diff options
| author | scootergrisen <scootergrisen@gmail.com> | 2016-11-28 14:11:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2016-11-28 14:11:34 +0000 |
| commit | 53e9562cabc00726e8b37f2955328dbd9531b5e1 (patch) | |
| tree | 7461fd4f45aefb606b1c05f31068627e7e49e9e4 /po/da.po | |
| parent | [Bug #1641111] extension Visualize Path/Measure path... fails (diff) | |
| download | inkscape-53e9562cabc00726e8b37f2955328dbd9531b5e1.tar.gz inkscape-53e9562cabc00726e8b37f2955328dbd9531b5e1.zip | |
[Bug #1471443] Updated danish translation for 0.92.
Fixed bugs:
- https://launchpad.net/bugs/1471443
(bzr r15282)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 12829 |
1 files changed, 5692 insertions, 7137 deletions
@@ -4,14 +4,13 @@ # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001. # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000. # Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006. -# scootergrisen, 2015, 2016. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 +# scootergrisen, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-08 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-18 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -19,38 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator:\n" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1 +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2 +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Vectorgrafik redigering" -#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " -"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " -"Graphics (SVG) file format." -msgstr "" - -#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " -"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " -"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " -"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " -"developer community by using open, community-oriented development." -msgstr "" - -#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5 -msgid "Main application window" -msgstr "Hovedprogramvindue" - #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vektorgrafik redigering" @@ -60,10 +39,6 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Opret og redigér SVG-billeder" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -msgid "image;editor;vector;drawing;" -msgstr "" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:6 msgid "New Drawing" msgstr "Ny tegning" @@ -130,8 +105,9 @@ msgid "Low, sharp bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy msgid "Rubber Stamp" -msgstr "Gummistempel" +msgstr "Antal trin" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -200,8 +176,9 @@ msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Krusninger" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 @@ -305,8 +282,9 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy msgid "Oil painting" -msgstr "Oliemaleri" +msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 @@ -326,7 +304,7 @@ msgstr "Oliemaleri" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "Billedmal og -tegn" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" @@ -334,7 +312,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -502,8 +480,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 +#, fuzzy msgid "Ridges" -msgstr "Sprækker" +msgstr "Udtvær kant" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" @@ -518,20 +497,23 @@ msgid "Neon light effect" msgstr "Neonlyseffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy msgid "Molten Metal" -msgstr "Smeltet metal" +msgstr "Opret firkant" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy msgid "Pressed Steel" -msgstr "Presset stål" +msgstr " _Nulstil " #: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "Presset metal med rullet kant" +msgstr "Indstillinger for stjerner" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy @@ -561,22 +543,26 @@ msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Side_størrelse:" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy msgid "Glowing Metal" -msgstr "Glødende metal" +msgstr "Vandret tekst" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Glødende metalmønster" +msgstr "Vandret tekst" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy msgid "Leaves" -msgstr "Blade" +msgstr "Hjul" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "Spredning" +msgstr "Mønster" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" @@ -584,8 +570,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#, fuzzy msgid "Translucent" -msgstr "Gennemsigtig" +msgstr "Vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" @@ -600,8 +587,9 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "Irret metal" +msgstr "Opret firkant" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" @@ -632,8 +620,9 @@ msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy msgid "Stone Wall" -msgstr "Stenmur" +msgstr "Slet alle" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" @@ -666,8 +655,9 @@ msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy msgid "Metallized Paint" -msgstr "Metallisk maling" +msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" @@ -684,8 +674,9 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy msgid "Raised Border" -msgstr "Hævet kant" +msgstr "Hæv knudepunkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" @@ -701,22 +692,25 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy msgid "Fat Oil" -msgstr "Fed olie" +msgstr "Enkel farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy msgid "Black Hole" -msgstr "Sort hul" +msgstr "Flad farvestreg" #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "" @@ -777,8 +771,9 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy msgid "Rough Paper" -msgstr "" +msgstr "endeknudepunkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" @@ -812,16 +807,18 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy msgid "Warm Inside" -msgstr "Vand inden i" +msgstr "endeknudepunkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy msgid "Cool Outside" -msgstr "Kold udenfor" +msgstr "Boksomrids" #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" @@ -870,8 +867,9 @@ msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy msgid "Dark Glass" -msgstr "Mørkt glas" +msgstr "Tegn håndtag" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" @@ -896,8 +894,9 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy msgid "Torn Edges" -msgstr "Revet kanter" +msgstr "Flyt knudepunkter" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" @@ -932,16 +931,18 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:330 +#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Folk" +msgstr "_Slip" #: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 +#, fuzzy msgid "Scotland" -msgstr "Skotland" +msgstr "Fri" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" @@ -991,16 +992,18 @@ msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy msgid "Wax Print" -msgstr "" +msgstr "LaTeX udskrivning" #: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:366 +#, fuzzy msgid "Watercolor" -msgstr "Vandfarve" +msgstr "Indsæt farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" @@ -1017,8 +1020,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy msgid "Ink Paint" -msgstr "Blækmaling" +msgstr "Ingen farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" @@ -1034,8 +1038,9 @@ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy msgid "Melted Rainbow" -msgstr "Smeltet regnbue" +msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" @@ -1133,9 +1138,9 @@ msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -1150,13 +1155,13 @@ msgstr "Sort" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Color" msgstr "Farvelæg" @@ -1165,8 +1170,9 @@ msgid "Light areas turn to black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy msgid "Film Grain" -msgstr "Filmkorn" +msgstr "PDF-udskrift" #: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" @@ -1222,16 +1228,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy msgid "Dark And Glow" -msgstr "Mørk og glød" +msgstr "Tegn håndtag" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy msgid "Warped Rainbow" -msgstr "Forvredet regnbue" +msgstr "Venstre vinkel" #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" @@ -1247,24 +1255,27 @@ msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy msgid "Old Postcard" -msgstr "Gammelt postkort" +msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy msgid "Dots Transparency" -msgstr "Prikkernes gennemsigtig" +msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy msgid "Canvas Transparency" -msgstr "Lærredets gennemsigtig" +msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../share/filters/filters.svg.h:456 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." @@ -1281,8 +1292,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy msgid "Thick Paint" -msgstr "Tyk maling" +msgstr "Ingen farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" @@ -1318,8 +1330,9 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 +#, fuzzy msgid "Plastify" -msgstr "Plastificér" +msgstr "Ligestillet" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" @@ -1338,8 +1351,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy msgid "Rough Transparency" -msgstr "Ru gennemsigtig" +msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" @@ -1373,8 +1387,9 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "Flydene tegning" +msgstr "tegning%s" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" @@ -1416,8 +1431,9 @@ msgid "Something like a water noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "Monokrom gennemsigtig" +msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 @@ -1435,8 +1451,9 @@ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy msgid "Saturation Map" -msgstr "Farvemætningskort" +msgstr "Farvemætning" #: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" @@ -1489,8 +1506,9 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy msgid "Bright Metal" -msgstr "Lyst metal" +msgstr "Lysstyrke" #: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" @@ -1542,8 +1560,9 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy msgid "Soft Colors" -msgstr "Bløde farver" +msgstr "Kopiér farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" @@ -1583,7 +1602,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 msgid "Pixel tools" -msgstr "Pixelværktøjer" +msgstr "Pixel-værktøjer" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" @@ -1704,8 +1723,9 @@ msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy msgid "Fill Background" -msgstr "Udfyld baggrund" +msgstr "Ba_ggrund:" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy @@ -1713,8 +1733,9 @@ msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy msgid "Flatten Transparency" -msgstr "Fladgør gennemsigtig" +msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 #, fuzzy @@ -1794,8 +1815,9 @@ msgid "Alpha Turbulent" msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" #: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" -msgstr "" +msgstr "Farve" #: ../share/filters/filters.svg.h:694 msgid "Cross Noise B" @@ -1855,16 +1877,18 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:726 +#, fuzzy msgid "Aluminium" -msgstr "Aluminium" +msgstr "Minimumsstørrelse" #: ../share/filters/filters.svg.h:728 msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 +#, fuzzy msgid "Comics" -msgstr "Tegneserier" +msgstr "Kombinér" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy @@ -1890,8 +1914,9 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy msgid "Brushed Metal" -msgstr "Børstet metal" +msgstr "Opret firkant" #: ../share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Satiny metal surface effect" @@ -1907,20 +1932,24 @@ msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:750 +#, fuzzy msgid "Chrome" -msgstr "Krom" +msgstr "Kombinér" #: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy msgid "Bright chrome effect" -msgstr "Lys krom effekt" +msgstr "Lysstyrke" #: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy msgid "Deep Chrome" -msgstr "Dyb krom" +msgstr "Kombinér" #: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy msgid "Dark chrome effect" -msgstr "Mørk krom effekt" +msgstr "Aktuelt lag" #: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy @@ -1932,12 +1961,14 @@ msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy msgid "Sharp Metal" -msgstr "Skarp metal" +msgstr "Figurer" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "Krom effekt med mørke kanter" +msgstr "Indstillinger for stjerner" #: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy @@ -2118,96 +2149,98 @@ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Sort" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "90% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "80% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "70% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "60% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "50% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "40% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "30% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "20% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "10% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "7,5% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "5% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "2,5% grå" +msgstr "Ombryd" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Hvid" @@ -2216,79 +2249,79 @@ msgstr "Hvid" #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "Rødbrun (#800000)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "Rød (#FF0000)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "Oliven (#808000)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "Gul (#FFFF00)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "Grøn (#008000)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "Lime (#00FF00)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "Blågrøn (#008080)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "Akva (#00FFFF)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "Marineblå (#000080)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "Blå (#0000FF)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "Lilla (#800080)" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "Lyslilla (#FF00FF)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "sort (#000000)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 @@ -2300,25 +2333,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "grå (#808080)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "mørkegrå (#A9A9A9)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "sølv (#C0C0C0)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "lysegrå (#D3D3D3)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 @@ -2330,13 +2363,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "hvid røg (#F5F5F5)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "hvid (#FFFFFF)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 @@ -2354,7 +2387,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "brun (#A52A2A)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 @@ -2372,25 +2405,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "rødbrun (#800000)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "mørkrød (#8B0000)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "rød (#FF0000)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "sne (#FFFAFA)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 @@ -2402,37 +2435,37 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "laks (#FA8072)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "tomat (#FF6347)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "mørk laks (#E9967A)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "koral (#FF7F50)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "orangerød (#FF4500)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "lys laks (#FFA07A)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 @@ -2444,19 +2477,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "søskal (#FFF5EE)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "chokolade (#D2691E)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "saddelbrun (#8B4513)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 @@ -2492,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "mørkorange (#FF8C00)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 @@ -2540,13 +2573,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "orange (#FFA500)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "hvede (#F5DEB3)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 @@ -2582,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "guld (#FFD700)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 @@ -2624,19 +2657,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" -msgstr "oliven (#808000)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "gul (#FFFF00)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "lysgul (#FFFFE0)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 @@ -2654,7 +2687,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "gulgrøn (#9ACD32)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 @@ -2666,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "grøngul (#ADFF2F)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 @@ -2678,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "græsplænegrøn (#7CFC00)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 @@ -2690,13 +2723,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "skovgrøn (#228B22)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "limegrøn (#32CD32)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 @@ -2708,7 +2741,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "bleggrøn (#98FB98)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 @@ -2774,13 +2807,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "akvamarin (#7FFFD4)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "turkis (#40E0D0)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 @@ -2792,7 +2825,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "mediumturkis (#48D1CC)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 @@ -2804,7 +2837,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "blegturkis (#AFEEEE)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 @@ -2816,13 +2849,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "mørkcyan (#008B8B)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 @@ -2840,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "mørkturkis (#00CED1)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 @@ -2996,13 +3029,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "blåviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "indigo (#4B0082)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 @@ -3014,7 +3047,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "mørkviolet (#9400D3)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 @@ -3038,25 +3071,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "violet (#EE82EE)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "lilla (#800080)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "mørkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 @@ -3068,7 +3101,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "mediumvioletrød (#C71585)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 @@ -3092,7 +3125,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "blegvioletrød (#DB7093)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 @@ -3104,13 +3137,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "lyspink (#FFB6C1)" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 @@ -3120,21 +3153,24 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "Smør 1" +msgstr "Afkortet ende" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "Smør 2" +msgstr "Afkortet ende" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "Smør 3" +msgstr "Afkortet ende" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 @@ -3156,21 +3192,24 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Orange 1" +msgstr "Vinkel" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Orange 2" +msgstr "Vinkel" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Orange 3" +msgstr "Vinkel" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 @@ -3442,8 +3481,9 @@ msgid "Polka dots, large white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Wavy" -msgstr "Bølget" +msgstr "_Gem" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3474,1042 +3514,1072 @@ msgstr "Opret punktbillede" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Udskriv som punktbillede" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Airport" +msgstr "_Importér..." -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Aktuelt lag" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Førstehjælp" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_Sæt" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Glemt og fundet" +msgid "Campfire" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" +msgid "Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" +msgid "Drinking Water" msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "" +msgid "First Aid" +msgstr "Første valgt" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Elevator" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" +msgid "Gas Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" +msgid "Golfing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" +msgid "Hospital" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Start:" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Venteværelse" +msgid "Information" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Information" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Hotelinformation" +msgid "Lodging" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Lufttransport" +msgid "Marina" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" +msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +msgid "Radiator Water" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Recycling" +msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Parking" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" +msgid "Post Office" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" +msgid "Ranger Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" +msgid "RV Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Markér" +msgid "Restrooms" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "" +msgid "Sailing" +msgstr "Rulning" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" +msgid "Scuba Diving" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgid "Shelter" +msgstr "Fladhed" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" +msgid "Showers" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" +msgid "Sledding" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Told" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Immigration" +msgid "Stable" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Destinationens højde" +msgid "Store" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Swimming" +msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" +msgid "Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" +msgid "Emergency Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" +msgid "Trailhead" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Højre pil" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Op pil" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Venstre pil" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Ned pil" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Afrundet ballon" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Firkantet ballon" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Cirkulær baloon" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" +msgid "Blank" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 +#: ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#: ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" -msgstr "Input/output" +msgstr "Inddata/uddata" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#: ../share/symbols/symbols.h:109 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#: ../share/symbols/symbols.h:110 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Farvemætning" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#: ../share/symbols/symbols.h:111 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" -msgstr "Klargøring" +msgstr "Farvemætning" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#: ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Mål sti" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#: ../share/symbols/symbols.h:113 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" -msgstr "Beslutning" +msgstr "Beskrivelse" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:115 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" -msgstr "Vis" +msgstr "_Visningstilstand" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:117 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" -msgstr "Manuel input" +msgstr "DXF inddata" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:118 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" -msgstr "Udtræk" +msgstr "Udpak et billede" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Flad farvestreg" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#: ../share/symbols/symbols.h:125 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" -msgstr "Tilslutter" +msgstr "Forbinder" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#: ../share/symbols/symbols.h:126 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" -msgstr "" +msgstr "Forbinder" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#: ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#: ../share/symbols/symbols.h:129 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" -msgstr "Sætvis" +msgstr "Flyt" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 +#: ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 +#: ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 +#: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 +#: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 +#: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 +#: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 +#: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 +#: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 +#: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 +#: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Rund samling" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Kantet ende" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Cirkel" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Lufthavn" - -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165 msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" +msgid "Mail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" -msgstr "" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Aktuelt lag" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" +msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" +msgid "Cashier" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Busstoppested" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Ikke afrundede" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" +msgid "Coat Check" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" +msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" +msgid "Escalator" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgid "Escalator Down" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" +msgid "Escalator Up" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" +msgid "Stairs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189 msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" +msgid "Stairs Down" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191 msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" +msgid "Stairs Up" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "" +msgid "Elevator" +msgstr "Relationer" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195 msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" +msgid "Toilets - Men" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197 msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" +msgid "Toilets - Women" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199 msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" +msgid "Toilets" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" +msgid "Nursery" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203 msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" +msgid "Drinking Fountain" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Script" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215 msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" +msgid "Taxi" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "Bus" +msgstr "Blå" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Information" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" +msgid "Restaurant" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229 msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" +msgid "Coffeeshop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" +msgid "Bar" +msgstr "Markér" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235 msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237 msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" +msgid "Barber Shop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" +msgid "Beauty Salon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241 msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243 msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" +msgid "Baggage Check In" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245 msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" +msgid "Baggage Claim" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Sejllas" +msgid "Customs" +msgstr "_Brugerdefineret" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" -msgstr "" +msgid "Immigration" +msgstr "Udskrivningsdestination" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Destinationens højde" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Lysstyrke" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257 msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" +msgid "No Smoking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261 msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Læ" +msgid "No Parking" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263 msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" +msgid "No Dogs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265 msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" +msgid "No Entry" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267 msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" +msgid "Exit" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269 msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" +msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Store" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Rettigheder" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Fejl" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Fejl" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Fejl" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287 msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" +msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 @@ -4525,8 +4595,9 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "Ingen lag" +msgstr "_Lag" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" @@ -4564,21 +4635,21 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" msgstr "3D-boks" -#: ../src/color-profile.cpp:856 +#: ../src/color-profile.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:930 +#: ../src/color-profile.cpp:903 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "" @@ -4593,29 +4664,32 @@ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:244 +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Create guide" -msgstr "Opret hjælpelinje" +msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:500 +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Move guide" -msgstr "Flyt hjælpelinje" +msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147 +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Delete guide" -msgstr "Slet hjælpelinje" +msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/desktop-events.cpp:547 -#, c-format +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, fuzzy, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "<b>Hjælpelinje</b>: %s" +msgstr "Hjælpelinje" -#: ../src/desktop.cpp:870 +#: ../src/desktop.cpp:873 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen forrige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:891 +#: ../src/desktop.cpp:894 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen næste zoom." @@ -4628,8 +4702,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4638,8 +4712,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4648,29 +4722,30 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +#, fuzzy msgid "Angle Z:" -msgstr "Vinkel Z:" +msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4680,7 +4755,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -4695,7 +4770,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -4705,27 +4780,30 @@ msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "_Major grid line every:" -msgstr "_Primær gitterlinje for hver:" +msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "lines" msgstr "linjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Rectangular grid" -msgstr "Firkantet gitter" +msgstr "Firkant" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 msgid "Axonometric grid" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Create new grid" -msgstr "Opret ny hjælpelinje" +msgstr "Opret ellipse" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +#, fuzzy msgid "_Enabled" -msgstr "_Aktiveret" +msgstr "Titel" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 msgid "" @@ -4735,7 +4813,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "Fastgør kun til synlige _gitterlinje" +msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 msgid "" @@ -4744,8 +4822,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +#, fuzzy msgid "_Visible" -msgstr "_Synlig" +msgstr "Farver:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 msgid "" @@ -4758,20 +4837,20 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "_Vis prikker i stedet for linjer" +msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" @@ -4784,8 +4863,9 @@ msgid "UNDEFINED" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +#, fuzzy msgid "grid line" -msgstr "Hjælpelinje-linje" +msgstr "Hjælpelinje" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 #, fuzzy @@ -4798,8 +4878,9 @@ msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "Gitterlinjefarve" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +#, fuzzy msgid "guide" -msgstr "hjælpelinje" +msgstr "H_jælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 #, fuzzy @@ -4831,8 +4912,9 @@ msgid "smooth node" msgstr "Udjævnet" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +#, fuzzy msgid "path" -msgstr "sti" +msgstr "Sti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 msgid "path (perpendicular)" @@ -4873,8 +4955,9 @@ msgid "bounding box side" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +#, fuzzy msgid "page border" -msgstr "sidekant" +msgstr "Sidekantfarve" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 #, fuzzy @@ -4912,8 +4995,9 @@ msgid "quadrant point" msgstr "Linjeafstand:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +#, fuzzy msgid "corner" -msgstr "hjørne" +msgstr "Hjørner:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "text anchor" @@ -4949,12 +5033,12 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1483 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hæv knudepunkt" @@ -4985,8 +5069,9 @@ msgid "Path intersection" msgstr "Gennemskæring" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +#, fuzzy msgid "Guide" -msgstr "Hjælpelinje" +msgstr "H_jælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 #, fuzzy @@ -5002,8 +5087,9 @@ msgid "Quadrant point" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +#, fuzzy msgid "Corner" -msgstr "Hjørne" +msgstr "Hjørner:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 #, fuzzy @@ -5014,26 +5100,26 @@ msgstr "Tekst-inddata" msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:286 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:531 +#: ../src/document.cpp:544 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nyt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:536 +#: ../src/document.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:565 +#: ../src/document.cpp:578 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:864 +#: ../src/document.cpp:886 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" @@ -5043,39 +5129,42 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462 +# omgør/gentag +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Redo" -msgstr "_Omgør" +msgstr "Ann_uller fortryd" -#: ../src/extension/dependency.cpp:255 +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +#, fuzzy msgid "Dependency:" msgstr "Afhængighed:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:256 +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 msgid " type: " msgstr " type: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:257 +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 msgid " location: " msgstr " sted: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:258 +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid " string: " msgstr " tekststreng: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:261 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " description: " msgstr " beskrivelse: " #: ../src/extension/effect.cpp:41 +#, fuzzy msgid " (No preferences)" -msgstr " (ingen indstillinger)" +msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -5101,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:136 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' arbejder, vent venligst ..." @@ -5187,7 +5276,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5219,14 +5308,15 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -5240,7 +5330,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Højde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" @@ -5289,8 +5378,9 @@ msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "Anvend transformation på markering" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "Tilføj støj" +msgstr "Tilføj knudepunkter" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 @@ -5299,8 +5389,8 @@ msgstr "Tilføj støj" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5355,9 +5445,10 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +#, fuzzy msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" +msgstr "Radius" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 @@ -5374,12 +5465,14 @@ msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Fortryd" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Layer:" -msgstr "Lag:" +msgstr "_Lag" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 @@ -5404,23 +5497,27 @@ msgstr "Opret firkant" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Magenta Channel" -msgstr "Magenta-kanal" +msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Yellow Channel" -msgstr "Gul-kanal" +msgstr "Gul" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Black Channel" -msgstr "Sort-kanal" +msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Opacity Channel" -msgstr "Opacitet-kanal" +msgstr "Uigennemsigtighed" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 @@ -5429,11 +5526,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "Udtræk specifik kanal fra billede" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Charcoal" -msgstr "Kul" +msgstr "Cairo" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 #, fuzzy @@ -5452,13 +5550,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 +#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +msgstr "Hjørner:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Adjust:" -msgstr "Justér:" +msgstr "Træk kurve" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" @@ -5472,19 +5571,22 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 msgid "Top (px):" -msgstr "Top (px):" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "Bund (px):" +msgstr "Bot" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "Venstre (px):" +msgstr "Forskydninger" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "Højre (px):" +msgstr "Rettigheder" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 msgid "Crop selected bitmap(s)" @@ -5497,9 +5599,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Amount:" -msgstr "Mængde:" +msgstr "Skrifttype" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" @@ -5516,8 +5619,9 @@ msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Edge" -msgstr "Kant" +msgstr "Udtvær kant" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 #, fuzzy @@ -5558,8 +5662,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "Faktor:" +msgstr "Enkel farve" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" @@ -5580,21 +5685,25 @@ msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "Niveau" +msgstr "Hjul" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Black Point:" -msgstr "Sortpunkt:" +msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy msgid "White Point:" -msgstr "Hvidpunkt:" +msgstr "Hjørnesamling" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gamma-korrigering:" @@ -5606,12 +5715,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Niveau (med kanal)" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#, fuzzy msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +msgstr "Fortryd" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 msgid "" @@ -5635,16 +5745,19 @@ msgid "HSB Adjust" msgstr "Træk kurve" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "Farvetone:" +msgstr "Farvetone" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Farvemætning:" +msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 msgid "" @@ -5661,8 +5774,9 @@ msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Normalisér" +msgstr "Normal" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 msgid "" @@ -5671,8 +5785,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Oil Paint" -msgstr "Oliemaling" +msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" @@ -5681,17 +5796,17 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" -msgstr "Opacitet" +msgstr "Synlighed" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" -msgstr "Opacitet:" +msgstr "Synlighed:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" @@ -5702,8 +5817,9 @@ msgid "Raise" msgstr "Hæv" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "" +msgstr "Hæv" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 msgid "" @@ -5714,10 +5830,7 @@ msgstr "" msgid "Reduce Noise" msgstr "" -#. Paint order -#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 @@ -5843,33 +5956,33 @@ msgstr "Skalalængde" msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #, fuzzy msgid "Width in px of the halo" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Opret fra sti" @@ -6004,170 +6117,169 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.5" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "Side_størrelse:" -#. Dialog settings -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Page Selector" -msgstr "Markeringsværktøj" - -#. Labels -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "Slet tekst" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, fuzzy, c-format msgid "out of %i" -msgstr "ud af %i" +msgstr "Mængde af hvirvlen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "Markeringsværktøj" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Åbn filer gemt med XFIG" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +#, fuzzy msgid "EMF Output" -msgstr "EMF-output" +msgstr "DXF-uddata" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3175 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Opret firkant" @@ -6238,7 +6350,7 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 @@ -6259,10 +6371,10 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, fuzzy, c-format msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +msgstr "Fladhed" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" @@ -6464,14 +6576,15 @@ msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr "Blandetype:" +msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -6488,7 +6601,8 @@ msgstr "Blandetype:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6534,7 +6648,7 @@ msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 #: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 msgid "Red" msgstr "Rød" @@ -6546,7 +6660,7 @@ msgstr "Rød" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 msgid "Green" msgstr "Grøn" @@ -6558,8 +6672,7 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -6587,9 +6700,10 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Højde" +msgstr "Højde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 @@ -6601,24 +6715,27 @@ msgstr "Højde" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 +#, fuzzy msgid "Precision" -msgstr "Præcision" +msgstr "Beskrivelse" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Lyskilde" +msgstr "Kilde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy msgid "Light source:" -msgstr "Lyskilde:" +msgstr "Kilde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy @@ -6626,7 +6743,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Opdeling" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -6659,18 +6776,21 @@ msgstr "Kildes højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy msgid "X location" -msgstr "X-placering" +msgstr " sted: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy msgid "Y location" -msgstr "Y-placering" +msgstr " sted: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy msgid "Z location" -msgstr "Z-placering" +msgstr " sted: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #, fuzzy @@ -6678,16 +6798,19 @@ msgid "Spot light options" msgstr "Kildes højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy msgid "X target" -msgstr "x-mål" +msgstr "Mål:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy msgid "Y target" -msgstr "y-mål" +msgstr "Mål:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy msgid "Z target" -msgstr "z-mål" +msgstr "Mål:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy @@ -6695,12 +6818,14 @@ msgid "Specular exponent" msgstr "Eksponent" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy msgid "Cone angle" -msgstr "Keglevinkel" +msgstr "Vinkel" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy msgid "Image color" -msgstr "Billedfarve" +msgstr "Indsæt farve" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy @@ -6717,8 +6842,9 @@ msgid "Wax Bump" msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "Baggrund:" +msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 @@ -6768,14 +6894,16 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 #, fuzzy msgid "Atop" msgstr "Tilføj stop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 #, fuzzy msgid "In" msgstr "Tomme" @@ -6818,12 +6946,13 @@ msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Farvemætning" @@ -6883,12 +7012,14 @@ msgid "Simulate color blindness" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "Farveskift" +msgstr "Farve på skygge" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy msgid "Shift (°)" -msgstr "Skift (°)" +msgstr "S_hift" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 msgid "Rotate and desaturate hue" @@ -6905,8 +7036,9 @@ msgid "Normal light" msgstr "Vandret forskudt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +#, fuzzy msgid "Duotone" -msgstr "" +msgstr "Bot" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 @@ -6949,9 +7081,10 @@ msgstr "Distribuér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Linær" +msgstr "Linje" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 msgid "Gamma" @@ -6980,24 +7113,28 @@ msgid "No swap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +#, fuzzy msgid "Color and alpha" -msgstr "Farve og alfa" +msgstr "Farve på sidekant" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +#, fuzzy msgid "Color only" -msgstr "Kun farve" +msgstr "Farve på hjælpelinjer" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 msgid "Alpha only" msgstr "Kun alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +#, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "Farve 1" +msgstr "Farve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +#, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "Farve 2" +msgstr "Farve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 #, fuzzy @@ -7011,21 +7148,21 @@ msgstr "Udtræk kanal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -7035,12 +7172,13 @@ msgid "Background blend mode:" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy msgid "Channel to alpha" -msgstr "Kanal til alfa" +msgstr "Fortryd" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Udtræk farvekanal som et transparent billede" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 #, fuzzy @@ -7048,18 +7186,19 @@ msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy msgid "Fade to:" -msgstr "Ton ud:" +msgstr "<b>Ton ud:</b>" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 msgid "Black" msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "White" msgstr "Hvid" @@ -7069,39 +7208,44 @@ msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy msgid "Greyscale" -msgstr "Gråtone" +msgstr "_Skalér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Invert" msgstr "Invertér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy msgid "Invert channels:" -msgstr "Invertér kanaler:" +msgstr "Invertér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy msgid "No inversion" -msgstr "" +msgstr "Opdeling" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 msgid "Red and blue" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +#, fuzzy msgid "Red and green" -msgstr "Rød og grøn" +msgstr "Opret og redigér overgange" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 msgid "Green and blue" @@ -7137,18 +7281,18 @@ msgid "Lights" msgstr "Rettigheder" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Skygger" +msgstr "Figurer" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "Forskydning" +msgstr "Forskydninger" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 msgid "Modify lights and shadows separately" @@ -7168,8 +7312,9 @@ msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "Rød-forskydning" +msgstr "Mønsterforskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 @@ -7193,12 +7338,14 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy msgid "Green offset" -msgstr "Grøn-forskydning" +msgstr "Mønsterforskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy msgid "Blue offset" -msgstr "Blå-forskydning" +msgstr "Værdi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 msgid "" @@ -7211,16 +7358,19 @@ msgid "Nudge CMY" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy msgid "Cyan offset" -msgstr "Cyan-forskydning" +msgstr "Mønsterforskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy msgid "Magenta offset" -msgstr "Magenta-forskydning" +msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy msgid "Yellow offset" -msgstr "Gul-forskydning" +msgstr "Mønsterforskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 msgid "" @@ -7239,8 +7389,9 @@ msgstr "Brug normal fordeling" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Farver" +msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy @@ -7292,8 +7443,9 @@ msgid "Global blend:" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +#, fuzzy msgid "Glow" -msgstr "Glød" +msgstr "Kopiér farve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 msgid "Glow blend:" @@ -7326,16 +7478,19 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Out" -msgstr "Ud" +msgstr "Uddata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Stroke:" -msgstr "Bestryg:" +msgstr "Bredde på streg" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 @@ -7344,8 +7499,9 @@ msgstr "Bred" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy msgid "Narrow" -msgstr "Snæver" +msgstr "Sænk" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 msgid "No fill" @@ -7416,7 +7572,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 #, fuzzy msgid "Roughen" msgstr "endeknudepunkt" @@ -7458,18 +7614,21 @@ msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Alle" +msgstr "Titel" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "Lodrette linjer" +msgstr "Lodret afstand" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "Vandrette linjer" +msgstr "Vandret afstand" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 #, fuzzy @@ -7503,15 +7662,17 @@ msgstr "Åbn" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Bredde" +msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy msgid "Antialiasing" -msgstr "Udjævning" +msgstr "Begyndelsesstørrelse" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #, fuzzy @@ -7533,27 +7694,29 @@ msgid "Fill image" msgstr "Indlejr alle billeder" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "Skjul billede" +msgstr "Hæv lag" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "Kombinér" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Meter" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:55 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -7573,8 +7736,9 @@ msgid "Overlayed" msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy msgid "Width 1" -msgstr "Bredde 1" +msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy @@ -7587,8 +7751,9 @@ msgid "Erosion 1" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy msgid "Width 2" -msgstr "Bredde 2" +msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy @@ -7601,7 +7766,6 @@ msgid "Erosion 2" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41 msgid "Smooth" msgstr "Udjævnet" @@ -7630,8 +7794,8 @@ msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7642,17 +7806,17 @@ msgstr "Ingen udfyldning" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 #: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Options" -msgstr "Indstillinger/Valgmuligheder" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #, fuzzy @@ -7756,26 +7920,27 @@ msgid "Clean-up" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Længde" +msgstr "Længde:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" -#. 0.92 +#. 0.91 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/splivarot.cpp:2201 msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" @@ -7843,8 +8008,9 @@ msgid "Neon Draw" msgstr "Ingen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +#, fuzzy msgid "Line type:" -msgstr "Linjetype:" +msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy @@ -7857,7 +8023,7 @@ msgid "Contrasted" msgstr "Hjørner:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Linjebredde" @@ -7945,7 +8111,7 @@ msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Simulér udjævning" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 #, fuzzy @@ -8062,7 +8228,6 @@ msgstr "Redigér udfyldning..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -8094,18 +8259,20 @@ msgid "Blend" msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +msgstr "Kilde" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -8157,93 +8324,93 @@ msgstr "skub ud" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 #, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 #, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format msgid "Embed" -msgstr "Indlejr" +msgstr "indlejret" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format msgid "Link" -msgstr "Link" +msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format msgid "Image DPI:" -msgstr "Billede DPI:" +msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid "From file" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Optegn" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" -msgstr "Ingen (auto)" +msgstr "Standard" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8260,42 +8427,48 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Line Width:" -msgstr "Linjebredde:" +msgstr "Linjebredde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Vandret afstand:" +msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Lodret afstand:" +msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +#, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Vandret forskydning:" +msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#, fuzzy msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Lodret forskydning:" +msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 @@ -8305,7 +8478,7 @@ msgstr "Lodret forskydning:" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 @@ -8314,32 +8487,34 @@ msgstr "Lodret forskydning:" msgid "Render" msgstr "Gengiv" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +#, fuzzy msgid "JavaFX Output" -msgstr "JavaFX-output" +msgstr "LaTeX-uddata" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "JavaFX Raytracer-fil" +msgstr "PovRay Raytracer fil" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX-output" +msgstr "LaTeX-uddata" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" @@ -8349,172 +8524,165 @@ msgstr "LaTeX med PSTricks makroer (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks-fil" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX udskrivning" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "OpenDocument Drawing-output" +msgstr "OpenDocument Drawing-uddata" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument drawing fil" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 msgid "media box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 msgid "crop box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 msgid "trim box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 msgid "bleed box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 msgid "art box" msgstr "" #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #, fuzzy msgid "Clip to:" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Page settings" -msgstr "Sideindstillinger" +msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 -msgid "Poppler/Cairo import" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 -msgid "" -"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " -"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " -"cause entire document to be rendered as a raster image." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 -msgid "Internal import" -msgstr "Intern import" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 -msgid "" -"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " -"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " -"the precision set below." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 #, fuzzy msgid "rough" msgstr "Gruppér" #. Text options -#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); -#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); -#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); -#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); -#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); -#. Font option -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Indstil afstand:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Embed images" -msgstr "Indlejr billeder" +msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 msgid "Import settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "Gruppér" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 +#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "medium" +msgstr "mellem" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 +#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "fine" +msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 +#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "meget fine" +msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 #, fuzzy msgid "PDF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 +#, fuzzy msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 #, fuzzy msgid "AI Input" msgstr "AI-inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 og over (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 #, fuzzy msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay-output" +msgstr "PovRay-uddata" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 #, fuzzy msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (eksportér kurver)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer fil" @@ -8532,7 +8700,7 @@ msgstr "Inkscapes eget filformat og W3C-standard" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG-output Inkscape" +msgstr "SVG-Inkscape-uddata" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" @@ -8542,9 +8710,9 @@ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG-format med Inkscape-udvidelser" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 msgid "SVG Output" -msgstr "SVG-output" +msgstr "SVG-uddata" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 msgid "Plain SVG (*.svg)" @@ -8568,7 +8736,7 @@ msgstr "SVG filformat komprimeret med GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVGZ-output" +msgstr "SVGZ-uddata" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" @@ -8582,85 +8750,90 @@ msgstr "Komprimeret almindelig SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Skalérbar vektorgrafik-format komprimeret med GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia diagram (*.dia)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3158 #, fuzzy msgid "WMF Input" msgstr "WPG-inddata" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3163 +#, fuzzy msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Meta-filer (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3164 +#, fuzzy msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Meta-filer" +msgstr "Windows Metafile-inddata" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3172 +#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "WMF-output" +msgstr "DXF-uddata" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3187 +#, fuzzy msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Meta-fil" +msgstr "Windows Metafile-inddata" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" @@ -8683,61 +8856,61 @@ msgstr "Forhåndsvis" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128 +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Format-autodetektion mislykkedes. Filen åbnes som SVG." -#: ../src/file.cpp:185 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:332 +#: ../src/file.cpp:328 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/file.cpp:369 +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokument endnu ikke gemt, kan ikke fortryde." -#: ../src/file.cpp:375 +#: ../src/file.cpp:371 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Ændringer vil gå tabt! Er du sikker på du vil genindlæse dokumentet %s?" -#: ../src/file.cpp:401 +#: ../src/file.cpp:397 msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentændringer fortrudt." -#: ../src/file.cpp:403 +#: ../src/file.cpp:399 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentændringer ej fortrudt." -#: ../src/file.cpp:553 +#: ../src/file.cpp:549 msgid "Select file to open" msgstr "Vælg fil der skal åbnes" -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:631 msgid "Clean up document" msgstr "Rens dokument" -#: ../src/file.cpp:642 +#: ../src/file.cpp:638 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Fjernede <b>%i</b> ubrugt definition i <defs>." msgstr[1] "Fjernede <b>%i</b> ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:647 +#: ../src/file.cpp:643 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ingen ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:679 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8746,65 +8919,67 @@ msgstr "" "Ingen Inkscape -udvidelse fundet at gemme dokumentet (%s) med. Dette kan " "være forårsaget af en ukendt filnavneendelse." -#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 -#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ikke gemt." -#: ../src/file.cpp:687 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:691 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 msgid "Document saved." msgstr "Dokument gemt." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy msgid "drawing" -msgstr "tegning" +msgstr "tegning%s" -#: ../src/file.cpp:875 +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy msgid "drawing-%1" -msgstr "tegning-%1" +msgstr "tegning%s" -#: ../src/file.cpp:892 +#: ../src/file.cpp:888 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Vælg fil at gemme en kopi til" -#: ../src/file.cpp:894 +#: ../src/file.cpp:890 msgid "Select file to save to" msgstr "Vælg fil at gemme i" -#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." -#: ../src/file.cpp:1020 +#: ../src/file.cpp:1016 msgid "Saving document..." msgstr "Gemmer dokument ..." -#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: ../src/file.cpp:1325 +#: ../src/file.cpp:1299 msgid "Select file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1458 +#: ../src/file.cpp:1432 msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1711 +#: ../src/file.cpp:1685 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importér clipart" @@ -8904,19 +9079,20 @@ msgstr "Højde:" msgid "Soft Light" msgstr "Kildes højde" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 msgid "Difference" msgstr "Forskel" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Exclusion" msgstr "Ekskludering" #: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" @@ -8925,8 +9101,9 @@ msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matri_x" #: ../src/filter-enums.cpp:79 #, fuzzy @@ -8942,22 +9119,24 @@ msgstr "Rotér" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" msgstr "Standard" #. New CSS #: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Ryd" +msgstr "_Ryd" #: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +msgstr "K_opiér" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Udskrivningsdestination" @@ -8992,7 +9171,6 @@ msgid "Arithmetic" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" @@ -9045,7 +9223,7 @@ msgstr "Lineær overgang" msgid "Reverse gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "Slet stop" @@ -9099,51 +9277,51 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:565 +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:798 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1423 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" "+Alt</b> to delete stop" msgstr "" "%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med " -"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere " +"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 msgid " (stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" "%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med " -"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere " +"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -9151,7 +9329,7 @@ msgstr "" "Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -9166,32 +9344,39 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2364 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2398 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2687 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slet stop" #: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke oprette mappen %1." +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe %s.\n" +"%s" #: ../src/inkscape.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke åbne mappen %1." +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe %s.\n" +"%s" #: ../src/inkscape.cpp:267 +#, fuzzy msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Gem dokument automatisk ..." +msgstr "Gem dokument" #: ../src/inkscape.cpp:335 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." @@ -9227,7 +9412,7 @@ msgstr "" msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" -#: ../src/knot.cpp:348 +#: ../src/knot.cpp:346 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Træk i knudepunkt eller håndtag, annulleret." @@ -9244,7 +9429,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" -msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret ind i objektet" +msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" #: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 #, fuzzy @@ -9274,23 +9459,27 @@ msgstr "Skalér" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:402 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 msgid "Iconify this dock" -msgstr "Ikonifisér denne dok" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:404 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +#, fuzzy msgid "Close this dock" -msgstr "Luk denne dok" +msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:724 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9361,30 +9550,30 @@ msgid "" "widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" #. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1632 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 #, fuzzy msgid "UnLock" msgstr "L_ås" #. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "_Skjul" #. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1644 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "L_ås" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1907 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" @@ -9429,12 +9618,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -9445,11 +9634,13 @@ msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgstr "Navn:" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 msgid "Unique name for identifying the dock object" @@ -9516,7 +9707,8 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Placering:" @@ -9613,8 +9805,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -9660,7 +9852,7 @@ msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:618 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorér skrifttype uden familie. (der får Pango til at bryde sammen)" @@ -9673,236 +9865,238 @@ msgstr "" msgid "Angle bisector" msgstr "Opdeling" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "Værktøjer" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Ekstruder" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Tegnrotation" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 #, fuzzy msgid "Parallel" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Nærvær" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "Rotér knudepunkter" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "Recursive skeleton" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Fillet/Chamfer" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Blå" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Ryd" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Sæt på sti" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" msgstr "Information" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Sæt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 #, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "_Linealer" #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 #, fuzzy msgid "Clone original path" msgstr "_Slip" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 -msgid "Lattice Deformation 2" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 -msgid "Perspective/Envelope" -msgstr "" - +#. EXPERIMENTAL #: ../src/live_effects/effect.cpp:139 -msgid "Interpolate points" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Transform by 2 points" -msgstr "Transformér overgange" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 msgid "BSpline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "Join type" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 msgid "Taper stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Rotate copies" -msgstr "Rotér knudepunkter" - -#. Ponyscape -> Inkscape 0.92 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 msgid "Attach path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 msgid "Fill between strokes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 msgid "Fill between many" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +msgid "Interpolate points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 #, fuzzy msgid "Is visible?" msgstr "Farver:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:495 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:767 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" @@ -9967,53 +10161,47 @@ msgstr "" msgid "End path curve end:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 #, fuzzy msgid "Bend path:" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 #, fuzzy msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #, fuzzy msgid "Width of the path" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Change the width" -msgstr "Skalér stregbredde" - #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 @@ -10037,74 +10225,53 @@ msgstr "" msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:25 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:25 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Helper size:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Helper size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -msgid "Apply changes if weight = 0%" +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +msgid "Ignore cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 -msgid "Apply changes if weight > 0%" +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +msgid "Change ignoring cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 msgid "Change only selected nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Change weight %:" -msgstr "Højde:" +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +msgid "Change weight:" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Change weight percent of the effect" -msgstr "Streg med lineær overgang" +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:260 msgid "Default weight" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:265 msgid "Make cusp" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Change to default weight" -msgstr "Opret lineær overgang" - -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Change to 0 weight" -msgstr "Skalér stregbredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Primær uigennemsigtighed" - #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10300,7 +10467,6 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" @@ -10366,54 +10532,26 @@ msgstr "" msgid "Helper size with direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103 -msgid "IMPORTANT! New version soon..." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107 -msgid "Not compatible. Convert to path after." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:71 msgid "Fillet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:73 msgid "Inverse fillet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:75 msgid "Chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:77 msgid "Inverse chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Convert to fillet" -msgstr "_Konvertér til tekst" - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Convert to inverse fillet" -msgstr "_Konvertér til tekst" - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Convert to chamfer" -msgstr "_Konvertér til tekst" - -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290 -msgid "Knots and helper paths refreshed" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" @@ -10435,31 +10573,31 @@ msgid "" "contact." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #, fuzzy msgid "Trajectory:" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "Trin" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " @@ -10467,58 +10605,58 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 msgid "CubicBezierFit" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolér" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolér" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Hjul" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:228 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Afrundet:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:231 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Hjørnesamling" @@ -10529,150 +10667,135 @@ msgstr "" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:230 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt1" -msgstr "Interpolér" - -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt2" -msgstr "Interpolér" - -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt3" -msgstr "Interpolér" - -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 msgid "Thickness of the stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 msgid "Line cap" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 msgid "The end shape of the stroke" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "Samling:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Vælg farvens lysstyrke" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Hjørneafgrænsning:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 msgid "Force miter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "Fi_xed width:" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "St_roke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" @@ -10688,334 +10811,330 @@ msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -msgid "Update while moving knots (maybe slow)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 1:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 2:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 3:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 4:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 5:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 6:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 7:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 8x9:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 10x11:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 12:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 13:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 14:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 15:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 16:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 17:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 18:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 19:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 20x21:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 22x23:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 24x26:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 25x27:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 28x30:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 29x31:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 msgid "Reset grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 msgid "Show Points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 msgid "Hide Points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Vinkel" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Gentag:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 #, fuzzy msgid "Pattern source:" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Papirbredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 #, fuzzy msgid "Pattern copies:" msgstr "Mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Papirbredde" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" @@ -11030,121 +11149,116 @@ msgid "Envelope deformation" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Overflow perspective" -msgstr "Nærvær" - -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 msgid "Select the type of deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 msgid "Top Left" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 msgid "Top Right" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 msgid "Down Left" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Down Right" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 msgid "Handles:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Afrundet ende" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -11334,144 +11448,101 @@ msgid "" "amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy msgid "By number of segments" msgstr "Antal trin" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 msgid "By max. segment size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Along nodes" -msgstr "Sammenføj knudepunkter" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Rand" -msgstr "Tilfældiggør:" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Retract" -msgstr "Udtræk" - #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Meter" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 msgid "Division method" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 msgid "Max. segment size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 msgid "Number of segments" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 msgid "Max. displacement in X" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 msgid "Max. displacement in Y" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Global randomize" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Handles" -msgstr "Vinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Handles options" -msgstr "Tilfældig placering" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Shift nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Fixed displacement" -msgstr "Maksimal linjestykkelængde" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65 -msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Spray Tool friendly" -msgstr "Indstillinger for spiraler" - -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67 -msgid "For use with spray tool in copy mode" -msgstr "" +msgid "Shift node handles" +msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:139 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148 -msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Højre" +msgstr "Rettigheder" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Begge" +msgstr "Bot" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Slut" +msgstr "Ende:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy @@ -11483,14 +11554,16 @@ msgstr "Inkscap: _Avanceret" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "Unit:" -msgstr "Enhed:" +msgstr "Enheder:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "Unit" msgstr "Enhed" @@ -11570,8 +11643,8 @@ msgid "Scale nodes and handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotér knudepunkter" @@ -11598,7 +11671,7 @@ msgid "Smooth angles:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 -msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 @@ -11711,7 +11784,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Scale:" @@ -11769,157 +11842,65 @@ msgstr "_x0:" msgid "max curvature" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolér" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Stroke width:" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 msgid "Start offset:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "End offset:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "The ending position of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 msgid "Taper smoothing:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Join type:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 msgid "Start point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 msgid "End point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Elastic" -msgstr "Indsæt" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Elastic transform mode" -msgstr "Markér og transformér objekter" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "From original width" -msgstr "_Slip" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Lock length" -msgstr "Længde:" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Lock length to current distance" -msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Lock angle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Vend vandret" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Flip vertical" -msgstr "Vend lodret" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Start point" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "End point" -msgstr "Linjebredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Trinlængde (px)" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -msgid "Stretch the result" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Offset from knots" -msgstr "Forskydningssti" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "First Knot" -msgstr "Første valgt" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 -msgid "Last Knot" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Rotation helper size" -msgstr "_Rotering" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Change index of knot" -msgstr "Ændr knudepunkttype" - -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" @@ -11978,7 +11959,7 @@ msgstr "" msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -11988,29 +11969,29 @@ msgstr "Primær uigennemsigtighed" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:771 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:832 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:775 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:836 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:779 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:840 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:783 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:844 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" @@ -12028,14 +12009,14 @@ msgid "Select original" msgstr "Markér _original" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Skift retning" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 #, fuzzy msgid "Link path parameter to path" msgstr "Indsæt bredde separat" @@ -12045,12 +12026,12 @@ msgid "Remove Path" msgstr "Fjern sti" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 msgid "Move Down" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -12066,28 +12047,35 @@ msgstr "" msgid "Remove path" msgstr "Fjern sti" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Primær uigennemsigtighed" + #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Copy path" -msgstr "Kopiér sti" +msgstr "Skær sti" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#, fuzzy msgid "Paste path" -msgstr "Indsæt sti" +msgstr "Indsæt _bredde" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Link til sti på udklipsholder" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Opret spiraler" @@ -12135,49 +12123,49 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Brug ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" +msgstr "Benyt ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Forsøg at bruge X-serveren (selv når $DISPLAY ikke er sat)" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Åbn angivede dokument(er) (tilvalgstekststreng kan blive udeladt)" -#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326 -#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408 -#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Udskrivdokument(er) til angivet uddatafil (brug | for at kanalisere videre " "(pipe))" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportér dokument til PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 96)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " @@ -12186,29 +12174,29 @@ msgstr "" "Eksporteret område i SVG-enheder (standard er lærredet, 0,0 er nederste " "venstre hjørne)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:335 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksporteret område er hele tegningen (ikke lærredet)" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/main.cpp:340 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksporteret område er hele lærredet" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393 +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -12216,135 +12204,135 @@ msgstr "" "Trinvis justerning af billedets eksporteringsområde til nærmeste " "heltalsværdi (i SVG-enheder)" -#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredde af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:360 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Højden af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:366 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID af objektet der eksporteres" -#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:372 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Eksportér kun objektet med eksporterings-ID, skjul alle andre (kun med " "eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Brug gemt filnavn og DPI-vink når der eksporteres (kun med eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Baggrundsfarve for det eksporterede punktbillede (et hvilken som helst SVG-" "understøttet farvenavn)" -#: ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:383 msgid "COLOR" msgstr "FARVE" -#: ../src/main.cpp:392 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Baggrundsuigennemsigtighed for det eksporterede punktbillede (enten 0.0 til " "1.0 eller 1 til 255)" -#: ../src/main.cpp:397 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportér dokument til almindelig SVG-fil (ingen Sodipodi- eller Inkscape-" "navnerum)" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:412 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " -"(the default)" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:414 +#: ../src/main.cpp:409 #, fuzzy msgid "PS Level" msgstr "Hjul" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:413 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportér dokument til PDF-fil" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:419 msgid "" "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " "found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:425 +#: ../src/main.cpp:420 msgid "PDF_VERSION" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:424 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:429 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/main.cpp:434 #, fuzzy msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:444 +#: ../src/main.cpp:439 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "Konvertér tekstobjekt til sti ved eksport (EPS)" -#: ../src/main.cpp:449 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:455 +#: ../src/main.cpp:450 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12353,7 +12341,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:461 +#: ../src/main.cpp:456 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -12362,7 +12350,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:467 +#: ../src/main.cpp:462 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12371,7 +12359,7 @@ msgstr "" "forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:473 +#: ../src/main.cpp:468 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -12379,62 +12367,62 @@ msgstr "" "Spørg efter tegningens højde eller, hvis angivet, højden af objektet, med " "forespørgsels-id" -#: ../src/main.cpp:478 +#: ../src/main.cpp:473 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:483 +#: ../src/main.cpp:478 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID for objektet, hvis størrelse forespørges" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:489 +#: ../src/main.cpp:484 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Udskriv mappennavnet, og forlad" -#: ../src/main.cpp:494 +#: ../src/main.cpp:489 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrugte definitioner fra definitionsdelen(e) af dokumentet" -#: ../src/main.cpp:500 +#: ../src/main.cpp:495 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:505 +#: ../src/main.cpp:500 msgid "" "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." "inkscape)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:506 +#: ../src/main.cpp:501 msgid "BUS-NAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:511 +#: ../src/main.cpp:506 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:516 +#: ../src/main.cpp:511 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:517 +#: ../src/main.cpp:512 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:521 +#: ../src/main.cpp:516 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:522 +#: ../src/main.cpp:517 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:526 +#: ../src/main.cpp:521 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1349 +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12445,98 +12433,98 @@ msgstr "" "Valgmuligheder:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 msgid "_File" msgstr "_Fil" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:77 msgid "Select Sa_me" msgstr "Markér sa_mme" -#: ../src/menus-skeleton.h:100 +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/menus-skeleton.h:101 +#: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/menus-skeleton.h:117 +#: ../src/menus-skeleton.h:112 msgid "_Display mode" msgstr "_Visningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:126 +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "_Color display mode" msgstr "_Farvevisningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "_Vis/skjul" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#: ../src/menus-skeleton.h:154 msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:183 +#: ../src/menus-skeleton.h:178 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:195 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/menus-skeleton.h:199 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/menus-skeleton.h:203 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Mønster" -#: ../src/menus-skeleton.h:227 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:277 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:283 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Udvidelser" -#: ../src/menus-skeleton.h:289 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:293 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "Vejledninger" @@ -12546,8 +12534,9 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." #: ../src/path-chemistry.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Combining paths..." -msgstr "Kombinerer stier ..." +msgstr "Lukker sti." #: ../src/path-chemistry.cpp:177 msgid "Combine" @@ -12567,48 +12556,48 @@ msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at bryde." msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:282 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>Ingen sti(er)</b> at bryde op i det markerede." -#: ../src/path-chemistry.cpp:295 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:301 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:320 +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekt til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:322 +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:609 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at vende om." -#: ../src/path-chemistry.cpp:618 +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:653 +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:655 +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede." @@ -12661,17 +12650,21 @@ msgstr "" #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:151 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "Kan ikke oprette profilmappen %s." +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe %s.\n" +"%s" #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:169 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s er ikke en gyldig mappe." +msgstr "" +"%s er ikke en gyldig mappe.\n" +"%s" #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), @@ -12739,8 +12732,9 @@ msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" #: ../src/rdf.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Open Font License" -msgstr "Åbn skifttypelicens" +msgstr "Åbn ny fil" #. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute @@ -12754,8 +12748,9 @@ msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +msgstr "Dato" #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "" @@ -12764,8 +12759,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Format:" +msgstr "Format" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" @@ -12776,8 +12772,9 @@ msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "Forfatter:" +msgstr "Forfatter" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy @@ -12786,8 +12783,9 @@ msgstr "" "Navnet på forfatteren med hovedansvar for udformningen af dette dokument." #: ../src/rdf.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Rettigheder:" +msgstr "Rettigheder" #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Information about rights held in and over the resource" @@ -12826,17 +12824,19 @@ msgstr "Relationer" msgid "A related resource" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +msgstr "Sprog" #: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Nøgleord:" +msgstr "Nøgleord" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "The topic of the resource" @@ -12856,8 +12856,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse" #: ../src/rdf.cpp:280 #, fuzzy @@ -12868,7 +12869,7 @@ msgstr "En kort beskrivelse af dokumentets indhold." #: ../src/rdf.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "Bidragydere:" +msgstr "Bidragydere" #: ../src/rdf.cpp:285 #, fuzzy @@ -12877,8 +12878,9 @@ msgstr "Navne på bidragydere til dokumentet." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:289 +#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "URI:" +msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:291 @@ -12893,10 +12895,11 @@ msgid "Fragment:" msgstr "Fragment" #: ../src/rdf.cpp:296 +#, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet" +msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet." -#: ../src/resource-manager.cpp:336 +#: ../src/resource-manager.cpp:332 msgid "Fixup broken links" msgstr "" @@ -12911,10 +12914,11 @@ msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -12942,39 +12946,23 @@ msgid "Group" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." -msgstr "<b>Ingen objekter markeret</b> at hente stilen fra." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Selection <b>not in a group</b>." -msgstr "Markér en <b>gruppe</b> at afgruppere." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Pop selection from group" -msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Markér en <b>gruppe</b> at afgruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Ingen grupper</b> at afgruppere i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" @@ -12982,228 +12970,232 @@ msgstr "" "b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Hæv" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve til øverste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 msgid "Raise to top" msgstr "Hæv til top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke til nederste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sænk til bund" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 msgid "Nothing to undo." msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Paste style" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 msgid "Paste size" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 msgid "Paste size separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til overliggende lag." +msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget ovenover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Move selection to layer" msgstr "Flyt markering til lag" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Rotér 90° mod uret" +msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Rotér 90° med uret" +msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310 -#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 #, fuzzy msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -13213,7 +13205,7 @@ msgstr "" "for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér " "en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13221,139 +13213,141 @@ msgstr "" "<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til markør" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til hjælpelinjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "Markér et <b>symbol</b> at udtrække objekter fra." +msgstr "" +"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 msgid "Create Clip Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -13490,47 +13484,47 @@ msgstr "" "<b>Centrum</b> for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering " "med Shift bruger også dette centrum." -#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979 +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 msgid "Skew" msgstr "Vrid" -#: ../src/seltrans.cpp:501 +#: ../src/seltrans.cpp:500 msgid "Set center" msgstr "Sæt midte" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:573 msgid "Stamp" msgstr "Stempl" -#: ../src/seltrans.cpp:723 +#: ../src/seltrans.cpp:722 msgid "Reset center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065 +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Skalér</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; med <b>Ctrl</b> for at låse forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1202 +#: ../src/seltrans.cpp:1198 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Vrid</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1278 +#: ../src/seltrans.cpp:1273 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Rotér</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" -#: ../src/seltrans.cpp:1315 +#: ../src/seltrans.cpp:1310 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1461 +#: ../src/seltrans.cpp:1464 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13544,8 +13538,8 @@ msgstr "" msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" @@ -13560,26 +13554,28 @@ msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "uden URI" +msgstr "<b>Link</b> uden URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:363 +#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "Bue" +msgstr "_Udgangspunkt X:" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:366 ../src/sp-ellipse.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:370 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -13598,43 +13594,44 @@ msgstr "Flyd område" msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Flyd ekskluderet område" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:284 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:286 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 #, fuzzy msgid " [truncated]" msgstr "[Uændret]" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:294 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Usynligt tegn" msgstr[1] "Usynligt tegn" -#: ../src/sp-guide.cpp:262 +#: ../src/sp-guide.cpp:246 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet alle hjælpelinjer" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:486 +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" +msgstr "Slet" -#: ../src/sp-guide.cpp:495 +#: ../src/sp-guide.cpp:454 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13643,17 +13640,17 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/sp-guide.cpp:499 +#: ../src/sp-guide.cpp:458 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "lodret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:502 +#: ../src/sp-guide.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vandret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:507 +#: ../src/sp-guide.cpp:466 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -13668,11 +13665,11 @@ msgid "[bad reference]: %s" msgstr "Indstillinger for stjerner" #: ../src/sp-image.cpp:526 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" -msgstr "%d × %d: %s" +msgstr "<b>Billede</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 msgid "Group" msgstr "Gruppér" @@ -13686,26 +13683,26 @@ msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>Gruppe</b> af <b>%d</b> objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:1043 +#: ../src/sp-item.cpp:1042 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1049 +#: ../src/sp-item.cpp:1048 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1059 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1061 +#: ../src/sp-item.cpp:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "<i>%s</i>" @@ -13714,54 +13711,54 @@ msgstr "<i>%s</i>" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#: ../src/sp-offset.cpp:329 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/sp-offset.cpp:333 +#: ../src/sp-offset.cpp:331 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#: ../src/sp-offset.cpp:337 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:340 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "outset" msgstr "skub ud" -#: ../src/sp-offset.cpp:340 +#: ../src/sp-offset.cpp:338 msgid "inset" msgstr "skub ind" -#: ../src/sp-path.cpp:59 +#: ../src/sp-path.cpp:60 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/sp-path.cpp:84 +#: ../src/sp-path.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/sp-path.cpp:87 +#: ../src/sp-path.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/sp-path.cpp:87 +#: ../src/sp-path.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +#: ../src/sp-polygon.cpp:173 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Polygon</b>" @@ -13770,12 +13767,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Polylinje</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" @@ -13783,41 +13780,41 @@ msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:226 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" -msgstr "med %3f omgange" +msgstr "<b>Spiral</b> med %3f omgange" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:255 -#, c-format +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" -msgstr "med %d spids" +msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" -#: ../src/sp-star.cpp:255 -#, c-format +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" -msgstr "med %d spids" +msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" #: ../src/sp-switch.cpp:63 msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -13829,15 +13826,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/sp-text.cpp:384 +#: ../src/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:385 -#, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "%s (%s, %s)" +msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:218 #, fuzzy @@ -13852,7 +13849,7 @@ msgstr "" msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "Tekst-inddata" @@ -13882,36 +13879,45 @@ msgid "..." msgstr " ..." #: ../src/sp-use.cpp:266 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "of: %s" -msgstr "af: %s" +msgstr "Fejl" -#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 msgid "Union" msgstr "Forening" -#: ../src/splivarot.cpp:83 +#: ../src/splivarot.cpp:82 msgid "Intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/splivarot.cpp:106 ../src/splivarot.cpp:112 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Division" msgstr "Opdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:118 +#: ../src/splivarot.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Cut path" -msgstr "Klip sti" +msgstr "Skær sti" -#: ../src/splivarot.cpp:342 +#: ../src/splivarot.cpp:333 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på." +msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." -#: ../src/splivarot.cpp:346 +#: ../src/splivarot.cpp:337 #, fuzzy msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på." +msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." -#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +#: ../src/splivarot.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Markér <b>præcis to stier</b> at udføre differens, XOR, division eller sti-" +"beskæring." + +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -13919,84 +13925,84 @@ msgstr "" "Kunne ikke bestemme <b>z-rækkefølge</b> for objekter markeret til differens, " "XOR, division eller sti-beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:408 +#: ../src/splivarot.cpp:406 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" -"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolesk operation." +"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolsk operation." -#: ../src/splivarot.cpp:1153 +#: ../src/splivarot.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1511 +#: ../src/splivarot.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konvertér tekst til sti" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1514 +#: ../src/splivarot.cpp:1509 #, fuzzy msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen stier med streg</b> at lave omrids af i denne markering." -#: ../src/splivarot.cpp:1585 +#: ../src/splivarot.cpp:1580 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743 +#: ../src/splivarot.cpp:1671 ../src/splivarot.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Opret link" -#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744 +#: ../src/splivarot.cpp:1672 ../src/splivarot.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1769 +#: ../src/splivarot.cpp:1764 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1965 +#: ../src/splivarot.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1965 +#: ../src/splivarot.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1967 +#: ../src/splivarot.cpp:1959 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> i markeringen at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:2129 +#: ../src/splivarot.cpp:2121 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2131 +#: ../src/splivarot.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/splivarot.cpp:2168 +#: ../src/splivarot.cpp:2160 #, fuzzy, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret ..." -#: ../src/splivarot.cpp:2181 +#: ../src/splivarot.cpp:2173 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Udført - <b>%d</b> stier simplificeret." -#: ../src/splivarot.cpp:2195 +#: ../src/splivarot.cpp:2187 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at simplificere." -#: ../src/splivarot.cpp:2211 +#: ../src/splivarot.cpp:2203 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen." @@ -14025,7 +14031,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" @@ -14037,7 +14043,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti." msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -14094,8 +14100,8 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Spor: %d. %ld knudepunkter" @@ -14119,74 +14125,74 @@ msgstr "Markér et billede og et eller flere figurer ovenover det" msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Spor: Ingen aktiv desktop" -#: ../src/trace/trace.cpp:314 +#: ../src/trace/trace.cpp:313 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Ugyldigt SIOX resultat" -#: ../src/trace/trace.cpp:407 +#: ../src/trace/trace.cpp:406 msgid "Trace: No active document" msgstr "Spor: Intet aktivt dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:439 +#: ../src/trace/trace.cpp:438 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Spor: Billede har ingen punktbilleddata" -#: ../src/trace/trace.cpp:446 +#: ../src/trace/trace.cpp:445 #, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "_Spor billede ..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:549 +#: ../src/trace/trace.cpp:548 #, fuzzy msgid "Trace bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/trace/trace.cpp:553 +#: ../src/trace/trace.cpp:552 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Spor: Udført. %ld knudepunkter oprettet" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Intet blev kopieret." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:635 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Intet på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:450 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte stil til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Ingen stil på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:510 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Ingen størrelse på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:593 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Ingen effekt på udklipsholderen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke en sti." @@ -14224,246 +14230,242 @@ msgstr "_Licens" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Keld Simonsen (keld@dkuug.dk)\n" -"Kjartan Maraas (kmaraas@online.no)\n" -"Rune Rønde Laursen (runerl@skjoldhoej.dk)\n" -"scootergrisen" +msgstr "_Oversættere" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "Align" msgstr "Justér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 msgid "Distribute" msgstr "Distribuér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af lodret åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 #, fuzzy msgid "Unclump" msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Fordel knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Rearrange" msgstr "Omarrangér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038 -#: ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 -#: ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 -#: ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044 -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046 -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048 -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050 -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052 -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054 -#: ../src/verbs.cpp:3055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Justér tekstområders grundlinjeanker vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 #, fuzzy msgid "Align baselines of texts" msgstr "Justér teksområders grundlinjeanker lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Gør horisontale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne vandrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 #, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Distribuér højre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Gør vertikale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 #, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Distribuér toppe med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribuér midter med jævne lodrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 #, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Distribuér bunde med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 #, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Tilfældiggør midter i begge dimensioner" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Afklump objekter: forsøg at udligne kant-til-kant afstande" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -14471,65 +14473,48 @@ msgstr "" "Flyt objekter så lidt som muligt, så deres afgrænsningsbokse ikke overlapper " "hinanden" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Justér markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Justér markerede knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter lodret" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Last selected" msgstr "Sidste valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "First selected" msgstr "Første valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 #, fuzzy msgid "Biggest object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 #, fuzzy msgid "Smallest object" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "Middle of selection" -msgstr "Bredde på markering" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid "Min value" -msgstr "Ryd værdier" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Max value" -msgstr "Attributværdi" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 #, fuzzy @@ -14928,10 +14913,9 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Fliselagte kloners startfarve" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 -#, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke or on spray tool in copy mode)" +"stroke)" msgstr "" "Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller " "udfyldning)" @@ -14996,136 +14980,134 @@ msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" msgid "_Trace" msgstr "_Tegn af" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Tegn tegningen under fliserne af" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 msgid "" -"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " -"and apply it" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "" "Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og " "anvend værdien på klonen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Vælg fra tegningen:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Vælg farvens rødkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Vælg farvens grønkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Vælg farvens blåkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Vælg farvetone" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Vælg farvens mætning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Ændr den valgte værdi:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-korrigering:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 msgid "Randomize:" msgstr "Tilfældiggør:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 msgid "Invert:" msgstr "Invertér:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertér den valgte værdi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 msgid "Presence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -15133,64 +15115,59 @@ msgstr "" "Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har " "uindfattet streg eller udfyldning)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "Apply to tiled clones:" -msgstr "Slet valgte knuder" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rækker, søjler: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 msgid "Width, height: " msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du " -"fliselagde, i stedet for den aktuelle størrelse" +"fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" @@ -15199,29 +15176,29 @@ msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 msgid " _Unclump " msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 msgid " Re_move " msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " R_eset " msgstr " _Nulstil " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -15229,42 +15206,42 @@ msgstr "" "Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og " "farveændringer i dialogen til nul" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Intet markeret.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Fliselagte kloners startfarve" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -15272,25 +15249,25 @@ msgstr "" "Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</" "b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 #, fuzzy msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Pr. række:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Pr. søjle:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" @@ -15299,40 +15276,38 @@ msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -"Farve: <b>%s</b>; <b>Klik</b> for at vælge udfyldning, <b>Skift+klik</b> for " -"at bestryge" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 #, fuzzy msgid "Remove stroke color" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 #, fuzzy msgid "Remove fill color" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 #, fuzzy msgid "Set stroke color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 #, fuzzy msgid "Set fill color to none" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" @@ -15354,29 +15329,30 @@ msgid "Release log messages" msgstr "Tøm logmeddelelser" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "License" msgstr "Licens" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licens</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Use antialiasing" -msgstr "Brug udjævning" +msgstr "Begyndelsesstørrelse" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy @@ -15384,468 +15360,458 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Checkerboard background" -msgstr "Whiteboa_rd" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -msgid "" -"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " -"full opacity." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Show page _border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Hvis sat vises firkantet sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Kant i _toppen af tegning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Vis kantskygge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " -"bitmap)." +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Border _color:" msgstr "_Kantfarve:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Page border color" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of the page border" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Display _units:" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show _guides" msgstr "Vis h_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Show or hide guides" msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Guideline color" msgstr "Farver for hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Color of guidelines" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "_Highlight color:" msgstr "Farve på frem_hævning:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Farve på fremhævede hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farve på hjælpelinje når den er under musemarkøren" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objektet på nærmeste objekt, uden hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy msgid "Guides" -msgstr "Hjælpelinjer" +msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +#, fuzzy msgid "Snap" -msgstr "Fastgør" +msgstr "Stempl" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "<b>Side størrelse</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "<b>Background</b>" -msgstr "Ba_ggrund:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 #, fuzzy -msgid "<b>Border</b>" -msgstr "<b>a</b>" +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "<b>Linje</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Hjælpelinjer</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +#, fuzzy msgid "<b>Snap to objects</b>" -msgstr "<b>Fastgør til objekter</b>" +msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +#, fuzzy msgid "<b>Snap to grids</b>" -msgstr "<b>Fastgør til gitre</b>" +msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +#, fuzzy msgid "<b>Snap to guides</b>" -msgstr "<b>Fastgør til hjælpelinjer</b>" +msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Diverse</b>" +msgstr "Forskellige vink og trick" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +#, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "<b>Eksterne script-filer:</b>" +msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "<b>Indlejret script-filer:</b>" +msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Slet tekst" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 msgid "Changed default display unit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" @@ -15853,8 +15819,8 @@ msgstr "_Markering" msgid "_Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Enheder:" @@ -15897,8 +15863,9 @@ msgid "_Export" msgstr "_Eksportér" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "<b>Eksportområde</b>" +msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 msgid "_x0:" @@ -15909,8 +15876,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Wid_th:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 msgid "_y0:" @@ -15921,12 +15889,14 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Hei_ght:" -msgstr "_Højde:" +msgstr "Højde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>Billedstørrelse</b>" +msgstr "<b>Linje</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 msgid "pixels at" @@ -15936,117 +15906,115 @@ msgstr "billedpunkter ved" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<b>_Filnavn</b>" +msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479 -msgid "bitmap" -msgstr "punktbillede" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 msgid "Export in progress" msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "Eksporterer filen <b>%s</b> ..." +msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavnet <b>%s</b>." +msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Du skal indtaste et filnavn." +msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -16057,7 +16025,7 @@ msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 #: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 @@ -16075,7 +16043,7 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 @@ -16088,14 +16056,14 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 @@ -16108,109 +16076,111 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +#, fuzzy msgid "No preview" -msgstr "Ingen forhåndsvisning" +msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +#, fuzzy msgid "Enable preview" -msgstr "Aktivér forhåndsvisning" +msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Alle Inkscape-filer" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Images" msgstr "Alle billeder" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 msgid "All Vectors" msgstr "Alle vektor" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Bitmaps" msgstr "Alle bitmap" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Kildes bredde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "Højde:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Destination width" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "Destinationens højde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" @@ -16219,33 +16189,34 @@ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +#, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 msgid "Antialias" -msgstr "Udjævning" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 #, fuzzy @@ -16262,8 +16233,9 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil valgt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "_Udfyld" +msgstr "Udfyldning" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" @@ -16289,8 +16261,9 @@ msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +#, fuzzy msgid "Image File" -msgstr "Billedfil" +msgstr "Billede" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 #, fuzzy @@ -16361,20 +16334,23 @@ msgstr "_Rotering" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#, fuzzy msgid "X coordinate" -msgstr "x-koordinat" +msgstr "Markørkoordinater" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#, fuzzy msgid "Y coordinate" -msgstr "y-koordinat" +msgstr "Markørkoordinater" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +#, fuzzy msgid "Z coordinate" -msgstr "z-koordinat" +msgstr "Markørkoordinater" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy @@ -16392,8 +16368,9 @@ msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +#, fuzzy msgid "Cone Angle" -msgstr "Keglevinkel" +msgstr "Vinkel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" @@ -16416,112 +16393,117 @@ msgstr "Duplikér" msgid "_Filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +#, fuzzy msgid "Add filter" -msgstr "Tilføj filter" +msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +#, fuzzy msgid "_Effect" -msgstr "Effe_kt" +msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Tilslutninger" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +#, fuzzy msgid "Add Effect:" -msgstr "Tilføj effekt:" +msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +#, fuzzy msgid "Effect parameters" -msgstr "Effektparametre" +msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +#, fuzzy msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" +msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -16529,100 +16511,105 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Value(s):" msgstr "Værdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy msgid "R:" -msgstr "R:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy msgid "G:" -msgstr "G:" +msgstr "_G" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy msgid "B:" -msgstr "B:" +msgstr "_B" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy msgid "A:" -msgstr "A:" +msgstr "_A" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Operator:" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 #, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 #, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #, fuzzy msgid "Kernel:" msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -16632,12 +16619,12 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Divisor:" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -16645,206 +16632,206 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Bias:" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Edge Mode:" msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" msgstr "Farver:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Surface Scale:" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 #, fuzzy msgid "Constant:" msgstr "Forbind" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 #, fuzzy msgid "X displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Y displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Flood Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 #, fuzzy msgid "Standard Deviation:" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Source of Image:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 #, fuzzy msgid "Delta X:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 #, fuzzy msgid "Delta Y:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 #, fuzzy msgid "Specular Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 #, fuzzy msgid "Octaves:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -16852,7 +16839,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -16860,7 +16847,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -16869,7 +16856,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16877,7 +16864,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -16885,26 +16872,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -16912,21 +16899,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -16934,24 +16921,23 @@ msgid "" "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " -"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slet attribut" @@ -16966,8 +16952,9 @@ msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "_Erstat:" +msgstr "_Slip" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy @@ -16976,7 +16963,7 @@ msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "_All" -msgstr "_Alt" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy @@ -16984,16 +16971,18 @@ msgid "Search in all layers" msgstr "Markér i alle lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "Aktuelt _lag" +msgstr "Aktuelt lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "_Markering" +msgstr "Markering" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Limit search to the current selection" @@ -17005,24 +16994,27 @@ msgid "Search in text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "E_genskaber" +msgstr "Linke_genskaber" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Search in" -msgstr "Søg i" +msgstr "Søg efter grupper" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Scope" -msgstr "Område" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "_Versalfølsom" +msgstr "Gribefølsomhed:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Match upper/lower case" @@ -17056,8 +17048,9 @@ msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgstr "<b>Generelt</b>" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy @@ -17104,12 +17097,14 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Search fonts" -msgstr "Søg efter skrifttyper" +msgstr "Søg efter kloner" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" +msgstr "Linke_genskaber" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "All types" @@ -17152,7 +17147,7 @@ msgstr "Spiraler" msgid "Search spirals" msgstr "Søg efter spiraler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -17188,7 +17183,6 @@ msgstr "Søg efter kloner" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "Billeder" @@ -17205,8 +17199,9 @@ msgid "Search offset objects" msgstr "Søg efter forskudte objekter" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Object types" -msgstr "Objekttyper" +msgstr "Objekt" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "_Find" @@ -17218,8 +17213,9 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy msgid "_Replace All" -msgstr "_Erstat alle" +msgstr "_Slip" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy @@ -17311,8 +17307,9 @@ msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#, fuzzy msgid "all" -msgstr "alt" +msgstr "Titel" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 msgid "common" @@ -17323,8 +17320,9 @@ msgid "inherited" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 #, fuzzy @@ -17379,8 +17377,9 @@ msgid "Gothic" msgstr "rod" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +msgstr "Grøn" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" @@ -17427,8 +17426,9 @@ msgid "Lao" msgstr "Layout" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Latinsk" +msgstr "Start:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" @@ -17447,8 +17447,9 @@ msgid "Ogham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Gammel kursiv" +msgstr "Kursiv" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" @@ -17469,8 +17470,9 @@ msgid "Syriac" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" @@ -17788,8 +17790,9 @@ msgid "Number Forms" msgstr "Antal rækker" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Pile" +msgstr "Fejl" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Mathematical Operators" @@ -18095,151 +18098,142 @@ msgstr "Script" msgid "Append text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Lodret afstand mellem rækker (billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "Rækker:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "Number of rows" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "Ens højde" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "Hvis ikke valgt, har hver række højde som det højeste objekt i sig" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "Søjler:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 msgid "Number of columns" msgstr "Antal søjler" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "Ens bredde" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "Hvis ikke valgt, har hver søjle bredde som det bredeste objekt i sig" #. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Venstrestillet" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "Tilpas i udvalgsfelt" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "Indstil afstand:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Lo_cked" -msgstr "L_ås" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Lock the movement of guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Flyt hjælper i forhold til den aktuelle placering" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_Etiket" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 #, fuzzy msgid "Set guide properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Farver for hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hjælpelinje" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, fuzzy, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" @@ -18311,48 +18305,35 @@ msgstr "Skalér stregbredde" msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Base simplify:" -msgstr "Simplificér" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -msgid "on dynamic LPE simplify" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Ingen objekter markeret</b> at hente stilen fra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "<b>Mere end et objekt markeret.</b> Kan ikke tage stil fra flere objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "Last used style" msgstr "Sidst brugte stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Anvend stilen du sidst brugte på et objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "This tool's own style:" msgstr "Dette værktøjs egen stil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -18361,288 +18342,288 @@ msgstr "" "nedenfor til at aktivere." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "Take from selection" msgstr "Taget fra markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Dette værktøjs egen stil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Gem det først markerede objekts stil som dette værktøjs stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Bredde er i absolutte enheder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Forbind ikke forbindelser til tekstobjekter" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Selector" msgstr "Markeringsværktøj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "Ved transformering, vis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Objects" msgstr "Objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Vis de faktiske objekter når der flyttes eller transformeres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Vis kun boksomrids af objekter når der flyttes eller transformeres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Pr.-objekt markeringsvink:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Mark" msgstr "Markér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Hvert markeret objekt har et diamant-ikon i øverste venstre hjørne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Hvert markeret objekt viser sit boksomrids" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Node" msgstr "Knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Boksomrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 #, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Objekter" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mål" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Ignore first and last points" -msgstr "Ignorer første og sidste punkt" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -18650,33 +18631,33 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Sæt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -18685,880 +18666,775 @@ msgstr "" "uafhængigt af zoom; eller er pennens bredde afhængig af zoom, sådan at den " "er ens ved en hvilken som helst zoom-faktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Em square" msgstr "Em-kvadrat" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Paint Bucket" msgstr "Malerspand" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Connector" -msgstr "Tilslutter" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "Assamese (as)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Bodo (brx)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Danish (da)" msgstr "Dansk (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "Dogri (doi)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "English (en)" msgstr "Engelsk (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Galician (gl)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Gujarati (gu)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -msgid "Hindi (hi)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -msgid "Irish (ga)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Kannada (kn)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Konkani (kok)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Maithili (mai)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Malayalam (ml)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Manipuri (mni)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Marathi (mr)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Odia (or)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -msgid "Sanskrit (sa)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Santali (sat)" -msgstr "Kursiv" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Sindhi (sd)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Tamil (ta)" -msgstr "Titel" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Telugu (te)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Urdu (ur)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#, fuzzy msgid "Language (requires restart):" -msgstr "Sprog (kræver genstart)" +msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Larger" -msgstr "Stor" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -msgctxt "Icon size" msgid "Large" -msgstr "Stor" +msgstr "stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -msgctxt "Icon size" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "Lille" +msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -msgctxt "Icon size" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Værktøjskasse ikonstørrelse:" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#, fuzzy msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Kontrollinje ikonstørrelse:" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Sekundær værktøjslinje ikonstørrelse:" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Højeste antal dokumente_r i Åbn seneste:" +msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Small" -msgstr "lille" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Large" -msgstr "stor" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy -msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -19568,118 +19444,118 @@ msgstr "" "samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over det højre rullepanel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "Vis prikker i stedet for linjer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Input/Output" -msgstr "Input/output" +msgstr "Inddata/uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -19687,11 +19563,11 @@ msgid "" "it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivningsoutput" +msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19699,28 +19575,28 @@ msgstr "" "Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19728,157 +19604,157 @@ msgstr "" "Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i " "skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et " "træk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Input devices" -msgstr "Inputenheder" +msgstr "Inddata-enheder" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -19886,60 +19762,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19947,199 +19823,200 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "SVG output" -msgstr "SVG-output" +msgstr "SVG-uddata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Perceptual" -msgstr "Sanselig" +msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +#, fuzzy msgid "<none>" -msgstr "<ingen>" +msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "Color management" msgstr "Farvehåndtering" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" @@ -20147,26 +20024,27 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interpolationstrin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "_Maksimale antal af seneste dokumenter:" +msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -20183,52 +20061,52 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Autosave" msgstr "Automatisk gem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library-_servernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library-_brugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library-_adgangskode:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -20239,47 +20117,47 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -20287,21 +20165,21 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -20309,7 +20187,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -20318,7 +20196,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -20327,70 +20205,70 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller " "en del af en låst gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -20398,20 +20276,20 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -20419,26 +20297,26 @@ msgstr "" "Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter " "(vandret med Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piletaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rul med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -20446,16 +20324,16 @@ msgstr "" "Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -20463,13 +20341,13 @@ msgstr "" "Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 " "for at slå autorul fra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -20477,115 +20355,90 @@ msgstr "" "Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at " "slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 -msgid "Snap indicator" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 -msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "" -"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " -"disappears" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -msgid "What should snap" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 -msgid "Delayed snap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Delay (in seconds):" -msgstr "Lagnavn:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Snapping" msgstr "Fastgørelse" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piletaster flytter med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -20594,33 +20447,33 @@ msgstr "" "denne afstand (i billedpunkter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> og < skalér med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i " "billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompaslignende visning af vinkler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -20629,21 +20482,21 @@ msgstr "" "Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv " "med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Trinvis rotation hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -20651,76 +20504,76 @@ msgstr "" "Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det " "samme gør tryk på [ eller ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -"Klik på zoomværktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " +"KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " "gangefaktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Steps" msgstr "Trin" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -20729,32 +20582,32 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -20762,29 +20615,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -20792,108 +20645,108 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Afgruppér automatisk oprettede grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Klipstier og masker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Markører" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Document cleanup" msgstr "Dokument resning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "Cleanup" msgstr "Rensning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -20901,388 +20754,402 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Gengivelse" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Eksportér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 msgid "Shortcut file:" -msgstr "Genvejsfil:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Søg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr " _Nulstil " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy msgid "Import ..." -msgstr "Importér ..." +msgstr "_Importér..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy msgid "Export ..." -msgstr "Eksportér ..." +msgstr "_Eksportér punktbillede..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#, fuzzy msgid "Second language:" -msgstr "Andet sprog:" +msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#, fuzzy msgid "Third language:" -msgstr "Tredje sprog:" +msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Ignore words with digits" -msgstr "Ignorer ord med tal" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "Ignorer ord med STORE BOGSTAVER" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontrol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "User extensions: " msgstr "Brugerudvidelser: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "System" msgstr "System" @@ -21321,12 +21188,12 @@ msgid "Hardware" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Link:" +msgstr "Linje" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -21336,8 +21203,9 @@ msgid "Axes count:" msgstr "Skrifttype" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "akser:" +msgstr "Radius" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 #, fuzzy @@ -21359,8 +21227,9 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "Akser" +msgstr "Tegn håndtag" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 msgid "Keys" @@ -21373,10 +21242,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "Tryk" +msgstr "Bevaret" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 msgid "X tilt" @@ -21386,7 +21255,8 @@ msgstr "" msgid "Y tilt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" @@ -21395,42 +21265,12 @@ msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Position X:" -msgstr "Placering:" - -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Position Y:" -msgstr "Placering:" - -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120 -msgid "Modify Knot Position" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" - -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Position X (%s):" -msgstr "Placering:" - -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Position Y (%s):" -msgstr "Placering:" - #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" @@ -21453,7 +21293,7 @@ msgstr "Omdøb lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -21462,8 +21302,9 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +#, fuzzy msgid "Rename layer" -msgstr "Omdøb lag" +msgstr "Lag omdøbt" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 @@ -21487,47 +21328,54 @@ msgstr "Nyt lag oprettet." msgid "Move to Layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 -#: ../src/verbs.cpp:1447 +#: ../src/verbs.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Move layer" +msgid "Moved layer" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" -msgstr "Nyt" +msgstr "Ny" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 #, fuzzy @@ -21639,43 +21487,43 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:52 msgid "Radius (pixels):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:135 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:200 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202 msgid "Radius approximated" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:205 msgid "Knot distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212 msgid "Position (%):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215 msgid "%1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:115 msgid "Modify Node Position" msgstr "" @@ -21691,11 +21539,11 @@ msgstr "I brug" #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Slack" -msgstr "Ledig" +msgstr "Fri" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 msgid "Total" -msgstr "Samlet" +msgstr "Total" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 @@ -21708,7 +21556,7 @@ msgstr "Kombineret" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 msgid "Recalculate" -msgstr "Beregn igen" +msgstr "Genberegn" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 #, fuzzy @@ -21774,12 +21622,14 @@ msgstr "Optegn" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +#, fuzzy msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +msgstr "_ID: " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" +msgstr "Titel" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 #, fuzzy @@ -21798,7 +21648,7 @@ msgstr "L_ås" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "id-attributten (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" +msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 @@ -21833,8 +21683,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713 -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Set" msgstr "_Angiv" @@ -21929,8 +21779,8 @@ msgstr "" msgid "Moved objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 msgid "Rename object" msgstr "" @@ -21950,158 +21800,27 @@ msgstr "" msgid "Set object blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 -msgctxt "Visibility" -msgid "V" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 -#, fuzzy -msgctxt "Lock" -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623 -msgctxt "Type" -msgid "T" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624 -#, fuzzy -msgctxt "Clip and mask" -msgid "CM" -msgstr "CMYK" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 -#, fuzzy -msgctxt "Highlight" -msgid "HL" -msgstr "HSL" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "_Etiket" - -#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 -#, fuzzy -msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." -msgstr "Sænk det aktuelle lag" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681 -msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693 -msgid "" -"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " -"between the two types." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712 -msgid "Is object clipped and/or masked?" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 -msgid "" -"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " -"inherited color." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 -msgid "" -"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " -"value is object 'id'." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1800 msgid "Add layer..." msgstr "Tilføj lag ..." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1807 msgid "Remove object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1815 msgid "Move To Bottom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 msgid "Move To Top" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_Omdøb" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 -msgid "Solo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Vis:" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 -#, fuzzy -msgid "Hide All" -msgstr "Vis alle" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 -#, fuzzy -msgid "Lock Others" -msgstr "Sænk lag" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 -#, fuzzy -msgid "Lock All" -msgstr "Oplås alle" - -#. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011 -msgid "Unlock All" -msgstr "Oplås alle" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 -#, fuzzy -msgid "Set Clip" -msgstr "Uindfattet udfyldning" - -#. will never be implemented -#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 -#, fuzzy -msgid "Unset Clip" -msgstr "Uindfattet udfyldning" - -#. Set mask -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754 -#, fuzzy -msgid "Set Mask" -msgstr "Vælg maske" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931 -#, fuzzy -msgid "Unset Mask" -msgstr "Vælg maske" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Select Highlight Color" msgstr "" @@ -22130,7 +21849,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" +msgstr " beskrivelse: " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 msgid "Searching clipart..." @@ -22241,16 +21960,19 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 #, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Afbryd sporing under udførelse" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Udfør sporingen" @@ -22486,8 +22208,9 @@ msgid "Family Name:" msgstr "Sæt filnavn" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +#, fuzzy msgid "Set width:" -msgstr "Indstil bredde:" +msgstr "Kildes bredde" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" @@ -22533,12 +22256,14 @@ msgid "Set glyph unicode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "Fjern skrifttype" +msgstr "Fjern udfyldning" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "" +msgstr "Fjern udfyldning" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 #, fuzzy @@ -22593,8 +22318,9 @@ msgid "2nd Glyph:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#, fuzzy msgid "Add pair" -msgstr "Tilføj par" +msgstr "Tilføj lag" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 #, fuzzy @@ -22616,17 +22342,20 @@ msgid "Set font family" msgstr "Skrifttype" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +#, fuzzy msgid "font" -msgstr "skrifttype" +msgstr "Skrifttype" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +#, fuzzy msgid "Add font" -msgstr "Tilføj skrifttype" +msgstr "Tilføj lag" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "Skri_fttype" +msgstr "Skrifttype" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 #, fuzzy @@ -22654,7 +22383,8 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Forhåndsvis" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Streg med radial overgang" @@ -22676,10 +22406,11 @@ msgid "Edit..." msgstr "Redigér ..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Konvertér" +msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." @@ -22732,101 +22463,105 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 msgid "Remove from selection set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 msgid "Items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 msgid "Add selection to set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 msgid "Moved sets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 msgid "Add a new selection set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 msgid "Remove Item/Set" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" -msgstr "Flere oplysninger" +msgstr "Mere info" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 msgid "no template selected" msgstr "Ingen skabelon valgt" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Path: " -msgstr "Sti:" +msgstr "Sti" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Keywords: " -msgstr "Nøgleord:" +msgstr "Nøgleord" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "_Variants" -msgstr "_Varianters" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Set as _default" -msgstr "Anven_d som standard" +msgstr "Vælg som standard" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flydende tekst" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 @@ -22834,7 +22569,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer" msgid "Text path offset" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:594 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:668 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Set text style" @@ -23078,23 +22813,20 @@ msgstr "Tolerance:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"er baseret på Potrace,\n" -"skabt af Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 msgid "Credits" @@ -23117,8 +22849,9 @@ msgid "Live Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "_Opdatér" +msgstr "Dato" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 @@ -23132,44 +22865,47 @@ msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Vandret:" +msgstr "_Vandret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vandret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr "_Lodret:" +msgstr "_Lodret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Lodret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 #, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vandret størrelsesforøgelse (absolut eller procendel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Lodret størrelsesforøgelse (absolut eller procentdel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#, fuzzy msgid "A_ngle:" -msgstr "V_inkel:" +msgstr "V_inkel" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -23177,7 +22913,7 @@ msgstr "" "Vandret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, " "eller procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" @@ -23185,35 +22921,35 @@ msgstr "" "Lodret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, eller " "procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformationsmatrixelement A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformationsmatrixelement B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformationsmatrixelement C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformationsmatrixelement D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformationsmatrixelement E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -23221,19 +22957,20 @@ msgstr "" "Tilføj den angivede relative forskydning til den aktuelle position; eller " "redigér den aktuelle absolutte position direkte" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy msgid "_Scale proportionally" -msgstr "_Skalér proportionalt" +msgstr "Skalér proportionalt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Bevar bredde/højde-forholdet på de skalerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Anvend på hvert _objekt separat" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -23241,11 +22978,11 @@ msgstr "" "Anvend skalering/rotation/vridning på hvert markeret objekt separat; ellers " "transformér markeringen som et hele" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Redigér akt_uelle matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -23253,56 +22990,56 @@ msgstr "" "Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-" "tranformation= med denne matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "Ske_w" msgstr "_Vrid" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_x" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" @@ -23414,73 +23151,73 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/interface.cpp:763 +#: ../src/ui/interface.cpp:748 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ui/interface.cpp:763 +#: ../src/ui/interface.cpp:748 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/ui/interface.cpp:764 +#: ../src/ui/interface.cpp:749 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/ui/interface.cpp:764 +#: ../src/ui/interface.cpp:749 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:765 +#: ../src/ui/interface.cpp:750 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: ../src/ui/interface.cpp:765 +#: ../src/ui/interface.cpp:750 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:875 +#: ../src/ui/interface.cpp:862 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/ui/interface.cpp:910 +#: ../src/ui/interface.cpp:901 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104 -#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167 +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/ui/interface.cpp:1220 +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/ui/interface.cpp:1259 +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1272 +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/interface.cpp:1303 +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/ui/interface.cpp:1395 +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -23489,187 +23226,190 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "Erstat" +msgstr "_Slip" -#: ../src/ui/interface.cpp:1473 +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forælder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/ui/interface.cpp:1514 +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå ind i gruppe #%s" -#. Pop selection out of group -#: ../src/ui/interface.cpp:1528 -#, fuzzy -msgid "_Pop selection out of group" -msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" - #. Item dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber ..." -#: ../src/ui/interface.cpp:1665 +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 msgid "_Select This" msgstr "_Vælg dette" -#: ../src/ui/interface.cpp:1676 +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slet tekst" #. Select same fill and stroke -#: ../src/ui/interface.cpp:1686 +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" #. Select same fill color -#: ../src/ui/interface.cpp:1693 +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enkel farve" #. Select same stroke color -#: ../src/ui/interface.cpp:1700 +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1707 +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stregst_il" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1714 +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" #. Move to layer -#: ../src/ui/interface.cpp:1721 +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 msgid "_Move to layer ..." msgstr "_Flyt til lag ..." #. Create link -#: ../src/ui/interface.cpp:1731 +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opret link" +#. Set mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Set Mask" +msgstr "Vælg maske" + #. Release mask -#: ../src/ui/interface.cpp:1765 +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frigiv maske" #. SSet Clip Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1776 +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1783 +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. Release Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1794 +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slip" #. Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/ui/interface.cpp:1876 +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +#, fuzzy msgid "Create link" -msgstr "Opret link" +msgstr "_Opret link" #. Ungroup -#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" #. Link dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1941 +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 msgid "Link _Properties..." msgstr "Linke_genskaber ..." #. Select item -#: ../src/ui/interface.cpp:1947 +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg link" #. Reset transformations -#: ../src/ui/interface.cpp:1953 +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 msgid "_Remove Link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/ui/interface.cpp:1984 +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "F_jern link" #. Image properties -#: ../src/ui/interface.cpp:1994 +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Billedegenskaber ..." #. Edit externally -#: ../src/ui/interface.cpp:2000 +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Spor billede ..." #. Trace Pixel Art -#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "Spor pixelart" -#: ../src/ui/interface.cpp:2028 +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" -msgstr "Indlejr billede" +msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/ui/interface.cpp:2039 +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." -msgstr "Udtræk billede..." +msgstr "Udpak billede ..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203 -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg ..." #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype ..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "_Stavekontrol ..." +msgstr "Stavekontrol ..." #: ../src/ui/object-edit.cpp:450 msgid "" @@ -23730,7 +23470,7 @@ msgid "" "segment" msgstr "" "Placér buen eller linjestykkets <b>startpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for " -"trinvis justering; træk <b>ind i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " +"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" #: ../src/ui/object-edit.cpp:996 @@ -23740,7 +23480,7 @@ msgid "" "segment" msgstr "" "Placér buen eller linjestykkets <b>slutpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering; træk <b>inden i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " +"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 @@ -23778,53 +23518,44 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; " "med <b>Alt</b> for at skalere/rotere" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:119 msgid "Drag curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 -#, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" -msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:176 +msgid "Add node" +msgstr "Tilføj knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:186 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "" "<b>Forbindelsespunkt</b>: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:194 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:198 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -23836,7 +23567,7 @@ msgstr "" msgid "Retract handles" msgstr "Træk håndtag tilbage" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:297 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" @@ -23851,7 +23582,6 @@ msgid "Make segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 msgid "Add nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" @@ -23860,114 +23590,114 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" msgid "Add extremum nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 msgid "Move nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 #, fuzzy msgid "Smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 #, fuzzy msgid "Symmetric node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:275 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:498 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:504 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -23975,14 +23705,14 @@ msgid "" "increments while rotating both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:509 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:515 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" @@ -23990,12 +23720,12 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, " "rotér begge håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:518 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:525 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -24005,35 +23735,35 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: slå knudepunktsmarkering til/fra, slå trinvis justering fra, " "rotér begge håndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:529 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:532 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:537 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 #, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:540 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 ../src/ui/tool/node.cpp:551 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -24041,49 +23771,49 @@ msgid "" "power" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1425 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1427 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1432 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1435 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1439 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1470 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1451 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -24091,7 +23821,7 @@ msgid "" "power" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1476 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -24099,7 +23829,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1480 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -24107,7 +23837,7 @@ msgid "" "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1483 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -24115,98 +23845,96 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1496 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1485 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1486 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 -msgid "Add node" -msgstr "Tilføj knudepunkt" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:861 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:837 #, fuzzy msgid "Scale handle" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:885 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:861 #, fuzzy msgid "Rotate handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1534 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1566 msgid "Retract handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "<b>Ctrl:</b> skalér ensformet" +msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede." -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -24214,19 +23942,19 @@ msgid "" "increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " @@ -24234,13 +23962,13 @@ msgid "" msgstr "" #. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -24248,65 +23976,65 @@ msgid "" "increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " "objects." msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " "objects." msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -24314,7 +24042,7 @@ msgstr "" "<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at " "afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " @@ -24323,7 +24051,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "formen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -24331,7 +24059,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -24339,7 +24067,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "formen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -24347,7 +24075,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "spiralformen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " @@ -24356,7 +24084,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</" "b> for at føje til den markerede sti." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " @@ -24366,7 +24094,7 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> " "for at føje til markerede sti." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " @@ -24375,7 +24103,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster " "justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -24383,7 +24111,7 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette " "flydende tekst, skriv så." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -24391,7 +24119,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " "markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " @@ -24400,7 +24128,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " "markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -24408,11 +24136,11 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift" "+klik</b> for at zoome ud." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -24423,23 +24151,23 @@ msgstr "" "inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til " "udklipsholderen" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 #, fuzzy msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Link</b> til %s" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "" @@ -24492,29 +24220,29 @@ msgstr "" msgid "Create 3D box" msgstr "Opret 3D-boks" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:526 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:528 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:666 #, fuzzy msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:967 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafistrøg" @@ -24550,48 +24278,48 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:271 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", midlet med radius %d" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:273 msgid " under cursor" msgstr " under markør" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:275 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Slip museknap</b> for at indstille farve." -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:323 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 #, fuzzy msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:797 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" @@ -24602,6 +24330,7 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Farver:" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -24668,26 +24397,26 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -24761,15 +24490,15 @@ msgstr "Opret lineær overgang" msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -24780,7 +24509,7 @@ msgstr[1] "" "<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." @@ -24788,45 +24517,6 @@ msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" -#. create the knots -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349 -msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355 -msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "Mål" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 -msgid "Base" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 -msgid "Add guides from measure tool" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Convert measure to items" -msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 -msgid "Add global measure line" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crossing %lu" -msgstr "Tegning" - #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 #, fuzzy, c-format @@ -24881,150 +24571,141 @@ msgstr "Vælg farvetone" msgid "Create default mesh" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Create mesh" -msgstr "Opret lineær overgang" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:601 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:605 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:617 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkt markeret. %s." msgstr[1] "<b>%i</b> af <b>%i</b> knudepunkter markeret. %s." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:629 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:641 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:224 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:454 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulleret" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:463 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:460 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:195 msgid "Continuing selected path" msgstr "Fortsæt markeret sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:473 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 msgid "Creating new path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:472 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:206 msgid "Appending to selected path" msgstr "Føj til markeret sti" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:637 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:639 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:651 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:653 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "<b>Enter</b> for at afslutte stien" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2028 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "<b>Enter</b> for at afslutte stien" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" -"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " -"<b>Enter</b> for at afslutte stien" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2032 +#, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " -"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " -"<b>Enter</b> for at afslutte stien" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2049 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -25033,7 +24714,7 @@ msgstr "" "<b>Kurvehåndtag</b>: vinkel %3.3f °, længde %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis " "justering" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -25042,7 +24723,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2074 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -25051,34 +24732,34 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: vinkel %3.2f°, afstand %s; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering, " "med <b>Shift</b> for at flytte kun dette håndtag" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2208 msgid "Drawing finished" msgstr "Tegning udført" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:307 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Frigiv</b> her for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:313 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tegner en frihåndssti" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:318 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Træk</b> for at fortsætte stien fra dette punkt." #. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:401 msgid "Finishing freehand" msgstr "Frihåndstegning udført" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:503 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:530 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Frihåndstegning udført" @@ -25135,57 +24816,58 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" -"Ingen objekter markeret. Klik, Skift+klik, Alt+rul musen oven på et objekt, " -"eller træk omkring objekter for at markere." +"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " +"at markere." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 msgid "Move canceled." msgstr "Flytning annulleret." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering annulleret." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 #, fuzzy msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 #, fuzzy msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 #, fuzzy msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind." @@ -25210,55 +24892,55 @@ msgstr "" msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:182 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret" msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:184 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 #, fuzzy msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " "selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " "selection." msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " "initial selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:648 #, fuzzy msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:723 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellemrum mellem linjer" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:727 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Opret ny sti" @@ -25358,12 +25040,13 @@ msgid "Insert no-break space" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +#, fuzzy msgid "Make bold" -msgstr "Gør fed" +msgstr "Gør hel" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 msgid "Make italic" -msgstr "Gør kursiv" +msgstr "" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 #, fuzzy @@ -25450,7 +25133,7 @@ msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "" @@ -25522,92 +25205,86 @@ msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1192 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Flyt til:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr " (streg)" -#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Vælg farvetone" - #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 msgid "_R:" msgstr "_R:" #. TYPE_RGB_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 msgid "_G:" msgstr "_G:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 msgid "_B:" msgstr "_B:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Gray" msgstr "Ombryd" @@ -25615,26 +25292,26 @@ msgstr "Ombryd" #. TYPE_GRAY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 msgid "_H:" msgstr "_H:" #. TYPE_HSV_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 msgid "_S:" msgstr "_S:" #. TYPE_HLS_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 msgid "_L:" msgstr "_L:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 msgid "_C:" msgstr "_C:" @@ -25642,18 +25319,18 @@ msgstr "_C:" #. TYPE_CMY_16 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 msgid "_M:" msgstr "_M:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 msgid "_K:" msgstr "_K:" @@ -25670,18 +25347,18 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 msgid "_A:" msgstr "_A:" +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 msgid "Alpha (opacity)" @@ -25700,7 +25377,7 @@ msgstr "" msgid "Too much ink!" msgstr "For meget blæk!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg farver fra billede" @@ -25732,312 +25409,134 @@ msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 -msgctxt "Font variant" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Common" -msgstr "Objekter" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Discretionary" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Historical" -msgstr "Vejledninger" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Contextual" -msgstr "Hjørner:" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" -msgid "Position" -msgstr "Placering:" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Subscript" -msgstr "Script" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Superscript" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 -msgctxt "Font variant" msgid "Capitals" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" -msgid "Small" -msgstr "lille" - #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "All small" -msgstr "Alle billeder" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 -msgctxt "Font variant" msgid "Petite" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "All petite" -msgstr "Alle filer" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 -msgctxt "Font variant" msgid "Unicase" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Titling" -msgstr "Rulning" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 -msgctxt "Font variant" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Lining" -msgstr "Udtynding:" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Old Style" -msgstr "Stil" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Default Style" -msgstr "Standard_enheder:" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Proportional" -msgstr "Skalér proportionalt" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 -msgctxt "Font variant" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Default Width" -msgstr "Standard_enheder:" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Diagonal" -msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Stacked" -msgstr "Ba_ggrund:" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" msgid "Default Fractions" -msgstr "Sideorientering:" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 -msgctxt "Font variant" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 -msgctxt "Font variant" msgid "Slashed Zero" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 -#, fuzzy -msgctxt "Font variant" -msgid "Feature Settings" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 -msgctxt "Font variant" -msgid "Selection has different Feature Settings!" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:86 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" -#. Position ---------------------------------- -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Normal position." -msgstr "Placering:" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 -msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 -msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" -msgstr "" - -#. Caps ---------------------------------- -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Normal capitalization." -msgstr "_Rotering" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 -msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 -msgid "" -"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 -msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 -msgid "" -"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 -msgid "" -"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " -"'unic'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 -msgid "" -"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " -"'titl'" -msgstr "" - -#. Numeric ------------------------------ -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Normal style." -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 -msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 -msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Normal widths." -msgstr "Vandret forskudt" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 -msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 -msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Normal fractions." -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 -msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 -msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 -msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 -msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" -msgstr "" - -#. Feature settings --------------------- -#. Add tooltips -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 -msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 msgid "(root)" msgstr "(rod)" @@ -26054,10 +25553,11 @@ msgid "Document license updated" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +#, fuzzy msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacitet (%)" +msgstr "Uigennemsigtighed:" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 #, fuzzy @@ -26065,8 +25565,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -26138,34 +25638,34 @@ msgstr "" msgid "Scale Y" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:326 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "_Landscape" msgstr "_Landskab" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 msgid "_Portrait" msgstr "_Portræt" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 msgid "Custom size" msgstr "Tilpasset størrelse" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "_Tilpas side til indhold ..." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Tilpas til markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -26173,129 +25673,143 @@ msgstr "" "Tilpas sidestørrelse så den passer med den aktuelle markering, eller hele " "tegningen hvis der ingen markering er" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 msgid "_Viewbox..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:836 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 msgid "User units per " msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:932 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 msgid "Set page scale" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:958 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "Meget lille" +msgstr "meget lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" -msgstr "Lille" +msgstr "lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" -msgstr "Medium" +msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" -msgstr "Stor" +msgstr "stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Kæmpe" +msgstr "Farvetone" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" -msgstr "Bredde" +msgstr "Bredde:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "Smallere" +msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "Smal" +msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" -msgstr "Medium" +msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "Breddere" +msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Kanter" +msgstr "Rækkefølge" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Bred" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 msgid "_Browse..." msgstr "_Gennemsøg ..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Overgangseditor" @@ -26351,309 +25865,316 @@ msgstr "" "objekter udskrives præcis som vist." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Fill:" -msgstr "Udfyldning:" +msgstr "Udfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" -msgstr "Ingen bestrykning" +msgstr "Ingen streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#, fuzzy msgid "<b>L</b>" -msgstr "<b>L</b>" +msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#, fuzzy msgid "<b>R</b>" -msgstr "<b>R</b>" +msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "<b>M</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 msgid "Mesh gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Different" msgstr "Forskellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different fills" msgstr "Forskellige udfyldninger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 #, fuzzy msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Linje</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flad farvestreg" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Streg midles over markerede objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit fill..." msgstr "Redigér udfyldning ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigér streg ..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Last set color" msgstr "Sidste satte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Last selected color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 msgid "Copy color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:654 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:680 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Hvid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Sort" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:752 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:795 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 msgid " (averaged)" msgstr " (midlet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +#, fuzzy msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (synlig)" +msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy msgid "Adjust alpha" -msgstr "Justér alfa" +msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -26661,12 +26182,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -26674,12 +26195,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -26687,12 +26208,12 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -26700,13 +26221,13 @@ msgid "" "to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -26718,43 +26239,44 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "L-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "R-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "Udfyldning: %06x/%.3g" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "Bestrygning: %06x/%.3g" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Ingen</i>" +msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:364 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 -#, c-format +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Opacitet: %2.1f %%" +msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" #: ../src/vanishing-point.cpp:133 msgid "Split vanishing points" @@ -26764,11 +26286,11 @@ msgstr "" msgid "Merge vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:246 +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:329 +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -26779,7 +26301,7 @@ msgstr[1] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:336 +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -26788,7 +26310,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:344 +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" @@ -26803,10 +26325,11 @@ msgstr[1] "" "adskille" #: ../src/verbs.cpp:137 +#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Fil" +msgstr "_Fil" -#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Mål:" @@ -26816,7 +26339,7 @@ msgstr "Mål:" msgid "Context" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -26827,265 +26350,260 @@ msgstr "Vis" msgid "Dialog" msgstr "Mål:" -#: ../src/verbs.cpp:1275 +#: ../src/verbs.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/verbs.cpp:1276 +#: ../src/verbs.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Flyttet til næste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1278 +#: ../src/verbs.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1287 +#: ../src/verbs.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/verbs.cpp:1288 +#: ../src/verbs.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Flyttet til forrige lag." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414 -#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459 +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344 +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Hævet lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1341 +#: ../src/verbs.cpp:1325 msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352 +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Sænket lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1349 +#: ../src/verbs.cpp:1333 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1353 +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1362 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1373 +#: ../src/verbs.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1376 +#: ../src/verbs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1409 +#: ../src/verbs.cpp:1393 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1412 +#: ../src/verbs.cpp:1396 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/verbs.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1434 +#: ../src/verbs.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1439 +#: ../src/verbs.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1453 +#: ../src/verbs.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1537 +#: ../src/verbs.cpp:1521 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1542 +#: ../src/verbs.cpp:1526 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/verbs.cpp:1590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set %d" -msgstr "Kildes bredde" - -#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Create new selection set" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.da.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2176 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" #. File #. Tag -#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Re_vert" -msgstr "_Genindlæs" +msgstr "Genindlæs" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem en kop_i ..." -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv ..." -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Clean _up document" -msgstr "_Rens dokument" +msgstr "Rens dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -27093,142 +26611,143 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "_Import..." msgstr "_Importér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importér clipart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "New from _Template..." -msgstr "Ny fra _skabelon ..." +msgstr "Ny fra skabelon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Udfør den sidste handling igen" +msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst" +msgstr "" +"Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -27236,11 +26755,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -27248,214 +26767,214 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "_Remove Filters" msgstr "_Fjern filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et " -"selvstændige objekter" +"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et selvstændige " +"objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Relink to Copied" msgstr "Genlink til kopieret" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Klon original sti (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til _markør" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til _hjælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Udtræk objekter fra en fliselagt mønsterudfyldning" +msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "Udtræk gruppe fra et symbol" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Markér alt i alle la_g" +msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2499 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Fill Color" msgstr "_Udfyldningsfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "_Stroke Color" msgstr "_Stregfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -27464,11 +26983,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekttype" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -27477,564 +26996,544 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "In_vert Selection" -msgstr "_Invertér markering" +msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -#, fuzzy -msgid "Lock All Guides" -msgstr "Slet alle hjælpelinjer" - -#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Toggle lock of all guides in the document" -msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" - -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Opret _hjælpelinjer omkring siden" +msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2522 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Raise to _Top" msgstr "Hæv til _toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -#, fuzzy -msgid "_Pop selected objects out of group" -msgstr "Gruppér markerede objeckter" - -#: ../src/verbs.cpp:2566 -#, fuzzy -msgid "Pop selected objects out of group" -msgstr "Gruppér markerede objeckter" - -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "I_nset" -msgstr "_Indføj" +msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "Spor pixelart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Opret en punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Kombinér flere stier til en" +msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Arrange..." msgstr "_Arrangér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Skift til ov_erliggende lag" +msgstr "Skift til laget ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Skift til _underliggende lag" +msgstr "Skift til laget neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Flyt markering til o_verliggende lag" +msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Flyt markering til _underliggende lag" +msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Flyt markering til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_uplikér det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikér et eksisterende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Vis/skjul andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Lås/Oplås _andre lag" +msgstr "Lås/Oplås andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2649 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -28042,901 +27541,901 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Unflow" msgstr "_Ikke-flydende" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Release" msgstr "_Frigør" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2698 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér stier med knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "Tweak objekter ved formning eller maling" +msgstr "Tweak objekter ved at forme eller male" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Spray objekter ved formning eller maling" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkanter og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret 3D-bokse" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Frihåndstegning" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Tegn bezierkurver og rette linjer" +msgstr "Tegn bezier-kurver og rette linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Measurement tool" msgstr "Måleværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" -msgstr "Tilslutter" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret diagramforbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Udfyld afgrænsede områder" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Erase existing paths" msgstr "Slet eksisterende stier" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2750 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for 3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2756 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2777 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2778 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Scroll_bars" -msgstr "_Rullepaneler" +msgstr "Rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Page _Grid" -msgstr "Side_gitter" +msgstr "Side _gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Vis eller skjul sidens gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Commands Bar" -msgstr "_Kommandolinje" +msgstr "_Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Vis eller skjul kommandolinjen (under menuen)" +msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "F_astgørelseskontrollinje" +msgstr "Fastgør værktøjslinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "_Værktøjskontrollinjen" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom til 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "No _Filters" msgstr "Ingen _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 msgid "_Toggle" msgstr "_Skift" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtone" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2837 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Color-managed view" msgstr "Farvehåndteret visning" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "_Ikon forhåndsvisnig ..." +msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..." -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas side i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering i vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "P_references..." msgstr "Indstillinge_r ..." -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata ..." -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." -msgstr "" -"Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og andre " -"udfyldnings- og stregindstillinger" +msgstr "Rediger objekternes farver, farveovergange, pilhoveder, og " +"andre udfyldnings- og stregindstillinger" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Gl_yffer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "S_watches..." -msgstr "_Farvesamlinger ..." +msgstr "Farvesamlinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_ymboler ..." -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel ..." -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Spray options..." -msgstr "_Sprøjteindstillinger ..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortrydelses_historik ..." -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Undo History" msgstr "Fortrydelseshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "_Find/Replace..." -msgstr "_Find/erstat ..." +msgstr "_Find/Erstat ..." -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "Find og _erstat tekst ..." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Messages..." msgstr "_Meddelelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul d_ialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -28944,321 +28443,323 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektattributter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2900 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Inputenheder ..." +msgstr "_Inddata-enheder ..." -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Indstil yderligere inputenheder som f.eks. en tegneplade" +msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Object_s..." -msgstr "_Objekter ..." +msgstr "Objekter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "View Objects" -msgstr "Vis objekter" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Selection se_ts..." -msgstr "_Markeringssæt ..." +msgstr "Markeringssæt ..." -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "View Tags" -msgstr "Vis mærkater" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Stieffe_kter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2914 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Filter _Editor..." -msgstr "_Filterredigering ..." +msgstr "Filterredigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "Håndtér, redigér og anvend SVG-filtre" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG skrifttyperedigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "Redigér SVG-skrifttyper" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Print Colors..." msgstr "Udskriv farver ..." -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportér PNG-billede ..." -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" +#. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" -#: ../src/verbs.cpp:2986 +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: Spore pixelart" -#: ../src/verbs.cpp:2987 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolér" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diverse tips og tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Forrige _udvidelse" -#: ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:3008 -#, fuzzy -msgid "_Resize Page to Selection" -msgstr "_Tilpas side til markering" - -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Tilpas siden til den aktuelle markering, eller til tegningen hvis der ingen " "markering er" -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "Oplås alle" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Oplås alle i all lag" -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Unhide All" msgstr "Vis alle" -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Vis alt i alle lag" +msgstr "Vis alle i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" @@ -29360,8 +28861,9 @@ msgid "Angle in Y direction" msgstr "" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +#, fuzzy msgid "Angle Y:" -msgstr "Vinkel Y:" +msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 @@ -29405,7 +28907,7 @@ msgstr "Forhåndsvis" #. Width #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 msgid "(hairline)" msgstr "" @@ -29414,23 +28916,24 @@ msgstr "" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +#, fuzzy msgid "(default)" -msgstr "(standard)" +msgstr "Standard" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (streg)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" @@ -29485,8 +28988,9 @@ msgid "(left edge up)" msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy msgid "(horizontal)" -msgstr "(vandret)" +msgstr "_Vandret" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(right edge up)" @@ -29498,7 +29002,7 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -29636,23 +29140,19 @@ msgstr "" #. Mass #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" @@ -29662,7 +29162,6 @@ msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" @@ -29683,7 +29182,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" +msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 #, fuzzy @@ -29692,7 +29191,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Brug inputenhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel" +msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 #, fuzzy @@ -29722,81 +29221,82 @@ msgstr "" msgid "Change connector curvature" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 msgid "Avoid" -msgstr "Undgå" +msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Afstand omkring objekter, når forbindelser dirigeres automatisk" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +#, fuzzy msgid "Connector Length" -msgstr "Tilslutterlængde" +msgstr "Forbinder" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel længde for forbindelser når layout anvendes" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" @@ -29808,12 +29308,20 @@ msgstr "Stiplet mønster" msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:499 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom ind på tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres" -#. Display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Markørkoordinater" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -29822,94 +29330,76 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Markørkoordinater" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:764 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 #, fuzzy msgid ", grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "_Forhåndsvis udskrift" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 #, fuzzy msgid ", print colors preview" msgstr "_Forhåndsvis udskrift" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:889 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 msgid "outline" msgstr "omrids" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 -#, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:919 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 -#, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 -#, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:931 -#, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:933 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:937 -#, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:939 -#, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "Locked all guides" -msgstr "Markér i alle lag" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113 -#, fuzzy -msgid "Unlocked all guides" -msgstr "Sænk lag" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -29922,12 +29412,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -29940,13 +29430,14 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1258 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "_Gem som Inkscape-SVG" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1472 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 msgid "Note:" -msgstr "Bemærk:" +msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 #, fuzzy @@ -29988,46 +29479,26 @@ msgstr "Justér" msgid "remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:121 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "K_lip" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#. Width -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "(no width)" -msgstr "Side_bredde" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Eraser Mass" -msgstr "Viskelæder" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172 -msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Break apart cut items" -msgstr "Bryd op" - #: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 #, fuzzy msgid "Change fill rule" @@ -30063,173 +29534,179 @@ msgstr "Mønsterudfyldning" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgstr "Skrifttypestørrelse:" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 msgid "Font family" -msgstr "Skrifttypefamilie" +msgstr "Skrifttype" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Fladhed" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" -msgstr "Skriftstørrelse:" +msgstr "Skrifttypestørrelse:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 #, fuzzy msgid "Swatch" msgstr "Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 msgid "radial" -msgstr "radial" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 msgid "New:" -msgstr "Ny:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Choose a gradient" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" -msgstr "Intet" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gentag:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -30241,70 +29718,71 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Stops:" msgstr "_Sæt" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Intet dokument valgt" @@ -30318,59 +29796,32 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151 -#, fuzzy -msgid "Image widget" -msgstr "Billedfil" - -#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167 -#, fuzzy -msgid "Use stock" -msgstr "Mønsterstreg" - -#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183 -#, fuzzy -msgid "Accel Group" -msgstr "Gruppér" - -#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 #, fuzzy msgid "Closed" @@ -30388,7 +29839,7 @@ msgstr "_Åbn seneste" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 msgid "Open both" -msgstr "Åbn begge" +msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 msgid "All inactive" @@ -30436,8 +29887,7 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enheder" @@ -30449,296 +29899,136 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157 -msgid "Start and end measures inactive." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159 -msgid "Start and end measures active." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Show all crossings." -msgstr "Markér i alle lag" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177 -msgid "Show visible crossings." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193 -msgid "Use all layers in the measure." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Use current layer in the measure." -msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Compute all elements." -msgstr "tutorial-elements.svg" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Compute max length." -msgstr "_Sæt på sti" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Precision:" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303 -msgid "Decimal precision of measure" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Scale %" -msgstr "Skalér" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Scale %:" -msgstr "Skalér" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316 -msgid "Scale the results" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "The offset size" -msgstr "Mønsterforskydning" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Ignore first and last" -msgstr "Ignorer første og sidste punkt" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Show hidden intersections" -msgstr "Gennemskæring" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Show measures between items" -msgstr "Mellemrum mellem linjer" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Measure all layers" -msgstr "Markér i alle lag" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Reverse measure" -msgstr "_Skift retning" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396 -msgid "Phantom measure" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "To guides" -msgstr "Vis h_jælpelinjer" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Mark Dimension" -msgstr "Opdeling" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Convert to item" -msgstr "_Konvertér til tekst" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 msgid "Set mesh type" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 msgid "conical" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Rækker:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Rækker:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Søjler:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Søjler:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Antal søjler" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 msgid "Bicubic" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Udjævning:" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Toggle Sides" -msgstr "_Skift" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538 -msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Toggle side:" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Make elliptical" -msgstr "Gør kursiv" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549 -msgid "" -"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " -"handles already approximate ellipse." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Make elliptical:" -msgstr "Gør kursiv" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Pick colors:" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560 -msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Pick Color" -msgstr "Enkel farve" +msgid "Smoothing:" +msgstr "Udjævnet" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 #, fuzzy @@ -30913,12 +30203,12 @@ msgstr "Tegn håndtag" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 #, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 #, fuzzy @@ -31116,7 +30406,7 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "_Ryd" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" @@ -31130,99 +30420,96 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 msgid "Create BSpline path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" -msgstr "Intet" +msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 msgid "From clipboard" -msgstr "Fra udklipsholder" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Bend from clipboard" -msgstr "Fra udklipsholder" +msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "Last applied" -msgstr "Sidst påført" +msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Shape:" -msgstr "Form:" +msgstr "Figurer" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Smoothing: " -msgstr "Udjævning: " +msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -31231,14 +30518,6 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 -msgid "LPE based interactive simplify" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 -msgid "LPE simplify flatten" -msgstr "" - #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Change rectangle" @@ -31299,45 +30578,45 @@ msgstr "Ikke afrundede" msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 #, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:212 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Unit of the ruler" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:229 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 #, fuzzy msgid "Upper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 #, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:249 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 #, fuzzy msgid "Max Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:250 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" @@ -31346,22 +30625,22 @@ msgstr "" msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres</b> når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres ikke</b> når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." msgstr "" "<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres</b> når firkanter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -31369,7 +30648,7 @@ msgstr "" "<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres ikke</b> når firkanter " "skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -31377,7 +30656,7 @@ msgstr "" "<b>Overgange</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -31385,7 +30664,7 @@ msgstr "" "<b>Overgange</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres " "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -31393,7 +30672,7 @@ msgstr "" "<b>Mønstre</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -31401,109 +30680,90 @@ msgstr "" "<b>Mønstre</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres " "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#. name -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Placering:" -#. label -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#. shortLabel -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vandret koordinat af markeringen" -#. name -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Placering:" -#. label -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#. shortLabel -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#. name -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#. label -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#. shortLabel -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel" -#. name -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Højde:" -#. label -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#. shortLabel -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" @@ -31512,7 +30772,7 @@ msgstr "Mønster" msgid "Set attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" @@ -31627,240 +30887,156 @@ msgstr "" "Værktøjer for at ændre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" -msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spids" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Fokus:" +msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Delete sprayed items" -msgstr "Slet stop" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Delete sprayed items from selection" -msgstr "Fjern maske fra markering" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" #. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount" msgstr "Mængde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" +msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +msgstr "Rotering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" +msgstr "Rotering:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Skalering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Skalering:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" -msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490 -msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " -"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503 -msgid "Pick from center instead average area." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516 -msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to fill" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to stroke" -msgstr "Sidste valgte farve" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555 -msgid "No overlap between colors" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568 -msgid "Apply over transparent areas" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581 -msgid "Apply over no transparent areas" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Prevent overlapping objects" -msgstr "Duplikér markerede objekter" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "(minimum offset)" -msgstr "Minimumsstørrelse" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "(maximum offset)" -msgstr "Minimumsstørrelse" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Offset %" -msgstr "Forskydninger" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Offset %:" -msgstr "Forskydning:" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609 -msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" -msgstr "" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" @@ -31891,12 +31067,12 @@ msgstr "Gem transformation:" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne" +msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne" +msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "triangle/tri-star" @@ -32051,7 +31227,7 @@ msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 msgctxt "Marker" msgid "None" -msgstr "Intet" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" @@ -32063,661 +31239,579 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225 -msgid "Dashes:" -msgstr "Stiplet linje:" - -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Markers:" -msgstr "Farvevælger" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "Hjørnesamling" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 msgid "Round join" msgstr "Rund samling" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:308 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 msgid "Bevel join" msgstr "Kantet samling" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 -msgid "Miter join" -msgstr "Hjørnesamling" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Miter _limit:" +msgstr "Hjørneafgrænsning:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 msgid "Cap:" msgstr "Ende:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 msgid "Butt cap" msgstr "Afkortet ende" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 msgid "Round cap" msgstr "Afrundet ende" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 msgid "Square cap" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Fill, Stroke, Markers" -msgstr "Stregst_il" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Stroke, Fill, Markers" -msgstr "Stregst_il" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "Stiplet linje:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400 +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Fill, Markers, Stroke" -msgstr "Ud_fyldning og streg" +msgid "Markers:" +msgstr "Farvevælger" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Markers, Fill, Stroke" -msgstr "Ud_fyldning og streg" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Stroke, Markers, Fill" -msgstr "Stregst_il" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416 -msgid "Markers, Stroke, Fill" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1116 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1029 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1309 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 #, fuzzy msgid "Change swatch color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Text: Change line-height unit" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 #, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 #, fuzzy msgid "Text: Change dy" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 #, fuzzy msgid "Text: Change rotate" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Text: Change writing mode" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +#, fuzzy msgid "Font Family" -msgstr "Skrifttypefamilie" +msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 #, fuzzy -msgid "Vertical — RL" +msgid "Vertical" msgstr "_Lodret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 -msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 -#, fuzzy -msgid "Vertical — LR" -msgstr "_Lodret" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 -msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 -#, fuzzy -msgid "Writing mode" -msgstr "Tegning" - #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 -msgid "Block progression" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 -#, fuzzy -msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 -#, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "Upright glyph orientation" -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 -msgid "Sideways" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 -#, fuzzy -msgid "Sideways glyph orientation" -msgstr "Sideorientering:" - -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 -msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." -msgstr "" - #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 #, fuzzy -msgid "Spacing between baselines (times font size)" +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Br_ugernavn:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vandret knibning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Lodret tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertér:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Lodret forskydning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +#, fuzzy msgid "Snap to paths" -msgstr "Fastgør til stier" +msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "Andre" +msgstr "Meter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Egenskaber for objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +#, fuzzy msgid "Snap to the page border" -msgstr "Fastgør til sidekanten" +msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +#, fuzzy msgid "Snap to grids" -msgstr "Fastgør til gitre" +msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" @@ -32753,8 +31847,9 @@ msgid "Force" msgstr "Kilde" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Force:" -msgstr "Tryk:" +msgstr "Kilde" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "The force of the tweak action" @@ -32894,8 +31989,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -#, fuzzy -msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" @@ -32905,8 +31998,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -#, fuzzy -msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" @@ -32916,8 +32007,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -#, fuzzy -msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" @@ -32928,7 +32017,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 #, fuzzy -msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" @@ -32959,93 +32047,95 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" +msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56 -msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:108 +#: ../share/extensions/dimension.py:109 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/dimension.py:133 +#: ../share/extensions/dimension.py:134 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:530 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "Lag til top" -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:85 +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:110 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -33058,92 +32148,92 @@ msgid "" "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:66 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "Billede udtrukket til: %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:73 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.py:41 +#: ../share/extensions/extrude.py:43 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../share/extensions/funcplot.py:46 +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "" "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:58 +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "" "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " "value of rectangle's bottom'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:313 +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3322 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892 -#, python-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikke skrive til den angivne fil.\n" +"Kan ikke skrive til fil %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -33151,7 +32241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -33161,110 +32251,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4386 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på." +msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5538 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5802 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -33273,15 +32363,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -33289,78 +32379,78 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 msgid "" "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " "https://bugs.launchpad.net/inkscape." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 #, fuzzy msgid "Python version is: " msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:45 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:183 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/guillotine.py:248 +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 msgid "Pen " msgstr "" #. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 #, fuzzy msgid "No HPGL data found." msgstr "Ikke afrundede" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57 +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" @@ -33369,7 +32459,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension.Please download and install the latest version from http://" +"this extension. Please download and install the latest version from http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" @@ -33377,40 +32467,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:184 -#, python-format +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "Kan ikke åbne den angivne fil: %s" +msgstr "" +"Kan ikke skrive til fil %s.\n" +"%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:193 +#: ../share/extensions/inkex.py:178 #, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:299 +#: ../share/extensions/inkex.py:283 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:358 +#: ../share/extensions/inkex.py:313 msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:175 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Markering til øverst" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " @@ -33419,216 +32511,217 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "Lagnavn:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "Information" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 #, fuzzy msgid " will appear" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 msgid " will disappear" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 msgid " in {0!s} s" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 #, fuzzy msgid "Layer not found.\n" msgstr "Lag til top" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" "<b>Mere end et objekt markeret.</b> Kan ikke tage stil fra flere objekter." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.py:57 +#: ../share/extensions/measure.py:50 msgid "" "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.py:119 +#: ../share/extensions/measure.py:112 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:42 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -33636,63 +32729,56 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:68 +#: ../share/extensions/plotter.py:70 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:146 -msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:147 -msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:149 -msgid "" -"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:150 +#: ../share/extensions/plotter.py:148 msgid "" -" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" -"\\Lib\\" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:151 -msgid "3. Close and restart Inkscape." +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:200 @@ -33701,26 +32787,26 @@ msgid "" "and the settings are correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:342 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" @@ -33735,53 +32821,53 @@ msgstr "" msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:39 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" #. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 msgid "Please enter an input string" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 #, fuzzy msgid "Please enter an input text" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../share/extensions/replace_font.py:131 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:138 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:141 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" @@ -33789,29 +32875,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:194 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../share/extensions/replace_font.py:242 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:246 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:251 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.py:75 -#, fuzzy -msgid "There is no selection to restack." -msgstr "Markering til øverst" - -#: ../share/extensions/summersnight.py:41 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" @@ -33823,13 +32904,13 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier" msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 msgid "You must select a correct system encoding." msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "" "You need to install the UniConvertor software.\n" "For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" @@ -33838,61 +32919,58 @@ msgid "" "and install into your Inkscape's Python location\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67 -#, python-format +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, fuzzy, python-format msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "Kan ikke oprette \"%s\"." +msgstr "" +"Kan ikke oprette fil %s.\n" +"%s" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68 -#, python-format +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Fejl: %s" +msgstr "Fejl" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71 -#, python-format +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke." - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 -#, fuzzy -msgid "No slicer layer found." -msgstr "Intet aktuelt lag." +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 #, python-format msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" @@ -33931,16 +33009,16 @@ msgstr "Antal trin" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" -msgstr "Ændr sti" +msgstr "Ændr Sti" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -34083,8 +33161,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Sort og hvid" +msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 msgid "Threshold Color (1-255):" @@ -34144,7 +33223,7 @@ msgstr "Deaktiveret" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtone" +msgstr "" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" @@ -34185,31 +33264,10 @@ msgstr "Deaktiveret" msgid "Randomize" msgstr "Tilfældiggør:" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hue range (%)" -msgstr "_Rotering" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation range (%)" -msgstr "Farvemætning" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness range (%)" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Opacity range (%)" -msgstr "Opacitet (%)" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 msgid "" -"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " -"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " -"between the original color and the randomized one." +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 @@ -34234,7 +33292,7 @@ msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Erstat farve (RRGGBB hex):" +msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy @@ -34243,7 +33301,7 @@ msgstr "Farve på gitterlinjer" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Efter farve (RRGGBB hex):" +msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 #, fuzzy @@ -34331,7 +33389,7 @@ msgid "Visual" msgstr "Visualisér sti" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisér sti" @@ -34501,8 +33559,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Radius (px):" -msgstr "Radius (px):" +msgstr "Radius" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 msgid "Draw Isogonal Conjugate" @@ -34700,19 +33759,20 @@ msgstr "Start:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" -msgstr "CP 1250" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "CP 1252" -msgstr "CP 1252" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" -msgstr "UTF 8" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy msgid "All (default)" -msgstr "Alt (standard)" +msgstr "Standard" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #, fuzzy @@ -34747,7 +33807,7 @@ msgstr "Desktop-CNC-fræser (*.DXF)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "DXF Output" -msgstr "DXF-output" +msgstr "DXF-uddata" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy @@ -34801,8 +33861,9 @@ msgid "Blur height:" msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Embed Images" -msgstr "Indlejr billeder" +msgstr "Indlejr alle billeder" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 @@ -34875,15 +33936,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgstr "" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 msgid "Icon size:" -msgstr "Ikonstørrelse:" +msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Side størrelse:" +msgstr "Side_størrelse:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 msgid "Page orientation:" @@ -34891,15 +33953,15 @@ msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 msgid "Page background:" -msgstr "Sidebaggrund:" +msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 msgid "Video Screen" -msgstr "Videoskærm" +msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 msgid "Video size:" -msgstr "Videostørrelse:" +msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -34921,7 +33983,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Eksportér som GIMP-palet" +msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 #, fuzzy @@ -34933,8 +33995,9 @@ msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Extract Image" -msgstr "Udtræk billede" +msgstr "Udpak et billede" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy @@ -35142,7 +34205,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "Om" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" @@ -35373,8 +34436,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Inderste radius:" +msgstr "Indre radius:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 @@ -35408,7 +34472,6 @@ msgstr "Indstillinger for pen" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "_Fil" @@ -35449,7 +34512,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" -msgstr "Enheder (mm eller in):" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 @@ -35497,7 +34560,7 @@ msgstr "Flad farveudfyldning" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" -msgstr "Intet" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 @@ -35538,7 +34601,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" -msgstr "Søg efter opdateringer" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." @@ -35746,7 +34809,7 @@ msgstr "Forskydningssti" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" -msgstr "Ændr sti" +msgstr "Ændr Sti" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "" @@ -35817,8 +34880,9 @@ msgid "Perpendicular" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" @@ -36335,8 +35399,9 @@ msgid "Action: " msgstr "Acceleration:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy msgid "Font face: " -msgstr "" +msgstr "Skrifttypestørrelse:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy @@ -36364,11 +35429,11 @@ msgstr "mellem" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" -msgstr "Serif medium kursiv" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 msgid "Serif bold italic" -msgstr "Serif fed kursiv" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 #, fuzzy @@ -36492,26 +35557,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -36537,8 +35606,9 @@ msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "HPGL Output" -msgstr "HPGL-output" +msgstr "SVG-uddata" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "" @@ -36547,34 +35617,37 @@ msgid "" "serial connection." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " msgstr "Sideorientering:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Pen force (g):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" @@ -36591,44 +35664,44 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Rotation er mod uret" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "Mirror X axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 msgid "Mirror Y axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "Centrér linjer" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " @@ -36636,70 +35709,70 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 #, fuzzy msgid "Plot Features " msgstr "Meter" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 #, fuzzy -msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgid "Tool offset (mm):" msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 #, fuzzy -msgid "Precut" +msgid "Use precut" msgstr "Vælg som standard" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "Fladhed" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "Justér" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " @@ -36707,7 +35780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -36718,99 +35791,6 @@ msgstr "" msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Set Image Attributes" -msgstr "Sæt attribut" - -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 -msgid "Support non-uniform scaling" -msgstr "" - -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 -msgid "Render images blocky" -msgstr "" - -#. render images like in 0.48 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 -msgid "" -"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" -msgstr "" - -#. image aspect ratio -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Image Aspect Ratio" -msgstr "" -"%s er ikke en gyldig mappe.\n" -"%s" - -#. image aspect ratio -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 -msgid "preserveAspectRatio attribute:" -msgstr "" - -#. image aspect ratio -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 -msgid "meetOrSlice:" -msgstr "" - -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Scope:" -msgstr "Område" - -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Indføj" - -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Change only selected image(s)" -msgstr "Indlejr alle billeder" - -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Change all images in selection" -msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" - -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Change all images in document" -msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst" - -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Image Rendering Quality" -msgstr "Optegn" - -#. image-rendering -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Image rendering attribute:" -msgstr "Optegn" - -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Apply attribute to parent group of selection" -msgstr "Anvend transformation på markering" - -#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Apply attribute to SVG root" -msgstr "Attributnavn" - #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" @@ -36818,11 +35798,11 @@ msgstr "_Konvertér til tekst" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "HTML 5 canvas kode" +msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 #, fuzzy @@ -36846,13 +35826,18 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "OSS" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" + #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Tastatur- og musegenveje" +msgstr "Tastatur- og musegeveje" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 @@ -36870,7 +35855,7 @@ msgstr "Nyt i denne version" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 @@ -36904,15 +35889,6 @@ msgstr "Duplikér endestier" msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolér" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Use Z-order" -msgstr "Hæv knudepunkt" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" -msgstr "" - #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" @@ -36947,60 +35923,61 @@ msgstr "Attributværdi" msgid "End Value:" msgstr "Værdi" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Translate X" msgstr "_Oversættere" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Translate Y" msgstr "_Oversættere" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 msgid "Fill" msgstr "Udfyldning" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgstr "Meter" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 msgid "" "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " "this \"other\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Integer Number" -msgstr "Heltal" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Float Number" msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Information" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "No Unit" msgstr "Enhed" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " @@ -37083,8 +36060,9 @@ msgid "Build-in effect" msgstr "Aktuelt lag" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "Ingen (standard)" +msgstr "Standard" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 @@ -37109,8 +36087,9 @@ msgid "Build-out effect" msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "Ton ud" +msgstr "<b>Ton ud:</b>" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" @@ -37130,11 +36109,11 @@ msgstr "Relationer" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" -msgstr "PDF" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "PNG" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" @@ -37155,7 +36134,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" -msgstr "Installér/opdatér" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" @@ -37461,7 +36440,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Afinstallér/fjern" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #, fuzzy @@ -37529,53 +36508,6 @@ msgid "" "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Rotér knudepunkter" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Maksimal linjestykkelængde" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Maksimal linjestykkelængde" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Shift node handles" -msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7 -msgid "Distribution of the displacements:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8 -msgid "Uniform" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9 -msgid "Pareto" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10 -msgid "Gaussian" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Log-normal" -msgstr "Normal" - -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" - #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" @@ -37693,7 +36625,7 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 msgid "Margin box" -msgstr "Margenboks" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" @@ -37784,7 +36716,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 #, fuzzy @@ -37859,6 +36791,10 @@ msgstr "Sidste valgte farve" msgid "Measure Path" msgstr "Mål sti" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "Mål" + #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Measurement Type: " @@ -37866,114 +36802,62 @@ msgstr "Mål sti" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Text Presets" -msgstr "Indstillinger for tekst" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Text on Path" -msgstr "_Sæt på sti" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset (%)" -msgstr "Forskydninger" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Text anchor:" -msgstr "Tekst-inddata" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Fixed Text" -msgstr "Flydende tekst" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Sideorientering:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Angle (°):" -msgstr "Vinkel X:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Font size (px):" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "Forskydninger" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "Længde:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Løst koblede" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:19 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "Masse:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Text on Path, Start" -msgstr "_Sæt på sti" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Text on Path, Middle" -msgstr "_Sæt på sti" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Text on Path, End" +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 -msgid "Fixed Text, Start of Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Fixed Text, Center of BBox" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Fixed Text, Center of Mass" -msgstr "Masse:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centimeter" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Start of Path" -msgstr "_Streg til sti" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Center of BBox" -msgstr "Masse:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:32 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Center of Mass" -msgstr "Masse:" +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:35 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " @@ -38037,174 +36921,6 @@ msgstr "Usynligt tegn" msgid "View Next Glyph" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1 -msgid "NiceCharts" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2 -msgid "Data" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Data from file" -msgstr "Linke_genskaber" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delimiter:" -msgstr "Hjørneafgrænsning:" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6 -msgid "Column that contains the keys:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Column that contains the values:" -msgstr "_Rotering" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8 -msgid "File encoding (e.g. utf-8):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9 -msgid "First line contains headings" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Direct input" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11 -msgid "Data:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Enter the full path to a CSV file:" -msgstr "Flad farveudfyldning" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13 -msgid "Type in comma separated values:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14 -msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Labels" -msgstr "_Etiket" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Skri_fttype" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Font color:" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19 -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Draw horizontally" -msgstr "FLyt vandret" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Bar length:" -msgstr "Skalalængde" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Bar width:" -msgstr "Ens bredde" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Pie radius:" -msgstr "Indre radius:" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Bar offset:" -msgstr "Blå-forskydning" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26 -msgid "Offset between chart and labels:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27 -msgid "Offset between chart and chart title:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28 -msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Color scheme:" -msgstr "Farver:" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Kopiér farve" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Reverse color scheme" -msgstr "Fjern streg" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Values" -msgstr "Værdi" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Show values" -msgstr "Tegn håndtag" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Chart type:" -msgstr "Figurer" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41 -#, fuzzy -msgid "Bar chart" -msgstr "Højde:" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42 -msgid "Pie chart" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43 -msgid "Pie chart (percentage)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44 -msgid "Stacked bar chart" -msgstr "" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Parametric Curves" @@ -38486,7 +37202,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Connection Settings " -msgstr "Tilslutningsindstillinger " +msgstr "Forbinder" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 #, fuzzy @@ -38552,71 +37268,87 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy msgid "Command language:" -msgstr "Kommandosprog:" +msgstr "Sprog" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Software (XON/XOFF)" +msgid "Initialization commands:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -msgid "HPGL" +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -msgid "DMPL" +msgctxt "Flow control" +msgid "None" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 -msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgid "HPGL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" @@ -38626,7 +37358,8 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" @@ -38661,8 +37394,9 @@ msgid "Object:" msgstr "Objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Filenavn:" +msgstr "Sæt filnavn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 #, fuzzy @@ -38772,15 +37506,15 @@ msgstr "Ikke afrundede" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 msgid "X-Axis" -msgstr "X-akser" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akser" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 msgid "Z-Axis" -msgstr "Z-akser" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy @@ -38943,6 +37677,31 @@ msgstr "Kantet samling" msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript-inddata" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Rotér knudepunkter" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Maksimal linjestykkelængde" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Maksimal linjestykkelængde" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Brug normal fordeling" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" + #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "" @@ -38952,12 +37711,13 @@ msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Barcode Type:" -msgstr "Stregkodetype:" +msgstr " type: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" -msgstr "Stregkodedata:" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy @@ -38968,7 +37728,7 @@ msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 msgid "Barcode" -msgstr "Stregkode" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy @@ -38987,7 +37747,7 @@ msgstr "Kantet ende" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" -msgstr "QR-kode" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" @@ -39133,110 +37893,72 @@ msgstr " _Nulstil " #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Based on Position" -msgstr "Placering:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "Nærvær" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Horizontal:" -msgstr "_Vandret" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Vertical:" -msgstr "_Lodret" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Restack Direction" +msgid "Restack Direction:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 msgid "Left to Right (0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Right to Left (180)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Radial Outward" msgstr "Radial overgang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Radial Inward" msgstr "Radial overgang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Object Reference Point" -msgstr "Indstillinger for overgange" +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Vinkel" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Vandret tekst" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Titel" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Lodret tekst" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bot" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Based on Z-Order" -msgstr "Hæv knudepunkt" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Restack Mode" -msgstr " _Nulstil " - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Reverse Z-Order" -msgstr "Lineær overgang" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:24 -msgid "Shuffle Z-Order" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:26 -msgid "" -"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " -"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " -"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " -"on the current drawing level (layer or group)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:27 -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 msgid "Arrange" msgstr "Arrangér" @@ -39254,15 +37976,6 @@ msgstr "Begyndelsesstørrelse" msgid "Minimum size:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Omit redundant segments" -msgstr "Slet linjestykke" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5 -msgid "Lift pen for backward steps" -msgstr "" - #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Rubber Stretch" @@ -39280,289 +37993,172 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Optimeret SVG-output" +msgstr "Optimeret SVG-uddata" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Number of significant digits for coordinates:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "" -"Specifies the number of significant digits that should be output for " -"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " -"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " -"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " -"coordinate 123.675 is output as 124." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "Kopiér farve" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "" -"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " -"format." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "Slet attribut" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "" -"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " -"attributes." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Collapse groups" -msgstr "_Ryd" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " -"\"Remove unused IDs\" to be set." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "" -"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " -"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Keep editor data" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "" -"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " -"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Keep unreferenced definitions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "" -"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " -"slightly larger SVG file." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Remove the XML declaration" -msgstr "Fjern _transformationer" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "" -"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " -"especially if special characters are used in the document) from the file " -"header." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "Fjern" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "" -"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " -"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Remove all XML comments from output." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Embed raster images" -msgstr "Indlejr alle billeder" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -msgid "" -"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" -"encoded data URLs." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Enable viewboxing" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " -"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -msgid "Format output with line-breaks and indentation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 -msgid "" -"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " -"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " -"size even more at the cost of clarity." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Indentation characters:" -msgstr "Usynligt tegn" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 -msgid "" -"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " -"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " -"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:35 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Depth of indentation:" -msgstr "Funktion" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:36 -msgid "" -"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " -"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." -msgstr "" +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:37 -msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:38 -msgid "" -"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " -"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " -"the document at all (and therefore overrides the options above)." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Document options" -msgstr "_Dokumentindstillinger ..." - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Pretty-printing" -msgstr "GNOME-udskrivning" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:42 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Tab" msgstr "Titel" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:43 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgctxt "Indent" msgid "None" -msgstr "Intet" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:45 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Remove unused IDs" -msgstr "Fjern" +msgid "Ids" +msgstr "_Id" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:46 -msgid "" -"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " -"rendering." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 msgid "Shorten IDs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "" -"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " -"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " -"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:49 -msgid "Prefix shortened IDs with:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:50 -msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:51 -msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +msgid "Help (Options)" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:52 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format msgid "" -"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " -"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " -"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " -"including Inkscape) will be removed/shortened." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:53 -msgid "Preserve the following IDs:" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:54 -msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:55 -msgid "Preserve IDs starting with:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:56 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " -"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:57 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 #, fuzzy msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:58 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 #, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" @@ -39582,9 +38178,8 @@ msgid "Custom Height (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "This extension overwrites the current document" -msgstr "Redigér overgangens stop" +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 msgid "Seamless Pattern Procedural" @@ -39623,7 +38218,8 @@ msgstr "Afhængighed:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "" @@ -39740,8 +38336,9 @@ msgid "Envelope" msgstr "Indyldning" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "FXG Output" -msgstr "FXG-output" +msgstr "SVG-uddata" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy @@ -39753,8 +38350,9 @@ msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "XAML Output" -msgstr "XAML-output" +msgstr "DXF-uddata" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" @@ -39967,8 +38565,9 @@ msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Synfig Output" -msgstr "" +msgstr "SVG-uddata" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 msgid "Synfig Animation (*.sif)" @@ -39998,8 +38597,9 @@ msgid "Convert to Braille" msgstr "_Konvertér til tekst" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Extract" -msgstr "Udtræk" +msgstr "Udpak et billede" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 @@ -40140,30 +38740,6 @@ msgstr "" msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Deep Ungroup" -msgstr "Afgruppér" - -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ungroup all groups in the selected object." -msgstr "Duplikér markerede objekter" - -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Starting Depth" -msgstr "Opret ny sti" - -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Stopping Depth (from top)" -msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" - -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5 -msgid "Depth to Keep (from bottom)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" @@ -40185,46 +38761,23 @@ msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Triangles color" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "Afslå invitation" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "Mønster" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Automatic from selected objects" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Options for Delaunay Triangulation" -msgstr "Afslå invitation" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Default (Stroke black and no fill)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Triangles with item color" -msgstr "Streg med lineær overgang" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 -msgid "Triangles with item color (random on apply)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." @@ -40436,12 +38989,13 @@ msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "Baggrundsfarve:" +msgstr "Baggrundsfarve" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "Pixel (fast)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 #, fuzzy @@ -40469,12 +39023,14 @@ msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Opret firkant" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" +msgstr "DPI" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "Tving dimension:" +msgstr "Opdeling" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 @@ -40490,8 +39046,9 @@ msgid "JPG specific options" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "Kvalitet:" +msgstr "_Afslut" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "" @@ -40504,12 +39061,14 @@ msgid "GIF specific options" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy msgid "Palette" -msgstr "Palet" +msgstr "_Palet" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "Palette size:" -msgstr "Paletstørrelse:" +msgstr "Indsæt størrelse" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Options for HTML export" @@ -40663,21 +39222,17 @@ msgstr "" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile-inddata" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Et populært grafik-filformat til clipart" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "XAML-inddata" - #, fuzzy -#~ msgid "Miter _limit:" -#~ msgstr "Hjørneafgrænsning:" - -#~ msgid "Use normal distribution" -#~ msgstr "Brug normal fordeling" +msgid "XAML Input" +msgstr "DXF inddata" |
