9 @@ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:382
+#, fuzzy
msgid "Melted Rainbow"
-msgstr "Smeltet regnbue"
+msgstr "Venstre vinkel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
@@ -1133,9 +1138,9 @@ msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1150,13 +1155,13 @@ msgstr "Sort"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
msgstr "Farvelæg"
@@ -1165,8 +1170,9 @@ msgid "Light areas turn to black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:414
+#, fuzzy
msgid "Film Grain"
-msgstr "Filmkorn"
+msgstr "PDF-udskrift"
#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
@@ -1222,16 +1228,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
+#, fuzzy
msgid "Dark And Glow"
-msgstr "Mørk og glød"
+msgstr "Tegn håndtag"
#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:438
+#, fuzzy
msgid "Warped Rainbow"
-msgstr "Forvredet regnbue"
+msgstr "Venstre vinkel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
@@ -1247,24 +1255,27 @@ msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:446
+#, fuzzy
msgid "Old Postcard"
-msgstr "Gammelt postkort"
+msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
+#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
-msgstr "Prikkernes gennemsigtig"
+msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:454
+#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
-msgstr "Lærredets gennemsigtig"
+msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:456
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
@@ -1281,8 +1292,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
+#, fuzzy
msgid "Thick Paint"
-msgstr "Tyk maling"
+msgstr "Ingen farve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
@@ -1318,8 +1330,9 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
+#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Plastificér"
+msgstr "Ligestillet"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
@@ -1338,8 +1351,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
+#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
-msgstr "Ru gennemsigtig"
+msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
@@ -1373,8 +1387,9 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
+#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "Flydene tegning"
+msgstr "tegning%s"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
@@ -1416,8 +1431,9 @@ msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:522
+#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
-msgstr "Monokrom gennemsigtig"
+msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
@@ -1435,8 +1451,9 @@ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:526
+#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
-msgstr "Farvemætningskort"
+msgstr "Farvemætning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
@@ -1489,8 +1506,9 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:550
+#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
-msgstr "Lyst metal"
+msgstr "Lysstyrke"
#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
@@ -1542,8 +1560,9 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:574
+#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
-msgstr "Bløde farver"
+msgstr "Kopiér farve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
@@ -1583,7 +1602,7 @@ msgstr "Pixel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:591
msgid "Pixel tools"
-msgstr "Pixelværktøjer"
+msgstr "Pixel-værktøjer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
@@ -1704,8 +1723,9 @@ msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:646
+#, fuzzy
msgid "Fill Background"
-msgstr "Udfyld baggrund"
+msgstr "Ba_ggrund:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:648
#, fuzzy
@@ -1713,8 +1733,9 @@ msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
#: ../share/filters/filters.svg.h:650
+#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
-msgstr "Fladgør gennemsigtig"
+msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:652
#, fuzzy
@@ -1794,8 +1815,9 @@ msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:690
+#, fuzzy
msgid "Colorize Turbulent"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:694
msgid "Cross Noise B"
@@ -1855,16 +1877,18 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:726
+#, fuzzy
msgid "Aluminium"
-msgstr "Aluminium"
+msgstr "Minimumsstørrelse"
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
+#, fuzzy
msgid "Comics"
-msgstr "Tegneserier"
+msgstr "Kombinér"
#: ../share/filters/filters.svg.h:732
#, fuzzy
@@ -1890,8 +1914,9 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:742
+#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Børstet metal"
+msgstr "Opret firkant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Satiny metal surface effect"
@@ -1907,20 +1932,24 @@ msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:750
+#, fuzzy
msgid "Chrome"
-msgstr "Krom"
+msgstr "Kombinér"
#: ../share/filters/filters.svg.h:752
+#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
-msgstr "Lys krom effekt"
+msgstr "Lysstyrke"
#: ../share/filters/filters.svg.h:754
+#, fuzzy
msgid "Deep Chrome"
-msgstr "Dyb krom"
+msgstr "Kombinér"
#: ../share/filters/filters.svg.h:756
+#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
-msgstr "Mørk krom effekt"
+msgstr "Aktuelt lag"
#: ../share/filters/filters.svg.h:758
#, fuzzy
@@ -1932,12 +1961,14 @@ msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:762
+#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
-msgstr "Skarp metal"
+msgstr "Figurer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:764
+#, fuzzy
msgid "Chrome effect with darkened edges"
-msgstr "Krom effekt med mørke kanter"
+msgstr "Indstillinger for stjerner"
#: ../share/filters/filters.svg.h:766
#, fuzzy
@@ -2118,96 +2149,98 @@ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:3
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
-msgstr "90% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:4
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
-msgstr "80% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:5
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
-msgstr "70% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
-msgstr "60% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
-msgstr "50% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
-msgstr "40% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:9
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
-msgstr "30% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
-msgstr "20% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:11
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
-msgstr "10% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:12
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
-msgstr "7,5% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
-msgstr "5% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:14
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
-msgstr "2,5% grå"
+msgstr "Ombryd"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:15
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
@@ -2216,79 +2249,79 @@ msgstr "Hvid"
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr "Rødbrun (#800000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
-msgstr "Rød (#FF0000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
-msgstr "Oliven (#808000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
-msgstr "Gul (#FFFF00)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
-msgstr "Grøn (#008000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr "Lime (#00FF00)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
-msgstr "Blågrøn (#008080)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
-msgstr "Akva (#00FFFF)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
-msgstr "Marineblå (#000080)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
-msgstr "Blå (#0000FF)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
-msgstr "Lilla (#800080)"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
-msgstr "Lyslilla (#FF00FF)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr "sort (#000000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
@@ -2300,25 +2333,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr "grå (#808080)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
-msgstr "mørkegrå (#A9A9A9)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
-msgstr "sølv (#C0C0C0)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
-msgstr "lysegrå (#D3D3D3)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
@@ -2330,13 +2363,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
-msgstr "hvid røg (#F5F5F5)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr "hvid (#FFFFFF)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
@@ -2354,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr "brun (#A52A2A)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
@@ -2372,25 +2405,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
-msgstr "rødbrun (#800000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
-msgstr "mørkrød (#8B0000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
-msgstr "rød (#FF0000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr "sne (#FFFAFA)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
@@ -2402,37 +2435,37 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
-msgstr "laks (#FA8072)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr "tomat (#FF6347)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
-msgstr "mørk laks (#E9967A)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
-msgstr "koral (#FF7F50)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
-msgstr "orangerød (#FF4500)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
-msgstr "lys laks (#FFA07A)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
@@ -2444,19 +2477,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
-msgstr "søskal (#FFF5EE)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr "chokolade (#D2691E)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
-msgstr "saddelbrun (#8B4513)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:57
@@ -2492,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
-msgstr "mørkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:63
@@ -2540,13 +2573,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
-msgstr "orange (#FFA500)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
-msgstr "hvede (#F5DEB3)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:72
@@ -2582,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
-msgstr "guld (#FFD700)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:78
@@ -2624,19 +2657,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
-msgstr "oliven (#808000)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
-msgstr "gul (#FFFF00)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
-msgstr "lysgul (#FFFFE0)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:87
@@ -2654,7 +2687,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
-msgstr "gulgrøn (#9ACD32)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:90
@@ -2666,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
-msgstr "grøngul (#ADFF2F)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:92
@@ -2678,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
-msgstr "græsplænegrøn (#7CFC00)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
@@ -2690,13 +2723,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
-msgstr "skovgrøn (#228B22)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
-msgstr "limegrøn (#32CD32)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
@@ -2708,7 +2741,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
-msgstr "bleggrøn (#98FB98)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
@@ -2774,13 +2807,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
-msgstr "akvamarin (#7FFFD4)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
-msgstr "turkis (#40E0D0)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:111
@@ -2792,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
-msgstr "mediumturkis (#48D1CC)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:113
@@ -2804,7 +2837,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
-msgstr "blegturkis (#AFEEEE)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:115
@@ -2816,13 +2849,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
-msgstr "mørkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
-msgstr "cyan (#00FFFF)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
@@ -2840,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
-msgstr "mørkturkis (#00CED1)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:121
@@ -2996,13 +3029,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
-msgstr "blåviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
-msgstr "indigo (#4B0082)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:148
@@ -3014,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
-msgstr "mørkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:150
@@ -3038,25 +3071,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
-msgstr "violet (#EE82EE)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
-msgstr "lilla (#800080)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
-msgstr "mørkmagenta (#8B008B)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
-msgstr "magenta (#FF00FF)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:157
@@ -3068,7 +3101,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
-msgstr "mediumvioletrød (#C71585)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:159
@@ -3092,7 +3125,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
-msgstr "blegvioletrød (#DB7093)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:163
@@ -3104,13 +3137,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
-msgstr "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
-msgstr "lyspink (#FFB6C1)"
+msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
@@ -3120,21 +3153,24 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:167
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
-msgstr "Smør 1"
+msgstr "Afkortet ende"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:168
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
-msgstr "Smør 2"
+msgstr "Afkortet ende"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
-msgstr "Smør 3"
+msgstr "Afkortet ende"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:170
@@ -3156,21 +3192,24 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "Orange 1"
+msgstr "Vinkel"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "Orange 2"
+msgstr "Vinkel"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "Orange 3"
+msgstr "Vinkel"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
@@ -3442,8 +3481,9 @@ msgid "Polka dots, large white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+#, fuzzy
msgid "Wavy"
-msgstr "Bølget"
+msgstr "_Gem"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -3474,1042 +3514,1072 @@ msgstr "Opret punktbillede"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Udskriv som punktbillede"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
-#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Airport"
+msgstr "_Importér..."
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
+msgid "Amphitheatre"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Aktuelt lag"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgid "Boat Launch"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
+msgid "Boat Tour"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
-#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Førstehjælp"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "_Sæt"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Glemt og fundet"
+msgid "Campfire"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
+msgid "Campground"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
+msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
+msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
+msgid "Drinking Water"
msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr ""
+msgid "First Aid"
+msgstr "Første valgt"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
+msgid "Fishing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
+msgid "Food Service"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "Elevator"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
+msgid "Gas Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
+msgid "Golfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
+msgid "Horseback Riding"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
+msgid "Hospital"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
-msgstr ""
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Start:"
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "Venteværelse"
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
-#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "Hotelinformation"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "Lufttransport"
+msgid "Marina"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
+msgid "Motorbike Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
+msgid "Radiator Water"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
+msgid "Post Office"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
+msgid "Ranger Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
+msgid "RV Campground"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "Markér"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr ""
+msgid "Sailing"
+msgstr "Rulning"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
+msgid "Scuba Diving"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
+msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
-msgstr ""
+msgid "Shelter"
+msgstr "Fladhed"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
+msgid "Showers"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
+msgid "Sledding"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "Told"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "Immigration"
+msgid "Stable"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "Destinationens højde"
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
+msgid "Telephone"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
+msgid "Emergency Telephone"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
-#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
+msgid "Trailhead"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
+msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Højre pil"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Op pil"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Venstre pil"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Ned pil"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
-msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:133
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:134
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:135
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:136
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Afrundet ballon"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:137
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Firkantet ballon"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:138
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:139
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
+msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:140
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Cirkulær baloon"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:141
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
+msgid "Blank"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:142
+#: ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:143
+#: ../share/symbols/symbols.h:107
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#: ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
-msgstr "Input/output"
+msgstr "Inddata/uddata"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:145
+#: ../share/symbols/symbols.h:109
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#: ../share/symbols/symbols.h:110
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Farvemætning"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:147
+#: ../share/symbols/symbols.h:111
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
-msgstr "Klargøring"
+msgstr "Farvemætning"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#: ../share/symbols/symbols.h:112
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Mål sti"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:149
+#: ../share/symbols/symbols.h:113
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
-msgstr "Beslutning"
+msgstr "Beskrivelse"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#: ../share/symbols/symbols.h:115
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+msgstr "_Visningstilstand"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#: ../share/symbols/symbols.h:117
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
-msgstr "Manuel input"
+msgstr "DXF inddata"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#: ../share/symbols/symbols.h:118
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
-msgstr "Udtræk"
+msgstr "Udpak et billede"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:119
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:121
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Flad farvestreg"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:123
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:161
+#: ../share/symbols/symbols.h:125
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
-msgstr "Tilslutter"
+msgstr "Forbinder"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#: ../share/symbols/symbols.h:126
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Forbinder"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:163
+#: ../share/symbols/symbols.h:127
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:164
+#: ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:165
+#: ../share/symbols/symbols.h:129
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
-msgstr "Sætvis"
+msgstr "Flyt"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:166
+#: ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:167
+#: ../share/symbols/symbols.h:131
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:168
+#: ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:169
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:170
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:171
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:172
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:173
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:175
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:176
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Rund samling"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Kantet ende"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Cirkel"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr ""
+
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:179
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:181
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:183
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:185
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:187
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
-msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Lufthavn"
-
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
-msgid "Amphitheatre"
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Trail"
-msgstr ""
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "Aktuelt lag"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Launch"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Tour"
+msgid "Cashier"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Busstoppested"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "Ikke afrundede"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campfire"
+msgid "Coat Check"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campground"
+msgid "Baggage Lockers"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
-msgid "CanoeAccess"
+msgid "Escalator"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
-msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgid "Escalator Down"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
-msgid "Downhill Skiing"
+msgid "Escalator Up"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Water"
+msgid "Stairs"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fishing"
+msgid "Stairs Down"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191
msgctxt "Symbol"
-msgid "Food Service"
+msgid "Stairs Up"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road"
-msgstr ""
+msgid "Elevator"
+msgstr "Relationer"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gas Station"
+msgid "Toilets - Men"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golfing"
+msgid "Toilets - Women"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199
msgctxt "Symbol"
-msgid "Horseback Riding"
+msgid "Toilets"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
+msgid "Nursery"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
+msgid "Drinking Fountain"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Litter Receptacle"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "Script"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "Information"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "Information"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lodging"
+msgid "Taxi"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
+msgid "Bus"
+msgstr "Blå"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "Information"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "Information"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "Information"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227
msgctxt "Symbol"
-msgid "Motorbike Trail"
+msgid "Restaurant"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229
msgctxt "Symbol"
-msgid "Radiator Water"
+msgid "Coffeeshop"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
+msgid "Bar"
+msgstr "Markér"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pets On Leash"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237
msgctxt "Symbol"
-msgid "Picnic Area"
+msgid "Barber Shop"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
+msgid "Beauty Salon"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ranger Station"
+msgid "Ticket Purchase"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243
msgctxt "Symbol"
-msgid "RV Campground"
+msgid "Baggage Check In"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restrooms"
+msgid "Baggage Claim"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "Sejllas"
+msgid "Customs"
+msgstr "_Brugerdefineret"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sanitary Disposal Station"
-msgstr ""
+msgid "Immigration"
+msgstr "Udskrivningsdestination"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Scuba Diving"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "Destinationens højde"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Smoking"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257
msgctxt "Symbol"
-msgid "Self Guided Trail"
+msgid "No Smoking"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Læ"
+msgid "No Parking"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263
msgctxt "Symbol"
-msgid "Showers"
+msgid "No Dogs"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sledding"
+msgid "No Entry"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267
msgctxt "Symbol"
-msgid "SnowmobileTrail"
+msgid "Exit"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stable"
+msgid "Fire Extinguisher"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Store"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Rettigheder"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swimming"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Fejl"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Emergency Telephone"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Fejl"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Trailhead"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Fejl"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wheelchair Accessible"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
-msgid "Blank"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
@@ -4525,8 +4595,9 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
msgid "No Layers"
-msgstr "Ingen lag"
+msgstr "_Lag"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
@@ -4564,21 +4635,21 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "3D Box"
msgstr "3D-boks"
-#: ../src/color-profile.cpp:856
+#: ../src/color-profile.cpp:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig."
-#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
+#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:930
+#: ../src/color-profile.cpp:903
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -4593,29 +4664,32 @@ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det."
-#: ../src/desktop-events.cpp:244
+#: ../src/desktop-events.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Create guide"
-msgstr "Opret hjælpelinje"
+msgstr "Opret ellipse"
-#: ../src/desktop-events.cpp:500
+#: ../src/desktop-events.cpp:498
+#, fuzzy
msgid "Move guide"
-msgstr "Flyt hjælpelinje"
+msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
+#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+#, fuzzy
msgid "Delete guide"
-msgstr "Slet hjælpelinje"
+msgstr "Slet knudepunkt"
-#: ../src/desktop-events.cpp:547
-#, c-format
+#: ../src/desktop-events.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>Hjælpelinje</b>: %s"
+msgstr "Hjælpelinje"
-#: ../src/desktop.cpp:870
+#: ../src/desktop.cpp:873
msgid "No previous zoom."
msgstr "Ingen forrige zoom."
-#: ../src/desktop.cpp:891
+#: ../src/desktop.cpp:894
msgid "No next zoom."
msgstr "Ingen næste zoom."
@@ -4628,8 +4702,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4638,8 +4712,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4648,29 +4722,30 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "Vinkel X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
+#, fuzzy
msgid "Angle Z:"
-msgstr "Vinkel Z:"
+msgstr "Vinkel:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -4680,7 +4755,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -4695,7 +4770,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Major grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -4705,27 +4780,30 @@ msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "_Primær gitterlinje for hver:"
+msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
msgid "lines"
msgstr "linjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60
+#, fuzzy
msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Firkantet gitter"
+msgstr "Firkant"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61
msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "Create new grid"
-msgstr "Opret ny hjælpelinje"
+msgstr "Opret ellipse"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312
+#, fuzzy
msgid "_Enabled"
-msgstr "_Aktiveret"
+msgstr "Titel"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313
msgid ""
@@ -4735,7 +4813,7 @@ msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr "Fastgør kun til synlige _gitterlinje"
+msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318
msgid ""
@@ -4744,8 +4822,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322
+#, fuzzy
msgid "_Visible"
-msgstr "_Synlig"
+msgstr "Farver:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323
msgid ""
@@ -4758,20 +4837,20 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Afstand _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740
msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "_Vis prikker i stedet for linjer"
+msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
@@ -4784,8 +4863,9 @@ msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "grid line"
-msgstr "Hjælpelinje-linje"
+msgstr "Hjælpelinje"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
#, fuzzy
@@ -4798,8 +4878,9 @@ msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "Gitterlinjefarve"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "guide"
-msgstr "hjælpelinje"
+msgstr "H_jælpelinjer"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
#, fuzzy
@@ -4831,8 +4912,9 @@ msgid "smooth node"
msgstr "Udjævnet"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+#, fuzzy
msgid "path"
-msgstr "sti"
+msgstr "Sti"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "path (perpendicular)"
@@ -4873,8 +4955,9 @@ msgid "bounding box side"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+#, fuzzy
msgid "page border"
-msgstr "sidekant"
+msgstr "Sidekantfarve"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
#, fuzzy
@@ -4912,8 +4995,9 @@ msgid "quadrant point"
msgstr "Linjeafstand:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161
+#, fuzzy
msgid "corner"
-msgstr "hjørne"
+msgstr "Hjørner:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "text anchor"
@@ -4949,12 +5033,12 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1484
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Smooth node"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1483
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
msgstr "Hæv knudepunkt"
@@ -4985,8 +5069,9 @@ msgid "Path intersection"
msgstr "Gennemskæring"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218
+#, fuzzy
msgid "Guide"
-msgstr "Hjælpelinje"
+msgstr "H_jælpelinjer"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221
#, fuzzy
@@ -5002,8 +5087,9 @@ msgid "Quadrant point"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231
+#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Hjørne"
+msgstr "Hjørner:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
#, fuzzy
@@ -5014,26 +5100,26 @@ msgstr "Tekst-inddata"
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:286
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268
msgid " to "
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:531
+#: ../src/document.cpp:544
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nyt dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:536
+#: ../src/document.cpp:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Lagret dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:565
+#: ../src/document.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "Lagret dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:864
+#: ../src/document.cpp:886
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unavngivet dokument %d"
@@ -5043,39 +5129,42 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Uændret]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Undo"
msgstr "Fo_rtryd"
-#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462
+# omgør/gentag
+#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Redo"
-msgstr "_Omgør"
+msgstr "Ann_uller fortryd"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
+#: ../src/extension/dependency.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Dependency:"
msgstr "Afhængighed:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:256
+#: ../src/extension/dependency.cpp:244
msgid " type: "
msgstr " type: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:257
+#: ../src/extension/dependency.cpp:245
msgid " location: "
msgstr " sted: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:258
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid " string: "
msgstr " tekststreng: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:261
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " description: "
msgstr " beskrivelse: "
#: ../src/extension/effect.cpp:41
+#, fuzzy
msgid " (No preferences)"
-msgstr " (ingen indstillinger)"
+msgstr "Indstillinger for zoom"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
@@ -5101,7 +5190,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Vis dialog ved opstart"
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:138
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' arbejder, vent venligst ..."
@@ -5187,7 +5276,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5219,14 +5308,15 @@ msgstr "Tærskel:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
@@ -5240,7 +5330,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Højde:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Forskydning:"
@@ -5289,8 +5378,9 @@ msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "Anvend transformation på markering"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Add Noise"
-msgstr "Tilføj støj"
+msgstr "Tilføj knudepunkter"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
@@ -5299,8 +5389,8 @@ msgstr "Tilføj støj"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5355,9 +5445,10 @@ msgstr "Blå"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
+#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Radius"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
@@ -5374,12 +5465,14 @@ msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Fortryd"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "Lag:"
+msgstr "_Lag"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
@@ -5404,23 +5497,27 @@ msgstr "Opret firkant"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#, fuzzy
msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Magenta-kanal"
+msgstr "Magenta"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
msgid "Yellow Channel"
-msgstr "Gul-kanal"
+msgstr "Gul"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
msgid "Black Channel"
-msgstr "Sort-kanal"
+msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+#, fuzzy
msgid "Opacity Channel"
-msgstr "Opacitet-kanal"
+msgstr "Uigennemsigtighed"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
@@ -5429,11 +5526,12 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
msgid "Extract specific channel from image"
-msgstr "Udtræk specifik kanal fra billede"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
+#, fuzzy
msgid "Charcoal"
-msgstr "Kul"
+msgstr "Cairo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
#, fuzzy
@@ -5452,13 +5550,14 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
+#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Hjørner:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#, fuzzy
msgid "Adjust:"
-msgstr "Justér:"
+msgstr "Træk kurve"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
@@ -5472,19 +5571,22 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
msgid "Top (px):"
-msgstr "Top (px):"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
+#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
-msgstr "Bund (px):"
+msgstr "Bot"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+#, fuzzy
msgid "Left (px):"
-msgstr "Venstre (px):"
+msgstr "Forskydninger"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#, fuzzy
msgid "Right (px):"
-msgstr "Højre (px):"
+msgstr "Rettigheder"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
msgid "Crop selected bitmap(s)"
@@ -5497,9 +5599,10 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#, fuzzy
msgid "Amount:"
-msgstr "Mængde:"
+msgstr "Skrifttype"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
@@ -5516,8 +5619,9 @@ msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "Husk valgte"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "Edge"
-msgstr "Kant"
+msgstr "Udtvær kant"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
#, fuzzy
@@ -5558,8 +5662,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
+#, fuzzy
msgid "Factor:"
-msgstr "Faktor:"
+msgstr "Enkel farve"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
@@ -5580,21 +5685,25 @@ msgstr "Husk valgte"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+#, fuzzy
msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+msgstr "Hjul"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Black Point:"
-msgstr "Sortpunkt:"
+msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Hvidpunkt:"
+msgstr "Hjørnesamling"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+#, fuzzy
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Gamma-korrigering:"
@@ -5606,12 +5715,13 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "Niveau (med kanal)"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Fortryd"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
msgid ""
@@ -5635,16 +5745,19 @@ msgid "HSB Adjust"
msgstr "Træk kurve"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#, fuzzy
msgid "Hue:"
-msgstr "Farvetone:"
+msgstr "Farvetone"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Farvemætning:"
+msgstr "Farvemætning"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+#, fuzzy
msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
+msgstr "Lysstyrke"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
msgid ""
@@ -5661,8 +5774,9 @@ msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
+#, fuzzy
msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisér"
+msgstr "Normal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
msgid ""
@@ -5671,8 +5785,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "Oil Paint"
-msgstr "Oliemaling"
+msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
@@ -5681,17 +5796,17 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitet"
+msgstr "Synlighed"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitet:"
+msgstr "Synlighed:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
@@ -5702,8 +5817,9 @@ msgid "Raise"
msgstr "Hæv"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#, fuzzy
msgid "Raised"
-msgstr ""
+msgstr "Hæv"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
msgid ""
@@ -5714,10 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
-#. Paint order
-#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
@@ -5843,33 +5956,33 @@ msgstr "Skalalængde"
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Skub ind/ud med:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Opret fra sti"
@@ -6004,170 +6117,169 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
-msgstr "PDF 1.5"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "Side_størrelse:"
-#. Dialog settings
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Page Selector"
-msgstr "Markeringsværktøj"
-
-#. Labels
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Select page:"
msgstr "Slet tekst"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
msgid "out of %i"
-msgstr "ud af %i"
+msgstr "Mængde af hvirvlen"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "Markeringsværktøj"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Åbn filer gemt med XFIG"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Åbn filer gemt med XFIG"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
#, fuzzy
msgid "EMF Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
+#, fuzzy
msgid "EMF Output"
-msgstr "EMF-output"
+msgstr "DXF-uddata"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3175
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Opret firkant"
@@ -6238,7 +6350,7 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
@@ -6259,10 +6371,10 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
+#, fuzzy, c-format
msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "Fladhed"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
@@ -6464,14 +6576,15 @@ msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#, fuzzy
msgid "Blend type:"
-msgstr "Blandetype:"
+msgstr " type: "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
@@ -6488,7 +6601,8 @@ msgstr "Blandetype:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6534,7 +6648,7 @@ msgstr "Vælg maske"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
msgid "Red"
msgstr "Rød"
@@ -6546,7 +6660,7 @@ msgstr "Rød"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
@@ -6558,8 +6672,7 @@ msgstr "Grøn"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
@@ -6587,9 +6700,10 @@ msgstr "Farver:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+msgstr "Højde:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
@@ -6601,24 +6715,27 @@ msgstr "Højde"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Lysstyrke"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
+#, fuzzy
msgid "Precision"
-msgstr "Præcision"
+msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
+#, fuzzy
msgid "Light source"
-msgstr "Lyskilde"
+msgstr "Kilde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
+#, fuzzy
msgid "Light source:"
-msgstr "Lyskilde:"
+msgstr "Kilde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
#, fuzzy
@@ -6626,7 +6743,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "Opdeling"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -6659,18 +6776,21 @@ msgstr "Kildes højde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#, fuzzy
msgid "X location"
-msgstr "X-placering"
+msgstr " sted: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#, fuzzy
msgid "Y location"
-msgstr "Y-placering"
+msgstr " sted: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#, fuzzy
msgid "Z location"
-msgstr "Z-placering"
+msgstr " sted: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
#, fuzzy
@@ -6678,16 +6798,19 @@ msgid "Spot light options"
msgstr "Kildes højde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#, fuzzy
msgid "X target"
-msgstr "x-mål"
+msgstr "Mål:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#, fuzzy
msgid "Y target"
-msgstr "y-mål"
+msgstr "Mål:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#, fuzzy
msgid "Z target"
-msgstr "z-mål"
+msgstr "Mål:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
@@ -6695,12 +6818,14 @@ msgid "Specular exponent"
msgstr "Eksponent"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#, fuzzy
msgid "Cone angle"
-msgstr "Keglevinkel"
+msgstr "Vinkel"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
+#, fuzzy
msgid "Image color"
-msgstr "Billedfarve"
+msgstr "Indsæt farve"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
@@ -6717,8 +6842,9 @@ msgid "Wax Bump"
msgstr "Vælg maske"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "Baggrund:"
+msgstr "Ba_ggrund:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
@@ -6768,14 +6894,16 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
+#: ../src/filter-enums.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Atop"
msgstr "Tilføj stop"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
+#: ../src/filter-enums.cpp:89
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "Tomme"
@@ -6818,12 +6946,13 @@ msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Farvemætning"
@@ -6883,12 +7012,14 @@ msgid "Simulate color blindness"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
+#, fuzzy
msgid "Color Shift"
-msgstr "Farveskift"
+msgstr "Farve på skygge"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
-msgstr "Skift (°)"
+msgstr "S_hift"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
msgid "Rotate and desaturate hue"
@@ -6905,8 +7036,9 @@ msgid "Normal light"
msgstr "Vandret forskudt"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+#, fuzzy
msgid "Duotone"
-msgstr ""
+msgstr "Bot"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
@@ -6949,9 +7081,10 @@ msgstr "Distribuér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#, fuzzy
msgid "Linear"
-msgstr "Linær"
+msgstr "Linje"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114
msgid "Gamma"
@@ -6980,24 +7113,28 @@ msgid "No swap"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
-msgstr "Farve og alfa"
+msgstr "Farve på sidekant"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+#, fuzzy
msgid "Color only"
-msgstr "Kun farve"
+msgstr "Farve på hjælpelinjer"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
msgid "Alpha only"
msgstr "Kun alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597
+#, fuzzy
msgid "Color 1"
-msgstr "Farve 1"
+msgstr "Farve"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600
+#, fuzzy
msgid "Color 2"
-msgstr "Farve 2"
+msgstr "Farve"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610
#, fuzzy
@@ -7011,21 +7148,21 @@ msgstr "Udtræk kanal"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
@@ -7035,12 +7172,13 @@ msgid "Background blend mode:"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
-msgstr "Kanal til alfa"
+msgstr "Fortryd"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732
msgid "Extract color channel as a transparent image"
-msgstr "Udtræk farvekanal som et transparent billede"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815
#, fuzzy
@@ -7048,18 +7186,19 @@ msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
+#, fuzzy
msgid "Fade to:"
-msgstr "Ton ud:"
+msgstr "<b>Ton ud:</b>"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "White"
msgstr "Hvid"
@@ -7069,39 +7208,44 @@ msgid "Fade to black or white"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894
+#, fuzzy
msgid "Greyscale"
-msgstr "Gråtone"
+msgstr "_Skalér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
-msgstr "Invertér kanaler:"
+msgstr "Invertér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
+#, fuzzy
msgid "No inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Opdeling"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
msgid "Red and blue"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+#, fuzzy
msgid "Red and green"
-msgstr "Rød og grøn"
+msgstr "Opret og redigér overgange"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
msgid "Green and blue"
@@ -7137,18 +7281,18 @@ msgid "Lights"
msgstr "Rettigheder"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#, fuzzy
msgid "Shadows"
-msgstr "Skygger"
+msgstr "Figurer"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#, fuzzy
msgid "Offset"
-msgstr "Forskydning"
+msgstr "Forskydninger"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127
msgid "Modify lights and shadows separately"
@@ -7168,8 +7312,9 @@ msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269
+#, fuzzy
msgid "Red offset"
-msgstr "Rød-forskydning"
+msgstr "Mønsterforskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
@@ -7193,12 +7338,14 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#, fuzzy
msgid "Green offset"
-msgstr "Grøn-forskydning"
+msgstr "Mønsterforskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#, fuzzy
msgid "Blue offset"
-msgstr "Blå-forskydning"
+msgstr "Værdi"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290
msgid ""
@@ -7211,16 +7358,19 @@ msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381
+#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
-msgstr "Cyan-forskydning"
+msgstr "Mønsterforskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
-msgstr "Magenta-forskydning"
+msgstr "Lodret forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
-msgstr "Gul-forskydning"
+msgstr "Mønsterforskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402
msgid ""
@@ -7239,8 +7389,9 @@ msgstr "Brug normal fordeling"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+msgstr "Farver:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
#, fuzzy
@@ -7292,8 +7443,9 @@ msgid "Global blend:"
msgstr "Sideorientering:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673
+#, fuzzy
msgid "Glow"
-msgstr "Glød"
+msgstr "Kopiér farve"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674
msgid "Glow blend:"
@@ -7326,16 +7478,19 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Meter"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
+#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "Ud"
+msgstr "Uddata"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
+#, fuzzy
msgid "Stroke:"
-msgstr "Bestryg:"
+msgstr "Bredde på streg"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
@@ -7344,8 +7499,9 @@ msgstr "Bred"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#, fuzzy
msgid "Narrow"
-msgstr "Snæver"
+msgstr "Sænk"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
msgid "No fill"
@@ -7416,7 +7572,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "endeknudepunkt"
@@ -7458,18 +7614,21 @@ msgid "Detect:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Titel"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
-msgstr "Lodrette linjer"
+msgstr "Lodret afstand"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
+#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Vandrette linjer"
+msgstr "Vandret afstand"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
#, fuzzy
@@ -7503,15 +7662,17 @@ msgstr "Åbn"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Bredde:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
-msgstr "Udjævning"
+msgstr "Begyndelsesstørrelse"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
#, fuzzy
@@ -7533,27 +7694,29 @@ msgid "Fill image"
msgstr "Indlejr alle billeder"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
+#, fuzzy
msgid "Hide image"
-msgstr "Skjul billede"
+msgstr "Hæv lag"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
msgid "Composite type:"
msgstr "Kombinér"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Meter"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:55
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
@@ -7573,8 +7736,9 @@ msgid "Overlayed"
msgstr "Meter"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
+#, fuzzy
msgid "Width 1"
-msgstr "Bredde 1"
+msgstr "Bredde:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
@@ -7587,8 +7751,9 @@ msgid "Erosion 1"
msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
+#, fuzzy
msgid "Width 2"
-msgstr "Bredde 2"
+msgstr "Bredde:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
@@ -7601,7 +7766,6 @@ msgid "Erosion 2"
msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Smooth"
msgstr "Udjævnet"
@@ -7630,8 +7794,8 @@ msgstr "Ingen udfyldning"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7642,17 +7806,17 @@ msgstr "Ingen udfyldning"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger/Valgmuligheder"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#, fuzzy
@@ -7756,26 +7920,27 @@ msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+msgstr "Længde:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
-#. 0.92
+#. 0.91
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/splivarot.cpp:2201
msgid "Simplify"
msgstr "Simplificér"
@@ -7843,8 +8008,9 @@ msgid "Neon Draw"
msgstr "Ingen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
+#, fuzzy
msgid "Line type:"
-msgstr "Linjetype:"
+msgstr " type: "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
#, fuzzy
@@ -7857,7 +8023,7 @@ msgid "Contrasted"
msgstr "Hjørner:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
@@ -7945,7 +8111,7 @@ msgstr "Farvemætning"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Simulate antialiasing"
-msgstr "Simulér udjævning"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
#, fuzzy
@@ -8062,7 +8228,6 @@ msgstr "Redigér udfyldning..."
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -8094,18 +8259,20 @@ msgid "Blend"
msgstr "Blå"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261
+#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Kilde:"
+msgstr "Kilde"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
+msgstr "Ba_ggrund:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8157,93 +8324,93 @@ msgstr "skub ud"
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Importér punktbillede som <image>"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
-msgstr "Indlejr"
+msgstr "indlejret"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Linje"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
msgid "Image DPI:"
-msgstr "Billede DPI:"
+msgstr "Billede"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
-msgstr "Ingen (auto)"
+msgstr "Standard"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
@@ -8260,42 +8427,48 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradienter brugt i GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#, fuzzy
msgid "Line Width:"
-msgstr "Linjebredde:"
+msgstr "Linjebredde"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
-msgstr "Vandret afstand:"
+msgstr "Vandret afstand"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
-msgstr "Lodret afstand:"
+msgstr "Lodret afstand"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
-msgstr "Vandret forskydning:"
+msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
-msgstr "Lodret forskydning:"
+msgstr "Lodret forskydning"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
@@ -8305,7 +8478,7 @@ msgstr "Lodret forskydning:"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
@@ -8314,32 +8487,34 @@ msgstr "Lodret forskydning:"
msgid "Render"
msgstr "Gengiv"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
msgid "Grids"
msgstr "Gitter"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
+#, fuzzy
msgid "JavaFX Output"
-msgstr "JavaFX-output"
+msgstr "LaTeX-uddata"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "JavaFX Raytracer-fil"
+msgstr "PovRay Raytracer fil"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95
msgid "LaTeX Output"
-msgstr "LaTeX-output"
+msgstr "LaTeX-uddata"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
@@ -8349,172 +8524,165 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks makroer (*.tex)"
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks-fil"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX udskrivning"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142
msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "OpenDocument Drawing-output"
+msgstr "OpenDocument Drawing-uddata"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument drawing fil"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71
msgid "media box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
msgid "crop box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
msgid "trim box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74
msgid "bleed box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
msgid "art box"
msgstr ""
#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Clip to:"
msgstr "Besk_ær"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+#, fuzzy
msgid "Page settings"
-msgstr "Sideindstillinger"
+msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
-msgid "Poppler/Cairo import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
-msgid ""
-"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
-"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
-"cause entire document to be rendered as a raster image."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
-msgid "Internal import"
-msgstr "Intern import"
-
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
-msgid ""
-"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
-"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
-"the precision set below."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128
+msgid "import via Poppler"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
#, fuzzy
msgid "rough"
msgstr "Gruppér"
#. Text options
-#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:")));
-#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText());
-#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text"));
-#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text"));
-#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4));
-#. Font option
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Indstil afstand:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Konvertér tekst til sti"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Embed images"
-msgstr "Indlejr billeder"
+msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "Gruppér"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432
+#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
-msgstr "medium"
+msgstr "mellem"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433
+#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
-msgstr "fine"
+msgstr "Linje"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434
+#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
-msgstr "meget fine"
+msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
#, fuzzy
msgid "PDF Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
+#, fuzzy
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "AI-inddata"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 og over (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
msgid "PovRay Output"
-msgstr "PovRay-output"
+msgstr "PovRay-uddata"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
#, fuzzy
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (eksportér kurver)"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer fil"
@@ -8532,7 +8700,7 @@ msgstr "Inkscapes eget filformat og W3C-standard"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114
msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "SVG-output Inkscape"
+msgstr "SVG-Inkscape-uddata"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
@@ -8542,9 +8710,9 @@ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG-format med Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
msgid "SVG Output"
-msgstr "SVG-output"
+msgstr "SVG-uddata"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133
msgid "Plain SVG (*.svg)"
@@ -8568,7 +8736,7 @@ msgstr "SVG filformat komprimeret med GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
msgid "SVGZ Output"
-msgstr "SVGZ-output"
+msgstr "SVGZ-uddata"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
@@ -8582,85 +8750,90 @@ msgstr "Komprimeret almindelig SVG (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Skalérbar vektorgrafik-format komprimeret med GZip"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia diagram (*.dia)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3158
#, fuzzy
msgid "WMF Input"
msgstr "WPG-inddata"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3163
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "Windows Meta-filer (*.wmf)"
+msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3164
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "Windows Meta-filer"
+msgstr "Windows Metafile-inddata"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3172
+#, fuzzy
msgid "WMF Output"
-msgstr "WMF-output"
+msgstr "DXF-uddata"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3187
+#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Meta-fil"
+msgstr "Windows Metafile-inddata"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
@@ -8683,61 +8856,61 @@ msgstr "Forhåndsvis"
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
-#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128
+#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Format-autodetektion mislykkedes. Filen åbnes som SVG."
-#: ../src/file.cpp:185
+#: ../src/file.cpp:183
msgid "default.svg"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:332
+#: ../src/file.cpp:328
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
+#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/file.cpp:369
+#: ../src/file.cpp:365
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokument endnu ikke gemt, kan ikke fortryde."
-#: ../src/file.cpp:375
+#: ../src/file.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Ændringer vil gå tabt! Er du sikker på du vil genindlæse dokumentet %s?"
-#: ../src/file.cpp:401
+#: ../src/file.cpp:397
msgid "Document reverted."
msgstr "Dokumentændringer fortrudt."
-#: ../src/file.cpp:403
+#: ../src/file.cpp:399
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokumentændringer ej fortrudt."
-#: ../src/file.cpp:553
+#: ../src/file.cpp:549
msgid "Select file to open"
msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
-#: ../src/file.cpp:635
+#: ../src/file.cpp:631
msgid "Clean up document"
msgstr "Rens dokument"
-#: ../src/file.cpp:642
+#: ../src/file.cpp:638
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Fjernede <b>%i</b> ubrugt definition i &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Fjernede <b>%i</b> ubrugte definitioner i &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:647
+#: ../src/file.cpp:643
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Ingen ubrugte definitioner i &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:679
+#: ../src/file.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8746,65 +8919,67 @@ msgstr ""
"Ingen Inkscape -udvidelse fundet at gemme dokumentet (%s) med. Dette kan "
"være forårsaget af en ukendt filnavneendelse."
-#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
-#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
+#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
+#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument ikke gemt."
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:695
+#: ../src/file.cpp:691
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes."
-#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
+#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gemt."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
+#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411
+#, fuzzy
msgid "drawing"
-msgstr "tegning"
+msgstr "tegning%s"
-#: ../src/file.cpp:875
+#: ../src/file.cpp:871
+#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
-msgstr "tegning-%1"
+msgstr "tegning%s"
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:888
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Vælg fil at gemme en kopi til"
-#: ../src/file.cpp:894
+#: ../src/file.cpp:890
msgid "Select file to save to"
msgstr "Vælg fil at gemme i"
-#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
+#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes."
-#: ../src/file.cpp:1020
+#: ../src/file.cpp:1016
msgid "Saving document..."
msgstr "Gemmer dokument ..."
-#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/file.cpp:1325
+#: ../src/file.cpp:1299
msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1458
+#: ../src/file.cpp:1432
msgid "Select file to export to"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1711
+#: ../src/file.cpp:1685
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importér clipart"
@@ -8904,19 +9079,20 @@ msgstr "Højde:"
msgid "Soft Light"
msgstr "Kildes højde"
-#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94
msgid "Difference"
msgstr "Forskel"
-#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101
+#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:100
msgid "Exclusion"
msgstr "Ekskludering"
#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Farvetone"
@@ -8925,8 +9101,9 @@ msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#, fuzzy
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matri_x"
#: ../src/filter-enums.cpp:79
#, fuzzy
@@ -8942,22 +9119,24 @@ msgstr "Rotér"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. New CSS
#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
+msgstr "_Ryd"
#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+msgstr "K_opiér"
-#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
+#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Udskrivningsdestination"
@@ -8992,7 +9171,6 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
@@ -9045,7 +9223,7 @@ msgstr "Lineær overgang"
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "Slet stop"
@@ -9099,51 +9277,51 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:565
+#: ../src/gradient-drag.cpp:567
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:798
+#: ../src/gradient-drag.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med "
-"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere "
+"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere "
"omkring centrum"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
msgid " (stroke)"
msgstr " (streg)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med "
-"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere "
+"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere "
"omkring centrum"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9151,7 +9329,7 @@ msgstr ""
"Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille fokus"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9166,32 +9344,39 @@ msgstr[1] ""
"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Slet stop"
#: ../src/inkscape.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
-msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke oprette mappen %1."
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
+"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
-msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke åbne mappen %1."
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
+"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:267
+#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "Gem dokument automatisk ..."
+msgstr "Gem dokument"
#: ../src/inkscape.cpp:335
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
@@ -9227,7 +9412,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n"
-#: ../src/knot.cpp:348
+#: ../src/knot.cpp:346
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret."
@@ -9244,7 +9429,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret ind i objektet"
+msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet"
#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303
#, fuzzy
@@ -9274,23 +9459,27 @@ msgstr "Skalér"
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:402
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399
msgid "Iconify this dock"
-msgstr "Ikonifisér denne dok"
+msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:404
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401
+#, fuzzy
msgid "Close this dock"
-msgstr "Luk denne dok"
+msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:724
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -9361,30 +9550,30 @@ msgid ""
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
#. UnLock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1632
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629
#, fuzzy
msgid "UnLock"
msgstr "L_ås"
#. Hide menuitem.
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1639
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "_Skjul"
#. Lock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1644
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "L_ås"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1907
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
@@ -9429,12 +9618,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -9445,11 +9634,13 @@ msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+msgstr "Navn:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126
msgid "Unique name for identifying the dock object"
@@ -9516,7 +9707,8 @@ msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Placering:"
@@ -9613,8 +9805,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Relationer"
@@ -9660,7 +9852,7 @@ msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt"
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:618
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignorér skrifttype uden familie. (der får Pango til at bryde sammen)"
@@ -9673,236 +9865,238 @@ msgstr ""
msgid "Angle bisector"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Boolops"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "Ekstruder"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Tegnrotation"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Parallel"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Path length"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Perspective path"
msgstr "Nærvær"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "Rotér knudepunkter"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Text label"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-msgid "Fillet/Chamfer"
-msgstr ""
-
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Bend"
msgstr "Blå"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Gears"
msgstr "_Ryd"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "_Sæt på sti"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
msgid "VonKoch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
msgid "Knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Construct grid"
msgstr "Bidragydere"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Information"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolér"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Sketch"
msgstr "Sæt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Ruler"
msgstr "_Linealer"
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Clone original path"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
-msgid "Lattice Deformation 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
-msgid "Perspective/Envelope"
-msgstr ""
-
+#. EXPERIMENTAL
#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
-msgid "Interpolate points"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Transform by 2 points"
-msgstr "Transformér overgange"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
msgid "Show handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
msgid "BSpline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "Join type"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
msgid "Taper stroke"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "Rotér knudepunkter"
-
-#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#. Ponyscape
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
msgid "Attach path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
msgid "Fill between strokes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2871
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+msgid "Interpolate points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Is visible?"
msgstr "Farver:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:386
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:387
#, fuzzy
msgid "No effect"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:495
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:767
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
@@ -9967,53 +10161,47 @@ msgstr ""
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Bend path:"
msgstr "Bryd sti op"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Width of the path"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Change the width"
-msgstr "Skalér stregbredde"
-
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
@@ -10037,74 +10225,53 @@ msgstr ""
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:25
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:25
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
msgid "Helper size:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
msgid "Helper size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-msgid "Apply changes if weight = 0%"
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27
+msgid "Ignore cusp nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
-msgid "Apply changes if weight > 0%"
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27
+msgid "Change ignoring cusp nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
msgid "Change only selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Change weight %:"
-msgstr "Højde:"
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+msgid "Change weight:"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Change weight percent of the effect"
-msgstr "Streg med lineær overgang"
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+msgid "Change weight of the effect"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:260
msgid "Default weight"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:265
msgid "Make cusp"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Change to default weight"
-msgstr "Opret lineær overgang"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Change to 0 weight"
-msgstr "Skalér stregbredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "Primær uigennemsigtighed"
-
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
@@ -10300,7 +10467,6 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
@@ -10366,54 +10532,26 @@ msgstr ""
msgid "Helper size with direction"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103
-msgid "IMPORTANT! New version soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107
-msgid "Not compatible. Convert to path after."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:71
msgid "Fillet"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:73
msgid "Inverse fillet"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:75
msgid "Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:77
msgid "Inverse chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Convert to fillet"
-msgstr "_Konvertér til tekst"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Convert to inverse fillet"
-msgstr "_Konvertér til tekst"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Convert to chamfer"
-msgstr "_Konvertér til tekst"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290
-msgid "Knots and helper paths refreshed"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
@@ -10435,31 +10573,31 @@ msgid ""
"contact."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "Trin"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10467,58 +10605,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
msgid "CubicBezierFit"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Interpolér"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Interpolér"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Hjul"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:228
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Afrundet:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:231
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "Hjørnesamling"
@@ -10529,150 +10667,135 @@ msgstr ""
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:230
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Extrapolated arc Alt1"
-msgstr "Interpolér"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Extrapolated arc Alt2"
-msgstr "Interpolér"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Extrapolated arc Alt3"
-msgstr "Interpolér"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Bot"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Kantet ende"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
msgid "Line cap"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
msgid "Join:"
msgstr "Samling:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Vælg farvens lysstyrke"
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "Hjørneafgrænsning:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
msgid "Force miter"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Fi_xed width:"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
msgid "St_roke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "Indsætnings_stil"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
@@ -10688,334 +10811,330 @@ msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
-msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 1:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 2:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 3:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 4:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 5:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 6:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 7:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
msgid "Reset grid"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
msgid "Show Points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281
msgid "Hide Points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Gentag:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "Papirbredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Papirbredde"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Lodret forskydning"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
@@ -11030,121 +11149,116 @@ msgid "Envelope deformation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Overflow perspective"
-msgstr "Nærvær"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
msgid "Select the type of deformation"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Down Left"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Right"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268
msgid "Handles:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Afrundet:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "Forskydningssti"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "Start:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "Afrundet ende"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
@@ -11334,144 +11448,101 @@ msgid ""
"amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "By number of segments"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
msgid "By max. segment size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Along nodes"
-msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Rand"
-msgstr "Tilfældiggør:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Retract"
-msgstr "Udtræk"
-
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Meter"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
msgid "Division method"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
msgid "Max. segment size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
msgid "Number of segments"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
msgid "Max. displacement in X"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Global randomize"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Handles"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Handles options"
-msgstr "Tilfældig placering"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Shift nodes"
msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Fixed displacement"
-msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
-msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Spray Tool friendly"
-msgstr "Indstillinger for spiraler"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
-msgid "For use with spray tool in copy mode"
-msgstr ""
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:139
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148
-msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+msgstr "Rettigheder"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#, fuzzy
msgid "Both"
-msgstr "Begge"
+msgstr "Bot"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Start:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Slut"
+msgstr "Ende:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
@@ -11483,14 +11554,16 @@ msgstr "Inkscap: _Avanceret"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Unit:"
-msgstr "Enhed:"
+msgstr "Enheder:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
@@ -11570,8 +11643,8 @@ msgid "Scale nodes and handles"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Rotér knudepunkter"
@@ -11598,7 +11671,7 @@ msgid "Smooth angles:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
-msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
+msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
@@ -11711,7 +11784,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Scale:"
@@ -11769,157 +11842,65 @@ msgstr "_x0:"
msgid "max curvature"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "Interpolér"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "Start offset:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "End offset:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "The ending position of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "Taper smoothing:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Join type:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452
msgid "End point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Elastic"
-msgstr "Indsæt"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Elastic transform mode"
-msgstr "Markér og transformér objekter"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "From original width"
-msgstr "_Slip"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Lock length"
-msgstr "Længde:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Lock length to current distance"
-msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Lock angle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Vend vandret"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "Vend lodret"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "Linjebredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Trinlængde (px)"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
-msgid "Stretch the result"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Offset from knots"
-msgstr "Forskydningssti"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "First Knot"
-msgstr "Første valgt"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
-msgid "Last Knot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Rotation helper size"
-msgstr "_Rotering"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Change index of knot"
-msgstr "Ændr knudepunkttype"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
@@ -11978,7 +11959,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Primær uigennemsigtighed"
@@ -11988,29 +11969,29 @@ msgstr "Primær uigennemsigtighed"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:771
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:832
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:775
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:836
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:779
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:840
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:783
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:844
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
@@ -12028,14 +12009,14 @@ msgid "Select original"
msgstr "Markér _original"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "_Skift retning"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Indsæt bredde separat"
@@ -12045,12 +12026,12 @@ msgid "Remove Path"
msgstr "Fjern sti"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
msgid "Move Up"
msgstr ""
@@ -12066,28 +12047,35 @@ msgstr ""
msgid "Remove path"
msgstr "Fjern sti"
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Primær uigennemsigtighed"
+
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+#, fuzzy
msgid "Copy path"
-msgstr "Kopiér sti"
+msgstr "Skær sti"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+#, fuzzy
msgid "Paste path"
-msgstr "Indsæt sti"
+msgstr "Indsæt _bredde"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "Link til sti på udklipsholder"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Change point parameter"
msgstr "Opret spiraler"
@@ -12135,49 +12123,49 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:295
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer"
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Brug ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)"
+msgstr "Benyt ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)"
-#: ../src/main.cpp:310
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Forsøg at bruge X-serveren (selv når $DISPLAY ikke er sat)"
-#: ../src/main.cpp:315
+#: ../src/main.cpp:310
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Åbn angivede dokument(er) (tilvalgstekststreng kan blive udeladt)"
-#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326
-#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408
-#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403
+#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:315
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Udskrivdokument(er) til angivet uddatafil (brug | for at kanalisere videre "
"(pipe))"
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Eksportér dokument til PNG-fil"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:325
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 96)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
+#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
@@ -12186,29 +12174,29 @@ msgstr ""
"Eksporteret område i SVG-enheder (standard er lærredet, 0,0 er nederste "
"venstre hjørne)"
-#: ../src/main.cpp:336
+#: ../src/main.cpp:331
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "Eksporteret område er hele tegningen (ikke lærredet)"
-#: ../src/main.cpp:345
+#: ../src/main.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Eksporteret område er hele lærredet"
-#: ../src/main.cpp:350
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393
+#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388
msgid "VALUE"
msgstr "VÆRDI"
-#: ../src/main.cpp:355
+#: ../src/main.cpp:350
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
@@ -12216,135 +12204,135 @@ msgstr ""
"Trinvis justerning af billedets eksporteringsområde til nærmeste "
"heltalsværdi (i SVG-enheder)"
-#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:355
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"Bredde af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer "
"eksporterings-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:356
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:360
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"Højden af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer "
"eksporterings-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:361
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØJDE"
-#: ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:365
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "ID af objektet der eksporteres"
-#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
+#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:372
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"Eksportér kun objektet med eksporterings-ID, skjul alle andre (kun med "
"eksporterings-id)"
-#: ../src/main.cpp:382
+#: ../src/main.cpp:377
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"Brug gemt filnavn og DPI-vink når der eksporteres (kun med eksporterings-id)"
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:382
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Baggrundsfarve for det eksporterede punktbillede (et hvilken som helst SVG-"
"understøttet farvenavn)"
-#: ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:383
msgid "COLOR"
msgstr "FARVE"
-#: ../src/main.cpp:392
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Baggrundsuigennemsigtighed for det eksporterede punktbillede (enten 0.0 til "
"1.0 eller 1 til 255)"
-#: ../src/main.cpp:397
+#: ../src/main.cpp:392
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Eksportér dokument til almindelig SVG-fil (ingen Sodipodi- eller Inkscape-"
"navnerum)"
-#: ../src/main.cpp:402
+#: ../src/main.cpp:397
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Eksportér dokument til PS-fil"
-#: ../src/main.cpp:407
+#: ../src/main.cpp:402
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil"
-#: ../src/main.cpp:412
+#: ../src/main.cpp:407
msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
-"(the default)"
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
+"default) and 3"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:414
+#: ../src/main.cpp:409
#, fuzzy
msgid "PS Level"
msgstr "Hjul"
-#: ../src/main.cpp:418
+#: ../src/main.cpp:413
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Eksportér dokument til PDF-fil"
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:419
msgid ""
"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:425
+#: ../src/main.cpp:420
msgid "PDF_VERSION"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:424
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil"
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil"
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "Konvertér tekstobjekt til sti ved eksport (EPS)"
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:444
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:455
+#: ../src/main.cpp:450
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
@@ -12353,7 +12341,7 @@ msgstr ""
"objektet, med forespørgsels-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:461
+#: ../src/main.cpp:456
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
@@ -12362,7 +12350,7 @@ msgstr ""
"objektet, med forespørgsels-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:467
+#: ../src/main.cpp:462
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
@@ -12371,7 +12359,7 @@ msgstr ""
"forespørgsels-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:473
+#: ../src/main.cpp:468
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
@@ -12379,62 +12367,62 @@ msgstr ""
"Spørg efter tegningens højde eller, hvis angivet, højden af objektet, med "
"forespørgsels-id"
-#: ../src/main.cpp:478
+#: ../src/main.cpp:473
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:483
+#: ../src/main.cpp:478
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "ID for objektet, hvis størrelse forespørges"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:489
+#: ../src/main.cpp:484
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Udskriv mappennavnet, og forlad"
-#: ../src/main.cpp:494
+#: ../src/main.cpp:489
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Fjern ubrugte definitioner fra definitionsdelen(e) af dokumentet"
-#: ../src/main.cpp:500
+#: ../src/main.cpp:495
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:505
+#: ../src/main.cpp:500
msgid ""
"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
"inkscape)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:506
+#: ../src/main.cpp:501
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:511
+#: ../src/main.cpp:506
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:516
+#: ../src/main.cpp:511
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:517
+#: ../src/main.cpp:512
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:521
+#: ../src/main.cpp:516
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:522
+#: ../src/main.cpp:517
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:526
+#: ../src/main.cpp:521
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1349
+#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12445,98 +12433,98 @@ msgstr ""
"Valgmuligheder:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Inds_æt størrelse"
-#: ../src/menus-skeleton.h:65
+#: ../src/menus-skeleton.h:63
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klo_n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
msgid "Select Sa_me"
msgstr "Markér sa_mme"
-#: ../src/menus-skeleton.h:100
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/menus-skeleton.h:101
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/menus-skeleton.h:117
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
msgid "_Display mode"
msgstr "_Visningstilstand"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:126
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "_Color display mode"
msgstr "_Farvevisningstilstand"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "_Vis/skjul"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:154
msgid "_Layer"
msgstr "_Lag"
-#: ../src/menus-skeleton.h:183
+#: ../src/menus-skeleton.h:178
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/menus-skeleton.h:195
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
msgid "Cli_p"
msgstr "Besk_ær"
-#: ../src/menus-skeleton.h:199
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ke"
-#: ../src/menus-skeleton.h:203
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
msgid "Patter_n"
msgstr "_Mønster"
-#: ../src/menus-skeleton.h:227
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "_Path"
msgstr "_Sti"
-#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../src/menus-skeleton.h:277
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Filter_s"
msgstr "_Filtre"
-#: ../src/menus-skeleton.h:283
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Udvidelser"
-#: ../src/menus-skeleton.h:289
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/menus-skeleton.h:293
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr "Vejledninger"
@@ -12546,8 +12534,9 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve."
#: ../src/path-chemistry.cpp:67
+#, fuzzy
msgid "Combining paths..."
-msgstr "Kombinerer stier ..."
+msgstr "Lukker sti."
#: ../src/path-chemistry.cpp:177
msgid "Combine"
@@ -12567,48 +12556,48 @@ msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at bryde."
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Bryd op"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:282
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Break apart"
msgstr "Bryd op"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#: ../src/path-chemistry.cpp:289
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Ingen sti(er)</b> at bryde op i det markerede."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:295
+#: ../src/path-chemistry.cpp:299
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:301
+#: ../src/path-chemistry.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Konvertér tekst til sti"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+#: ../src/path-chemistry.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Object to path"
msgstr "Objekt til sti"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:322
+#: ../src/path-chemistry.cpp:326
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:609
+#: ../src/path-chemistry.cpp:613
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at vende om."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:618
+#: ../src/path-chemistry.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:653
+#: ../src/path-chemistry.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Reverse path"
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:655
+#: ../src/path-chemistry.cpp:659
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede."
@@ -12661,17 +12650,21 @@ msgstr ""
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:151
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr "Kan ikke oprette profilmappen %s."
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
+"%s"
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:169
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "%s er ikke en gyldig mappe."
+msgstr ""
+"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
+"%s"
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
@@ -12739,8 +12732,9 @@ msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
#: ../src/rdf.cpp:215
+#, fuzzy
msgid "Open Font License"
-msgstr "Åbn skifttypelicens"
+msgstr "Åbn ny fil"
#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
@@ -12754,8 +12748,9 @@ msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+msgstr "Dato"
#: ../src/rdf.cpp:239
msgid ""
@@ -12764,8 +12759,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Format"
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
@@ -12776,8 +12772,9 @@ msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Creator:"
-msgstr "Forfatter:"
+msgstr "Forfatter"
#: ../src/rdf.cpp:249
#, fuzzy
@@ -12786,8 +12783,9 @@ msgstr ""
"Navnet på forfatteren med hovedansvar for udformningen af dette dokument."
#: ../src/rdf.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Rights:"
-msgstr "Rettigheder:"
+msgstr "Rettigheder"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Information about rights held in and over the resource"
@@ -12826,17 +12824,19 @@ msgstr "Relationer"
msgid "A related resource"
msgstr "endeknudepunkt"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+msgstr "Sprog"
#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A language of the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøgleord:"
+msgstr "Nøgleord"
#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "The topic of the resource"
@@ -12856,8 +12856,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/rdf.cpp:280
#, fuzzy
@@ -12868,7 +12869,7 @@ msgstr "En kort beskrivelse af dokumentets indhold."
#: ../src/rdf.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Contributors:"
-msgstr "Bidragydere:"
+msgstr "Bidragydere"
#: ../src/rdf.cpp:285
#, fuzzy
@@ -12877,8 +12878,9 @@ msgstr "Navne på bidragydere til dokumentet."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:289
+#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
+msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:291
@@ -12893,10 +12895,11 @@ msgid "Fragment:"
msgstr "Fragment"
#: ../src/rdf.cpp:296
+#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
-msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet"
+msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet."
-#: ../src/resource-manager.cpp:336
+#: ../src/resource-manager.cpp:332
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
@@ -12911,10 +12914,11 @@ msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -12942,39 +12946,23 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
-msgstr "<b>Ingen objekter markeret</b> at hente stilen fra."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Selection <b>not in a group</b>."
-msgstr "Markér en <b>gruppe</b> at afgruppere."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Pop selection from group"
-msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Markér en <b>gruppe</b> at afgruppere."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:813
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Ingen grupper</b> at afgruppere i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554
msgid "Ungroup"
msgstr "Afgruppér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:988
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:956
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
@@ -12982,228 +12970,232 @@ msgstr ""
"b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
+#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Hæv"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve til øverste lag."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
msgid "Raise to top"
msgstr "Hæv til top"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke til nederste lag."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Sænk til bund"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Intet at fortryde."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Ingen fortrydelse at annullere"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Paste style"
msgstr "Indsæt _stil"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
msgid "Paste size"
msgstr "Indsæt størrelse"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
msgid "Paste size separately"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til overliggende lag."
+msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget ovenover."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Hæv til næste lag"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
msgid "No more layers above."
msgstr "Ikke flere lag ovenfor."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget nedenunder."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Sænk til forrige lag"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
msgid "No more layers below."
msgstr "Ikke flere lag under."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Flyt markering til lag"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
msgid "Remove transform"
msgstr "Fjern transformation"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "Rotér 90° mod uret"
+msgstr "Rotér 90° mod urets retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "Rotér 90° med uret"
+msgstr "Rotér 90° i urets retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotér med billedpunkter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Skalér med hel faktor"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
msgid "Move vertically"
msgstr "Flyt lodret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
msgid "Move horizontally"
msgstr "FLyt vandret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310
-#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
+#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Skub til billedpunkter lodret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Skub til billedpunkter vandret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Relink clone"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
msgid "Unlink clone"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -13213,7 +13205,7 @@ msgstr ""
"for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér "
"en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -13221,139 +13213,141 @@ msgstr ""
"<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, "
"tekststi, flydende tekst?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekter til markør"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekter til hjælpelinjer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172
+#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
-msgstr "Markér et <b>symbol</b> at udtrække objekter fra."
+msgstr ""
+"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Mønstre til objekter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705
msgid "Create bitmap"
msgstr "Opret punktbillede"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816
msgid "Create Clip Group"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske "
"til."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
msgid "Set clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
msgid "Set mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
msgid "Release clipping path"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
msgid "Release mask"
msgstr "Frigiv maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "_Tilpas side til markering"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Tilpas side til tegning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning"
@@ -13490,47 +13484,47 @@ msgstr ""
"<b>Centrum</b> for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering "
"med Shift bruger også dette centrum."
-#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979
+#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
msgid "Skew"
msgstr "Vrid"
-#: ../src/seltrans.cpp:501
+#: ../src/seltrans.cpp:500
msgid "Set center"
msgstr "Sæt midte"
-#: ../src/seltrans.cpp:574
+#: ../src/seltrans.cpp:573
msgid "Stamp"
msgstr "Stempl"
-#: ../src/seltrans.cpp:723
+#: ../src/seltrans.cpp:722
msgid "Reset center"
msgstr "Nulstil midte"
-#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
+#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Skalér</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; med <b>Ctrl</b> for at låse forhold"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1202
+#: ../src/seltrans.cpp:1198
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Vrid</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1278
+#: ../src/seltrans.cpp:1273
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotér</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
-#: ../src/seltrans.cpp:1315
+#: ../src/seltrans.cpp:1310
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1461
+#: ../src/seltrans.cpp:1464
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13544,8 +13538,8 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig."
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen"
@@ -13560,26 +13554,28 @@ msgid "to %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:115
+#, fuzzy
msgid "without URI"
-msgstr "uden URI"
+msgstr "<b>Link</b> uden URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:362
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:364
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:363
+#, fuzzy
msgid "Arc"
-msgstr "Bue"
+msgstr "_Udgangspunkt X:"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:366 ../src/sp-ellipse.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:371
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:370
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
@@ -13598,43 +13594,44 @@ msgstr "Flyd område"
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Flyd ekskluderet område"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:284
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:286
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr "[Uændret]"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:294
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Usynligt tegn"
msgstr[1] "Usynligt tegn"
-#: ../src/sp-guide.cpp:262
+#: ../src/sp-guide.cpp:246
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:486
+#: ../src/sp-guide.cpp:445
+#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
+msgstr "Slet"
-#: ../src/sp-guide.cpp:495
+#: ../src/sp-guide.cpp:454
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -13643,17 +13640,17 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en "
"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/sp-guide.cpp:499
+#: ../src/sp-guide.cpp:458
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "lodret hjælpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:502
+#: ../src/sp-guide.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vandret hjælpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:507
+#: ../src/sp-guide.cpp:466
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -13668,11 +13665,11 @@ msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
#: ../src/sp-image.cpp:526
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
-msgstr "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>Billede</b> %d × %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307
msgid "Group"
msgstr "Gruppér"
@@ -13686,26 +13683,26 @@ msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt"
-#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/sp-item.cpp:1043
+#: ../src/sp-item.cpp:1042
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1049
+#: ../src/sp-item.cpp:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1059
+#: ../src/sp-item.cpp:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1061
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
@@ -13714,54 +13711,54 @@ msgstr "<i>%s</i>"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:331
+#: ../src/sp-offset.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "_Linket forskudt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:333
+#: ../src/sp-offset.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "D_ynamisk forskudt"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:339
+#: ../src/sp-offset.cpp:337
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:340
+#: ../src/sp-offset.cpp:338
msgid "outset"
msgstr "skub ud"
-#: ../src/sp-offset.cpp:340
+#: ../src/sp-offset.cpp:338
msgid "inset"
msgstr "skub ind"
-#: ../src/sp-path.cpp:59
+#: ../src/sp-path.cpp:60
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../src/sp-path.cpp:84
+#: ../src/sp-path.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/sp-path.cpp:87
+#: ../src/sp-path.cpp:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-#: ../src/sp-path.cpp:87
+#: ../src/sp-path.cpp:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:172
+#: ../src/sp-polygon.cpp:173
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Polygon</b>"
@@ -13770,12 +13767,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polylinje</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Rectangle"
msgstr "Firkant"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
@@ -13783,41 +13780,41 @@ msgstr "Spiral"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:226
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "with %3f turns"
-msgstr "med %3f omgange"
+msgstr "<b>Spiral</b> med %3f omgange"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"
-#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
+#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/sp-star.cpp:255
-#, c-format
+#: ../src/sp-star.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
-msgstr "med %d spids"
+msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids"
-#: ../src/sp-star.cpp:255
-#, c-format
+#: ../src/sp-star.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
-msgstr "med %d spids"
+msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids"
#: ../src/sp-switch.cpp:63
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -13829,15 +13826,15 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/sp-text.cpp:384
+#: ../src/sp-text.cpp:371
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:385
-#, c-format
+#: ../src/sp-text.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
-msgstr "%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:218
#, fuzzy
@@ -13852,7 +13849,7 @@ msgstr ""
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:217
+#: ../src/sp-tspan.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "Tekst-inddata"
@@ -13882,36 +13879,45 @@ msgid "..."
msgstr " ..."
#: ../src/sp-use.cpp:266
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "of: %s"
-msgstr "af: %s"
+msgstr "Fejl"
-#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
+#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76
msgid "Union"
msgstr "Forening"
-#: ../src/splivarot.cpp:83
+#: ../src/splivarot.cpp:82
msgid "Intersection"
msgstr "Gennemskæring"
-#: ../src/splivarot.cpp:106 ../src/splivarot.cpp:112
+#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid "Division"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/splivarot.cpp:118
+#: ../src/splivarot.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "Cut path"
-msgstr "Klip sti"
+msgstr "Skær sti"
-#: ../src/splivarot.cpp:342
+#: ../src/splivarot.cpp:333
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på."
+msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
-#: ../src/splivarot.cpp:346
+#: ../src/splivarot.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på."
+msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
-#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
+#: ../src/splivarot.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr ""
+"Markér <b>præcis to stier</b> at udføre differens, XOR, division eller sti-"
+"beskæring."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -13919,84 +13925,84 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bestemme <b>z-rækkefølge</b> for objekter markeret til differens, "
"XOR, division eller sti-beskæring."
-#: ../src/splivarot.cpp:408
+#: ../src/splivarot.cpp:406
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
-"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolesk operation."
+"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolsk operation."
-#: ../src/splivarot.cpp:1153
+#: ../src/splivarot.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti."
-#: ../src/splivarot.cpp:1511
+#: ../src/splivarot.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1514
+#: ../src/splivarot.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier med streg</b> at lave omrids af i denne markering."
-#: ../src/splivarot.cpp:1585
+#: ../src/splivarot.cpp:1580
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud."
-#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743
+#: ../src/splivarot.cpp:1671 ../src/splivarot.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Create linked offset"
msgstr "_Opret link"
-#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744
+#: ../src/splivarot.cpp:1672 ../src/splivarot.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/splivarot.cpp:1769
+#: ../src/splivarot.cpp:1764
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud."
-#: ../src/splivarot.cpp:1965
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "Outset path"
msgstr "Forskydningssti"
-#: ../src/splivarot.cpp:1965
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "Inset path"
msgstr "Forskydningssti"
-#: ../src/splivarot.cpp:1967
+#: ../src/splivarot.cpp:1959
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier</b> i markeringen at skubbe ind/ud."
-#: ../src/splivarot.cpp:2129
+#: ../src/splivarot.cpp:2121
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2131
+#: ../src/splivarot.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2168
+#: ../src/splivarot.cpp:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret ..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2181
+#: ../src/splivarot.cpp:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "Udført - <b>%d</b> stier simplificeret."
-#: ../src/splivarot.cpp:2195
+#: ../src/splivarot.cpp:2187
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at simplificere."
-#: ../src/splivarot.cpp:2211
+#: ../src/splivarot.cpp:2203
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen."
@@ -14025,7 +14031,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Put text on path"
msgstr "Sæt tekst på sti"
@@ -14037,7 +14043,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Remove text from path"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
@@ -14094,8 +14100,8 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen."
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Spor: %d. %ld knudepunkter"
@@ -14119,74 +14125,74 @@ msgstr "Markér et billede og et eller flere figurer ovenover det"
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Spor: Ingen aktiv desktop"
-#: ../src/trace/trace.cpp:314
+#: ../src/trace/trace.cpp:313
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Ugyldigt SIOX resultat"
-#: ../src/trace/trace.cpp:407
+#: ../src/trace/trace.cpp:406
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Spor: Intet aktivt dokument"
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
+#: ../src/trace/trace.cpp:438
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Spor: Billede har ingen punktbilleddata"
-#: ../src/trace/trace.cpp:446
+#: ../src/trace/trace.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "_Spor billede ..."
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:549
+#: ../src/trace/trace.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Opret punktbillede"
-#: ../src/trace/trace.cpp:553
+#: ../src/trace/trace.cpp:552
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Intet blev kopieret."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:635
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:636
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Intet på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:451
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479
#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Ingen stil på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:510
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:511
#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Ingen størrelse på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:593
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:594
#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Ingen effekt på udklipsholderen."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti."
@@ -14224,246 +14230,242 @@ msgstr "_Licens"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
+#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Keld Simonsen (keld@dkuug.dk)\n"
-"Kjartan Maraas (kmaraas@online.no)\n"
-"Rune Rønde Laursen (runerl@skjoldhoej.dk)\n"
-"scootergrisen"
+msgstr "_Oversættere"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
msgid "Align"
msgstr "Justér"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuér"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af åbning mellem omkrandsningsbokse"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"Minimumstørrelse (i billedpunkter) af lodret åbning mellem omkrandsningsbokse"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Fjern ovelap"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Tilfældig placering"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Unclump"
msgstr " _Afklump "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Randomize positions"
msgstr "Tilfældig placering"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Fordel knudepunkter"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Align text baselines"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
msgid "Rearrange"
msgstr "Omarrangér"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativ til: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036
-#: ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2994
#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038
-#: ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040
-#: ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrér på lodret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042
-#: ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Align right sides"
msgstr "Justér højre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048
-#: ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3006
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Justér toppe"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Justér bunde"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054
-#: ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3012
#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Justér tekstområders grundlinjeanker vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Justér teksområders grundlinjeanker lodret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Gør horisontale mellemrum blandt objekter ens"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Distribuér venstre sider med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Distribuér venstre sider med jævne vandrette mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Distribuér højre sider med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Gør vertikale mellemrum blandt objekter ens"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Distribuér toppe med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Distribuér midter med jævne lodrette mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Distribuér bunde med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere lodret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Tilfældiggør midter i begge dimensioner"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Afklump objekter: forsøg at udligne kant-til-kant afstande"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
@@ -14471,65 +14473,48 @@ msgstr ""
"Flyt objekter så lidt som muligt, så deres afgrænsningsbokse ikke overlapper "
"hinanden"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Justér markerede knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Justér markerede knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Distribuer markerede knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribuer markerede knudepunkter lodret"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Last selected"
msgstr "Sidste valgt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "First selected"
msgstr "Første valgt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Biggest object"
msgstr "Ingen objekter"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Smallest object"
msgstr "Søg efter tekstobjekter"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "Markering"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "Middle of selection"
-msgstr "Bredde på markering"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098
-#, fuzzy
-msgid "Min value"
-msgstr "Ryd værdier"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Max value"
-msgstr "Attributværdi"
-
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
#, fuzzy
@@ -14928,10 +14913,9 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Fliselagte kloners startfarve"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
-#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke or on spray tool in copy mode)"
+"stroke)"
msgstr ""
"Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller "
"udfyldning)"
@@ -14996,136 +14980,134 @@ msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle"
msgid "_Trace"
msgstr "_Tegn af"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Tegn tegningen under fliserne af"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
msgid ""
-"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
-"and apply it"
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
msgstr ""
"Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og "
"anvend værdien på klonen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Vælg fra tegningen:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Vælg farvens rødkomponent"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Vælg farvens grønkomponent"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Vælg farvens blåkomponent"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Vælg farvetone"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Vælg farvens mætning"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Vælg farvens lysstyrke"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Ændr den valgte værdi:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gamma-korrigering:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
msgid "Randomize:"
msgstr "Tilfældiggør:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
msgid "Invert:"
msgstr "Invertér:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invertér den valgte værdi"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
msgid "Presence"
msgstr "Nærvær"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -15133,64 +15115,59 @@ msgstr ""
"Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har "
"uindfattet streg eller udfyldning)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Apply to tiled clones:"
-msgstr "Slet valgte knuder"
-
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rækker, søjler: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
msgid "Width, height: "
msgstr "Bredde, højde: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du "
-"fliselagde, i stedet for den aktuelle størrelse"
+"fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Opret</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
@@ -15199,29 +15176,29 @@ msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
msgid " _Unclump "
msgstr " _Afklump "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
msgid " Re_move "
msgstr " _Fjern "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
msgid " R_eset "
msgstr " _Nulstil "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -15229,42 +15206,42 @@ msgstr ""
"Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og "
"farveændringer i dialogen til nul"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Intet markeret.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120
#, fuzzy
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Fliselagte kloners startfarve"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -15272,25 +15249,25 @@ msgstr ""
"Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</"
"b>."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652
#, fuzzy
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Pr. række:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Pr. søjle:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>"
@@ -15299,40 +15276,38 @@ msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>"
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
-"Farve: <b>%s</b>; <b>Klik</b> for at vælge udfyldning, <b>Skift+klik</b> for "
-"at bestryge"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Change color definition"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
@@ -15354,29 +15329,30 @@ msgid "Release log messages"
msgstr "Tøm logmeddelelser"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licens</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
-msgstr "Brug udjævning"
+msgstr "Begyndelsesstørrelse"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
@@ -15384,468 +15360,458 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Checkerboard background"
-msgstr "Whiteboa_rd"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-msgid ""
-"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
-"full opacity."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Show page _border"
msgstr "Vis side_kant"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Hvis sat vises firkantet sidekant"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Kant i _toppen af tegning"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Vis kantskygge"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
-"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
-"bitmap)."
+"editing but used when exporting to bitmap."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Border _color:"
msgstr "_Kantfarve:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Page border color"
msgstr "Sidekantfarve"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Color of the page border"
msgstr "Farve på sidekant"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Display _units:"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Show _guides"
msgstr "Vis h_jælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Farve på hjælpe_linjer:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Guideline color"
msgstr "Farver for hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Farve på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Farve på frem_hævning:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Farve på fremhævede hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Farve på hjælpelinje når den er under musemarkøren"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Hvis sat, hænges objektet på nærmeste objekt, uden hensyntagen til afstanden"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
"Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden "
"hensyntagen til afstanden"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden "
"hensyntagen til afstanden"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Hæng på objekt_stier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Hæng på objekt_stier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Create new grid."
msgstr "Opret ellipse"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Husk valgte"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832
+#, fuzzy
msgid "Guides"
-msgstr "Hjælpelinjer"
+msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796
+#, fuzzy
msgid "Snap"
-msgstr "Fastgør"
+msgstr "Stempl"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Scripting"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Side størrelse</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "Ba_ggrund:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>Linje</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Hjælpelinjer</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
+#, fuzzy
msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>Fastgør til objekter</b>"
+msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
+#, fuzzy
msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Fastgør til gitre</b>"
+msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
+#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>Fastgør til hjælpelinjer</b>"
+msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
+#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
+msgstr "Forskellige vink og trick"
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Sæt filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
+#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>Eksterne script-filer:</b>"
+msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
+#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "Sæt filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
+#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr "<b>Indlejret script-filer:</b>"
+msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Slet tekst"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Fjern"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_Opret</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tegning"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
@@ -15853,8 +15819,8 @@ msgstr "_Markering"
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Enheder:"
@@ -15897,8 +15863,9 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Eksportér"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193
+#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<b>Eksportområde</b>"
+msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232
msgid "_x0:"
@@ -15909,8 +15876,9 @@ msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
-msgstr "_Bredde:"
+msgstr "Bredde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244
msgid "_y0:"
@@ -15921,12 +15889,14 @@ msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
+#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "_Højde:"
+msgstr "Højde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267
+#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Billedstørrelse</b>"
+msgstr "<b>Linje</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296
msgid "pixels at"
@@ -15936,117 +15906,115 @@ msgstr "billedpunkter ved"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312
+#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<b>_Filnavn</b>"
+msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
-msgid "bitmap"
-msgstr "punktbillede"
-
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Duplikér markerede objekter"
msgstr[1] "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
msgid "Export in progress"
msgstr "Eksporterer"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "Intet dokument valgt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062
+#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Eksporterer filen <b>%s</b> ..."
+msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavnet <b>%s</b>."
+msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
+#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Du skal indtaste et filnavn."
+msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "Eksporterer"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
-#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -16057,7 +16025,7 @@ msgstr "Information"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
@@ -16075,7 +16043,7 @@ msgstr "Information"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
@@ -16088,14 +16056,14 @@ msgstr "Information"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
@@ -16108,109 +16076,111 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
#. Fill in the template
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415
+#, fuzzy
msgid "No preview"
-msgstr "Ingen forhåndsvisning"
+msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519
msgid "too large for preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605
+#, fuzzy
msgid "Enable preview"
-msgstr "Aktivér forhåndsvisning"
+msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Alle Inkscape-filer"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Images"
msgstr "Alle billeder"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
msgid "All Vectors"
msgstr "Alle vektor"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Alle bitmap"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
msgstr "Taget fra markering"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Kildes bredde"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Højde:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Destinationens højde"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
@@ -16219,33 +16189,34 @@ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533
+#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
msgid "Antialias"
-msgstr "Udjævning"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418
#, fuzzy
@@ -16262,8 +16233,9 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil valgt"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "_Udfyld"
+msgstr "Udfyldning"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
@@ -16289,8 +16261,9 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
+#, fuzzy
msgid "Image File"
-msgstr "Billedfil"
+msgstr "Billede"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660
#, fuzzy
@@ -16361,20 +16334,23 @@ msgstr "_Rotering"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#, fuzzy
msgid "X coordinate"
-msgstr "x-koordinat"
+msgstr "Markørkoordinater"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
-msgstr "y-koordinat"
+msgstr "Markørkoordinater"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#, fuzzy
msgid "Z coordinate"
-msgstr "z-koordinat"
+msgstr "Markørkoordinater"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
#, fuzzy
@@ -16392,8 +16368,9 @@ msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
+#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
-msgstr "Keglevinkel"
+msgstr "Vinkel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
msgid ""
@@ -16416,112 +16393,117 @@ msgstr "Duplikér"
msgid "_Filter"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Rename filter"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Tilføj lag"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659
+#, fuzzy
msgid "Add filter"
-msgstr "Tilføj filter"
+msgstr "Tilføj lag"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808
+#, fuzzy
msgid "_Effect"
-msgstr "Effe_kt"
+msgstr "Effe_kter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "Tilslutninger"
+msgstr "Forbinder"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
+#, fuzzy
msgid "Add Effect:"
-msgstr "Tilføj effekt:"
+msgstr "Effe_kter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
#, fuzzy
msgid "No effect selected"
msgstr "Intet dokument valgt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Intet dokument valgt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+#, fuzzy
msgid "Effect parameters"
-msgstr "Effektparametre"
+msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Markørkoordinater"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
+msgstr "Opdeling"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Bredde på markering"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Højde på markering"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -16529,100 +16511,105 @@ msgid ""
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "Value(s):"
msgstr "Værdi"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+#, fuzzy
msgid "R:"
-msgstr "R:"
+msgstr "Rx:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#, fuzzy
msgid "G:"
-msgstr "G:"
+msgstr "_G"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+#, fuzzy
msgid "B:"
-msgstr "B:"
+msgstr "_B"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
+#, fuzzy
msgid "A:"
-msgstr "A:"
+msgstr "_A"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "Operator:"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
msgid "K1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid "K2:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
msgid "K3:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
msgid "K4:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "Størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
#, fuzzy
msgid "Kernel:"
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16632,12 +16619,12 @@ msgid ""
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16645,206 +16632,206 @@ msgid ""
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
#, fuzzy
msgid "Bias:"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Flyt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Farver:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Kantet ende"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
#, fuzzy
msgid "Constant:"
msgstr "Forbind"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
#, fuzzy
msgid "X displacement:"
msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
#, fuzzy
msgid "Y displacement:"
msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
#, fuzzy
msgid "Delta X:"
msgstr "Slet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
msgstr "Slet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Eksponent"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
#, fuzzy
msgid "Octaves:"
msgstr "Udløs:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16852,7 +16839,7 @@ msgid ""
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16860,7 +16847,7 @@ msgid ""
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16869,7 +16856,7 @@ msgid ""
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16877,7 +16864,7 @@ msgid ""
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16885,26 +16872,26 @@ msgid ""
"effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16912,21 +16899,21 @@ msgid ""
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
@@ -16934,24 +16921,23 @@ msgid ""
"lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
-"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
#, fuzzy
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Slet attribut"
@@ -16966,8 +16952,9 @@ msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
-msgstr "_Erstat:"
+msgstr "_Slip"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
@@ -16976,7 +16963,7 @@ msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "_All"
-msgstr "_Alt"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
@@ -16984,16 +16971,18 @@ msgid "Search in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#, fuzzy
msgid "Current _layer"
-msgstr "Aktuelt _lag"
+msgstr "Aktuelt lag"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
-msgstr "_Markering"
+msgstr "Markering"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Limit search to the current selection"
@@ -17005,24 +16994,27 @@ msgid "Search in text objects"
msgstr "Søg efter tekstobjekter"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "E_genskaber"
+msgstr "Linke_genskaber"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
msgid "Search in"
-msgstr "Søg i"
+msgstr "Søg efter grupper"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Scope"
-msgstr "Område"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "_Versalfølsom"
+msgstr "Gribefølsomhed:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Match upper/lower case"
@@ -17056,8 +17048,9 @@ msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgstr "<b>Generelt</b>"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
#, fuzzy
@@ -17104,12 +17097,14 @@ msgid "F_ont"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#, fuzzy
msgid "Search fonts"
-msgstr "Søg efter skrifttyper"
+msgstr "Søg efter kloner"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Linke_genskaber"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "All types"
@@ -17152,7 +17147,7 @@ msgstr "Spiraler"
msgid "Search spirals"
msgstr "Søg efter spiraler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -17188,7 +17183,6 @@ msgstr "Søg efter kloner"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
@@ -17205,8 +17199,9 @@ msgid "Search offset objects"
msgstr "Søg efter forskudte objekter"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112
+#, fuzzy
msgid "Object types"
-msgstr "Objekttyper"
+msgstr "Objekt"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
msgid "_Find"
@@ -17218,8 +17213,9 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
+#, fuzzy
msgid "_Replace All"
-msgstr "_Erstat alle"
+msgstr "_Slip"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
#, fuzzy
@@ -17311,8 +17307,9 @@ msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "alt"
+msgstr "Titel"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
msgid "common"
@@ -17323,8 +17320,9 @@ msgid "inherited"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "_Udgangspunkt X:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
#, fuzzy
@@ -17379,8 +17377,9 @@ msgid "Gothic"
msgstr "rod"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+msgstr "Grøn"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gujarati"
@@ -17427,8 +17426,9 @@ msgid "Lao"
msgstr "Layout"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Latinsk"
+msgstr "Start:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Malayalam"
@@ -17447,8 +17447,9 @@ msgid "Ogham"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Gammel kursiv"
+msgstr "Kursiv"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Oriya"
@@ -17469,8 +17470,9 @@ msgid "Syriac"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Telugu"
@@ -17788,8 +17790,9 @@ msgid "Number Forms"
msgstr "Antal rækker"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Pile"
+msgstr "Fejl"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Mathematical Operators"
@@ -18095,151 +18098,142 @@ msgstr "Script"
msgid "Append text"
msgstr "T_ype: "
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351
msgid "Arrange in a grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Lodret afstand mellem rækker (billedpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624
#, fuzzy
msgid "_Rows:"
msgstr "Rækker:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Equal _height"
msgstr "Ens højde"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "Hvis ikke valgt, har hver række højde som det højeste objekt i sig"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
#, fuzzy
msgid "_Columns:"
msgstr "Søjler:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal søjler"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Equal _width"
msgstr "Ens bredde"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "Hvis ikke valgt, har hver søjle bredde som det bredeste objekt i sig"
#. Anchor selection widget
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "Venstrestillet"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707
#, fuzzy
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "Tilpas i udvalgsfelt"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714
#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
msgstr "Indstil afstand:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Lo_cked"
-msgstr "L_ås"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
-msgid "Lock the movement of guides"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Flyt hjælper i forhold til den aktuelle placering"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiket"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "Vinkel:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Set guide properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Farver for hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Hjælpelinje"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Sideorientering:"
@@ -18311,48 +18305,35 @@ msgstr "Skalér stregbredde"
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Base simplify:"
-msgstr "Simplificér"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
-msgid "on dynamic LPE simplify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Ingen objekter markeret</b> at hente stilen fra."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>Mere end et objekt markeret.</b> Kan ikke tage stil fra flere objekter."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "Højde på rektangel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
msgid "Last used style"
msgstr "Sidst brugte stil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Anvend stilen du sidst brugte på et objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Dette værktøjs egen stil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -18361,288 +18342,288 @@ msgstr ""
"nedenfor til at aktivere."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "Take from selection"
msgstr "Taget fra markering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
#, fuzzy
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Dette værktøjs egen stil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Gem det først markerede objekts stil som dette værktøjs stil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "_Konvertér til tekst"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
msgid "Average all sketches"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Bredde er i absolutte enheder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Select new path"
msgstr "Slet tekst"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Forbind ikke forbindelser til tekstobjekter"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Selector"
msgstr "Markeringsværktøj"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "Ved transformering, vis:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Vis de faktiske objekter når der flyttes eller transformeres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box outline"
msgstr "Boksomrids"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Vis kun boksomrids af objekter når der flyttes eller transformeres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Pr.-objekt markeringsvink:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
msgid "Mark"
msgstr "Markér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Hvert markeret objekt viser sit boksomrids"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Node"
msgstr "Knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Path outline"
msgstr "Boksomrids"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Path outline color"
msgstr "Indsæt farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Always show outline"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Boksomrids"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "Nulstil midte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Editing preferences"
msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter"
+msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
-msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter"
+msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "Objekter"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mål"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Ignore first and last points"
-msgstr "Ignorer første og sidste punkt"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -18650,33 +18631,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Shapes"
msgstr "Figurer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Sketch mode"
msgstr "Sæt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -18685,880 +18666,775 @@ msgstr ""
"uafhængigt af zoom; eller er pennens bredde afhængig af zoom, sådan at den "
"er ens ved en hvilken som helst zoom-faktor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Vis lukkeknap på dialoger"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Pica"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Em square"
msgstr "Em-kvadrat"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "Spiral"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Malerspand"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
msgid "Connector"
-msgstr "Tilslutter"
+msgstr "Forbinder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter"
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid "Assamese (as)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Mål sti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Bodo (brx)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dansk (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Dogri (doi)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "English (en)"
msgstr "Engelsk (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Galician (gl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Gujarati (gu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
-msgid "Hindi (hi)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid "Icelandic (is)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid "Irish (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Kannada (kn)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Konkani (kok)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-msgid "Latvian (lv)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Maithili (mai)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Malayalam (ml)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Manipuri (mni)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Latvian (lv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Marathi (mr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid "Odia (or)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Sanskrit (sa)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Santali (sat)"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
-msgid "Sindhi (sd)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
-msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (ta)"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Telugu (te)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
-msgid "Urdu (ur)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#, fuzzy
msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "Sprog (kræver genstart)"
+msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Larger"
-msgstr "Stor"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+msgstr "stor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-msgctxt "Icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-msgctxt "Icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#, fuzzy
msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "Værktøjskasse ikonstørrelse:"
+msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "Kontrollinje ikonstørrelse:"
+msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "Sekundær værktøjslinje ikonstørrelse:"
+msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Ryd værdier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
-msgstr "Højeste antal dokumente_r i Åbn seneste:"
+msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Slet attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "Farve på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "Ingen farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Vis lukkeknap på dialoger"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
-msgid "Small"
-msgstr "lille"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
-msgid "Large"
-msgstr "stor"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Vis dialog ved opstart"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialoger øverst:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -19568,118 +19444,118 @@ msgstr ""
"samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved "
"at bruge knappen over det højre rullepanel)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Gitter_enheder:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Afstand _X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "Vis prikker i stedet for linjer"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Input/Output"
-msgstr "Input/output"
+msgstr "Inddata/uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -19687,11 +19563,11 @@ msgid ""
"it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivningsoutput"
+msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19699,28 +19575,28 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det "
"optegnede uddata for et objekt med sin etiket"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Gribefølsomhed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19728,157 +19604,157 @@ msgstr ""
"Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i "
"skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et "
"træk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Input devices"
-msgstr "Inputenheder"
+msgstr "Inddata-enheder"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Information"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Relativ til: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Optimized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Nummerér knudpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -19886,60 +19762,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -19947,199 +19823,200 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "SVG output"
-msgstr "SVG-output"
+msgstr "SVG-uddata"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
-msgstr "Sanselig"
+msgstr "Procent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Punkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
+#, fuzzy
msgid "<none>"
-msgstr "<ingen>"
+msgstr "ingen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "Color management"
msgstr "Farvehåndtering"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
@@ -20147,26 +20024,27 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Interpolationstrin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "_Maksimale antal af seneste dokumenter:"
+msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -20183,52 +20061,52 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk gem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library-_servernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art Library-_brugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art Library-_adgangskode:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
@@ -20239,47 +20117,47 @@ msgstr ""
"kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; "
"bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Select in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Markér kun i aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Afmarkér ved ændring af lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -20287,21 +20165,21 @@ msgstr ""
"Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle "
"lag skiftes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -20309,7 +20187,7 @@ msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og "
"alle underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
@@ -20318,7 +20196,7 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, "
"eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
@@ -20327,70 +20205,70 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller "
"en del af en låst gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Selecting"
msgstr "Markering"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformér overgange"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformér mønstre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "Preserved"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -20398,20 +20276,20 @@ msgstr ""
"Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Transforms"
msgstr "Transformationer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -20419,26 +20297,26 @@ msgstr ""
"Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter "
"(vandret med Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+piletaster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Rul med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -20446,16 +20324,16 @@ msgstr ""
"Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen "
"acceleration)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autorul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -20463,13 +20341,13 @@ msgstr ""
"Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 "
"for at slå autorul fra)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Tærskel:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -20477,115 +20355,90 @@ msgstr ""
"Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at "
"slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
-msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#.
+#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
+#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
+#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
+#.
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulning"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
-msgid "Snap indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
-msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "_Delay (in ms):"
+msgstr "Lagnavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid ""
-"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
-"disappears"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
-msgid "What should snap"
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Papirhøjde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
-msgid "Delayed snap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
-#, fuzzy
-msgid "Delay (in seconds):"
-msgstr "Lagnavn:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Snapping"
msgstr "Fastgørelse"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Piletaster flytter med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -20594,33 +20447,33 @@ msgstr ""
"denne afstand (i billedpunkter)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> og < skalér med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i "
"billedpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Skub ind/ud med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Kompaslignende visning af vinkler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -20629,21 +20482,21 @@ msgstr ""
"Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv "
"med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Trinvis rotation hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "degrees"
msgstr "grader"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -20651,76 +20504,76 @@ msgstr ""
"Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det "
"samme gør tryk på [ eller ]"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom ind/ud med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-"Klik på zoomværktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne "
+"KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne "
"gangefaktor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Steps"
msgstr "Trin"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Move in parallel"
msgstr "Flyt parallelt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Forbliv urørt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Move according to transform"
msgstr "Flyt i henhold til transformation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Are unlinked"
msgstr "Løst koblede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Are deleted"
msgstr "Slettede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
#, fuzzy
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
@@ -20729,32 +20582,32 @@ msgstr ""
"Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For "
"eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -20762,29 +20615,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Clones"
msgstr "Kloner"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller "
"maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -20792,108 +20645,108 @@ msgstr ""
"Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller "
"maske, fra tegningen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Venstre vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Afgruppér automatisk oprettede grupper"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Klipstier og masker"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
msgid "Markers"
msgstr "Markører"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Document cleanup"
msgstr "Dokument resning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -20901,388 +20754,402 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
msgid "Rendering"
msgstr "Gengivelse"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgstr "_Redigér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Bitmap link:"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
#, fuzzy
msgid "Bitmaps"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
msgid "Shortcut file:"
-msgstr "Genvejsfil:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "Shortcut"
-msgstr "Genvej"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr " _Nulstil "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#, fuzzy
msgid "Import ..."
-msgstr "Importér ..."
+msgstr "_Importér..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, fuzzy
msgid "Export ..."
-msgstr "Eksportér ..."
+msgstr "_Eksportér punktbillede..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Eksportér dokument til PS-fil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#, fuzzy
msgid "Second language:"
-msgstr "Andet sprog:"
+msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#, fuzzy
msgid "Third language:"
-msgstr "Tredje sprog:"
+msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "Ignorer ord med tal"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "Ignorer ord med STORE BOGSTAVER"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontrol"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "System"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "User extensions: "
msgstr "Brugerudvidelser: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
#, fuzzy
msgid "Location of users cache"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape data: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "System data: "
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -21321,12 +21188,12 @@ msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
msgid "Link:"
-msgstr "Link:"
+msgstr "Linje"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -21336,8 +21203,9 @@ msgid "Axes count:"
msgstr "Skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788
+#, fuzzy
msgid "axis:"
-msgstr "akser:"
+msgstr "Radius"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812
#, fuzzy
@@ -21359,8 +21227,9 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
+#, fuzzy
msgid "Axes"
-msgstr "Akser"
+msgstr "Tegn håndtag"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087
msgid "Keys"
@@ -21373,10 +21242,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Tryk"
+msgstr "Bevaret"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
msgid "X tilt"
@@ -21386,7 +21255,8 @@ msgstr ""
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
@@ -21395,42 +21265,12 @@ msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Position X:"
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120
-msgid "Modify Knot Position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flyt"
-
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Position X (%s):"
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Position Y (%s):"
-msgstr "Placering:"
-
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Lagnavn:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136
+#, fuzzy
msgid "Add layer"
msgstr "Tilføj lag"
@@ -21453,7 +21293,7 @@ msgstr "Omdøb lag"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -21462,8 +21302,9 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758
+#, fuzzy
msgid "Rename layer"
-msgstr "Omdøb lag"
+msgstr "Lag omdøbt"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
@@ -21487,47 +21328,54 @@ msgstr "Nyt lag oprettet."
msgid "Move to Layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flyt"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Unhide layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Hide layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Lock layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Unlock layer"
msgstr "Sænk lag"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1447
+#: ../src/verbs.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "Sænk lag"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730
#, fuzzy
-msgid "Move layer"
+msgid "Moved layer"
msgstr "Sænk lag"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892
+#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
-msgstr "Nyt"
+msgstr "Ny"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897
#, fuzzy
@@ -21639,43 +21487,43 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat"
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:52
msgid "Radius (pixels):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:135
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136
msgid "_Modify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:200
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202
msgid "Radius approximated"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:205
msgid "Knot distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212
msgid "Position (%):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215
msgid "%1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:115
msgid "Modify Node Position"
msgstr ""
@@ -21691,11 +21539,11 @@ msgstr "I brug"
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Slack"
-msgstr "Ledig"
+msgstr "Fri"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101
msgid "Total"
-msgstr "Samlet"
+msgstr "Total"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
@@ -21708,7 +21556,7 @@ msgstr "Kombineret"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209
msgid "Recalculate"
-msgstr "Beregn igen"
+msgstr "Genberegn"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
#, fuzzy
@@ -21774,12 +21622,14 @@ msgstr "Optegn"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
+#, fuzzy
msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
+msgstr "_ID: "
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
+#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
+msgstr "Titel"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
#, fuzzy
@@ -21798,7 +21648,7 @@ msgstr "L_ås"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "id-attributten (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)"
+msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)"
#. Create the entry box for the object label
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174
@@ -21833,8 +21683,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "_Set"
msgstr "_Angiv"
@@ -21929,8 +21779,8 @@ msgstr ""
msgid "Moved objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
msgid "Rename object"
msgstr ""
@@ -21950,158 +21800,27 @@ msgstr ""
msgid "Set object blur"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
-msgctxt "Visibility"
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
-#, fuzzy
-msgctxt "Lock"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
-msgctxt "Type"
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
-#, fuzzy
-msgctxt "Clip and mask"
-msgid "CM"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
-#, fuzzy
-msgctxt "Highlight"
-msgid "HL"
-msgstr "HSL"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "_Etiket"
-
-#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
-#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
-msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
-msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
-msgid ""
-"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
-"between the two types."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
-msgid "Is object clipped and/or masked?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
-msgid ""
-"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
-"inherited color."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
-msgid ""
-"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
-"value is object 'id'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1800
msgid "Add layer..."
msgstr "Tilføj lag ..."
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1807
msgid "Remove object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1815
msgid "Move To Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
msgid "Move To Top"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "_Omdøb"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
-msgid "Solo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis:"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
-#, fuzzy
-msgid "Hide All"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
-#, fuzzy
-msgid "Lock Others"
-msgstr "Sænk lag"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
-#, fuzzy
-msgid "Lock All"
-msgstr "Oplås alle"
-
-#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011
-msgid "Unlock All"
-msgstr "Oplås alle"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
-#, fuzzy
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
-#, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "Uindfattet udfyldning"
-
-#. will never be implemented
-#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Unset Clip"
-msgstr "Uindfattet udfyldning"
-
-#. Set mask
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754
-#, fuzzy
-msgid "Set Mask"
-msgstr "Vælg maske"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
-#, fuzzy
-msgid "Unset Mask"
-msgstr "Vælg maske"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
msgid "Select Highlight Color"
msgstr ""
@@ -22130,7 +21849,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
+msgstr " beskrivelse: "
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
msgid "Searching clipart..."
@@ -22241,16 +21960,19 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Uddata"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Afbryd sporing under udførelse"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Udfør sporingen"
@@ -22486,8 +22208,9 @@ msgid "Family Name:"
msgstr "Sæt filnavn"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397
+#, fuzzy
msgid "Set width:"
-msgstr "Indstil bredde:"
+msgstr "Kildes bredde"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "glyph"
@@ -22533,12 +22256,14 @@ msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
+#, fuzzy
msgid "Remove font"
-msgstr "Fjern skrifttype"
+msgstr "Fjern udfyldning"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#, fuzzy
msgid "Remove glyph"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern udfyldning"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
#, fuzzy
@@ -22593,8 +22318,9 @@ msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+#, fuzzy
msgid "Add pair"
-msgstr "Tilføj par"
+msgstr "Tilføj lag"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
#, fuzzy
@@ -22616,17 +22342,20 @@ msgid "Set font family"
msgstr "Skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#, fuzzy
msgid "font"
-msgstr "skrifttype"
+msgstr "Skrifttype"
#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+#, fuzzy
msgid "Add font"
-msgstr "Tilføj skrifttype"
+msgstr "Tilføj lag"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#, fuzzy
msgid "_Font"
-msgstr "Skri_fttype"
+msgstr "Skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
#, fuzzy
@@ -22654,7 +22383,8 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Forhåndsvis"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Streg med radial overgang"
@@ -22676,10 +22406,11 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Redigér ..."
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
+#, fuzzy
msgid "Convert"
-msgstr "Konvertér"
+msgstr "Omfang"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig."
@@ -22732,101 +22463,105 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
msgid "Remove from selection set"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670
msgid "Add selection to set"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828
msgid "Moved sets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998
msgid "Add a new selection set"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007
msgid "Remove Item/Set"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
msgid "More info"
-msgstr "Flere oplysninger"
+msgstr "Mere info"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
msgid "no template selected"
msgstr "Ingen skabelon valgt"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
+#, fuzzy
msgid "Path: "
-msgstr "Sti:"
+msgstr "Sti"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
+#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
+#, fuzzy
msgid "Keywords: "
-msgstr "Nøgleord:"
+msgstr "Nøgleord"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
msgid "By: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
msgid "_Variants"
-msgstr "_Varianters"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
+#, fuzzy
msgid "Set as _default"
-msgstr "Anven_d som standard"
+msgstr "Vælg som standard"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
msgid "Align left"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
msgid "Align right"
msgstr "Højrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Flydende tekst"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vandret tekst"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
msgid "Vertical text"
msgstr "Lodret tekst"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
+msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
@@ -22834,7 +22569,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer"
msgid "Text path offset"
msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:594 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:668
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Set text style"
@@ -23078,23 +22813,20 @@ msgstr "Tolerance:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
+#, fuzzy
msgid "O_ptions"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757
+#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"er baseret på Potrace,\n"
-"skabt af Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760
msgid "Credits"
@@ -23117,8 +22849,9 @@ msgid "Live Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788
+#, fuzzy
msgid "_Update"
-msgstr "_Opdatér"
+msgstr "Dato"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
@@ -23132,44 +22865,47 @@ msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vandret:"
+msgstr "_Vandret"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vandret forskydning (relativ) eller position (absolut)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Lodret:"
+msgstr "_Lodret"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Lodret forskydning (relativ) eller position (absolut)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vandret størrelsesforøgelse (absolut eller procendel)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Lodret størrelsesforøgelse (absolut eller procentdel)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
-msgstr "V_inkel:"
+msgstr "V_inkel"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -23177,7 +22913,7 @@ msgstr ""
"Vandret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, "
"eller procentvis forskydning"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
@@ -23185,35 +22921,35 @@ msgstr ""
"Lodret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, eller "
"procentvis forskydning"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Transformationsmatrixelement A"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Transformationsmatrixelement B"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Transformationsmatrixelement C"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Transformationsmatrixelement D"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Transformationsmatrixelement E"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformationsmatrixelement F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -23221,19 +22957,20 @@ msgstr ""
"Tilføj den angivede relative forskydning til den aktuelle position; eller "
"redigér den aktuelle absolutte position direkte"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
-msgstr "_Skalér proportionalt"
+msgstr "Skalér proportionalt"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Bevar bredde/højde-forholdet på de skalerede objekter"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Anvend på hvert _objekt separat"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -23241,11 +22978,11 @@ msgstr ""
"Anvend skalering/rotation/vridning på hvert markeret objekt separat; ellers "
"transformér markeringen som et hele"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Redigér akt_uelle matrix"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -23253,56 +22990,56 @@ msgstr ""
"Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-"
"tranformation= med denne matrix"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "Ske_w"
msgstr "_Vrid"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_x"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Transformationsmatrixelement F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)"
@@ -23414,73 +23151,73 @@ msgstr ""
msgid "Change attribute"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/interface.cpp:763
+#: ../src/ui/interface.cpp:748
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui/interface.cpp:763
+#: ../src/ui/interface.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standarder"
-#: ../src/ui/interface.cpp:764
+#: ../src/ui/interface.cpp:749
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/interface.cpp:764
+#: ../src/ui/interface.cpp:749
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:765
+#: ../src/ui/interface.cpp:750
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
-#: ../src/ui/interface.cpp:765
+#: ../src/ui/interface.cpp:750
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:875
+#: ../src/ui/interface.cpp:862
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt"
-#: ../src/ui/interface.cpp:910
+#: ../src/ui/interface.cpp:901
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Åbn seneste"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104
-#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
+#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167
+#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Ingen stop i overgange"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1220
+#: ../src/ui/interface.cpp:1211
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1259
+#: ../src/ui/interface.cpp:1250
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:1272
+#: ../src/ui/interface.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1303
+#: ../src/ui/interface.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Importér punktbillede som <image>"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1395
+#: ../src/ui/interface.cpp:1386
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -23489,187 +23226,190 @@ msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
+msgstr "_Slip"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1473
+#: ../src/ui/interface.cpp:1464
msgid "Go to parent"
msgstr "Gå til forælder"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/interface.cpp:1514
+#: ../src/ui/interface.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Gå ind i gruppe #%s"
-#. Pop selection out of group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1528
-#, fuzzy
-msgid "_Pop selection out of group"
-msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-
#. Item dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objektegenskaber ..."
-#: ../src/ui/interface.cpp:1665
+#: ../src/ui/interface.cpp:1650
msgid "_Select This"
msgstr "_Vælg dette"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1676
+#: ../src/ui/interface.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "Slet tekst"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/interface.cpp:1686
+#: ../src/ui/interface.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1693
+#: ../src/ui/interface.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Enkel farve"
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1700
+#: ../src/ui/interface.cpp:1685
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Sidste valgte farve"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1707
+#: ../src/ui/interface.cpp:1692
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "Stregst_il"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1714
+#: ../src/ui/interface.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "Objekt"
#. Move to layer
-#: ../src/ui/interface.cpp:1721
+#: ../src/ui/interface.cpp:1706
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "_Flyt til lag ..."
#. Create link
-#: ../src/ui/interface.cpp:1731
+#: ../src/ui/interface.cpp:1716
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_Opret link"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/interface.cpp:1739
+#, fuzzy
+msgid "Set Mask"
+msgstr "Vælg maske"
+
#. Release mask
-#: ../src/ui/interface.cpp:1765
+#: ../src/ui/interface.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Frigiv maske"
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1776
+#: ../src/ui/interface.cpp:1761
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr ""
#. Set Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1783
+#: ../src/ui/interface.cpp:1768
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
#. Release Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1794
+#: ../src/ui/interface.cpp:1779
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "_Slip"
#. Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppér"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1876
+#: ../src/ui/interface.cpp:1861
+#, fuzzy
msgid "Create link"
-msgstr "Opret link"
+msgstr "_Opret link"
#. Ungroup
-#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Afgruppér"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1941
+#: ../src/ui/interface.cpp:1920
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Linke_genskaber ..."
#. Select item
-#: ../src/ui/interface.cpp:1947
+#: ../src/ui/interface.cpp:1926
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Følg link"
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/interface.cpp:1953
+#: ../src/ui/interface.cpp:1932
msgid "_Remove Link"
msgstr "F_jern link"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1984
+#: ../src/ui/interface.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "F_jern link"
#. Image properties
-#: ../src/ui/interface.cpp:1994
+#: ../src/ui/interface.cpp:1973
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Billedegenskaber ..."
#. Edit externally
-#: ../src/ui/interface.cpp:2000
+#: ../src/ui/interface.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Spor billede ..."
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/interface.cpp:2018
+#: ../src/ui/interface.cpp:1997
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr "Spor pixelart"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2028
+#: ../src/ui/interface.cpp:2007
+#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
-msgstr "Indlejr billede"
+msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2039
+#: ../src/ui/interface.cpp:2018
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
-msgstr "Udtræk billede..."
+msgstr "Udpak billede ..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Udfyldning og streg ..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst og skrifttype ..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930
+#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "_Stavekontrol ..."
+msgstr "Stavekontrol ..."
#: ../src/ui/object-edit.cpp:450
msgid ""
@@ -23730,7 +23470,7 @@ msgid ""
"segment"
msgstr ""
"Placér buen eller linjestykkets <b>startpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for "
-"trinvis justering; træk <b>ind i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
+"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
"linjestykke"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
@@ -23740,7 +23480,7 @@ msgid ""
"segment"
msgstr ""
"Placér buen eller linjestykkets <b>slutpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for trinvis "
-"justering; træk <b>inden i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
+"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
"linjestykke"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
@@ -23778,53 +23518,44 @@ msgstr ""
"Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; "
"med <b>Alt</b> for at skalere/rotere"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:119
msgid "Drag curve"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
-#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:176
+msgid "Add node"
+msgstr "Tilføj knudepunkt"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:186
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:190
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr ""
"<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:194
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:198
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
@@ -23836,7 +23567,7 @@ msgstr ""
msgid "Retract handles"
msgstr "Træk håndtag tilbage"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:297
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295
msgid "Change node type"
msgstr "Ændr knudepunkttype"
@@ -23851,7 +23582,6 @@ msgid "Make segments curves"
msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
msgid "Add nodes"
msgstr "Tilføj knudepunkter"
@@ -23860,114 +23590,114 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter"
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Tilføj knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
msgid "Join nodes"
msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Break nodes"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423
msgid "Delete nodes"
msgstr "Slet knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768
msgid "Move nodes"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Flyt knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Flyt knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Skalér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
msgid "Scale nodes"
msgstr "Skalér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Flyt knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Flyt knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Flyt knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Flyt knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:275
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:494
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:492
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:496
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:494
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:498
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:496
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:504
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:502
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -23975,14 +23705,14 @@ msgid ""
"increments while rotating both handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:509
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:507
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:515
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:513
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
@@ -23990,12 +23720,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, "
"rotér begge håndtag"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:518
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:516
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:525
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24005,35 +23735,35 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, "
"rotér begge håndtag"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:527
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:530
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:537
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:535
#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:540
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:538
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 ../src/ui/tool/node.cpp:551
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:552
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24041,49 +23771,49 @@ msgid ""
"power"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:572
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1425
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1427
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1432
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1435
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1439
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1470
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1451
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -24091,7 +23821,7 @@ msgid ""
"power"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1476
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -24099,7 +23829,7 @@ msgid ""
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1480
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -24107,7 +23837,7 @@ msgid ""
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1483
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -24115,98 +23845,96 @@ msgid ""
"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1496
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1485
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1507
#, fuzzy
msgid "Symmetric node"
msgstr "symmetrisk"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1486
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296
-msgid "Add node"
-msgstr "Tilføj knudepunkt"
-
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:861
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Scale handle"
msgstr "Skalér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:885
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
msgstr "Træk håndtag tilbage"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1534
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Slet knudepunkt"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
msgstr "Ændr knudepunkttype"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1557
#, fuzzy
msgid "Drag handle"
msgstr "Tegn håndtag"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1566
msgid "Retract handle"
msgstr "Træk håndtag tilbage"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
+#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
-msgstr "<b>Ctrl:</b> skalér ensformet"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede."
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24214,19 +23942,19 @@ msgid ""
"increments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
@@ -24234,13 +23962,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "Rotér med billedpunkter"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24248,65 +23976,65 @@ msgid ""
"increments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Skub til billedpunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Skub til billedpunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -24314,7 +24042,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at "
"afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
@@ -24323,7 +24051,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere "
"formen. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -24331,7 +24059,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en "
"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -24339,7 +24067,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere "
"formen. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -24347,7 +24075,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere "
"spiralformen. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
@@ -24356,7 +24084,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</"
"b> for at føje til den markerede sti."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
@@ -24366,7 +24094,7 @@ msgstr ""
"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> "
"for at føje til markerede sti."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
@@ -24375,7 +24103,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster "
"justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -24383,7 +24111,7 @@ msgstr ""
"<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette "
"flydende tekst, skriv så."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -24391,7 +24119,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de "
"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -24400,7 +24128,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de "
"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -24408,11 +24136,11 @@ msgstr ""
"<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift"
"+klik</b> for at zoome ud."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -24423,23 +24151,23 @@ msgstr ""
"inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til "
"udklipsholderen"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Link</b> til %s"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
@@ -24492,29 +24220,29 @@ msgstr ""
msgid "Create 3D box"
msgstr "Opret 3D-boks"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:526
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:528
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666
#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:967
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Tegn kalligrafistrøg"
@@ -24550,48 +24278,48 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>."
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:271
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", midlet med radius %d"
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273
msgid " under cursor"
msgstr " under markør"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve."
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Set picked color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:797
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Tegn kalligrafi"
@@ -24602,6 +24330,7 @@ msgid "Visible Colors"
msgstr "Farver:"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
+#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -24668,26 +24397,26 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557
msgid "Path is closed."
msgstr "Sti er lukket."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572
msgid "Closing path."
msgstr "Lukker sti."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Draw path"
msgstr "Bryd sti op"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Create single dot"
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
@@ -24761,15 +24490,15 @@ msgstr "Opret lineær overgang"
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -24780,7 +24509,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af "
"vinkel"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen."
@@ -24788,45 +24517,6 @@ msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen."
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr ""
-#. create the knots
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
-msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355
-msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure"
-msgstr "Mål"
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
-msgid "Add guides from measure tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Convert measure to items"
-msgstr "Konvertér tekst til sti"
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
-msgid "Add global measure line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crossing %lu"
-msgstr "Tegning"
-
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
#, fuzzy, c-format
@@ -24881,150 +24571,141 @@ msgstr "Vælg farvetone"
msgid "Create default mesh"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Create mesh"
-msgstr "Opret lineær overgang"
-
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:601
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:605
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:617
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:629
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:641
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:224 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:454
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Tegning annulleret"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:463 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:460 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:195
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Fortsæt markeret sti"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:473 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203
msgid "Creating new path"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:472 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:206
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Føj til markeret sti"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:637
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:639
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:651
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:653
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031
+#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
-"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
-"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2032
+#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
-"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
-"<b>Enter</b> for at afslutte stien"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2049
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -25033,7 +24714,7 @@ msgstr ""
"<b>Kurvehåndtag</b>: vinkel %3.3f °, længde %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis "
"justering"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -25042,7 +24723,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -25051,34 +24732,34 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, "
"med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2208
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tegning udført"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:307
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Frigiv</b> her for at lukke og afslutte stien."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:313
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Tegner en frihåndssti"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:318
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt."
#. Write curves to object
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:401
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Frihåndstegning udført"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:503
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Frihåndstegning udført"
@@ -25135,57 +24816,58 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "Opret firkant"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
-"Ingen objekter markeret. Klik, Skift+klik, Alt+rul musen oven på et objekt, "
-"eller træk omkring objekter for at markere."
+"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for "
+"at markere."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
msgid "Move canceled."
msgstr "Flytning annulleret."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
msgid "Selection canceled."
msgstr "Markering annulleret."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind."
@@ -25210,55 +24892,55 @@ msgstr ""
msgid "Create spiral"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:182 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:184 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
"selection."
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
"selection."
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
"initial selection."
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:648
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:723 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:727 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
msgstr "Søg efter kloner"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
msgstr "Opret ny sti"
@@ -25358,12 +25040,13 @@ msgid "Insert no-break space"
msgstr "Ikke-brudt mellemrum"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831
+#, fuzzy
msgid "Make bold"
-msgstr "Gør fed"
+msgstr "Gør hel"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848
msgid "Make italic"
-msgstr "Gør kursiv"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886
#, fuzzy
@@ -25450,7 +25133,7 @@ msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje."
msgid "Type text"
msgstr "T_ype: "
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
@@ -25522,92 +25205,86 @@ msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1192
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Move tweak"
msgstr "Flyt til:"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Scale tweak"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Rotér knudepunkter"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Bryd sti op"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
msgstr " (streg)"
-#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Vælg farvetone"
-
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
#. TYPE_RGB_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Ombryd"
@@ -25615,26 +25292,26 @@ msgstr "Ombryd"
#. TYPE_GRAY_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
#. TYPE_HSV_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
#. TYPE_HLS_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
@@ -25642,18 +25319,18 @@ msgstr "_C:"
#. TYPE_CMY_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
@@ -25670,18 +25347,18 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -25700,7 +25377,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much ink!"
msgstr "For meget blæk!"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Vælg farver fra billede"
@@ -25732,312 +25409,134 @@ msgid "Blur (%)"
msgstr "Blå"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
-msgctxt "Font variant"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Common"
-msgstr "Objekter"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Discretionary"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Historical"
-msgstr "Vejledninger"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Contextual"
-msgstr "Hjørner:"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
-msgid "Position"
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Subscript"
-msgstr "Script"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Superscript"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
-msgctxt "Font variant"
msgid "Capitals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
-msgid "Small"
-msgstr "lille"
-
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "All small"
-msgstr "Alle billeder"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
-msgctxt "Font variant"
msgid "Petite"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "All petite"
-msgstr "Alle filer"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
-msgctxt "Font variant"
msgid "Unicase"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Titling"
-msgstr "Rulning"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
-msgctxt "Font variant"
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Lining"
-msgstr "Udtynding:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Old Style"
-msgstr "Stil"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Default Style"
-msgstr "Standard_enheder:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Proportional"
-msgstr "Skalér proportionalt"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
-msgctxt "Font variant"
msgid "Tabular"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Default Width"
-msgstr "Standard_enheder:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Diagonal"
-msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Stacked"
-msgstr "Ba_ggrund:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
msgid "Default Fractions"
-msgstr "Sideorientering:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68
-msgctxt "Font variant"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69
-msgctxt "Font variant"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71
-#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
-msgid "Feature Settings"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72
-msgctxt "Font variant"
-msgid "Selection has different Feature Settings!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:86
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""
-#. Position ----------------------------------
-#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Normal position."
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113
-msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114
-msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
-msgstr ""
-
-#. Caps ----------------------------------
-#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Normal capitalization."
-msgstr "_Rotering"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
-msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
-msgid ""
-"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
-msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142
-msgid ""
-"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143
-msgid ""
-"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
-"'unic'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144
-msgid ""
-"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
-"'titl'"
-msgstr ""
-
-#. Numeric ------------------------------
-#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Normal style."
-msgstr "Vandret forskudt"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
-msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
-msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Normal widths."
-msgstr "Vandret forskudt"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
-msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
-msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Normal fractions."
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
-msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
-msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
-msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
-msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
-msgstr ""
-
-#. Feature settings ---------------------
-#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240
-msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed."
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
msgid "Current layer"
msgstr "Aktuelt lag"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:582
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583
msgid "(root)"
msgstr "(rod)"
@@ -26054,10 +25553,11 @@ msgid "Document license updated"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
+#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
-msgstr "Opacitet (%)"
+msgstr "Uigennemsigtighed:"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160
#, fuzzy
@@ -26065,8 +25565,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Change opacity"
msgstr "Primær uigennemsigtighed"
@@ -26138,34 +25638,34 @@ msgstr ""
msgid "Scale Y"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:326
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
msgid "_Landscape"
msgstr "_Landskab"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portræt"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
msgid "Custom size"
msgstr "Tilpasset størrelse"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:395
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393
msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr "_Tilpas side til indhold ..."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "_Tilpas til markering"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -26173,129 +25673,143 @@ msgstr ""
"Tilpas sidestørrelse så den passer med den aktuelle markering, eller hele "
"tegningen hvis der ingen markering er"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
"directly."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481
msgid "_Viewbox..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Set page size"
msgstr "Side_størrelse:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:836
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834
msgid "User units per "
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:932
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930
msgid "Set page scale"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:958
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
-msgstr "Meget lille"
+msgstr "meget lille"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+msgstr "lille"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+msgstr "mellem"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+msgstr "stor"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
-msgstr "Kæmpe"
+msgstr "Farvetone"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Bredde:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
-msgstr "Smallere"
+msgstr "Sænk"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
-msgstr "Smal"
+msgstr "Sænk"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+msgstr "mellem"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
-msgstr "Breddere"
+msgstr "_Skjul"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Rækkefølge"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241
+#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ombryd"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gennemsøg ..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Overgangseditor"
@@ -26351,309 +25865,316 @@ msgstr ""
"objekter udskrives præcis som vist."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
+#, fuzzy
msgid "Fill:"
-msgstr "Udfyldning:"
+msgstr "Udfyldning"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
msgid "Nothing selected"
msgstr "Intet markeret"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Ingen udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
-msgstr "Ingen bestrykning"
+msgstr "Ingen streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#, fuzzy
msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#, fuzzy
msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>R</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Udfyldning med radial overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Streg med radial overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "<b>M</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Different"
msgstr "Forskellig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "Different fills"
msgstr "Forskellige udfyldninger"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "Different strokes"
msgstr "Forskellige streger"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
#, fuzzy
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Linje</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Flat color fill"
msgstr "Flad farveudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Streg midles over markerede objekter"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Flere markerede objekter har samme streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Edit fill..."
msgstr "Redigér udfyldning ..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Redigér streg ..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Last set color"
msgstr "Sidste satte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Last selected color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
msgid "Copy color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
msgid "Paste color"
msgstr "Indsæt farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Ombyt udfyldning og streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Gør streg uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove fill"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove stroke"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Flad farveudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:680
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Invert fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Invert stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
#, fuzzy
msgid "White fill"
msgstr "Hvid"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
#, fuzzy
msgid "White stroke"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Black fill"
msgstr "Sort"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:752
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Black stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:795
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Paste fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:813
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Paste stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970
#, fuzzy
msgid "Change stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
msgid ", drag to adjust"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162
msgid " (averaged)"
msgstr " (midlet)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
+#, fuzzy
msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (synlig)"
+msgstr "1.0 (uigennemsigtig)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1385
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
+#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
-msgstr "Justér alfa"
+msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -26661,12 +26182,12 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -26674,12 +26195,12 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -26687,12 +26208,12 @@ msgid ""
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Adjust hue"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -26700,13 +26221,13 @@ msgid ""
"to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -26718,43 +26239,44 @@ msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Linje"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
msgid "L Gradient"
msgstr "L-overgang"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "R Gradient"
msgstr "R-overgang"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "Udfyldning: %06x/%.3g"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "Bestrygning: %06x/%.3g"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Ingen</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Bredde på streg: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:364
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
-#, c-format
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
-msgstr "Opacitet: %2.1f %%"
+msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:133
msgid "Split vanishing points"
@@ -26764,11 +26286,11 @@ msgstr ""
msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:246
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:329
+#: ../src/vanishing-point.cpp:328
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -26779,7 +26301,7 @@ msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:336
+#: ../src/vanishing-point.cpp:335
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -26788,7 +26310,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:344
+#: ../src/vanishing-point.cpp:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -26803,10 +26325,11 @@ msgstr[1] ""
"adskille"
#: ../src/verbs.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "_Fil"
-#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Mål:"
@@ -26816,7 +26339,7 @@ msgstr "Mål:"
msgid "Context"
msgstr "Hjørner:"
-#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
@@ -26827,265 +26350,260 @@ msgstr "Vis"
msgid "Dialog"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/verbs.cpp:1275
+#: ../src/verbs.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Hæv til næste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1276
+#: ../src/verbs.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Flyttet til næste lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1278
+#: ../src/verbs.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1287
+#: ../src/verbs.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Sænk til forrige lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1288
+#: ../src/verbs.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Flyttet til forrige lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1290
+#: ../src/verbs.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414
-#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459
+#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
+#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
msgid "No current layer."
msgstr "Intet aktuelt lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344
+#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Hævet lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1341
+#: ../src/verbs.cpp:1325
msgid "Layer to top"
msgstr "Lag til top"
-#: ../src/verbs.cpp:1345
+#: ../src/verbs.cpp:1329
msgid "Raise layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352
+#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Sænket lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1349
+#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Lag til bund"
-#: ../src/verbs.cpp:1353
+#: ../src/verbs.cpp:1337
msgid "Lower layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1362
+#: ../src/verbs.cpp:1346
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere."
-#: ../src/verbs.cpp:1373
+#: ../src/verbs.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1376
+#: ../src/verbs.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:1409
+#: ../src/verbs.cpp:1393
msgid "Delete layer"
msgstr "Slet lag"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1412
+#: ../src/verbs.cpp:1396
msgid "Deleted layer."
msgstr "Slettet lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1429
+#: ../src/verbs.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1434
+#: ../src/verbs.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1439
+#: ../src/verbs.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1453
+#: ../src/verbs.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1537
+#: ../src/verbs.cpp:1521
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:1542
+#: ../src/verbs.cpp:1526
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:1590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set %d"
-msgstr "Kildes bredde"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Create new selection set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.da.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2168
#, fuzzy
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2176
#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Does nothing"
msgstr "Gør intet"
#. File
#. Tag
-#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Open..."
msgstr "Å_bn ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Re_vert"
-msgstr "_Genindlæs"
+msgstr "Genindlæs"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Save document"
msgstr "Gem dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Gem dokument under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Gem en kop_i ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Clean _up document"
-msgstr "_Rens dokument"
+msgstr "Rens dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -27093,142 +26611,143 @@ msgstr ""
"Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra "
"dokumentets &lt;defs&gt;"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importér clipart ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Næste vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Skift til næste dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Forrige vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Skift til forrige dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Close this document window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Afslut Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "New from _Template..."
-msgstr "Ny fra _skabelon ..."
+msgstr "Ny fra skabelon ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2431
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Undo last action"
msgstr "Fortryd sidste handling"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Udfør den sidste handling igen"
+msgstr "Annullér fortryd"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klip markering til udklipsholder"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "_Copy"
msgstr "K_opiér"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiér markering til udklipsholder"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst"
+msgstr ""
+"Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Paste _Style"
msgstr "Indsætnings_stil"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Paste _Width"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Paste _Height"
msgstr "Indsæt _højde"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -27236,11 +26755,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Indsæt højde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -27248,214 +26767,214 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Indsæt på _samme sted"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Indsæt sti_effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2461
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Fjern sti_effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2463
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "_Remove Filters"
msgstr "_Fjern filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "_Delete"
msgstr "S_let"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Delete selection"
msgstr "Slet markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_kér"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Opret klo_n"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Aflin_k klon"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
-"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et "
-"selvstændige objekter"
+"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et selvstændige "
+"objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Genlink til kopieret"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Select _Original"
msgstr "Markér _original"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klon original sti (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekter til _markør"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekter til _hjælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekt til _mønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Mønster til _objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Udtræk objekter fra en fliselagt mønsterudfyldning"
+msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Extract group from a symbol"
-msgstr "Udtræk gruppe fra et symbol"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Clea_r All"
msgstr "_Ryd alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Select Al_l"
msgstr "Markér _alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Markér alt i alle la_g"
+msgstr "Markér alle i alle la_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2499
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Udfyldningsfarve"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Stregfarve"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2503
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2505
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
@@ -27464,11 +26983,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekttype"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2507
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
@@ -27477,564 +26996,544 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "In_vert Selection"
-msgstr "_Invertér markering"
+msgstr "Invertér markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Slet tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2513
#, fuzzy
msgid "Select next object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2514
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2515
#, fuzzy
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "D_eselect"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-#, fuzzy
-msgid "Lock All Guides"
-msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Toggle lock of all guides in the document"
-msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "Opret _hjælpelinjer omkring siden"
+msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2522
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2523
#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Hæv til _toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Markering til øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Sænk til _bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Sænk markering til nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Raise"
msgstr "_Hæv"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Hæv det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Lower"
msgstr "_Sænk"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Sænk det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Group selected objects"
msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Afgruppér markerede grupper"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-#, fuzzy
-msgid "_Pop selected objects out of group"
-msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-#, fuzzy
-msgid "Pop selected objects out of group"
-msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Fjern fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Fjern manuelle _knibninger"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "_Union"
msgstr "_Forening"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Intersection"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Opret gennemsnit markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Difference"
msgstr "F_orskel"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "E_xclusion"
msgstr "Eks_klusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Di_vision"
msgstr "Delin_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Skær den nederste sti i stykker"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Cut _Path"
msgstr "Skær _sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Outs_et"
msgstr "Skub _ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "S_kub sti ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "S_kub sti ud med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "I_nset"
-msgstr "_Indføj"
+msgstr "Indføj"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Indføj markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_ndføj sti med en pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Indføj _stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamisk forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linket forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Streg til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Si_mplify"
msgstr "S_implificér"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "_Reverse"
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "Spor pixelart ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Opret en punktbilledkopi"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinér"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "Kombinér flere stier til en"
+msgstr "Kombiner flere stier til en"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Bryd op"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Bryd markerede stier op i understier"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Arrange..."
msgstr "_Arrangér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Tilføj lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Create a new layer"
msgstr "Opret nyt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Om_døb lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Skift til ov_erliggende lag"
+msgstr "Skift til laget ov_enfor"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Skift til _underliggende lag"
+msgstr "Skift til laget neden_under"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Skift til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Flyt markering til o_verliggende lag"
+msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Flyt markering til _underliggende lag"
+msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Flyt markering til lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Lag _øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Lag _nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Hæv det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "D_uplikér det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Duplikér et eksisterende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "S_let det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Vis/skjul andre lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2639
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2641
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2645
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Lock/Unlock _other layers"
-msgstr "Lås/Oplås _andre lag"
+msgstr "Lås/Oplås andre lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2648
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2649
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2653
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Rotér _90° i urets retning"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° i urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Fjern _transformationer"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Fjern transformationer fra objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Flyd ind i ramme"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -28042,901 +27541,901 @@ msgstr ""
"Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst "
"linket til rammen"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "_Unflow"
msgstr "_Ikke-flydende"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Konvertér til tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Vend _vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Vend markerede objekter vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Vend _lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Vend markerede objekter lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Release"
msgstr "_Frigør"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som "
"beskæringssti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2691
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2698
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Markér og transformér objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2700
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Redigér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Redigér stier med knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "Tweak objekter ved formning eller maling"
+msgstr "Tweak objekter ved at forme eller male"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2704
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Spray objekter ved formning eller maling"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2706
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Firkant"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Opret firkanter og kvadrater"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D-boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Opret 3D-bokse"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2712
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Opret stjerner og polygoner"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2714
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Create spirals"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Frihåndstegning"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2718
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Tegn bezierkurver og rette linjer"
+msgstr "Tegn bezier-kurver og rette linjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2720
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Opret og redigér tekstobjekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2724
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2727
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom ind eller ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Measurement tool"
msgstr "Måleværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
-msgstr "Tilslutter"
+msgstr "Forbinder"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Opret diagramforbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Malerspand"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Udfyld afgrænsede områder"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2738
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2739
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Slet eksisterende stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2742
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2749
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2750
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2751
#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2752
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Indstillinger for firkanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Indstillinger for 3D-boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2756
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Indstillinger for ellipser"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Star Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Indstillinger for blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Indstillinger for pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Indstillinger for kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Text Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2773
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Indstillinger for zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2777
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2778
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Indstillinger for pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Indstillinger for forbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Indstillinger for malerspand"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2784
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2785
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Scroll_bars"
-msgstr "_Rullepaneler"
+msgstr "Rullepaneler"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Page _Grid"
-msgstr "Side_gitter"
+msgstr "Side _gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Vis eller skjul sidens gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "G_uides"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en "
"hjælpelinje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "_Commands Bar"
-msgstr "_Kommandolinje"
+msgstr "_Kommandoværktøjslinje"
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Vis eller skjul kommandolinjen (under menuen)"
+msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "F_astgørelseskontrollinje"
+msgstr "Fastgør værktøjslinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "_Værktøjskontrollinjen"
+msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Værktøjskasse"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Vis eller skjul farvepaletten"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Næs_te zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Fo_rrige zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoom til 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoom til 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoom til 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupli_kér vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Ny forhåndsvisning"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "New View Preview"
msgstr "Ny forhåndsvisning"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "No _Filters"
msgstr "Ingen _filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2829
#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "_Outline"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til omrids"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840
msgid "_Toggle"
msgstr "_Skift"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning"
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gråtone"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2837
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Color-managed view"
msgstr "Farvehåndteret visning"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "_Ikon forhåndsvisnig ..."
+msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tilpas side i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Page _Width"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tilpas til sidebredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Tilpas tegning i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Tilpas markering i vindue"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "P_references..."
msgstr "Indstillinge_r ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Redigér globale indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumentindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokument_metadata ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
-msgstr ""
-"Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og andre "
-"udfyldnings- og stregindstillinger"
+msgstr "Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og "
+"andre udfyldnings- og stregindstillinger"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Gl_yffer ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2868
#, fuzzy
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "S_watches..."
-msgstr "_Farvesamlinger ..."
+msgstr "Farvesamlinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "S_ymbols..."
msgstr "S_ymboler ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2877
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Justér og fordel ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "_Spray options..."
-msgstr "_Sprøjteindstillinger ..."
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Undo _History..."
msgstr "Fortrydelses_historik ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Undo History"
msgstr "Fortrydelseshistorik"
-#: ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML redigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "_Find/Replace..."
-msgstr "_Find/erstat ..."
+msgstr "_Find/Erstat ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Find objects in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "Find og _erstat tekst ..."
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "_Messages..."
msgstr "_Meddelelser ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "View debug messages"
msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Vis/skjul d_ialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Opret fliselagte kloner ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -28944,321 +28443,323 @@ msgstr ""
"Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster "
"eller spredning"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objektattributter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2900
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "_Input Devices..."
-msgstr "_Inputenheder ..."
+msgstr "_Inddata-enheder ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Indstil yderligere inputenheder som f.eks. en tegneplade"
+msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Udvidelser ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Forespørg information om udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "View Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Object_s..."
-msgstr "_Objekter ..."
+msgstr "Objekter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "View Objects"
-msgstr "Vis objekter"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Selection se_ts..."
-msgstr "_Markeringssæt ..."
+msgstr "Markeringssæt ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "View Tags"
-msgstr "Vis mærkater"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Stieffe_kter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2914
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Filter _Editor..."
-msgstr "_Filterredigering ..."
+msgstr "Filterredigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "Håndtér, redigér og anvend SVG-filtre"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG skrifttyperedigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "Redigér SVG-skrifttyper"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Print Colors..."
msgstr "Udskriv farver ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Eksportér PNG-billede ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Om _udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "About _Memory"
msgstr "Om _hukommelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information om hukommelsesforbrug"
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Om Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape version, forfattere, license"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Grundlæggende"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Kom igang med Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Avanceret"
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Avancerede emner om Inkscape"
+#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: S_poring"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Brug af sporing på billeder"
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: Spore pixelart"
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Brug af kalligrafipennen"
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Interpolér"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Designelementer"
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Designprincipper i gennemgangsform"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips og tricks"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Diverse tips og tricks"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Forrige _udvidelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering"
-#: ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Tilpas siden til tegningen"
-#: ../src/verbs.cpp:3008
-#, fuzzy
-msgid "_Resize Page to Selection"
-msgstr "_Tilpas side til markering"
-
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Tilpas siden til den aktuelle markering, eller til tegningen hvis der ingen "
"markering er"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2968
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Oplås alle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Oplås alle i all lag"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Unhide All"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Vis alt i alle lag"
+msgstr "Vis alle i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:3021
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:3023
+#: ../src/verbs.cpp:2980
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:2983
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:2983
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:2985
#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:2985
#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:2989
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:2989
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:2991
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:2991
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
@@ -29360,8 +28861,9 @@ msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342
+#, fuzzy
msgid "Angle Y:"
-msgstr "Vinkel Y:"
+msgstr "Vinkel:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344
@@ -29405,7 +28907,7 @@ msgstr "Forhåndsvis"
#. Width
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
msgid "(hairline)"
msgstr ""
@@ -29414,23 +28916,24 @@ msgstr ""
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#, fuzzy
msgid "(default)"
-msgstr "(standard)"
+msgstr "Standard"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (streg)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Pen Width"
msgstr "Side_bredde"
@@ -29485,8 +28988,9 @@ msgid "(left edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
-msgstr "(vandret)"
+msgstr "_Vandret"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
msgid "(right edge up)"
@@ -29498,7 +29002,7 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "Vinkel"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
@@ -29636,23 +29140,19 @@ msgstr ""
#. Mass
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
#, fuzzy
msgid "(no inertia)"
msgstr "(null_pointer)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
@@ -29662,7 +29162,6 @@ msgid "Pen Mass"
msgstr "Masse:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
msgid "Mass:"
msgstr "Masse:"
@@ -29683,7 +29182,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
+msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591
#, fuzzy
@@ -29692,7 +29191,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "Brug inputenhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel"
+msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607
#, fuzzy
@@ -29722,81 +29221,82 @@ msgstr ""
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309
msgid "Avoid"
-msgstr "Undgå"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "ingen"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Indstillinger for forbindelser"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Curvature:"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Afstand omkring objekter, når forbindelser dirigeres automatisk"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#, fuzzy
msgid "Connector Length"
-msgstr "Tilslutterlængde"
+msgstr "Forbinder"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
msgid "Length:"
msgstr "Længde:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideel længde for forbindelser når layout anvendes"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Tillad ikke overlappende figurer"
@@ -29808,12 +29308,20 @@ msgstr "Stiplet mønster"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:499
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoom ind på tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres"
-#. Display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "Markørkoordinater"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
+msgid "Z:"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -29822,94 +29330,76 @@ msgstr ""
"oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere "
"dem."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "Markørkoordinater"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:764
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
#, fuzzy
msgid ", grayscale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "_Forhåndsvis udskrift"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
#, fuzzy
msgid ", print colors preview"
msgstr "_Forhåndsvis udskrift"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:889
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
msgid "outline"
msgstr "omrids"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:919 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:931
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:933 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:937
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:939
-#, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
-msgstr "%s%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
-#, fuzzy
-msgid "Locked all guides"
-msgstr "Markér i alle lag"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
-#, fuzzy
-msgid "Unlocked all guides"
-msgstr "Sænk lag"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -29922,12 +29412,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
msgid "Close _without saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -29940,13 +29430,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme denne fil i et andet format?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1258
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
+#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
-msgstr "_Gem som Inkscape-SVG"
+msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1472
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
msgid "Note:"
-msgstr "Bemærk:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90
#, fuzzy
@@ -29988,46 +29479,26 @@ msgstr "Justér"
msgid "remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:121
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:127
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "K_lip"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Mønstre til objekter"
-#. Width
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "(no width)"
-msgstr "Side_bredde"
-
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129
#, fuzzy
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Mass"
-msgstr "Viskelæder"
-
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
-msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Break apart cut items"
-msgstr "Bryd op"
-
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Change fill rule"
@@ -30063,173 +29534,179 @@ msgstr "Mønsterudfyldning"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+msgstr "Skrifttypestørrelse:"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134
msgid "Font family"
-msgstr "Skrifttypefamilie"
+msgstr "Skrifttype"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Face"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
-msgstr "Skriftstørrelse:"
+msgstr "Skrifttypestørrelse:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Swatch"
msgstr "Sæt"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "Flere stilarter"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Ingen stop i overgange"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Opret overgang i streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "Linje"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
msgid "radial"
-msgstr "radial"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
msgid "New:"
-msgstr "Ny:"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Opret overgang i udfyldning"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Opret overgang i streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "til"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Choose a gradient"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
-msgstr "Intet"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "reflekteret"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "direkte"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -30241,70 +29718,71 @@ msgstr ""
"(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger "
"(spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
msgid "Repeat:"
msgstr "Gentag:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "Ingen streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "_Sæt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Stops:"
msgstr "_Sæt"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Forskydning:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
msgid "Delete stop"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Intet dokument valgt"
@@ -30318,59 +29796,32 @@ msgid "No gradient selected"
msgstr "Ingen overgange markeret"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
msgid "Add stop"
msgstr "Tilføj stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
msgid "Stop Color"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
msgid "Gradient editor"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Image widget"
-msgstr "Billedfil"
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Use stock"
-msgstr "Mønsterstreg"
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Gruppér"
-
-#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Closed"
@@ -30388,7 +29839,7 @@ msgstr "_Åbn seneste"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239
msgid "Open both"
-msgstr "Åbn begge"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301
msgid "All inactive"
@@ -30436,8 +29887,7 @@ msgstr ""
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
@@ -30449,296 +29899,136 @@ msgstr ""
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
-msgid "Start and end measures inactive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159
-msgid "Start and end measures active."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Show all crossings."
-msgstr "Markér i alle lag"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177
-msgid "Show visible crossings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193
-msgid "Use all layers in the measure."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Use current layer in the measure."
-msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Compute all elements."
-msgstr "tutorial-elements.svg"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Compute max length."
-msgstr "_Sæt på sti"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303
-msgid "Decimal precision of measure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Scale %"
-msgstr "Skalér"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Scale %:"
-msgstr "Skalér"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
-msgid "Scale the results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "The offset size"
-msgstr "Mønsterforskydning"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Ignore first and last"
-msgstr "Ignorer første og sidste punkt"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Show hidden intersections"
-msgstr "Gennemskæring"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Show measures between items"
-msgstr "Mellemrum mellem linjer"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Measure all layers"
-msgstr "Markér i alle lag"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Reverse measure"
-msgstr "_Skift retning"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
-msgid "Phantom measure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "To guides"
-msgstr "Vis h_jælpelinjer"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark Dimension"
-msgstr "Opdeling"
-
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Convert to item"
-msgstr "_Konvertér til tekst"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
msgid "Set mesh type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Rækker:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Rækker:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Søjler:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Søjler:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Antal søjler"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Tegn håndtag"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
msgid "Bicubic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Udjævning:"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "Toggle Sides"
-msgstr "_Skift"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538
-msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Toggle side:"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical"
-msgstr "Gør kursiv"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
-msgid ""
-"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
-"handles already approximate ellipse."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical:"
-msgstr "Gør kursiv"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Pick colors:"
-msgstr "Kopiér farve"
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560
-msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Pick Color"
-msgstr "Enkel farve"
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Udjævnet"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
#, fuzzy
@@ -30913,12 +30203,12 @@ msgstr "Tegn håndtag"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter"
+msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter"
+msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532
#, fuzzy
@@ -31116,7 +30406,7 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "_Ryd"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
@@ -31130,99 +30420,96 @@ msgstr ""
"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > "
"Værktøjer for at ændre standarden)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110
msgid "Create BSpline path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Paraxial"
msgstr "delvis"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
-msgstr "Intet"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Triangle in"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Triangle out"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164
msgid "From clipboard"
-msgstr "Fra udklipsholder"
-
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Bend from clipboard"
-msgstr "Fra udklipsholder"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165
msgid "Last applied"
-msgstr "Sidst påført"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
+#, fuzzy
msgid "Shape:"
-msgstr "Form:"
+msgstr "Figurer"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "Udjævn markerede knudepunkter"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
+#, fuzzy
msgid "Smoothing: "
-msgstr "Udjævning: "
+msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300
#, fuzzy
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
@@ -31231,14 +30518,6 @@ msgstr ""
"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > "
"Værktøjer for at ændre standarden)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
-msgid "LPE based interactive simplify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
-msgid "LPE simplify flatten"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Change rectangle"
@@ -31299,45 +30578,45 @@ msgstr "Ikke afrundede"
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Gør hjørner skarpe"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:202
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:193
#, fuzzy
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:212
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Sænk til forrige lag"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:229
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Farvevælger"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:221
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:249
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:250
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:241
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
@@ -31346,22 +30625,22 @@ msgstr ""
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transformér mønstre"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres</b> når objekter skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres ikke</b> når objekter skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres</b> når firkanter skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -31369,7 +30648,7 @@ msgstr ""
"<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres ikke</b> når firkanter "
"skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31377,7 +30656,7 @@ msgstr ""
"<b>Overgange</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter "
"transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31385,7 +30664,7 @@ msgstr ""
"<b>Overgange</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres "
"(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31393,7 +30672,7 @@ msgstr ""
"<b>Mønstre</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter "
"transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -31401,109 +30680,90 @@ msgstr ""
"<b>Mønstre</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres "
"(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "Placering:"
-#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Vandret koordinat af markeringen"
-#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "Placering:"
-#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Lodret koordinat af markeringen"
-#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "Bredde:"
-#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
msgid "Width of selection"
msgstr "Bredde på markering"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
msgstr "Bredde, højde: "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel"
-#. name
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "Højde:"
-#. label
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#. shortLabel
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Height of selection"
msgstr "Højde på markering"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Move gradients"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Move patterns"
msgstr "Mønster"
@@ -31512,7 +30772,7 @@ msgstr "Mønster"
msgid "Set attribute"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47
msgid "Unnamed"
msgstr "Unavngivet"
@@ -31627,240 +30887,156 @@ msgstr ""
"Værktøjer for at ændre standarden)"
#. Width
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "(narrow spray)"
msgstr "Sænk"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
msgstr " (streg)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
-msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "spids"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
msgid "Focus:"
-msgstr "Fokus:"
+msgstr "Kilde"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Spray single path"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items"
-msgstr "Slet stop"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items from selection"
-msgstr "Fjern maske fra markering"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Flyt"
#. Population
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(high population)"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
msgid "Amount"
msgstr "Mængde"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
+msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+msgstr "Rotering"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
+msgstr "Rotering:"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Skalering:"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
-msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
-msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
-"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
-msgid "Pick from center instead average area."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
-msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to fill"
-msgstr "Sidste valgte farve"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to stroke"
-msgstr "Sidste valgte farve"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
-msgid "No overlap between colors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
-msgid "Apply over transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
-msgid "Apply over no transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Prevent overlapping objects"
-msgstr "Duplikér markerede objekter"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "(minimum offset)"
-msgstr "Minimumsstørrelse"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "(maximum offset)"
-msgstr "Minimumsstørrelse"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Offset %"
-msgstr "Forskydninger"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Offset %:"
-msgstr "Forskydning:"
-
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
-msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
@@ -31891,12 +31067,12 @@ msgstr "Gem transformation:"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne"
+msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne"
+msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
msgid "triangle/tri-star"
@@ -32051,7 +31227,7 @@ msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt"
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
msgctxt "Marker"
msgid "None"
-msgstr "Intet"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
msgid "Stroke width"
@@ -32063,661 +31239,579 @@ msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Stiplet linje:"
-
-#. Drop down marker selectors
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Markers:"
-msgstr "Farvevælger"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
+msgid "Miter join"
+msgstr "Hjørnesamling"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247
msgid "Round join"
msgstr "Rund samling"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:308
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255
msgid "Bevel join"
msgstr "Kantet samling"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
-msgid "Miter join"
-msgstr "Hjørnesamling"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Miter _limit:"
+msgstr "Hjørneafgrænsning:"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
msgid "Cap:"
msgstr "Ende:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307
msgid "Butt cap"
msgstr "Afkortet ende"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314
msgid "Round cap"
msgstr "Afrundet ende"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
msgid "Square cap"
msgstr "Kantet ende"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Fill, Stroke, Markers"
-msgstr "Stregst_il"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Stroke, Fill, Markers"
-msgstr "Stregst_il"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Stiplet linje:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Fill, Markers, Stroke"
-msgstr "Ud_fyldning og streg"
+msgid "Markers:"
+msgstr "Farvevælger"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Markers, Fill, Stroke"
-msgstr "Ud_fyldning og streg"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Stroke, Markers, Fill"
-msgstr "Stregst_il"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416
-msgid "Markers, Stroke, Fill"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Set markers"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1116 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1029 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Set stroke style"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1309
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change line-height unit"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change writing mode"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216
+#, fuzzy
msgid "Font Family"
-msgstr "Skrifttypefamilie"
+msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Skrifttype"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstørrelse"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Toggle subscript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
msgid "Justify"
msgstr "Ligestillet"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Venstrestillet"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Vandret"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
#, fuzzy
-msgid "Vertical — RL"
+msgid "Vertical"
msgstr "_Lodret"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
-msgid "Vertical text — lines: right to left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
-#, fuzzy
-msgid "Vertical — LR"
-msgstr "_Lodret"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
-msgid "Vertical text — lines: left to right"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
-#, fuzzy
-msgid "Writing mode"
-msgstr "Tegning"
-
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
-msgid "Block progression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
-#, fuzzy
-msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
-#, fuzzy
-msgid "Upright glyph orientation"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
-msgid "Sideways"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
-#, fuzzy
-msgid "Sideways glyph orientation"
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
-msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
-
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Højde:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "Linje"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
#, fuzzy
-msgid "Spacing between baselines (times font size)"
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Positive spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "Word spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Flyt"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Længde:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Kerning"
msgstr "_Tegning"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Br_ugernavn:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vandret knibning"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Lodret tekst"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Invertér:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Lodret forskydning"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Rolle:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Højde på rektangel"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Højde på rektangel"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Bounding box"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697
#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697
#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716
#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centrér"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
+#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
-msgstr "Fastgør til stier"
+msgstr "Hæng på objekt_stier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Path intersections"
msgstr "Gennemskæring"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "To nodes"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778
+#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "Andre"
+msgstr "Meter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
#, fuzzy
msgid "Object Centers"
msgstr "_Egenskaber for objekt"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Text baseline"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Page border"
msgstr "Sidekantfarve"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Fastgør til sidekanten"
+msgstr "Vis side_kant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
+#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
-msgstr "Fastgør til gitre"
+msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
@@ -32753,8 +31847,9 @@ msgid "Force"
msgstr "Kilde"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
+#, fuzzy
msgid "Force:"
-msgstr "Tryk:"
+msgstr "Kilde"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145
msgid "The force of the tweak action"
@@ -32894,8 +31989,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
-#, fuzzy
-msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
@@ -32905,8 +31998,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
-#, fuzzy
-msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -32916,8 +32007,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -32928,7 +32017,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
#, fuzzy
-msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -32959,93 +32047,95 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
+msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde"
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
-msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
+msgid ""
+"The selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.py:108
+#: ../share/extensions/dimension.py:109
#, fuzzy
msgid "Please select an object."
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/dimension.py:133
+#: ../share/extensions/dimension.py:134
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
#, fuzzy
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "Trinlængde (px)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
#, fuzzy
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "Trinlængde (px)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
#, fuzzy
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "Trinlængde (px)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
msgid "Area (px^2): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:512
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299
msgid ""
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
"option"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr "Lag til top"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:85
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:110
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -33058,92 +32148,92 @@ msgid ""
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+#: ../share/extensions/extractimage.py:68
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
-msgstr "Billede udtrukket til: %s"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.py:73
+#: ../share/extensions/extractimage.py:75
msgid "Unable to find image data."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.py:41
+#: ../share/extensions/extrude.py:43
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Intet markeret"
-#: ../share/extensions/funcplot.py:46
+#: ../share/extensions/funcplot.py:48
msgid ""
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:58
+#: ../share/extensions/funcplot.py:60
msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:313
+#: ../share/extensions/funcplot.py:315
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3322
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
#, fuzzy
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892
-#, python-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan ikke skrive til den angivne fil.\n"
+"Kan ikke skrive til fil %s.\n"
"%s"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
#, python-format
msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
msgid ""
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
"should not be the same. If there are three orientation points they should "
"not be in a straight line.)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -33151,7 +32241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -33161,110 +32251,110 @@ msgid ""
"and File->Import this file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4386
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
msgid ""
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
-msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på."
+msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5538
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5802
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -33273,15 +32363,15 @@ msgid ""
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
#, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
@@ -33289,78 +32379,78 @@ msgid ""
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
msgid ""
"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
#, fuzzy
msgid "Python version is: "
msgstr "_Konvertér til tekst"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:45
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:183
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../share/extensions/guillotine.py:248
+#: ../share/extensions/guillotine.py:250
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
msgid "Pen "
msgstr ""
#. issue error if no hpgl data found
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
#, fuzzy
msgid "No HPGL data found."
msgstr "Ikke afrundede"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
@@ -33369,7 +32459,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension.Please download and install the latest version from http://"
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
@@ -33377,40 +32467,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:184
-#, python-format
+#: ../share/extensions/inkex.py:169
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open specified file: %s"
-msgstr "Kan ikke åbne den angivne fil: %s"
+msgstr ""
+"Kan ikke skrive til fil %s.\n"
+"%s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:193
+#: ../share/extensions/inkex.py:178
#, python-format
msgid "Unable to open object member file: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:299
+#: ../share/extensions/inkex.py:283
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:358
+#: ../share/extensions/inkex.py:313
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:175
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Markering til øverst"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -33419,216 +32511,217 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr "Indsæt størrelse"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "Lagnavn:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "Information"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
#, fuzzy
msgid " will appear"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "Lag til top"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"<b>Mere end et objekt markeret.</b> Kan ikke tage stil fra flere objekter."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.py:57
+#: ../share/extensions/measure.py:50
msgid ""
"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.py:119
+#: ../share/extensions/measure.py:112
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
+#: ../share/extensions/perspective.py:53
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:42
+#: ../share/extensions/perspective.py:45
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
@@ -33636,63 +32729,56 @@ msgid ""
"numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/summersnight.py:52
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:60
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:94
+#: ../share/extensions/summersnight.py:93
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:96
+#: ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:98
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:68
+#: ../share/extensions/plotter.py:70
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:146
-msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:147
-msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:149
-msgid ""
-"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:150
+#: ../share/extensions/plotter.py:148
msgid ""
-" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
-"\\Lib\\"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:151
-msgid "3. Close and restart Inkscape."
+"pySerial is not installed.\n"
+"\n"
+"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
+"pyserial\n"
+"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
+"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
+"3. Restart Inkscape."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:200
@@ -33701,26 +32787,26 @@ msgid ""
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
msgid "No face data found in specified file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:342
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
@@ -33735,53 +32821,53 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:39
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
#. we have an invalid bit value
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
#, fuzzy
msgid "Please enter an input text"
msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:131
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:138
+#: ../share/extensions/replace_font.py:140
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:141
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/replace_font.py:145
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
@@ -33789,29 +32875,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:194
+#: ../share/extensions/replace_font.py:196
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Intet markeret"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:242
+#: ../share/extensions/replace_font.py:244
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:246
+#: ../share/extensions/replace_font.py:248
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:251
+#: ../share/extensions/replace_font.py:253
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.py:75
-#, fuzzy
-msgid "There is no selection to restack."
-msgstr "Markering til øverst"
-
-#: ../share/extensions/summersnight.py:41
+#: ../share/extensions/summersnight.py:44
#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
@@ -33823,13 +32904,13 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier"
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
@@ -33838,61 +32919,58 @@ msgid ""
"and install into your Inkscape's Python location\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
-#, python-format
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
+#, fuzzy, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
-msgstr "Kan ikke oprette \"%s\"."
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette fil %s.\n"
+"%s"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
-#, python-format
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
+#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Fejl: %s"
+msgstr "Fejl"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71
-#, python-format
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
+#, fuzzy, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
-msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke."
-
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
-#, fuzzy
-msgid "No slicer layer found."
-msgstr "Intet aktuelt lag."
+msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
@@ -33931,16 +33009,16 @@ msgstr "Antal trin"
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
-msgstr "Ændr sti"
+msgstr "Ændr Sti"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -34083,8 +33161,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "Sort og hvid"
+msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
msgid "Threshold Color (1-255):"
@@ -34144,7 +33223,7 @@ msgstr "Deaktiveret"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtone"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
@@ -34185,31 +33264,10 @@ msgstr "Deaktiveret"
msgid "Randomize"
msgstr "Tilfældiggør:"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hue range (%)"
-msgstr "_Rotering"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Saturation range (%)"
-msgstr "Farvemætning"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lightness range (%)"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Opacity range (%)"
-msgstr "Opacitet (%)"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
msgid ""
-"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
-"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
-"between the original color and the randomized one."
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
@@ -34234,7 +33292,7 @@ msgstr "Sidste valgte farve"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Erstat farve (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -34243,7 +33301,7 @@ msgstr "Farve på gitterlinjer"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Efter farve (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -34331,7 +33389,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visualisér sti"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualisér sti"
@@ -34501,8 +33559,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "Radius (px):"
-msgstr "Radius (px):"
+msgstr "Radius"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
@@ -34700,19 +33759,20 @@ msgstr "Start:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
msgid "CP 1250"
-msgstr "CP 1250"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
msgid "CP 1252"
-msgstr "CP 1252"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
msgid "UTF 8"
-msgstr "UTF 8"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#, fuzzy
msgid "All (default)"
-msgstr "Alt (standard)"
+msgstr "Standard"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
#, fuzzy
@@ -34747,7 +33807,7 @@ msgstr "Desktop-CNC-fræser (*.DXF)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "DXF Output"
-msgstr "DXF-output"
+msgstr "DXF-uddata"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -34801,8 +33861,9 @@ msgid "Blur height:"
msgstr "Højde:"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Embed Images"
-msgstr "Indlejr billeder"
+msgstr "Indlejr alle billeder"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
@@ -34875,15 +33936,16 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1
msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2
msgid "Icon size:"
-msgstr "Ikonstørrelse:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Page size:"
-msgstr "Side størrelse:"
+msgstr "Side_størrelse:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3
msgid "Page orientation:"
@@ -34891,15 +33953,15 @@ msgstr "Sideorientering:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4
msgid "Page background:"
-msgstr "Sidebaggrund:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1
msgid "Video Screen"
-msgstr "Videoskærm"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2
msgid "Video size:"
-msgstr "Videostørrelse:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
@@ -34921,7 +33983,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "Eksportér som GIMP-palet"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -34933,8 +33995,9 @@ msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Extract Image"
-msgstr "Udtræk billede"
+msgstr "Udpak et billede"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -35142,7 +34205,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
msgid ""
@@ -35373,8 +34436,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "Inderste radius:"
+msgstr "Indre radius:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
@@ -35408,7 +34472,6 @@ msgstr "Indstillinger for pen"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "_Fil"
@@ -35449,7 +34512,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
msgid "Units (mm or in):"
-msgstr "Enheder (mm eller in):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
@@ -35497,7 +34560,7 @@ msgstr "Flad farveudfyldning"
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
-msgstr "Intet"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
@@ -35538,7 +34601,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for updates"
-msgstr "Søg efter opdateringer"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
@@ -35746,7 +34809,7 @@ msgstr "Forskydningssti"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Lathe modify path"
-msgstr "Ændr sti"
+msgstr "Ændr Sti"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
msgid ""
@@ -35817,8 +34880,9 @@ msgid "Perpendicular"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "-------------------------------------------------"
@@ -36335,8 +35399,9 @@ msgid "Action: "
msgstr "Acceleration:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Font face: "
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypestørrelse:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -36364,11 +35429,11 @@ msgstr "mellem"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11
msgid "Serif medium italic"
-msgstr "Serif medium kursiv"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12
msgid "Serif bold italic"
-msgstr "Serif fed kursiv"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13
#, fuzzy
@@ -36492,26 +35557,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -36537,8 +35606,9 @@ msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "HPGL Output"
-msgstr "HPGL-output"
+msgstr "SVG-uddata"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
msgid ""
@@ -36547,34 +35617,37 @@ msgid ""
"serial connection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "Vinkel"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
@@ -36591,44 +35664,44 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Rotation er mod uret"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
msgid "Mirror X axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
msgid "Mirror Y axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "Centrér linjer"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
@@ -36636,70 +35709,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
#, fuzzy
msgid "Plot Features "
msgstr "Meter"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
#, fuzzy
-msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
+msgid "Tool offset (mm):"
msgstr "Vandret forskudt"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
#, fuzzy
-msgid "Precut"
+msgid "Use precut"
msgstr "Vælg som standard"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Fladhed"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "Justér"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -36707,7 +35780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -36718,99 +35791,6 @@ msgstr ""
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Set Image Attributes"
-msgstr "Sæt attribut"
-
-#. render images like in 0.48
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#. render images like in 0.48
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
-msgid "Support non-uniform scaling"
-msgstr ""
-
-#. render images like in 0.48
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7
-msgid "Render images blocky"
-msgstr ""
-
-#. render images like in 0.48
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9
-msgid ""
-"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
-msgstr ""
-
-#. image aspect ratio
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Image Aspect Ratio"
-msgstr ""
-"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
-"%s"
-
-#. image aspect ratio
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13
-msgid "preserveAspectRatio attribute:"
-msgstr ""
-
-#. image aspect ratio
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15
-msgid "meetOrSlice:"
-msgstr ""
-
-#. image-rendering
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Scope:"
-msgstr "Område"
-
-#. image-rendering
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Indføj"
-
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Change only selected image(s)"
-msgstr "Indlejr alle billeder"
-
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Change all images in selection"
-msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Change all images in document"
-msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst"
-
-#. image-rendering
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Image Rendering Quality"
-msgstr "Optegn"
-
-#. image-rendering
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Image rendering attribute:"
-msgstr "Optegn"
-
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Apply attribute to parent group of selection"
-msgstr "Anvend transformation på markering"
-
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Apply attribute to SVG root"
-msgstr "Attributnavn"
-
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Convert to html5 canvas"
@@ -36818,11 +35798,11 @@ msgstr "_Konvertér til tekst"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
-msgstr "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3
msgid "HTML 5 canvas code"
-msgstr "HTML 5 canvas kode"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -36846,13 +35826,18 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr "OSS"
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
+msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
+
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "Tastatur- og musegenveje"
+msgstr "Tastatur- og musegeveje"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
@@ -36870,7 +35855,7 @@ msgstr "Nyt i denne version"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
-msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
@@ -36904,15 +35889,6 @@ msgstr "Duplikér endestier"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolér"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Use Z-order"
-msgstr "Hæv knudepunkt"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
@@ -36947,60 +35923,61 @@ msgstr "Attributværdi"
msgid "End Value:"
msgstr "Værdi"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Translate X"
msgstr "_Oversættere"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Translate Y"
msgstr "_Oversættere"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "Udfyldning"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+msgstr "Meter"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Integer Number"
-msgstr "Heltal"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
#, fuzzy
msgid "Float Number"
msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Information"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
#, fuzzy
msgid "No Unit"
msgstr "Enhed"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
@@ -37083,8 +36060,9 @@ msgid "Build-in effect"
msgstr "Aktuelt lag"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "Ingen (standard)"
+msgstr "Standard"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
@@ -37109,8 +36087,9 @@ msgid "Build-out effect"
msgstr "Vandret forskudt"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Fade out"
-msgstr "Ton ud"
+msgstr "<b>Ton ud:</b>"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid ""
@@ -37130,11 +36109,11 @@ msgstr "Relationer"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid ""
@@ -37155,7 +36134,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
-msgstr "Installér/opdatér"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid ""
@@ -37461,7 +36440,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "Afinstallér/fjern"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -37529,53 +36508,6 @@ msgid ""
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Rotér knudepunkter"
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7
-msgid "Distribution of the displacements:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8
-msgid "Uniform"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9
-msgid "Pareto"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10
-msgid "Gaussian"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Log-normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
@@ -37693,7 +36625,7 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
msgid "Margin box"
-msgstr "Margenboks"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
msgid ""
@@ -37784,7 +36716,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "Lorem ipsum"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -37859,6 +36791,10 @@ msgstr "Sidste valgte farve"
msgid "Measure Path"
msgstr "Mål sti"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure"
+msgstr "Mål"
+
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Measurement Type: "
@@ -37866,114 +36802,62 @@ msgstr "Mål sti"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Text Presets"
-msgstr "Indstillinger for tekst"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Text on Path"
-msgstr "_Sæt på sti"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Offset (%)"
-msgstr "Forskydninger"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Text anchor:"
-msgstr "Tekst-inddata"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Text"
-msgstr "Flydende tekst"
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "Sideorientering:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Angle (°):"
-msgstr "Vinkel X:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
msgstr "Forskydninger"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
msgstr "Længde:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Løst koblede"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Masse:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Text on Path, Start"
-msgstr "_Sæt på sti"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Text on Path, Middle"
-msgstr "_Sæt på sti"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Text on Path, End"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Text On Path"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
-msgid "Fixed Text, Start of Path"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
-msgid "Fixed Text, Center of BBox"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Text, Center of Mass"
-msgstr "Masse:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Start of Path"
-msgstr "_Streg til sti"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Center of BBox"
-msgstr "Masse:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:32
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Center of Mass"
-msgstr "Masse:"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "Vinkel"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -38037,174 +36921,6 @@ msgstr "Usynligt tegn"
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1
-msgid "NiceCharts"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2
-msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Data from file"
-msgstr "Linke_genskaber"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Hjørneafgrænsning:"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6
-msgid "Column that contains the keys:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Column that contains the values:"
-msgstr "_Rotering"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8
-msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9
-msgid "First line contains headings"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Direct input"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11
-msgid "Data:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enter the full path to a CSV file:"
-msgstr "Flad farveudfyldning"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13
-msgid "Type in comma separated values:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14
-msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "_Etiket"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Skri_fttype"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Font color:"
-msgstr "Kopiér farve"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Draw horizontally"
-msgstr "FLyt vandret"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Bar length:"
-msgstr "Skalalængde"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Bar width:"
-msgstr "Ens bredde"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Pie radius:"
-msgstr "Indre radius:"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Bar offset:"
-msgstr "Blå-forskydning"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26
-msgid "Offset between chart and labels:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27
-msgid "Offset between chart and chart title:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28
-msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Farver:"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kopiér farve"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Reverse color scheme"
-msgstr "Fjern streg"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Værdi"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Show values"
-msgstr "Tegn håndtag"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Chart type:"
-msgstr "Figurer"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Bar chart"
-msgstr "Højde:"
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42
-msgid "Pie chart"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43
-msgid "Pie chart (percentage)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44
-msgid "Stacked bar chart"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Parametric Curves"
@@ -38486,7 +37202,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Connection Settings "
-msgstr "Tilslutningsindstillinger "
+msgstr "Forbinder"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -38552,71 +37268,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "Command language:"
-msgstr "Kommandosprog:"
+msgstr "Sprog"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
-msgid "Software (XON/XOFF)"
+msgid "Initialization commands:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
-msgid "Hardware (RTS/CTS)"
+msgid ""
+"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
+"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
-msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+msgid "Software (XON/XOFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
-msgid "HPGL"
+msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
-msgid "DMPL"
+msgctxt "Flow control"
+msgid "None"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
-msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgid "HPGL"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+msgid "DMPL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
#, fuzzy
msgid "Show debug information"
msgstr "Information om hukommelsesforbrug"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -38626,7 +37358,8 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)"
@@ -38661,8 +37394,9 @@ msgid "Object:"
msgstr "Objekt"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Filenavn:"
+msgstr "Sæt filnavn"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -38772,15 +37506,15 @@ msgstr "Ikke afrundede"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
msgid "X-Axis"
-msgstr "X-akser"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-akser"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
msgid "Z-Axis"
-msgstr "Z-akser"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
#, fuzzy
@@ -38943,6 +37677,31 @@ msgstr "Kantet samling"
msgid "PostScript Input"
msgstr "PostScript-inddata"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Rotér knudepunkter"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "Brug normal fordeling"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr ""
@@ -38952,12 +37711,13 @@ msgid "Classic"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Stregkodetype:"
+msgstr " type: "
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
-msgstr "Stregkodedata:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -38968,7 +37728,7 @@ msgstr "Højde:"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
msgid "Barcode"
-msgstr "Stregkode"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -38987,7 +37747,7 @@ msgstr "Kantet ende"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
msgid "QR Code"
-msgstr "QR-kode"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
@@ -39133,110 +37893,72 @@ msgstr " _Nulstil "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Based on Position"
-msgstr "Placering:"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "Nærvær"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "_Vandret"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Vertical:"
-msgstr "_Lodret"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Restack Direction"
+msgid "Restack Direction:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Sænk til _nederst"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Object Reference Point"
-msgstr "Indstillinger for overgange"
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Vinkel"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Vandret tekst"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Titel"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Lodret tekst"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Bot"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Based on Z-Order"
-msgstr "Hæv knudepunkt"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Restack Mode"
-msgstr " _Nulstil "
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Reverse Z-Order"
-msgstr "Lineær overgang"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
-msgid "Shuffle Z-Order"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
-msgid ""
-"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
-"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
-"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
-"on the current drawing level (layer or group)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "Arrange"
msgstr "Arrangér"
@@ -39254,15 +37976,6 @@ msgstr "Begyndelsesstørrelse"
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Omit redundant segments"
-msgstr "Slet linjestykke"
-
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
-msgid "Lift pen for backward steps"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
@@ -39280,289 +37993,172 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Optimeret SVG-output"
+msgstr "Optimeret SVG-uddata"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Number of significant digits for coordinates:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid ""
-"Specifies the number of significant digits that should be output for "
-"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
-"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
-"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
-"coordinate 123.675 is output as 124."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Shorten color values"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid ""
-"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
-"format."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr "Slet attribut"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-msgid ""
-"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Collapse groups"
-msgstr "_Ryd"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
-"\"Remove unused IDs\" to be set."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
+msgid "Group collapsing"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-msgid ""
-"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
-"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-msgid "Keep editor data"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid ""
-"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
-"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep unreferenced definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-msgid "Work around renderer bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid ""
-"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
-"slightly larger SVG file."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Remove the XML declaration"
-msgstr "Fjern _transformationer"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid ""
-"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
-"especially if special characters are used in the document) from the file "
-"header."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+msgid "Keep editor data"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
msgstr "Fjern"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid ""
-"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
-"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Remove comments"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-msgid "Remove all XML comments from output."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Embed raster images"
-msgstr "Indlejr alle billeder"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid ""
-"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
-"encoded data URLs."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
-"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Format output with line-breaks and indentation"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid ""
-"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
-"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
-"size even more at the cost of clarity."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Indentation characters:"
-msgstr "Usynligt tegn"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
-msgid ""
-"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
-"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
-"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
#, fuzzy
-msgid "Depth of indentation:"
-msgstr "Funktion"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
-msgid ""
-"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
-"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
-msgstr ""
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr "Fjern _transformationer"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
-msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
-msgid ""
-"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
-"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
-"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Document options"
-msgstr "_Dokumentindstillinger ..."
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Pretty-printing"
-msgstr "GNOME-udskrivning"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Titel"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgctxt "Indent"
msgid "None"
-msgstr "Intet"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
-#, fuzzy
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Remove unused IDs"
-msgstr "Fjern"
+msgid "Ids"
+msgstr "_Id"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
-msgid ""
-"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
-"rendering."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+msgid "Remove unused ID names for elements"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid ""
-"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
-"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
-"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
+msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
-msgid "Prefix shortened IDs with:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
+msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
-msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
+msgid "Preserve ID names starting with:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
-msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
+msgid "Help (Options)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
+#, no-c-format
msgid ""
-"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
-"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
-"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
-"including Inkscape) will be removed/shortened."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
-msgid "Preserve the following IDs:"
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
+" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
+"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
+"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
+" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
+"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
+"opacity, ...).\n"
+" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
+"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc.\n"
+" * Remove comments: remove comment tags.\n"
+" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
+"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
+"various applications.\n"
+" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
+"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
+"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
+"472.\n"
+" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
+"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
+"level."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
-msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
-msgid "Preserve IDs starting with:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
-"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
+"attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
+"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
+"referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
+"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
+"g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
+"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
+"more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
+"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
+"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:58
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
@@ -39582,9 +38178,8 @@ msgid "Custom Height (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "This extension overwrites the current document"
-msgstr "Redigér overgangens stop"
+msgid "This extension overwrite current document"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
msgid "Seamless Pattern Procedural"
@@ -39623,7 +38218,8 @@ msgstr "Afhængighed:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr ""
@@ -39740,8 +38336,9 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Indyldning"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "FXG Output"
-msgstr "FXG-output"
+msgstr "SVG-uddata"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -39753,8 +38350,9 @@ msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML-output"
+msgstr "DXF-uddata"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
msgid "Silverlight compatible XAML"
@@ -39967,8 +38565,9 @@ msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Synfig Output"
-msgstr ""
+msgstr "SVG-uddata"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
@@ -39998,8 +38597,9 @@ msgid "Convert to Braille"
msgstr "_Konvertér til tekst"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Extract"
-msgstr "Udtræk"
+msgstr "Udpak et billede"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
@@ -40140,30 +38740,6 @@ msgstr ""
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deep Ungroup"
-msgstr "Afgruppér"
-
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup all groups in the selected object."
-msgstr "Duplikér markerede objekter"
-
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Starting Depth"
-msgstr "Opret ny sti"
-
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Depth (from top)"
-msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen"
-
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5
-msgid "Depth to Keep (from bottom)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
@@ -40185,46 +38761,23 @@ msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Triangles color"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Afslå invitation"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "Mønster"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Options for Delaunay Triangulation"
-msgstr "Afslå invitation"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-msgid "Default (Stroke black and no fill)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Triangles with item color"
-msgstr "Streg med lineær overgang"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15
-msgid "Triangles with item color (random on apply)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
@@ -40436,12 +38989,13 @@ msgstr "Højde:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Baggrundsfarve:"
+msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr "Pixel (fast)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -40469,12 +39023,14 @@ msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Opret firkant"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+msgstr "DPI"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Tving dimension:"
+msgstr "Opdeling"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
@@ -40490,8 +39046,9 @@ msgid "JPG specific options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
+msgstr "_Afslut"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid ""
@@ -40504,12 +39061,14 @@ msgid "GIF specific options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
+msgstr "_Palet"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Palette size:"
-msgstr "Paletstørrelse:"
+msgstr "Indsæt størrelse"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "Options for HTML export"
@@ -40663,21 +39222,17 @@ msgstr ""
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile-inddata"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Et populært grafik-filformat til clipart"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "XAML Input"
-msgstr "XAML-inddata"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Miter _limit:"
-#~ msgstr "Hjørneafgrænsning:"
-
-#~ msgid "Use normal distribution"
-#~ msgstr "Brug normal fordeling"
+msgid "XAML Input"
+msgstr "DXF inddata"